Pioneer HTP-071 User manual [de]

HTP-071
HEIMKINO-EINHEIT
VSX-321
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Bedienungsanleitung
-K-P
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Betriebsumgebung
2
De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
3
De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . .5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
01 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . 10
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Die hinteren Surround-Lautsprecher anschließen . . . . 11
Kabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Über Video-Ausgangsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . . . . . . . . . 14
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss. . . . 14
Anschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen
digitalen Set-Top-Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . . . . . . . . . .15
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 5
03 Standard-Wiedergabe
Beenden des Demo-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wählen des Audio-Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . 17
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ausführung einer Audio-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . 22
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwenden des Sound-Retrievers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Besserer Klang mit Phasensteuerung . . . . . . . . . . . . . . 22
Verwenden der Verarbeitung des hinteren
Surround-Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen der Up Mix-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
05 Das System-Setup-Menü
Einsatz des System-Setup-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lautsprechereinstellungs-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms . . . . 26
Menü FL-Demo-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
06 ARC(Audio Return Channel)-Funktion
ARC-Einrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vor dem Starten der ARC-Operation . . . . . . . . . . . . . . 27
07 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . 29
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinigung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
De
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Fernbedienung
• IEC R03 Trockenbatterien der Größe AAA x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Kurzanleitung
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören; – in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
• Aufstellung der Lautsprecher (Seite 10)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 11)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
• Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 13)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 14)
• Anschluss der Antennen (Seite 15)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 16)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Menü FL-Demo-Modus (Seite 26)
(Wenn Sie keine Demo-Anzeige auf dem Display des vorderen Bedienfelds sehen wollen.)
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion (
Seite 27
)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Wiedergabe einer Quelle (Seite 17)
• Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 17)
• Wählen des Hörmodus (Seite 21)
6
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 22)
• Besserer Klang mit Phasensteuerung (Seite 22)
• Verwenden der Verarbeitung des hinteren Surround­Kanals (Seite 23)
• Einstellen der Up Mix-Funktion (Seite 23)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 23)
• Lautsprechereinstellungs-Menü (Seite 25)
5
De
Kapitel 1:
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
STEREO
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED SURROUND
PHONES
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMI
VSX
-321
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 34
8 9 1110
6
275
01
01
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 INPUT SELECTOR-Bedienknopf
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 17).
2 Receiver-Bedientasten
SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
DISPLAY – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, die Lautstärke oder die Eingangs­Bezeichnung lassen sich durch Wahl einer Eingangsquelle überprüfen.
3 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 7.
4 Tuner-Bedientasten
BAND – Schaltet um zwischen den Radio-
Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 18).
6
De
12 13 14 15 16 14
18
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, PRESET / und ENTER, um Sender für
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 18).
TUNE / – Für die Suche von Senderfrequenzen (Seite 18).
PRESET / – Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 19).
5 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite der Fernbedienung auf Seite 9).
6 HDMI Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 14).
7 MASTER VOLUME-Bedienknopf 8
STANDBY/ON
19 20 21 22 22 2423
9 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, kann der Hörmodus nur unter PHONES SURR-, STEREO- oder STEREO ALC-Modus gewählt werden.
10 Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen automatischem Surround-Modus (Seite 21) und Stream-Direct-Wiedergabe um (Seite 22).
ALC/STANDARD SURR – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 21) drücken.
ADVANCED SURROUND – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 22).
STEREO – Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken (Seite 21).
17
11 SOUND RETRIEVER
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 22).
Display
12 PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 22).
13 AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion eingeschaltet ist (Seite 21).
14 Tuner-Anzeigen
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 19). ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-
UKW-Sender empfangen wird (Seite 18).
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal. PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist. kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
15 Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System eingeschaltet ist oder nicht (Seite 6).
SPA bedeutet, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind. SP bedeutet, dass die Lautsprecher ausgeschaltet sind.
16 Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 8).
17 PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den Eingangssignal-Typ usw. an.
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
ES – Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen.
96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. NEO:6 – Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 21) an.
20 Dolby Digital-Anzeigen
2D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
EX – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX anzuzeigen.
2PLII(x) – Leuchtet, um die 2 Pro Logic II-/ 2 Pro Logic IIx- Decodierung anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 21 für weitere Einzelheiten).
21 ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround auf Seite 22 für weitere Informationen).
22 SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
23 Up-Mix-/Dimmer-Anzeige
Leuchtet, wenn die Up-Mix-Funktion auf ON eingestellt ist (siehe Seite 23). Leuchtet auch, wenn der DIMMER ausgeschaltet wurde.
24 DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT eingeschaltet wurde (Seite 22).
01
01
De
7
01
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
TEST TONE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU
HOME MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
14
15
16
3 4
6
5
7
8
9
10
11
17
01
8
De
Fernbedienung
Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert werden.
1 SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
2RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen). Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang (Seite 25) oder Audio-Parameter (Seite 23) einzustellen.
4 INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 17).
5 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 17). Dies ermöglicht es, mit der Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
•Die Taste ADAPTER, PORTABLE wird auf diesem Receiver nicht verwendet.
6 Receiver-Bedientasten
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um die
Phasensteuerung ein- und auszuschalten (Seite 22). S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang
in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 22). SIGNAL SEL – Wird gedrückt, um das Audio-
Eingangssignal des Gerätes für die Wiedergabe zu wählen (Seite 17).
7 Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 21) und Stream-Direct­Wiedergabe um (Seite 22).
STEREO – Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken (Seite 21).
ALC/STANDARD – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 21) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 22).
Drücken Sie zuerst BD, um Zugriff zu erhalten auf:
BD MENU* – Zeigt das Disc-Menü für Blu-ray Discs an.
8 System Setup und Komponenten-Steuerungstasten
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 23).
SETUP – Drücken Sie diese Taste, um auf das System­Setupmenü zuzugreifen (Seite 25).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
Drücken Sie zuerst BD, DVD oder DVR/BDR, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/ DVD an.
RECEIVER
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an. RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm. MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TUNER EDIT – Speichert Sender für deren Wiederaufruf (Seite 18), dient auch der Änderung des Namens (Seite 19).
BAND – Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 18).
PTY SEARCH – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 19).
9
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 25). Auch für die Steuerung von Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu finden, und PRESET / kann verwendet werden, um voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 19).
10 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem
ACHTUNG
RECEIVER
30°
7 m
30°
Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (BD, DVD, DVR/BDR oder CD). Diese Tasten funktionieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder Höhen verwendet.
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der Hörmodus auf DIRECT oder PURE DIRECT eingestellt ist.
• Wenn der Front-Lautsprecher bei der Lautsprecher­Einstellung auf SMALL (klein) und die Frequenzweiche auf über 150 Hz eingestellt ist, wird der Pegel des Subwoofer- Kanals durch Drücken von BASS –/+ eingestellt (Seite 26).
11 Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 18) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen. Es gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann, nachdem gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
MIDNIGHT, usw.)
12SOURCE
Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder aus, wenn mit den Eingabe- funktionstasten BD, DVD, DVR/
BDR oder CD gewählt wird. 13 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem Pioneer-Fernseher verwendet werden.
RECEIVER
HDD*, DVD*, VCR* – Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen Festplatten-, DVD- und VCR­Steuerung für HDD/DVD/VCR-Recorder.
SB CH – Drücken, um ON, AUTO oder OFF für den hinterer Surround-Kanal zu wählen (Seite 23).
CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
LEV +/–, um den Pegel einzustellen (Seite 26). LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels. MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 24). SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus. INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
des Fernsehgeräts einzustellen. DTV/TV* – Schaltet zwischen dem DTV-Modus und dem
analogen TV-Eingang-Modus für Pioneer-Fernseher um.
14 MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
15 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
16 DISP
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, die Lautstärke oder die Eingangs-Bezeichnung lassen sich durch Wahl einer Eingangsquelle überprüfen.
17 SHIFT
Drücken zum Zugriff auf die “umrahmten’ Befehle (oberhalb der Tasten) auf der Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem Abschnitt durch ein Sternchen (* ) gekennzeichnet.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
WARNUNG
Lagern Sie die Batterien außenhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern. Suchen Sie, wenn es zu einem zufälligen Verschlucken gekommen ist, unverzüglich einen Arzt auf.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot­Fernbedienung betrieben.
01
01
De
9
Kapitel 2:
ACHTUNG
5.1-Kanal-Surround-System:
7.1-Kanal-Surround-System:
a
6.1-Kanal-Surround-System:
a
02
02
Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (
C
), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es
Ihnen möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen. Ferner kann durch Verwendung eines externen Verstärkers der hintere rechte und Surround-
Lautsprecher (SBL/SBR) angeschlossen werden und auf diese Weise das System in ein 7.1­Kanal-Raumklangsystem verwandelt werden.
• Sie können auch einen Surround-Back-Lautsprecher (SB) anschließen und sich an einem
6.1-Kanal-Raumklangsystem erfreuen. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
L
SW
120
a. Dieses Layout steht nur zur Verfügung, wenn der Zusatzverstärker am Gerät angeschlossen ist
und die hinteren Surround-Lautsprecher an den Verstärker angeschlossen sind. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Die hinteren Surround-Lautsprecher anschließen auf Seite 11.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihr e Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem
R
C
120
SR
SL
R
L
SW
C
90
SL
SBL
L
SR
90
SBR
60
SW
R
C
120
120
SL
SR
SB
engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix- Funktion auf Seite 23).
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt abgeschwächt.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
10
De
Loading...
+ 21 hidden pages