Pioneer GXT-3730B-SET User manual

Page 1
Bedienungsanleitung Handleiding
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄRKER SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
GM-A5702 GM-A3702
Deutsch
Nederlands
Page 2
http://www.pioneer-car.eu
Visit www.pioneer-car.co.uk (or www.pioneer-car.eu) to register your product.
Visitez www.pioneer-car.fr (ou www.pioneer-car.eu) pour enregistrer votre appareil.
Si prega di visitare iI sito www.pioneer-car.it (o www.pioneer-car.eu) per registrare iI prodotto.
Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.
Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer-car.de (oder www.pioneer-car.eu).
Bezoek www.pioneer-car.nl (of www.pioneer-car.eu) om uw product te registreren.
Посетите www.pioneer-rus.ru (или www.pioneer-car.eu) для регистрации приобpeтeнноro Вами изделия.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN
Корпорация Пайонир
28-8, Хонкомагомэ 2-чоме, Бункё-ку, Токио 113-0021, Япония
Импортер ООО ПИОНЕР РУС
105064, Россия, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение 19 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000 TEL: 52-55-9178-4270 FAX: 52-55-5202-3714
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
© 2016 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
© 2016 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
<KOKZ16D>
<5707000011460S> EW
Page 3
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen­dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei­ner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hinweise WARNUNG und VORSICHT.
Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be­zugnahme sicher und griffbereit auf.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent­sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus­haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge­währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kosten­frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel­stellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen). In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten­den Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verar­beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer­tung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative Auswirkungen auf die Um­welt sowie Gesundheitsschäden.
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer-car.de
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio­nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro­dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der PIONEER CORPORATION.
Im Problemfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die nächstgelegene Pioneer­Kundendienststelle.
De
Page 4
Bevor Sie beginnen
Vor dem Anschluss bzw. der Installation des Verstärkers
WARNUNG
! Die Verwendung einer roten Spezialbatterie
und eines Erdungskabels RD-223, als Sonder­zubehör erhältlich, wird empfohlen. Schließen Sie das Batteriekabel direkt am positiven Pol + der Autobatterie und das Erdungskabel an der Fahrzeugkarosserie an.
! Dieses Gerät wurde für den Einsatz in Fahr-
zeugen mit 12-V-Batterie und negativer Erdung konzipiert. Vor der Installation des Geräts in einem Wohnmobil, Lkw oder Bus muss die Batteriespannung überprüft werden.
! Stellen Sie beim Installieren dieses Geräts si-
cher, dass das Erdungskabel zuerst ange­schlossen wird. Das Erdungskabel muss sicher mit metallenen Karosserieteilen ver­bunden werden. Das Erdungskabel dieses Ge­räts muss mit anderen Schrauben getrennt am Fahrzeug angeschlossen werden. Sollte sich die Schraube des Erdungskabels lockern oder herausfallen, kann dies einen Brand aus­lösen bzw. Rauch oder andere Fehlfunktionen verursachen.
! Verwenden Sie stets eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent­spricht. Die Verwendung einer ungeeigneten Sicherung kann zu Überhitzung und Rauch­bildung führen und eine Beschädigung des Produkts sowie Körperverletzung, u. a. Ver­brennungen, zur Folge haben.
! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-
sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si­cherung der separat erhältlichen Batterie oder des Verstärkers durchbrennen sollte. Identifi­zieren und beheben Sie die Ursache des Pro­blems und tauschen Sie dann die Sicherung durch eine identische bzw. gleichwertige aus.
! Installieren Sie den Verstärker immer auf einer
ebenen Fläche. Installieren Sie den Verstärker nicht auf einer gekrümmten Fläche oder einer Fläche mit Erhebungen. Andernfalls könnten Funktionsstörungen auftreten.
! Verhindern Sie beim Installieren des Verstär-
kers, dass Teile wie zum Beispiel lose Schrau­ben zwischen dem Verstärker und dem Fahrzeug eingeschlossen werden. Andernfalls könnten Funktionsstörungen auftreten.
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom­schlag verursachen. Der Kontakt mit Flüssig­keiten kann darüber hinaus eine Beschädigung dieses Geräts, Rauchbildung und Überhitzung zur Folge haben. Zudem könnte sich die Oberfläche des Ver­stärkers und der angeschlossenen Lautspre­cher erhitzen und dadurch leichte Verbrennungen verursachen.
! Bei Auftreten einer Funktionsstörung wird die
Spannungsversorgung des Verstärkers unter­brochen, um eine Beeinträchtigung des Gerä­tebetriebs zu verhindern. Schalten Sie in diesem Fall das System aus und überprüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsversorgung und der Lautsprecher. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Sie die Fehlerursache nicht identifizieren können.
! Trennen Sie stets zuerst die Verbindung des
negativen Pols * der Batterie, um jede Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Kurz­schlusses während der Installation zu vermei­den.
! Versuchen Sie nicht, dieses Gerät in seine Ein-
zelteile zu zerlegen oder zu verändern, da dies zu Brand, Stromschlag oder anderen Störun­gen führen kann.
VORSICHT
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr­nehmen können.
! Die längere Verwendung der Kfz-Stereoanlage
bei ausgeschaltetem oder im Leerlauf befindli­chen Motor kann zur Entleerung der Fahr­zeugbatterie führen.
De
Page 5
Bevor Sie beginnen Einstellen des Geräts
! Dieses Produkt wurde unter moderaten und
tropischen Klimabedingungen entsprechend der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte ge­testet.
! Das am Produkt angebrachte grafische Sym-
bol
bedeutet Gleichstrom.
Zur Schutzfunktion
Dieses Produkt verfügt über eine Schutzfunktion. Wenn dieses Produkt einen anormalen Zustand erkennt, werden die folgenden Funktionen ausge­löst, um das Produkt und den Lautsprecheraus­gang zu schützen. ! Die Betriebsanzeige erlischt und der Verstär-
ker schaltet sich unter den nachfolgend be­schriebenen Bedingungen aus. Wenn sich die Lautsprecherausgangs-
klemme und das Lautsprecherkabel kurz­schließen.
Wenn an die Lautsprecherausgangsklem-
me eine Gleichspannung angelegt wird.
! Wenn sich die Temperatur im Inneren des Ver-
stärkers erhöht, reduziert er seine Ausgangs­leistung. Wird die Temperatur zu hoch, erlischt die Betriebsanzeige und der Verstär­ker schaltet sich aus.
Die einzelnen Teile
GM-A5702
Frontseite
Rückseite
GM-A3702
Frontseite
Rückseite
Für die Einstellung des Schalters ist ggf. ein Flachkopfschraubendreher zu verwenden.
1 LPF-Schalter (Tiefpassfilter)
Schalten Sie die Einstellungen je nach an­geschlossenem Lautsprecher um. ! Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist:
Wählen Sie ON. Dadurch wird die Hoch­tonausgabe verhindert und es werden nur Basstöne ausgegeben.
! Wenn ein Vollbereichslautsprecher ange-
schlossen ist: Wählen Sie OFF. Mit OFF werden alle Töne des gesamten Tonfrequenzbereichs ausgegeben.
De
Page 6
Einstellen des Geräts
2 FREQ-Regler (Trennfrequenz)
Wenn der LPF-Auswahlregler auf ON ge­setzt ist, kann für die Trennfrequenz ein Wert zwischen 40 Hz und 500 Hz ausge­wählt werden.
3 BASS BOOST-Schalter (Steuerung des Bassverstärkungspegels)
Sie können einen der verfügbaren Bassver­stärkungspegel wählen: 0 dB, 6 dB oder 12 dB.
4 GAIN-Steuerung (Verstärkung)
Wenn der Ausgabepegel niedrig bleibt, auch wenn der Lautstärkepegel der Kfz-Ste­reoanlage erhöht wird, dann stellen Sie die Steuerungen auf einen niedrigeren Pegel ein. Sollten bei einer Erhöhung der Lautstär­ke der Kfz-Stereoanlage Klangverzerrungen auftreten, dann setzen Sie die Steuerungen auf einen höheren Pegel. ! Bei einer Kfz-Stereoanlage mit Cinch-An-
schluss (Standardausgabe 500 mV) ist die Position NORMAL zu wählen. Wenn Sie eine Kfz-Stereoanlage von Pioneer mit Cinch-Anschluss verwenden, die eine max. Ausgabe von 4 V oder höher aufweist, dann passen Sie den Pegel an die Ausgabe der Kfz-Stereoanlage an.
! Bei einer Kfz-Stereoanlage mit Cinch-An-
schluss mit einer Ausgabe von 4 V ist die Position HIGH zu wählen.
! Wenn bei der Verwendung der Lautspre-
chereingänge zu viele Störgeräusche zu vernehmen sind, erhöhen Sie die Verstär­kungssteuerung.
Bedarfsgerechtes Einstellen der Verstärkung
! Die integrierte Schutzfunktion verhindert
eine Betriebsstörung des Geräts und/oder der Lautsprecher aufgrund eines zu hohen Ausgabepegels, einer unsachgemäßen Ver­wendung oder nicht ordnungsgemäßer An­schlüsse.
! Bei der Ausgabe eines zu hohen Lautstär-
kepegels unterbricht die Funktion die Aus­gabe für ein paar Sekunden. Das ist vollkommen normal. Die Ausgabe wird fort­gesetzt, sobald der Lautstärkepegel des Hauptgeräts reduziert wird.
! Eine Unterbrechung der Tonausgabe kann
auf eine ungeeignete Einstellung der Ver­stärkungsregler hinweisen. Zur Gewährlei­stung einer kontinuierlichen Tonausgabe bei hohem Lautstärkepegel des Hauptge­räts stellen Sie die Verstärkungsreglung des Verstärkers auf einen geeigneten Pegel für den maximalen Preout-Ausgabepegel des Hauptgeräts ein, sodass die Lautstärke beibehalten werden und ein zu hoher Aus­gabepegel kontrolliert werden kann.
! Trotz richtiger Lautstärke- und Verstär-
kungseinstellungen kommt es regelmäßig zu Unterbrechungen der Tonausgabe des Geräts. In diesem Fall sollten Sie sich an eine autorisierte Pioneer-Kundendienststel­le in Ihrer Nähe wenden.
Verstärkungsreglung für dieses Gerät
5 Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet bei einge­schalteter Stromzufuhr.
Die obige Abbildung zeigt die Verstärkungs­einstellung NORMAL.
De
Page 7
Einstellen des Geräts Anschließen der Geräte
Beziehung zwischen der Verstärkung durch den Verstärker und der Ausgangsleistung des Hauptgeräts
Das unsachgemäße Erhöhen der Verstärkung durch den Verstärker resultiert einfach in mehr Verzerrungen bei geringer Leistungsstei­gerung.
Signalwellenform bei der Ausgabe mit hohem Lautstärkepegel unter Verwendung der Verstärkungsreglung des Verstärkers
Wenn die Signalwellenform aufgrund einer hohen Ausgabe verzerrt ist, ändert sich selbst beim Erhöhen der Verstärkung des Verstärkers die Ausgabeleistung nur geringfügig.
Anschlussschema
1 Kabel der roten Spezialbatterie
RD-223 (als Sonderzubehör erhältlich) Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie die Batte­riekabelklemme des Verstärkers am positiven Pol + der Batterie an.
2 Erdungskabel (schwarz)
RD-223 (als Sonderzubehör erhältlich) Verbinden Sie das Erdungskabel mit einem Metallkörper oder -gehäuse.
3 Kfz-Stereoanlage mit Cinch-Ausgängen (als
Sonderzubehör erhältlich)
4 Externer Ausgang 5 Anschlusskabel mit Cinch-Steckanschlüssen
(als Sonderzubehör erhältlich)
6 Lautsprechereingangsklemme (den beiliegen-
den Verbinder verwenden) Anweisungen zum Anschließen des Lautspre­chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt. Siehe Anschlüsse bei Verwendung des Laut- sprechereingangskabels.
7 Cinch-Eingang
De
Page 8
Anschließen der Geräte
8 Kabel der Systemfernbedienung (als Sonder-
zubehör erhältlich) Verbinden Sie den Klemmenstecker dieses Kabels mit der Klemme der Systemfernbedie­nung der Kfz-Stereoanlage. Die Klemmen­buchse kann mit der Automatikantennenrelais-Steuerklemme ver­bunden werden. Wenn die Kfz-Stereoanlage über keine Systemfernbedienungsklemme ver­fügt, verbinden Sie den Klemmenstecker über die Zündung mit der Stromklemme.
9 Lautsprecherausgangsklemmen
Anweisungen zum Anschließen des Lautspre­chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt. Siehe Anschließen der Lautsprecher.
a Sicherung 30 A × 2 (GM-A5702) / 25 A × 1
(GM-A3702)
b Sicherung (30 A) × 2 c Durchführungsdichtung d Rückseite e Frontseite
Vor dem Anschluss des Verstärkers
WARNUNG
! Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Zum Schutz der Kabel sollten Sie Kabelabschnitte, die mit Metallteilen in Be­rührung kommen, mit Klebeband umwickeln.
! Durchtrennen Sie niemals die Isolierung der
Spannungsversorgung, um ein anderes Gerät mit Strom zu versorgen. Das Kabel hat eine begrenzte Stromkapazität.
! Wenn das Systemfernbedienungskabel des
Verstärkers über die Zündung (12 V Gleich­spannung) mit der Stromklemme verbunden wird, bleibt der Verstärker unabhängig davon, ob die Kfz-Stereoanlage ein- oder ausgeschal­tet ist, mit der Zündung eingeschaltet. Dies kann bei ausgeschaltetem oder im Leerlauf befindlichen Motor zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie führen.
! Installieren und verlegen Sie das separat er-
hältliche Batteriekabel möglichst weit von den Lautsprecherkabeln entfernt. Installieren und verlegen Sie das separat er­hältliche Batteriekabel, das Erdungskabel, die Lautsprecherkabel und den Verstärker mög­lichst weit von der Antenne, vom Antennenka­bel und vom Tuner entfernt.
VORSICHT
! Kürzen Sie die Kabel nicht, da dies eine Funk-
tionsstörung der Schutzschaltung zur Folge haben kann.
! Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
! Schließen Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher zusammen.
De
Page 9
Anschließen der Geräte
Zum Überbrückungsmodus
! Installieren oder verwenden Sie diesen Ver-
stärker nicht mittels einer parallelen Verkabe­lung von Lautsprechern mit 4 W (oder niedriger), um einen Überbrückungsmodus von 2 W (oder niedriger) zu erzielen (Dia­gramm B). Bei einer unsachgemäßen Brückung kann der Verstärker beschädigt werden, Rauch bilden oder sich überhitzen. Die Oberfläche des Ver­stärkers könnte sich ebenfalls erhitzen und bei einer Berührung leichte Verbrennungen verursachen. Um einen Überbrückungsmodus korrekt ein­zurichten oder zu verwenden und eine Last von 4 W zu erzielen, müssen zwei 8-W-Laut­sprecher parallel verkabelt werden mit linkem + und rechtem * Pol (Diagramm A) oder es muss alternativ ein einzelner 4-W-Lautspre­cher verwendet werden. Entnehmen Sie weitere Informationen zur richtigen Anschlussweise der Lautsprecher­Bedienungsanleitung.
! Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an Ihren
örtlichen Pioneer-Händler oder den Kundendienst.
wicklung oder Beschädigung. Die Lautsprecherimpedanz beträgt 2 W bis 8 W für Stereoanschlüsse bzw. 4 W bis 8 W für Mono­und andere Brückenanschlüsse.
Subwoofer
Lautsprecherkanal Strom
Zweikanal-Ausgang
1-Kanal-Ausgang
Eingangsnennleistung: Min. 150 W (GM-A5702) Min. 60 W (GM-A3702)
Eingangsnennleistung: Min. 480 W (GM-A5702) Min. 190 W (GM-A3702)
Anderer Lautsprecher als Subwoofer
Lautsprecherkanal Strom
Zweikanal-Ausgang
1-Kanal-Ausgang
Max. Eingangsleistung: Min. 300 W (GM-A5702) Min. 170 W (GM-A3702)
Max. Eingangsleistung: Min. 1000 W (GM-A5702) Min. 500 W (GM-A3702)
Anschließen der Lautsprecher
Der Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2­Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestellt werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel je nach Modus und in Übereinstimmung mit den nachstehend gezeigten Anschlusssche­mata an.
Zur geeigneten Lautspre­cherspezifikation
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher den folgenden Standards entsprechen. Andern­falls besteht ein Risiko von Feuer, Rauchent-
De
Page 10
Anschließen der Geräte
Zweikanal-Ausgang (Stereo)
1 Lautsprecher (Links) 2 Lautsprecher (Rechts)
1-Kanal-Ausgang
1 Subwoofer (Mono)
1
2
1
Anschlüsse bei Verwendung des Lautspre­chereingangskabels
Verbinden Sie die Lautsprecherausgangskabel der Kfz-Stereoanlage über das mitgelieferte Lautsprechereingangskabel mit dem Verstär­ker. ! Schließen Sie nicht gleichzeitig den Cinch-
Eingang und den Lautsprechereingang an.
1 Kfz-Stereoanlage 2 Lautsprecherausgang 3 Weiß/Schwarz: Links * 4 Weiß: Links + 5 Grau/Schwarz: Rechts * 6 Grau: Rechts + 7 Anschlussstecker des Lautsprechereingangs
Zur Lautsprechereingangsklemme dieses Ge­räts.
Hinweis
Wenn Lautsprechereingangskabel von einem Hauptgerät an diesen Verstärker angeschlossen sind, schaltet sich der Verstärker automatisch ein, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. Wenn das Hauptgerät ausgeschaltet wird, schal­tet sich der Verstärker automatisch aus. Diese Funktion funktioniert bei einigen Hauptgeräten möglicherweise nicht. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass der Kanal Links korrekt angeschlos­sen ist. Wenn die Funktion immer noch nicht funktioniert, verwenden Sie bitte ein Systemfern­bedienungskabel (als Sonderzubehör erhältlich). Wenn mehrere Verstärker synchron miteinander angeschlossen sind, schließen Sie das Hauptge­rät und alle Verstärker über das Systemfernbedie­nungskabel an.
De
Page 11
Anschließen der Geräte
Anschließen der Stromklemme
Die Verwendung einer roten Spezialbatterie und eines Erdungskabels RD-223 (als Sonder­zubehör erhältlich) wird empfohlen. Verbinden Sie das Batteriekabel direkt mit dem positiven Pol + der Autobatterie und das Erdungskabel mit der Fahrzeugkarosserie.
WARNUNG
Wenn das Batteriekabel nicht sicher mit Hilfe der Klemmenschrauben an der Klemme befestigt wird, besteht die Gefahr von Überhitzung, Be­triebsstörungen und Verletzungen, u. a. von leich­ten Verbrennungen.
1 Führen Sie das Batteriekabel vom Mo­torraum in das Fahrzeuginnere.
! Wenn in die Fahrzeugkarosserie ein Kabel-
durchgangsloch gebohrt und ein Kabel hin­durchgeführt wird, muss sichergestellt werden, dass das Kabel aufgrund einer Be­schädigung durch scharfe Kanten oder Grate des Loches nicht kurzgeschlossen wird.
Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie die Batte­riekabelklemme des Verstärkers am positiven Pol + der Batterie an.
2 Verdrillen Sie das Batterie-, das Erd­ungs- und das Systemfernbedienungska­bel.
Verdrillung
3 Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabel­enden an.
Verwenden Sie Zangen oder ähnliches Werk­zeug, um die Kabelschuhe fest an die Kabel anzupressen.
1 Kabelschuh (als Sonderzubehör erhältlich) 2 Batteriekabel 3 Erdungskabel
4 Schließen Sie die Kabel an die Klemmen an.
Befestigen Sie die Kabel sicher mit Hilfe der Klemmenschrauben.
1 Positiver Pol + 2 Motorraum 3 Fahrzeuginnenraum 4 Sicherung (30 A) × 2 5 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung in
die Karosserie ein.
6 Bohren Sie ein 14-mm-Loch in die Karosse-
rie.
De
Page 12
Anschließen der Geräte
1 Klemme der Systemfernbedienung 2 Erdungsklemme 3 Stromklemme 4 Klemmenschrauben 5 Batteriekabel 6 Erdungskabel 7 Kabel der Systemfernbedienung
Anschließen der Lautspre­cherausgangsklemmen
1 Verwenden Sie eine Drahtzange oder ein Universalmesser, um circa 10 mm der Enden des Lautsprecherkabels freizulegen und verdrillen Sie dann die Drähte.
Verdrillung
2 Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabel­enden an.
Verwenden Sie Zangen oder ähnliches Werk­zeug, um die Kabelschuhe fest an die Kabel anzupressen.
1 Kabelschuh (als Sonderzubehör erhältlich) 2 Lautsprecherkabel
3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangsklemmen an.
Befestigen Sie die Lautsprecherkabel sicher mit Hilfe der Klemmenschrauben.
De
Page 13
Anschließen der Geräte Installation
Vor der Installation des Verstärkers
WARNUNG
! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-
währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten Einzelteile in der angegebenen Weise. Wenn andere als die im Lieferumfang enthaltenen Teile verwendet werden, könnten interne Be­standteile des Verstärkers beschädigt oder ge-
1 Klemmenschrauben 2 Lautsprecherkabel 3 Lautsprecherausgangsklemmen
lockert werden, was die Außerbetriebsetzung des Verstärkers zur Folge haben kann.
! Nehmen Sie keine Installation an folgenden
Stellen vor: Stellen, an denen der Fahrer oder die Bei-/
Mitfahrer bei einem plötzlichen Halt des Fahrzeugs verletzt werden könnten.
Stellen, an denen das Gerät den Fahrer be-
hindern könnte, z. B. auf dem Boden vor dem Fahrersitz.
! Bringen Sie Blechschrauben so an, dass die
Schraubenspitze nicht mit Kabeln in Berüh­rung kommt. Dies ist wichtig, um das Durch­trennen von Kabeln durch Vibrationen des Fahrzeugs zu verhindern, da dies in einem Brand resultieren könnte.
! Stellen Sie sicher, dass Kabel nicht in den
Gleitmechanismus der Sitze geraten oder die Beine einer sich im Fahrzeug befindlichen Person berühren, da anderenfalls die Gefahr eines Kurzschlusses besteht.
! Beim Bohren zur Installation des Verstärkers
ist stets sicherzustellen, dass keine Teile hin­ter dem Blech liegen und alle Kabel und wich­tigen Fahrzeugteile (z. B. Benzin-/ Bremsleitung, Verkabelung) vor einer Beschä­digung geschützt sind.
VORSICHT
! Um eine ordnungsgemäße Wärmeableitung
für den Verstärker zu gewährleisten, ist bei der Installation auf Folgendes zu achten: Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über
dem Verstärker, um eine ordnungsgemäße Lüftung zu gewährleisten.
De
Page 14
45
Installation
Decken Sie den Verstärker nicht mit einer
Bodenmatte oder einem Teppich ab.
! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher-
weise, um den Verstärker vor Überhitzung zu schützen, welche aufgrund einer Installation an Orten mit unzureichender Wärmeabfuhr oder bei fortwährender Verwendung mit einem hohen Pegel etc. auftreten kann. In die­sem Fall verringert der Verstärker seine Aus­gangsleistung oder schaltet sich aus und bleibt so lange ausgeschaltet, bis er auf eine festgelegte Temperatur abgekühlt ist.
! Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie z. B. die Heizungsöffnung.
! Der beste Installationsort ist vom jeweiligen
Fahrzeugmodell abhängig. Bringen Sie den Verstärker sicher an einer ausreichend steifen Stelle an.
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
tion alle Anschlüsse und Systeme.
! Nach der Installation des Verstärkers ist si-
cherzustellen, dass Ersatzrad, Wagenheber und Werkzeuge problemlos entnommen wer­den können.
Beispiel für die Installation auf einer Bodenmatte oder an der Karosserie
1 Platzieren Sie den Verstärker am ge­wünschten Installationsort.
Stecken Sie die mitgelieferten Blechschrau­ben (4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher und drücken Sie mit einem Schraubendreher auf sie, um die Position der Montagelöcher zu markieren.
2 Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm entweder durch den Teppich oder direkt durch die Karosserie.
3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe der mitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18 mm) an.
1
23
1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes-
ser von 2,5 mm.
3 Fußmatte oder Karosserie 4 Abstand Loch-zu-Loch: 343 mm (GM-A5702)
/ 233 mm (GM-A3702)
5 Abstand Loch-zu-Loch: 195 mm (GM-A5702)
/ 160 mm (GM-A3702)
De
Page 15
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
GM-A5702
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Stromaufnahme ....................... 36 A (bei kontinuierlicher
Versorgung 4 W) Durchschnittlicher Stromverbrauch
..................................................... 9 ,5 A (4 W für zwei Kanäle)
15,5 A (4 W für einen Kanal)
Sicherung ................................... 30 A × 2
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 3 56 mm × 60 mm ×
215 mm
Gewicht ........................................ 2,2 kg (Kabel für die Verka-
belung nicht inbegriffen)
Max. Ausgangsleistung ....... 300 W × 2 (4 W) / 500 W × 2
(2 W) / 1000 W GESAMT
(BRÜCKE)
Dauerausgangsleistung ....... 150 W × 2 (bei 14,4 V, 4 W,
20 Hz bis 20 kHz, 1,0 %
THD+N)
480 W × 1 (bei 14,4 V, 4 W
GEBRÜCKT 1 kHz, 1,0 %
THD+N)
240 W × 2 (bei 14,4 V, 2 W,
1 kHz, 1,0 % THD+N)
Lastimpedanz ............................ 4 W (2 W bis 8 W zulässig)
Frequenzgang ........................... 10 Hz bis 70 Hz (+0 d B,
–3 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 96 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Tiefpassfilter:
Trennfrequenz ................. 40 Hz bis 500 Hz
Trennsteilheit ................... –12 dB/Okt.
Bassverstärkung:
Frequenz ............................ 50 Hz
Pegel .................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Verstärkungsregelung:
Cinch ................................... 0,3 V bis 6,5 V
Lautsprecher .................... 3,0 V bis 26 V
Maximaler Eingangspegel / Impedanz:
Cinch ................................... 6,5 V / 22 kW
Lautsprecher .................... 26 V / 16 kW
Durchschnittlicher Stromverbrauch
..................................................... 4 A (4 W für zwei Kanäle)
6,5 A (4 W für einen Kanal)
Sicherung ................................... 25 A × 1
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 2 46 × 60 × 180 mm
Gewicht ........................................ 1,4 kg (Kabel für die Verka-
belung nicht inbegriffen)
Max. Ausgangsleistung ....... 170 W × 2 (4 W) / 250 W × 2
(2 W) / 500 W GESAMT
(BRÜCKE)
Dauerausgangsleistung ....... 60 W × 2 (bei 14,4 V, 4 W,
20 Hz bis 20 kHz, 1,0 %
THD+N)
190 W × 1 (bei 14,4 V, 4 W
GEBRÜCKT 1 kHz, 1,0 %
THD+N)
95 W × 2 (bei 14,4 V, 2 W,
1 kHz, 1,0 % THD+N)
Lastimpedanz ............................ 4 W (2 W bis 8 W zulässig)
Frequenzgang ........................... 10 Hz bis 70 Hz (+0 d B,
–3 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 95 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Tiefpassfilter:
Trennfrequenz ................. 80 Hz
Trennsteilheit ................... –12 dB/Okt.
Verstärkungsregelung:
Cinch ................................... 0,3 V bis 6,5 V
Lautsprecher .................... 3,0 V bis 26 V
Maximaler Eingangspegel / Impedanz:
Cinch ................................... 6,5 V / 22 kW
Lautsprecher .................... 26 V / 16 kW
Hinweise
! Änderungen der technischen Daten und des
Designs vorbehalten.
! Die durchschnittliche Stromaufnahme bei
Eingabe eines Audiosignals entspricht nahezu der maximalen Stromaufnahme dieses Geräts. Verwenden Sie diesen Wert zum Ermitteln der Gesamtstromaufnahme mehrerer Leistungsverstärker.
GM-A3702
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
Erdungssystem ......................... Negativ
Stromaufnahme ....................... 14,5 A (bei kontinuierlicher
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Versorgung 4 W)
De
Page 16
Page 17
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Pioneer-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui­ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR- SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het
lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u hem indien nodig altijd kunt raad­plegen.
Deponeer dit product niet bij het gewone huis­houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre­ven verzamelsysteem voor de juiste behande­ling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische produc­ten.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkoop­punt inleveren. Als u in een ander land woont, neem dan con­tact op met de plaatselijke overheid voor infor­matie over het weggooien van afgedankte producten. Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge­dankte product op de juiste wijze wordt ver­werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Bezoek onze website
Hier vindt u onze site:
http://www.pioneer-car.nl
! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-
gevens van het product dat u hebt aange­schaft zodat u deze eenvoudig kunt opvragen als u die nodig mocht hebben voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies of diefstal.
! Op onze website vindt u de laatste informa-
tie over PIONEER CORPORATION.
Bij problemen
Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u contact opnemen met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer­servicecentrum.
Nl
Page 18
Vóór u begint
Vóór u de versterker aansluit of installeert
WAARSCHUWING
! Aanbevolen wordt gebruik te maken van de
speciale rode accu- en aardkabels RD-223 die afzonderlijk verkrijgbaar zijn. Sluit de accuka­bel rechtstreeks op de positieve + pool van de accu van het voertuig aan, en de aardkabel op de carrosserie.
! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een
accu van 12 volt en negatieve aarding. Voordat u het toestel in een camper, recreatievoertuig, vrachtwagen of bus installeert, moet u het vol­tage van de accu controleren.
! Let er bij installatie van dit toestel op dat de
aardkabel eerst wordt aangesloten. Zorg er­voor dat de aardkabel correct is aangesloten op metalen onderdelen van de carrosserie. De aardkabel van dit toestel moet afzonderlijk en met aparte schroeven met het voertuig wor­den verbonden. Als de schroef van de aardka­bel losraakt, kunnen brand, rook en defecten ontstaan.
! Gebruik alleen zekeringen van de aangegeven
waarde. Het gebruik van ongeschikte zekerin­gen kan oververhitting, rookontwikkeling, schade aan het product en lichamelijk letsel zoals brandwonden veroorzaken.
! Indien de zekering van de los verkrijgbare ac-
cudraad of de versterker smelt, moet u de aan­sluitingen van de voeding en de luidsprekers controleren. Verhelp eerst de oorzaak van het probleem en vervang de zekering vervolgens door een nieuwe, gelijkwaardige zekering.
! Installeer de versterker altijd op een vlak op-
pervlak. Installeer de versterker niet op een op­pervlak dat niet effen is of uitsteeksels heeft omdat dat tot storing kan leiden.
! Let er bij het installeren van de versterker op
dat er geen onderdelen (zoals extra schroe­ven) tussen het toestel en het voertuig inge­klemd raken. Dat kan storing veroorzaken.
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof in
aanraking komt. Dat kan een elektrische
schok of rookvorming, oververhitting en scha­de aan het toestel veroorzaken. De behuizing van de versterker en de erop aangesloten luidsprekers kunnen ook heet worden en lichte brandwonden veroorzaken.
! Bij een storing wordt de stroomvoorziening
naar de versterker afgesneden om schade te voorkomen. Schakel als dat gebeurt het sys­teem uit en controleer de stroomvoorziening en de luidsprekeraansluitingen. Als u de oor­zaak van het probleem niet zelf kunt bepalen, neemt u contact op met uw leverancier.
! Ontkoppel altijd eerst de negatieve * pool van
de accu om een elektrische schok of kortslui­ting te voorkomen tijdens de installatie.
! Probeer niet het toestel uit elkaar te halen of
te wijzigen. Daardoor kunt u brand, een elek­trische schok of andere storingen veroorza­ken.
LET OP
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
! Langdurig gebruik van het audiosysteem kan
de accu uitputten wanneer de motor is uitge­schakeld of stationair draait.
! Dit product is getest in gematigde en tropi-
sche klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-, video- en soortgelijke elek­tronische toestellen - Veiligheidseisen.
! Het grafische symbool
duidt gelijkstroom aan.
op het product
Informatie over de beveiligingsfunctie
Dit product is voorzien van een beveiligingsfunc­tie. Als het product een abnormale situatie detec­teert, treden de volgende functies in werking om het product en de luidsprekeruitgang te bescher­men. ! In de volgende situaties gaat het voedings-
lampje uit en wordt de versterker uitgescha­keld. Als er kortsluiting optreedt tussen de luid-
sprekeruitgang en de luidsprekerkabel.
Nl
Page 19
Vóór u begint Het toestel installeren
Als er gelijkspanning wordt gezet op de
luidsprekeruitgang.
! Het uitgangsvermogen van de versterker
wordt beperkt als de temperatuur in de ver­sterker hoog oploopt. Als de temperatuur te hoog wordt, dan gaat het voedingslampje uit en wordt de versterker uitgeschakeld.
Wat is wat
GM-A5702
Voorzijde
Achterzijde
GM-A3702
Voorzijde
Achterzijde
Gebruik indien nodig een platte schroeven­draaier om de schakelaar te verzetten.
1 LPF-schakelaar (low pass filter)
Selecteer de gewenste filter voor de aange­sloten luidspreker. ! Indien een subwoofer is aangesloten:
Selecteer ON. Deze filter houdt de hoge frequenties tegen en laat de lage tonen door.
! Indien een luidspreker met vol bereik is
aangesloten: Selecteer OFF. Met OFF wordt het volledi­ge frequentiebereik weergegeven.
Nl
Page 20
Het toestel installeren
2 FREQ-regelknop (drempelfrequentie)
Als de schakelaar LPF is ingesteld op ON, kunt u de drempelfrequentie instellen tus­sen 40 Hz en 500 Hz.
3 BASS BOOST-schakelaar (bedienings­schakelaar voor het bass boost-niveau)
U kunt het bass boost-niveau instellen op 0 dB, 6 dB en 12 dB.
4 GAIN-regelknoppen (versterkingsfac­tor)
Als het geluidsniveau laag blijft hoewel u de autoradio luider zet, zet u de regelknoppen lager. Als het geluid vervormd wordt wan­neer de autoradio luider wordt gezet, zet u de regelknoppen hoger. ! Voor gebruik met een autoradiosysteem
met RCA (standaarduitgang van 500 mV) stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor gebruik met een Pioneer-autoradiosys­teem met RCA en een maximale uit­gangsspanning van 4 V of hoger, stemt u het niveau af op de uitgang van de auto­radio.
! Voor gebruik met een systeem met RCA
met een uitgangsspanning van 4 V, stelt u deze af op HIGH.
! Als er te veel ruis klinkt wanneer de luid-
sprekeringangen gebruikt worden, draait u de regelknoppen hoger.
De versterkingsfactor correct instellen
! Een correcte instelling van de versterkings-
factor beschermt het toestel en/of de luid­sprekers tegen storing door een te hoog uitgangsniveau, onjuist gebruik of een ver­keerde aansluiting.
! Als het geluidsniveau enz. te hoog wordt,
sluit deze functie het uitgangssignaal enke­le seconden af. Het signaal wordt weer doorgelaten wanneer het volume op het hoofdtoestel daalt.
! Onderbrekingen in de geluidsweergave
kunnen erop duiden dat de versterkingsfac­tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder­brekingen bij een hoog volume van het hoofdtoestel te vermijden, moet u de ver­sterkingsfactor van de versterker aanpas­sen aan het maximale preout­uitgangsniveau van het hoofdtoestel, zodat het volume ongewijzigd blijft en een te sterk uitgangssignaal wordt voorkomen.
! Het kan gebeuren dat het geluid toch wordt
afgebroken als de versterkingsfactor en het volume correct zijn ingesteld. Neem in dat geval contact op met het dichtstbijzijnde er­kende servicecentrum van Pioneer.
De gain-regelknop op dit toestel
5 Voedingslampje
Het voedingslampje brandt wanneer de voe­ding is ingeschakeld (ON).
Op de afbeelding hierboven ziet u de instelling NORMAL.
Nl
Page 21
Het toestel installeren De toestellen aansluiten
Verband tussen de versterkingsfactor van de versterker en het uitgangsvermogen van het hoofdtoestel
Een onjuiste verhoging van de versterkingsfac­tor van de versterker resulteert slechts in meer vervorming en weinig vermogenstoename.
Golfvormig signaal bij hoog uitgangsvolume met versterkingsregeling voor de versterker
Als de golfvorm van het signaal wordt ver­vormd door een hoge uitgang, verandert het uitgangsvermogen slechts gering, ook als de gain van de versterker wordt verhoogd.
Aansluitschema
1 Speciale rode accukabel
RD-223 (apart verkrijgbaar) Pas nadat u alle andere aansluitingen op de versterker hebt voltooid, verbindt u het accu­aansluitpunt op de versterker met de positieve + accupool.
2 Aardkabel (zwart)
RD-223 (apart verkrijgbaar) Sluit deze aan op een metalen gedeelte van de carrosserie of het chassis.
3 Autoradio met RCA-uitgangen (apart verkrijg-
baar)
4 Externe uitgang 5 Aansluitkabel met RCA-stekkers (apart ver-
krijgbaar)
6 Aansluiting luidsprekeringang (gebruik de
meegeleverde connector) Raadpleeg het volgende gedeelte voor meer informatie over het aansluiten van de luidspre­kers. Raadpleeg Aansluiting via de luidspreke- ringangskabel.
7 RCA-ingang
Nl
Page 22
De toestellen aansluiten
8 Kabel van systeemafstandsbediening (apart
verkrijgbaar) Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf­standsbediening van de autoradio. Het vrou­welijke aansluitpunt kan worden verbonden met de bedieningsaansluiting van de automa­tische antenne. Indien de autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de systeem­afstandsbediening, verbindt u het mannelijke aansluitpunt via de contactschakelaar met de voedingsaansluiting.
9 Luidsprekeraansluitingen
Raadpleeg het volgende gedeelte voor meer informatie over het aansluiten van de luidspre­kers. Raadpleeg De luidsprekers aansluiten.
a Zekering 30 A × 2 (GM-A5702) / 25 A × 1 (GM-
A3702)
b Zekering (30 A) × 2 c Doorvoerring d Achterzijde e Voorzijde
Vóór u de versterker aansluit
WAARSCHUWING
! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-
kabeling veilig aan te brengen. Wikkel kabels die tegen metalen onderdelen liggen ter be­scherming in met tape.
! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-
dingskabel open om andere apparatuur van stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van de voedingskabel is beperkt.
LET OP
! U mag kabels nooit inkorten omdat daardoor
storing kan optreden in het beveiligingscir­cuit.
! Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
rechtstreeks met de aarding.
! Voeg meerdere negatieve luidsprekerkabels
nooit samen.
! Als de systeemafstandsbedieningskabel van
de versterker met de voeding is verbonden via de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijft de versterker ingeschakeld zolang het contact aan staat (ongeacht of de autoradio is in- of uitgeschakeld). Hierdoor kan de accu worden uitgeput wanneer de motor uit staat of statio­nair draait.
! Installeer de apart verkrijgbare accukabel zo
ver mogelijk van de luidsprekerkabels. Installeer de apart verkrijgbare accukabel, aardkabel, luidsprekerkabels en de versterker zelf zo ver mogelijk van de antenne, de anten­nekabel en de tuner.
Informatie over de brugschakeling
! Installeer en gebruik de versterker niet door
luidsprekers met een nominale waarde van 4 W (of lager) parallel aan te sluiten om een brugmodus van 2 W (of lager) te realiseren (Diagram B). Een onjuiste brugschakeling kan brand, rook en oververhitting veroorzaken. Ook kan de bui­tenkant van de versterker heet worden en bij aanraking lichte brandwonden veroorzaken. Om een brugmodus correct te installeren of te gebruiken en een belasting van 4 W te realise­ren, moet u twee 8 W luidsprekers parallel ver­binden met links + en rechts * (Diagram A), of een enkele 4 W luidspreker gebruiken.
Nl
Page 23
De toestellen aansluiten
Lees ook de handleiding van de luidspreker voor informatie over de correcte aansluitwijze.
! Voor meer inlichtingen kunt u contact opne-
men met uw erkende Pioneer-leverancier of
-klantendienst.
Luidsprekerspecificaties
De gebruikte luidsprekers moeten aan de vol­gende vereisten voldoen, anders bestaat er een risico op rookontwikkeling, brand of an­dere schade. De luidsprekerimpedantie be­draagt 2 W tot 8 W voor een stereoaansluiting, of 4 W tot 8 W voor mono of een andere brug­schakeling.
Subwoofer
Luidsprekerkanaal Vermogen
2-kanaalsuitgang
1-kanaalsuitgang
Andere dan de subwoofer
Nominale ingang: Min. 150 W (GM-A5702) Min. 60 W (GM-A3702)
Nominale ingang: Min. 480 W (GM-A5702) Min. 190 W (GM-A3702)
De luidsprekers aansluiten
De luidsprekeruitgang kan 2-kanaals (stereo) of 1-kanaals (mono) zijn. Sluit de luidspreker­draden aan volgens het aantal gebruikte kana­len en de afbeeldingen hieronder.
2-kanaalsuitgang (stereo)
1
2
1 Luidspreker (links) 2 Luidspreker (rechts)
1-kanaals output
Luidsprekerkanaal Vermogen
2-kanaalsuitgang
1-kanaalsuitgang
Maximale ingang: Min. 300 W (GM-A5702) Min. 170 W (GM-A3702)
Maximale ingang: Min. 1000 W (GM-A5702) Min. 500 W (GM-A3702)
1 Luidspreker (mono)
Nl
1
Page 24
De toestellen aansluiten
Aansluiting via de luidspre­keringangskabel
Verbind met het bijgeleverde luidsprekerdraad de luidsprekeruitgang van de autoradio met de versterker. ! Verbind de RCA-ingang en de luidspreke-
ringang niet beide tegelijk.
1 Autoradio 2 Luidsprekeruitgang 3 Wit/zwart: links * 4 Wit: links + 5 Grijs/zwart: rechts * 6 Grijs: rechts + 7 Luidsprekeraansluiting
Aan te sluiten op de luidsprekeringangen van dit toestel.
Opmerking
Als de luidsprekeringangskabels van een hoofd­toestel worden aangesloten op deze versterker, wordt de versterker automatisch ingeschakeld wanneer het hoofdtoestel wordt aangezet. Als het hoofdtoestel wordt uitgezet, wordt de versterker automatisch uitgeschakeld. Deze functie werkt mogelijk niet in combinatie met sommige hoofd­toestellen. Zorg er in dat geval voor dat het Linker kanaal correct is aangesloten. Als de functie nog altijd niet werkt, gebruik dan een systeemaf­standsbedieningskabel (afzonderlijk verkrijgbaar). Als meerdere versterkers samen synchroon wor­den aangesloten, sluit dan het hoofdtoestel en alle versterkers aan via de sys­teemafstandsbedieningskabel.
De voedingsaansluiting verbinden
Aanbevolen wordt gebruik te maken van de speciale rode accu- en aardkabels RD-223 (af­zonderlijk verkrijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks aan op de positieve + pool van de accu van het voertuig, en de aardkabel op de carrosserie.
WAARSCHUWING
Indien de accukabel niet goed (met de aansluit­schroeven) wordt aangesloten, bestaat er een risi­co op oververhitting, storingen en lichamelijk letsel zoals lichte brandwonden.
1 Trek de accukabel vanuit het motor­compartiment door naar het voertuiginte­rieur.
! Als u een doorvoeropening voor de kabel
boort in de carrosserie, let dan op dat de kabel niet beschadigd kan raken door de snijranden en geen kortsluiting kan maken.
Pas nadat u alle andere aansluitingen op de versterker hebt voltooid, verbindt u het accu­aansluitpunt op de versterker met de positieve + accupool.
1 Positieve + pool 2 Motorcompartiment 3 Voertuiginterieur 4 Zekering (30 A) × 2 5 Plaats de rubberen doorvoerring in de car-
rosserie van het voertuig.
6 Boor een opening van 14 mm in de carros-
serie.
Nl
Page 25
De toestellen aansluiten
2 Vervlecht de accukabel, de aardkabel en de kabel van de systeemafstandsbedie­ning.
Vervlechten
3 Bevestig verbindingslippen aan de ka­beluiteinden.
Gebruik een tang om de lippen stevig op de ka­bels vast te zetten.
1 Verbindingslip (los verkrijgbaar) 2 Accukabel 3 Aardkabel
4 Sluit de kabels aan.
Schroef de kabels stevig vast.
4 Aansluitschroeven 5 Accukabel 6 Aardkabel 7 Kabel systeemafstandsbediening
De luidsprekeraansluitingen
1 Strip met een draadkniptang of ge­schikt mes het uiteinde van de luidspreker­kabel. Leg ongeveer 10 mm kabel bloot en vervlecht het uiteinde.
Vervlechten
2 Bevestig verbindingslippen aan de ka­beluiteinden.
Gebruik een tang om de lippen stevig op de ka­bels vast te zetten.
1 Verbindingslip (los verkrijgbaar) 2 Luidsprekerkabel
3 Sluit de luidsprekerkabels op de luid­sprekeruitgangen aan.
Schroef de luidsprekerkabels stevig vast.
1 Aansluiting systeemafstandsbediening 2 Aardaansluiting 3 Voedingsaansluiting
Nl
Page 26
De toestellen aansluiten Installatie
Vóór u de versterker installeert
WAARSCHUWING
! Voor een correcte installatie moet u de gele-
verde onderdelen op de aangegeven wijze ge­bruiken. Andere onderdelen dan de geleverde kunnen het binnenwerk van de versterker be­schadigen of los raken en de versterker alle dienst doen weigeren.
1 Aansluitschroeven 2 Luidsprekerkabel 3 Luidsprekeraansluitingen
! Installeer het toestel niet:
op plaatsen waar de bestuurder of passa-
giers erdoor verwond kunnen raken wan­neer het voertuig plotseling stopt.
op plaatsen waar het de bestuurder kan
hinderen, bijvoorbeeld op de vloer bij de bestuurdersplaats.
! Plaats zelftappende schroeven zo dat de punt
van de schroef geen kabels raakt. Dit is be­langrijk omdat de kabel anders door voertuig­trillingen door de schroef kan worden ingesneden, wat brand kan veroorzaken.
! Let erop dat de kabels niet vast kunnen
komen te zitten in de stoelrails of een li­chaamsdeel van een inzittende kunnen raken. Dit kan kortsluiting veroorzaken.
! Let er bij het boren op dat zich aan de achter-
kant van het paneel geen onderdelen bevin­den. Scherm alle kabels en belangrijke onderdelen (bijvoorbeeld brandstof- en remlei­dingen, andere bekabeling) eerst zorgvuldig af.
LET OP
! Let tijdens de installatie op de volgende pun-
ten om te zorgen dat de versterker voldoende warmte kan afgeven: Laat voldoende ventilatieruimte vrij boven
de versterker.
Leg geen mat of ander materiaal over de
versterker.
Nl
Page 27
45
Installatie
! De beveiligingsfunctie kan in werking treden
om de versterker tegen oververhitting te be­schermen wanneer hij wordt gebruikt als er onvoldoende warmteafgifte is, bij langdurig gebruik met een hoog volume, e.d. In dat geval wordt het uitgangsvermogen van de ver­sterker beperkt of wordt hij uitgeschakeld tot de temperatuur voldoende gedaald is.
! Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
! De optimale installatieplek verschilt van voer-
tuig tot voertuig. Plaats de versterker op een plek die voldoende sterk en stijf is.
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Controleer, nadat u de versterker hebt geïn-
stalleerd, of het reservewiel en het bijbeho­rende gereedschap nog ongehinderd bereikbaar zijn.
Voorbeeld van een installatie op de vloermat of het chassis
1 Plaats de versterker op de gewenste in­stallatieplaats.
Plaats de meegeleverde zelftappende schroe­ven (4 mm × 18 mm) in de schroefgaten en duw erop met een schroevendraaier zodat de punt een afdruk laat op de plaats waar de boorgaten moeten komen.
2 Boor op deze plaatsen een gat met een diameter van 2,5 mm door de vloerbekle­ding of rechtstreeks in het chassis.
3 Bevestig de versterker met de bijgele­verde zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm).
1
23
1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm) 2 Boor een gat met een diameter van 2,5 mm 3 Vloermat of chassis 4 Afstand van gat tot gat: 343 mm (GM-
A5702) / 233 mm (GM-A3702)
5 Afstand van gat tot gat: 195 mm (GM-
A5702) / 160 mm (GM-A3702)
Nl
Page 28
Aanvullende informatie
Technische gegevens
GM-A5702
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
15,1 V toelaatbaar)
Aarding ......................................... Negatief
Stroomverbruik ......................... 36 A (bij continuvermogen,
4 W) Gemiddeld stroomverbruik
..................................................... 9 ,5 A (4 W voor twee kana-
len)
15,5 A (4 W voor een kanaal)
Zekering ....................................... 30 A × 2
Afmetingen (B × H × D) ..... 356 mm × 60 mm ×
215 mm
Gewicht ........................................ 2,2 kg (kabels niet inbegre-
pen) Maximaal uitgangsvermogen
..................................................... 3 00 W × 2 (4 W) / 500 W × 2
(2 W) / 1000 W TOTAAL
(BRUG) Continu uitgangsvermogen
..................................................... 1 50 W × 2 (bij 14,4 V, 4 W,
20 Hz tot 20 kHz, 1,0 %
THD+N)
480 W × 1 (bij 14,4 V, 4 W
BRUG 1 kHz, 1,0 % THD
+N)
240 W × 2 (bij 14,4 V, 2 W,
1 kHz, 1,0 % THD+N)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toegestaan)
Frequentierespons .................. 10 Hz tot 7 0 kHz (+0 dB,
–3 dB) Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 9 6 dB (IEC-A-netwerk)
Vervorming ................................. 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Laagdoorlaatfilter:
Drempelfrequentie ........ 40 Hz tot 500 Hz
Drempelafval ................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequentie ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB
Gain-regeling:
RCA ...................................... 0,3 V tot 6,5 V
Luidspreker ....................... 3,0 V tot 26 V
Maximaal ingangsniveau / impedantie:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Luidspreker ....................... 26 V / 16 kW
GM-A3702
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
15,1 V toelaatbaar)
Aarding ......................................... Negatief
Stroomverbruik ......................... 14,5 A (bij continuvermo-
gen, 4 W)
Gemiddeld stroomverbruik
..................................................... 4 A (4 W voor twee kanalen)
6,5 A (4 W voor een kanaal)
Zekering ....................................... 25 A × 1
Afmetingen (B × H × D) ..... 246 mm × 60 mm ×
180 mm
Gewicht ........................................ 1,4 kg (kabels niet inbegre-
pen) Maximaal uitgangsvermogen
..................................................... 1 70 W × 2 (4 W) / 250 W × 2
(2 W) / 500 W TOTAAL
(BRUG) Continu uitgangsvermogen
..................................................... 6 0 W × 2 (bij 14,4 V, 4 W,
20 Hz tot 20 kHz, 1,0 %
THD+N)
190 W × 1 (bij 14,4 V, 4 W
BRUG 1 kHz, 1,0 % THD
+N)
95 W × 2 (bij 14,4 V, 2 W,
1 kHz, 1,0 % THD+N)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toegestaan)
Frequentierespons .................. 10 Hz tot 7 0 Hz (+0 dB,
–3 dB) Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 9 5 dB (IEC-A-netwerk)
Vervorming ................................. 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Laagdoorlaatfilter:
Drempelfrequentie ........ 80 Hz
Helling ................................ –12 dB/oct
Gain-regeling:
RCA ...................................... 0,3 V tot 6,5 V
Luidspreker ....................... 3,0 V tot 26 V
Maximaal ingangsniveau / impedantie:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Luidspreker ....................... 26 V / 16 kW
Opmerkingen
! Technische gegevens en ontwerp kunnen zon-
der voorafgaande kennisgeving worden gewij­zigd.
! Wanneer een audiosignaal wordt ingevoerd, is
het gemiddelde stroomverbruik door dit toe­stel bijna gelijk aan het maximale stroomver­bruik. Gebruik deze waarde om het totale stroomverbruik door meerdere versterkers te berekenen.
Nl
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Loading...