Pioneer DVR-RT501-S User manual

DVR-RT501-s
     
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
  
2H30421B_Fr_01 8/4/05, 12:141
www.pioneer.fr
(oder www.pioneer-eur.com)
(ou www.pioneer-eur.com).

Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation de manière à utiliser votre modèle correctement. Une fois les instructions lues, veuillez les conserver pour référence future.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : à l’intérieur de l’unité
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DELÄRÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
2H30421B_Fr_02_03 8/4/05, 12:142
D3-4-2-1-9a_Fr
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
AVERTISSEMENT
j
T
T
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative inférieure à 80% (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins ** cm sur le dessus, ** cm à l’arrière et ** cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
K041_Fr
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
Français
2H30421B_Fr_02_03 8/4/05, 12:143
Table des matières
01 Avant la première utilisation
Précautions ............................................................ 6
Accessoires ............................................................ 7
Caractéristiques ..................................................... 8
Disque .................................................................... 9
Disques qui peuvent être utilisés ........................ 9
Disque enregistrable ......................................... 10
Format d’enregistrement .................................. 10
Lecture du disque avec d’autres lecteurs .......... 11
Touches et commandes ....................................... 12
Face avant ........................................................ 12
Face arrière ...................................................... 12
Panneau d’affichage (display) .......................... 13
Télécommande .................................................... 14
Raccordement de base ........................................ 16
Raccordement pour la lecture .............................. 16
02 Réglages
Syntonisation du téléviseur et réglage de l’heure
automatiques ....................................................... 18
Menu de program. ................................................ 19
Utilisation du MENU DE PROGRAM. ............... 19
Configuration de la langue ................................... 20
OSD LANGUE .................................................. 20
DVD MENU....................................................... 20
AUDIO .............................................................. 20
SS. TITRAGE ................................................... 20
Configuration du contrôle parental ....................... 21
Sélectionner “parental control” ......................... 21
Débloquer temporairement le contrôle parental 21
Réglage de l'horloge ............................................ 22
Réglage de HEURE AUTO ............................... 22
Formatage d'un disque ........................................ 22
FORMATAGE ................................................... 22
FORMATAGE D’UN DISQUE NEUF ................ 23
FINALISER ....................................................... 23
PROTECTION D'UN DISQUE .......................... 23
ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE .. 23
AUTRES (SYSTEME DE REGLAGE) ................. 24
GRADATION LUMINOSITE .............................. 24
AFFICHAGE/APPEL
(Activer ou désactiver l’affichage)..................... 24
Configuration de l'écran ....................................... 24
LE FORMAT D’ECRAN .................................... 24
MODE ARRET .................................................. 25
SANS BRUIT DE FOND ................................... 25
LUMINOSITE .................................................... 25
SORTIE DVD .................................................... 25
AV2 ................................................................... 25
ENTREE AV3.................................................... 25
STANDARD DE COULEUR .............................. 25
4
Fr
Configuration du son ............................................ 26
DRC .................................................................. 26
ENTREE AUDIO EXTERNE ............................. 26
NICAM .............................................................. 26
SORTIE DOLBY DIGITAL ................................ 26
Configuration de l'enregistrement ........................ 26
ENR INITIAL SUR ............................................ 26
MODE ENR INITIAL ......................................... 26
CHAPITRE AUTOMATIQUE............................. 27
IMAGE D’INDEX ............................................... 27
ENREGISTR BILINGUE ................................... 27
Réglage de l’autre ................................................ 27
INTERVALLE IMAGE ....................................... 27
®
VOD ........................................................ 27
DivX
Configuration des canaux .................................... 28
Réglage automatique des canaux .................... 28
Eliminer une chaîne .......................................... 28
Réglages DECODEUR MARCHE/ARRET ....... 28
Déplacer une chaîne ........................................ 29
Réglage manuel des canaux ............................ 29
03 Lecture du disque
Lecture simple ...................................................... 30
Lecture d'un titre .................................................. 31
Affichage des informations relatives au disque .... 32
Fonctions de lecture spéciales ............................. 33
Recherche rapide en marche avant ................. 33
Recherche rapide en marche arrière ................ 33
Arrêt lecture/Pause ........................................... 33
Lecture image par image .................................. 33
Lecture au ralenti .............................................. 33
Recherche d’un chapitre ou d’une plage .......... 33
Saut des spots publicitaires ................................. 34
Recherche d’une scène ....................................... 34
Lecture répétée .................................................... 35
Lecture répétée par touche unique ................... 35
Lecture répétée d'une séquence A-B ............... 35
Lecture répétée d'un titre ou d’un chapitre ....... 35
Sélection du titre .................................................. 36
Menu DVD............................................................ 36
Changement de l'angle ........................................ 37
Zoom .................................................................... 37
Sous-titres ............................................................ 37
Changement de langue de la bande son ............. 38
Lectuer d’un disque KARAOKE ........................... 38
Différentes opérations de lecture d’un CD ........... 39
Lecture de fichiers MP3/WMA*/JPEG/DivX
Balayage progressif ............................................. 45
* Compatibilité avec WMA (Windows Media
Audio)
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
........ 41
TM
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:144
04 Lecture cassette
Mise en place et retrait de la cassette ................. 46
Lecture cassette vidéo ......................................... 47
Fonctions de lecture spéciales ............................. 48
Recherche d'image ........................................... 48
Still Picture/Arrêt sur image .............................. 48
Lecture au ralenti .............................................. 48
image par image ............................................... 48
Condition d'ajustement avec tracking ............... 48
Répéter le mode lecture ................................... 48
Effacer les spots publicitaires ........................... 48
Pour afficher les réglages du magnétoscope ... 48
Fonct. remise à zéro ............................................ 49
Fonction recherche par index .............................. 49
Editer un titre original ........................................... 70
Ajouter un marqueur de chapitre ...................... 70
Combiner des chapitres .................................... 71
Changer le nom d'un titre original ..................... 72
Effacer une scène (Editer un titre) .................... 73
Supprimer un titre original ................................ 74
Changer le nom d'un disque ................................ 75
Changer le nom du disque ............................... 75
Utiliser le clavier................................................ 76
07 Copie
Copie d'une cassette vidéo sur un disque ........... 78
Copie d’un disque sur une cassette ..................... 79
Copie à partir d'autres appareils .......................... 80
Français
05 Enregistrement
A lire avant d'enregistrer sur un disque ................ 50
Types de disque ............................................... 50
Modes d'enregistrement ................................... 50
Temps restant sur le disque .............................. 51
Images “protégées” .......................................... 51
Enregistrement d'un programme TV .................... 52
Enregistrement Une Touche (OTR)...................... 54
Système de programmation ShowView
TM
............ 55
Vérification du réglage des canaux pour utiliser le
système ShowView........................................... 55
Réglage du programmateur d'enregistrement
grâce au système ShowView............................ 56
Enregistrement programmé ................................. 59
Enregistrement et lecture stéréo .......................... 62
06 Editer le disque
Editer le disque .................................................... 63
Editer une liste de lecture .................................... 64
Création d'une liste de lecture .......................... 64
Changer le nom d’un titre ................................. 65
Effacer une scène (Editer le titre) ..................... 66
Combiner le titre ............................................... 68
Supprimer une liste de lecture .......................... 69
08 Information supplémentaire
Glossaire .............................................................. 82
Liste des codes langue ........................................ 84
Liste des messages d'erreur et d'avertissement .. 85
Problèmes et anomalies ...................................... 86
Nettoyage des têtes ............................................. 87
AUTRES (Information supplémentaire) ............... 88
Manipulation des disques ................................. 88
Stockage des disques ...................................... 88
Disques endommagés ...................................... 88
Nettoyage de l’optique du capteur .................... 88
Manipulation des cassettes vidéo ..................... 88
Stockage des cassettes vidéo .......................... 88
Tr ansport de l’enregistreur ................................ 88
Conseils d’installation ....................................... 88
Spécifications ....................................................... 89
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:145
Symboles de support
Chaque support compatible est indiqué à l’aide des symboles suivants :
DVD-Video
VR mode
Video mode
: DVD-Video : DVD-R
: DVD-RW en mode VR : CD audio et CD-R/CD-RW
: DVD-RW en mode Video : Cassette vidéo
DVD-R
CD
VCR
5
Fr
01
Avant la première utilisation
Précautions
Avertissement important
Veuillez lire attentivement cette page avant d’utiliser votre magnétoscope/enregistreur : Suivez les instructions : toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être suivies et vous devez impérativement prendre en compte les avertissements.
Nettoyage : débranchez ce produit de la prise électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquide ni de bombe aérosol.
Accessoires : n’utilisez pas d’accessoires non recommandés dans ce mode d’emploi car ils peuvent être dangereux.
Eau et humidité : risque d’électrocution. N’utilisez pas ce produit près de l’eau et ne l’exposez ni à la pluie ni à l’humidité.
Installation ou déplacement : n’installez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une table peu stable. L’appareil pourrait blesser sérieusement un enfant ou un adulte en tombant et s’endommager. L’appareil posé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, l’emploi de la force et le déplacement du chariot sur une surface irrégulière risquent de faire chavirer à la fois le chariot et l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation : placez les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne risquent pas d’être aplatis, notamment en marchant dessus, ou pincés par des objets placés dessus ou contre le cordon, plus particulièrement près de la prise électrique et de la sortie du cordon de l’appareil.
Foudre : pour renforcer la protection de l’appareil en cas de foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, débranchez-le de la prise électrique. En effet, la foudre et les surtensions risqueraient d’endommager l’appareil.
Surcharge : ne surchargez pas les prises rallonges électriques afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
Objets et liquide : n’insérez jamais d’objets étrangers ou ne versez jamais de liquide dans les ouvertures de l’appareil car ils risquent d’entraîner des points de tension dangereux ou tout autre danger. Ne placer aucun objet sur l'appareil, tel qu'un vase ou une bougie allumée.
Réparation : n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car vous pourriez vous exposez à des points de tension dangereux en ouvrant ou en démontant l’appareil. Faites réparer l’appareil par du personnel qualifié.
6
Fr
Réparation suite à des dégâts matériels :
débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez toutes les sources d’alimentation, notamment les piles, et faites réviser ou réparer l’appareil par du personnel qualifié dans les cas suivants :
a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé. Si du liquide quel qu’il soit a été renversé à l’intérieur
b)
de l’appareil ou un objet est tombé dessus. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité. d) Si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque
vous avez respecté le mode d’emploi à la lettre.
Dans ce cas, ajustez les réglages abordés dans
le mode d’emploi. Concernant les autres
réglages, toute mauvaise manipulation peut
endommager sérieusement l’appareil et
nécessiter une longue immobilisation chez le
technicien qualifié qui se chargera de rendre
l’appareil à nouveau en état de marche. e) Si l’appareil est tombé ou que le boîtier a été
endommagé. f) Lorsque l’appareil n’est plus aussi performant.
Dans ce cas, l’appareil doit être révisé. Pièces de rechange : lorsque des pièces de
rechange doivent être utilisées, assurez-vous que le technicien utilise des pièces agréés ou ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Dans le cas contraire, vous vous mettez en danger. En effet, l’appareil peut notamment prendre feu et vous risquez de vous électrocuter.
Contrôle de sécurité : une fois l’appareil révisé ou réparé, demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité afin de déterminer si l’utilisation de l’appareil est sûre.
Condensation de l’humidité : NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MAGNÉTOSCOPE/ ENREGISTREUR DVD PENDANT AU MOINS DEUX OU TROIS HEURES LORSQUE L’HUMIDITÉ DE L’AIR SE CONDENSE DANS L’APPAREIL.
QU’ENTEND-ON PAR CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ ? Lorsqu’un liquide froid est versé dans un verre, par exemple, la vapeur d’eau de l'air se condense sur la surface du verre. Ce phénomène est appelé condensation de l’humidité.
DE L’HUMIDITÉ SE CONDENSE DANS L’APPAREIL DANS LES CAS SUIVANTS :
Lorsque vous déplacez votre magnétoscope/enregistreur
DVD d’une pièce froide vers une pièce chaude.
• Après avoir chauffé une pièce froide ou en cas
d’humidité extérieure.
LORSQUE LES CONDITIONS CI-DESSUS SE RÉALISENT : Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale, allumer l’appareil et laisser la condensation de l'humidité disparaître. En fonction du milieu ambiant, cela peut prendre deux ou trois heures.
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:146
Avant la première utilisation
01
Droits d’auteur
* Le matériel audio-visual peut comporter des œuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent
être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
* L’enregistrement non autorisé de programmes télévisés, de films, de cassettes vidéo et de tout autre
média protégés par des droits d’auteur peut porter atteinte aux droits des propriétaires de droits d’auteur et aux lois sur les droits d’auteur.
Accessoires
Télécommande
Deux piles AAA/R03 pour la
télécommande
Prise péritel 21 broches
(SCART)
Câble coaxial de 75
Français
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:147
7
Fr
01
Avant la première utilisation
Caractéristiques
Cet appareil permet de lire ou d’enregistrer des cassettes vidéo, de lire un disque DVD mais aussi d'enregistrer sur un disque DVD-RW ou DVD-R. En plus, vous pouvez retravailler votre enregsitrement.
Fonction Lecture
Un son réel, puissant, Home Cinéma.
DVD-Video
Raccordé à un appareil Dolby Digital et DTS, vous obtenez un son surround virtuel.
Lecture instantanée
DVD-Video VR mode Video mode DVD-R
Etant donné qu'un DVD ne doit pas être rembobiné comme c'est le cas pour une cassette vidéo, vous avez la possibilité de procéder à une lecture instantanée, à un saut de séquence rapide ou à un contrôle direct.
Menu TITRE
VR mode Video mode DVD-R
Des icônes apparaissent dans le Menu Titre qui permet une lecture rapide d'un titre choisi.
• La liste des titres apparaît sur le disque DVD-RW (enregistré en Mode Vidéo) et le disque DVD-R.
Lecture MP3/WMA/JPEG/DivX
CD
Les fichiers MP3/WMA peuvent être lus. De la même manière, vous pouvez afficher des fichiers JPEG/DivX sur l’écran du téléviseur et les regarder.
Compatible avec le balayage progressif
DVD-Video VR mode Video mode DVD-R
Par rapport à la vidéo entrelacée standard, le balayage progressif double efficacement la quantité d’ informations vidéo envoyées à votre téléviseur ou votre moniteur. Le résultat est une image stable sans scintillement (Vérifiez la compatibilité de votre téléviseur/moniteur avec cette fonctionnalité).
Fonction Enregistrement
Enregistrement programmé (1 mois/12 progr.)
VR mode Video mode DVD-R VCR
Vous pouvez, si vous le désirez, régler le graveur pour l’enregistrement de 12 émissions qui auront lieu dans le mois à venir, cela grâce au système ShowView™* aussi d’émissions quotidiennes ou hebdomadaires.
1
. Il peut s’agir d’émissions isolées, mais
®
*1
TM
est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence Gemstar Development Corporation. *1
TM
is a trademark of Gemstar Devel­opment Corporation. The ShowView system is manufactured under li­cense from Gemstar Development Corporation.
Enregistrement OTR
VR mode Video mode DVD-R VCR
Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement.
Fonction “Editer”
Montage des programmes sans changer les titres originaux
VR mode
Il est possible de créer une liste de lecture sur base des titres originaux. Cette liste n'affecte en rien les titres originaux. Si vous l'effacez, les titres originaux subsistent. La création d'une liste de lecture a l'avantage d' éviter que vous effaciez des titres accidentellement.
Marquage de scènes.
VR mode
Vous pouvez ajouter (ou supprimer) le marquage d'une scène d'un titre original. Cette fonction permet de rechercher une scène déterminée.
Effacement de scènes
VR mode
®
Vous pouvez effacer une scène de la liste de lecture/ d'un titre original.
Montage de titres
VR mode
Vous pouvez combiner des titres originaux ou des listes de lecture sur une nouvelle liste.
Fonction Dubbing
Copie d'une cassette sur un disque ou d'un disque sur une cassette.
VR mode Video mode DVD-R VCR
Avec cet appareil, vous pouvez copier une cassette sur un disque ou un disque sur une cassette.
Certains disques ou cassettes sont protégés
(“protégé contre la copie”) et ne peuvent être recopiés.
8
Fr
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:158
Avant la première utilisation
01
Disque
Disques qui peuvent être utilisés
Cet appareil permet la lecture des disques standard et dont les logos ci-dessous figurent sur le disque. Nous ne pouvons garantir la bonne reproduction des formats autres que ceux figurant ci-dessous : Le logo DVD est une marque déposée.
DVD-Video
DVD-RW
DVD-R Ver.2.0(Ver. 2.0/4x/8x)
Audio CD*
CD-R/CD-RW
Cet appareil est conçu pour la lecture des Compact Discs (CD)
*
qui sont conformes au standard CD. Les CDs qui sont protégés par un dispositif de sécurité ne peuvent être reproduits. A propos de la lecture de DualDisc.
*
Un DualDisc est un disque à deux faces ; l’une comprend le contenu vidéo, audio, etc. du DVD alors que l’autre comprend un contenu non DVD comme le matériel audio numérique. La face audio non DVD du disque n’est pas conforme ayx spécifications audio du CD et il est donc impossible de la lire. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à celle qui est lue soit rayée. Les disques rayés ne sont plus lisibles. La face DVD d’un DualDisc est lisible dans ce produit. Le contenu audio DVD n’est pas lisible. Pour de plus amples renseignements sur les spécifications du DualDisc, veuillez contacter le fabricant ou le distributeur du disque.
Sachez que certains modèles anciens d’enregistreur DVD et de graveur DVD peuvent rejeter les DVD-RW Ver. 1.2 / 4x. Si vous désirez d’utiliser un DVD-RW sur cet appareil et sur un ancien modèle d’enregistreur ou de graveur, nous vous conseillons d’ acquérir des disques Ver. 1.1. Les tableaux suivants indiquent les enregistreurs DVD Pioneer anciens compatibles avec les DVD-RW Ver. 1.2 / 4x.
DVR-7000 DVR-3100 DVR-5100H
1Les disques doivent être finalisés sur cet appareil pour leur lecture
soit possible. La lecture des disques gravés en mode VR ou en mode vidéo et non finalisés peut être impossible.
2 La mention Cannot read the CPRM information apparaît sur
l’afficheur au moment où vous chargez un disque. Toutefois, cela n’empêche pas la lecture. La lecture des titres dont une seule copie est autorisée, n’est pas possible.
3
Information sur la gestion des zones
Cet appareil est conçu pour accéder aux informations sur la gestion des codes région des disques DVD. Si le code région du disque ne correspond pas au code attribué à cet appareil, le disque DVD ne pourra être lu.
• Le code région de cet appareil est : “2”.
• Cet appareil ne pourra lire que des disques avec le code région le code zone “2” ou “ALL”.
Exemple :
Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2 Ver. 1.1 compatible CPRM Ver.1.2 compatible CPRM
Modèle
2
Lisible
Oui
Oui
1,2,3
1
l
Enregistrable
Non Non
Opérations DVD-Video
• Certaines fonctions du DVD-Video peuvent être interdites par le fabricant. Certaines modalités relatives à l'utilisation du DVD-Video peuvent être différentes de celles décrites dans ce manuel.
• Lorsque des opérations sont impossibles, à cause du disque ou de l'appareil : “
” apparaîtra à
l'écran. Pour les opérations rendues impossibles par le disque, consulter les informations sur le disque.
• Lorsque le Menu apparaît à l'écran pendant la lec-ture du disque, suivez les instructions qui apparais-sent à l'écran.
Les disques qui ne peuvent être lus
Les disques repris ci-dessous ne peuvent générale­ment pas être lus. S'ils le peuvent, ils ne le seront probabement pas correctement. Si par erreur, un disque marqué d'un ses sigles mentionnés ci-dessous était lu, il pourrait endommager les haut-parleurs. Ne pas utiliser les disques suivants :
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD­EXTRA, Video CD, SVCD, SACD, PD, DVD­ROM, DVD-RAM, DVD+R/RW, DVD audio, etc.
Les DVD-Video suivants ne peuvent être utilisés :
• Les DVD-Video qui ne portent pas le code région “2” ou le code région “ALL”.
• Les DVD-Video SECAM.
• Les DVD-Video interdits ou à usage professionnel.
La lecture des CD-R/CD-RW peut être impossible pour les raisons suivantes.
• Incompatibilité du disque et de cet appareil.
• Incompatibilité du disque et de l'enregistreur.
• Inachèvement du disque.
N'utiliser pas les disques suivants qui pourraient causer des dégâts :
• Les disques dont le label ou l'étiquette sont collés.
• Les disques présentent des restes de colle, d'adhésifs.
• Les disques en plastique.
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Français
9
Fr
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:159
01
Avant la première utilisation
Disque enregistrable
Logos des disques que vous pouvez enregistrer :
Type de disque Logo
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2
Ver.1.1 compatible CPRM Ver.1.2 compatible CPRM
DVD-R Ver.2.0 et Ver. 2.0/4x/8x
DVD-RW
• Le disque peut être effacé et réenregistré +/– 1,000 fois.
• Seul le mode VR peut être utilisé pour les Ver.1.0.
•Avec les disques Ver.1.1/1.2 vous pouvez enregistrer en choisissant le mode VR ou le mode Video.
• Si vous enregistrez en mode VR, vous pouvez enregistrer plusieurs fois et effacer. En effaçant les titres inutiles, vous augmentez la capacité d’enregistrement.
• En enregistrant en mode Video, vous pouvez enregistrer jusqu’à ce que le disque soit entièrement plein.
• En utilisant le mode Video, vous pouvez réenregistrer sur le disque en le formatant. Toutefois, lorsque le disque est formaté, tous les enregistrements faits sur le disque seront effacés.
DVD-R
•Vous ne pouvez enregistrer qu’en mode Video.
•Vous pouvez enregistrer complètement le disque.
• La finalisation du disque permet la lecture sur un autre lecteur DVD. Toutefois, le disque finalisé n’est plus enregistrable.
• Les disques peuvent être enregistrés plusieurs fois aussi longtemps qu’ils n’ont pas été finalisés.
REMARQUES :
• Certains disques enregistrés avec cet appareil ne peuvent être lus sur d’autres lecteurs. Nous ne pouvons garantir la reproduction sur tous les lecteurs.
• Cet appareil ne permet pas d’enregistrer des DVD-R et DVD-RW dont le diamètre a 8 cm.
• Il ne permet pas d’enregistrer sur CD-R or CD-RW.
• Cet appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de lire si le disque concerné a été enregistré par un autre appareil, cela pour des raisons ayant trait aux conditions d’enregistrement, à des rayures ou des poussières à la surface du disque.
• Un autre appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de lire si le disque concerné a été enregistré par cet appareil-ci, cela pour des raisons ayant trait aux conditions d’enregistrement, à des rayures ou des
10
Fr
poussières à la surface du disque.
Format d’enregistrement
Cet appareil propose deux modes de formatage des disques pour les enregistrer en mode VR ou Video. Lorsqu’un disque neuf et vierge est chargé, le formatage du disque se fait automatiquement (voir page 23.).
Mode VR
• Ce mode peut être utilisé pour les DVD-RW.
• En mode DVD-RW, les disques peuvent être enregistrés et édités plusieurs fois.
• Les disques enregistrés peuvent être reproduits avec d’autres lecteurs DVD-RW compatibles.
• Lors de l’utilisation d’un disque Ver.1.1 CPRM ou Ver. 1.2 CPRM, vous pouvez enregistrer un programme “Copy Once”(voir page 51.).
Mode Video
• Ce mode peut être utilisé pour les disques DVD-R et DVD-RW (Ver.1.1/1.2).
• Après avoir procédé à la finalisation après l’enre-gistrement, le disque peut être lu sur d’autres lecteurs DVD.
• Enregistrer, Editer ou lire un disque non finalisé, ne peut être fait qu’avec cet appareil. Toutefois, il y a certaines restrictions concernant l’édition.
• Dans ce mode, vous ne pouvez enregistrer un programme “Copy Once” (voir page 51).
• Lors de l’enregistrement d’un programme TV bilingue, un seul mode Audio ne pourra être enregistré et vous devrez le choisir.
Modes de format utilisables avec chaque disque
Le format utilisable dépend du type de disque : consulter le tableau ci-dessous.
Type
DVD-RW
(Ver.1.0)
DVD-RW
(Ver.1.1 et Ver .1.2)
DVD- R
(Ver.2.0
et Ver.
2.0/4x/8x
FORMAT
Mode VR
Mode VR
Mode Video
Mode Video
)
Fonctions possibles
Lecture, enregistrement et édition (d’original/liste de lecture)
Lecture, enregistrement et édition (d’original/liste de lecture)
Lecture, enregistrement et édition (limitée)
Lecture, enregistrement et édition (limitée)
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:1510
Avant la première utilisation
01
Titre/Chapitre/Plage
Le disque DVD est constitué de grandes unités appelées “Titres” qui sont divisées en “Chapitres”. Un CD musical est divisé en “Plages”. Un numéro est attribué à chaque titre, chapitre ou plage : “N° de titre”, “N° de chapitre” ou “N° de plage”.
Disque DVD
TITRE 1 TITRE 2
CHAPITRE 1
PLAGE 1 PLAGE 2 PLAGE 3 PLAGE 4 PLAGE 5
CHAPITRE 2 CHAPITRE 2 CHAPITRE 3CHAPITRE 1
CD musical
Lors d’un enregistrement en mode VR
Une session d’enregistrement unique produit un titre (un chapitre) unique. Toutefois, des marques de chapitre s’insèrent automatiquement lors d’une pause. Il est possible d’insérer des marques de chapitre (voir page 27).
Lors d’un enregistrement en mode Video
Une session d’enregsitrement unique produit un titre unique. Des marques sont insérées automatiquement lors d’un enregistrement (voir page 27).
REMARQUES:
• Les titres, chapitres et plages sont numérotés. Mais, certains disques ne peuvent enregistrer ces numéros.
• L'enregistrement sur un DVD-R/RW en mode vidéo est une nouvelle norme approuvée au forum sur les DVD de 2000. La conformité à ce cette norme dépend de chaque fabricant de lecteur DVD. Par conséquent, certains modèles de lecteur DVD ou de lecteur de DVD-ROM ne permettent pas la lecture des vidéos enregistrées.
Lecture du disque avec d’autres lecteurs
Un disque enregistré sur cet appareil peut être finalisé. Il peut être lu par d’autres lecteurs DVD si ceux-ci peuvent lire les formats DVD-RW et DVD-R. Pour plus d’infos sur la fonction “FINALISE”, voir les explications à la page 23.
Disque enregistré en mode VR
Même lorsqu’un disque enregistré en mode VR a été finalisé, il est possible d’annuler la finalisation (voir “ANNULER LA FINALISATION D’UN DISQUE” page 23). Si vous voulez lire le disque avec un autre lecteur, assurez-vous que le lecteur DVD accepte les DVD-RW et porte le logo suivant :
Disque enregistré en mode Video
Lorsqu’un disque enregistré en mode Video a été finalisé, il ne peut être réenregistré. Avant de procéder à la finalisation, assurez-vous qu’il soit complet et terminé. Après la finalisation, une liste des titres enregistrés est créée automatiquement.
REMARQUES:
• Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure selon le type de disque et l’espace libre restant sur le disque.
• Un disque DVD-RW Ver.1.1/1.2 enregistré en mode Video ne peut être réenregistré ni édité. Mais si vous formatez le disque en effaçant sont contenu, vous pouvez à nouveau enregistrer sur le disque.
• Un disque finalisé peut ne pas être lu du fait des conditions d’enregistrement ou de sa compatibilité avec le lecteur DVD utilisé.
• Certains lecteurs DVD ne peuvent lire les disques enregistrés avec cet appareil. Nous ne pouvons garantir la lecture sur tous les lecteurs DVD.
Français
2H30421B_Fr_04_11 8/4/05, 12:1511
11
Fr
01
Avant la première utilisation
Touches et commandes
Face avant
Touche VCR/DVD
Tiroir cassette
AV3
Capteur de télécommande infrarouge
Touche FF (défilement avant)
Tiroir du disque
Touche lecture
Touche REC
DUBBING button
Touche
STANDBY/ON
Connecteurs de sortie
AUDIO (L/R)/VIDEO
IN (AV3) jacks
Face arrière
Indicateur DVD
Indicateur VCR
Touche VCR EJECT
Jack entrée DVD S-VIDEO IN (AV3)
Panneau d’affichage
Touches CHANNEL +/–
Touche REW (défilement arrière)
Touche Arrêt (STOP)
Touche OPEN/CLOSE
12
Fr
2H30421B_Fr_12_17 8/4/05, 12:1512
Avant la première utilisation
Panneau d'affichage (display)
01
2
1 3
NoAffichage Description
1
2
XP/SP/LP/EP
SP/LP
CD
CD-R CD-RW
S'allume pendant la lecture.
Mise en pause de la cassette.
S'allume pendant un enregistrement. Mode balayage progressif.
Indicateur d'enregistrement par minuterie/enregistrement programmé. 4 indicateurs d’enregistrement DVD. XP, SP, LP ou EP quand la touche
REC MODE/SPEED été appuyée.
2 indicateurs d’enregistrement mode VCR. SP ou LP quand la touche REC MODE/SPEED est appuyée.
Apparaît lorsqu'un CD a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un CD-R a été placé dans le tiroir. Apparaît lorsqu'un CD-RW a été placé dans le tiroir.
Français
4
DVD
DVD-R
DVD-RW
VR
10:00
3
01
H00M00S
2CH
TRK 002 TV
A1/A2/A3
4
REMARQUES:
• Certains disques ne pourront pas être lus correctement, n'afficheront pas le titre, chapitre ou temps retant.
•Pendant la lecture d’un CD, l’affichage du compteur va jusqu’à 99
Apparaît lorsqu'un DVD-Video a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-R a été placé dans le tiroir.
Apparaît lorsqu'un DVD-RW a été placé dans le tiroir.
Apparaît si un DVD-RW en mode VR a été introduit. Quand le disque est en mode video, VR n'apparaît pas.
Une cassette vidéo se trouve dans l'appareil.
Horloge (Colonne [ : ] clignote).
Compteur en heure/min/seconde pour VCR/DVD, min/seconde pour CD.
Affichage canal TV canal.
Affiche du numéro de plage d'un CD. Apparaît lorsque le tuner intégré à cette unité n’est pas sélectionné. Lorsque
vous appuyez sur TV/VIDEO, TV disparaît.
Affichage des connecteurs (AV1, AV2, or AV3). S'allume pendant la lecture des DVD et des CD. Clignote en mode de
reprise automatique.
Le DVD ou le CD est temporairement à l'arrêt.
S'allume pendant l'enregistrement d'un DVD.
M59S puis redémarre à 00M00S.
13
Fr
2H30421B_Fr_12_17 8/4/05, 12:1513
01
Avant la première utilisation
Télécommande
14
Fr
Page
STANDBY/ON Marche/Arrêt. 19 VCR EJECT Ejecte la cassette vidéo. 46 DVD OPEN/CLOSE Ouvre et ferme le tiroir. 30 DVD/VCR Transfert opérations entre VCR et DVD. 30, 47, 78, 79 0-9 Touches numériques, accès direct. 52, 54
Frappe du nombre ShowView pour un enregistrement commandé par le programmateur. 56 Touches de confirmation. 20, 34, 76
Confirmation code accès. 21 TIMER REC Touche enregistrement programmé (TimerRec).58, 61 INPUT SELECT Entrée SCART ou entrée AV-Front. 80, 81 SHOWVIEW Affichez la page de programmation ShowView. 56 RETURN Ferme la fenêtre du MENU. 19, 42 CANCEL
TITLE MENU/TOP MENU CH
+/–
/ Touches du curseur.
TRK (TRACKING) +/–
/ Touches du curseur. ENTER Options dans le menu : confirmation/choix. DVD MENU Affiche le menu du disque DVD. 31, 36 SETUP Affiche le menu des fonctions. 19, 59 STOP Stop. 30, 47, 53 PLAY Playback/lecture. 30, 47 PAUSE/STILL SKIP / INDEX –/+ Recherche signet INDEX s/cassette. 49 REW/SEARCH – lecture arrière / Revoir la lecture. 33, 47, 48 F.FWD/SEARCH + Avance rapide / Recherche avant. 33, 47, 48 ONE TOUCH REPEAT Reprend la lecture du DVD 10 secondes en arrière.
CM SKIP Saut des spots publicitaires. 34, 48 SLOW Lecture au ralenti. 33, 48 REC Touche enregistrement OTR. 52, 54, 80 REC MODE/SPEED Choix du mode d'enregistrement. 52, 54, 78 DUBBING AUDIO AUDIO SELECT DISPLAY Affiche le statut des opérations VCR / DVD. 32, 48, 65 ZOOM Zoom (DVD). 37, 43 REPEAT A-B Répétition lecture entre A et B (DVD/CD). 35 ZERO RETURN Arrête la cassette à 00H 00M 00S. 49 COUNTER RESET Remet le compteur à 00H 00M 00S. 49 ANGLE Change l'angle de lecture d'un DVD. 37,43 SUBTITLE Choix d'un sous-titre d'un disque DVD. 37 AT R REGLAGE CONTINU numérique. 48 PLAY MODE Affiche le mode de lecture. 34 REPEAT Lecture répétée. 35, 48 CLOCK/COUNTER Change l'affichage horloge/compteur. 49 TV/VIDEO Touche de sélection TV / VCR. 53 PROGRESSIVE Active le mode balayage progressive. 45
Efface le programme d'enregistrement programmé. Annule les données saisies dans le mode de réglages. Affiche un titre du disque DVD. 31, 36, 39, 64 Touches sélection canal VCR. 52, 54
Réglage manuel image en mode VCR. 48
Image fixe / marche/arrêt de la pause d'enregistrement. 33, 48, 53 Touche de saut.
Copie du VCR vers la DVD ou du DVD vers le VCR. Change la langue originale du disque DVD. 38 Change le son mono / stéréo. 62
58, 61 20, 77
33, 43, 72
35
78, 79
2H30421B_Fr_12_17 8/4/05, 12:1514
Avant la première utilisation
Mise en place des piles
Utiliser des piles type AAA/R03.
Les piles fournies sont de type carbone-zinc. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment, par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline.
REMARQUE:
les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.
La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
01
Français
Faire glisser le couvercle dans
1
le sens de la flèche et l'enlever.
Utilisation efficace de la télécommande
Environ
7m
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
23
(fournies), en faisant attention au schéma de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
Environ 60°
Capteur de télécommande. Diriger la télécommande directement vers le magnétoscope.
Replacer le couvercle.Installez deux piles AAA/R03
Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense.
Si les piles sont mal placées (respecter les polarités).
2H30421B_Fr_12_17 8/4/05, 12:1515
S'il y a un obstacle entre le magnéto­scope et le boîtier de télécommande.
Si les piles sont usées.
15
Fr
01
Avant la première utilisation
Raccordement de base
Raccorder votre VCR/DVD à votre antenne et à votre TV comme indiqué ci-dessous. Après avoir terminé le raccordement, connecter votre VCR/DVD à une prise de courant 230 V / 50 Hz. Avant de brancher ou de débrancher une quelconque prise sur le panneau arrière, assurez-vous que tous les appareils sont éteints et que la fiche de leur cordon d’alimentation est débranchée au niveau de la prise secteur.
TV
Antenne
Entrée antenne
VCR/DVD
Câble alimentation 230V/50 Hz
Vers prise SCART
Entrée DECODER/EXTERNAL SCART (AV2)
Entrée TV SCART (AV1)
Câble SCART fourni
Câble coaxial fourni
Entrée RF (de l'antenne)
Sortie RF (vers TV)
Raccordement de l'appareil à votre téléviseur par le biais des prises SCART.
En plus du raccordement à l'aide du câble coaxial, branchez le câble SCART fourni entre le magnétoscope/ lecteur de DVD et votre téléviseur comme cela est indiqué. La prise SCART permet non seulement de transférer des images et un son de haute qualité vers votre téléviseur, mais elle permet fait aussi passer automatiquement le téléviseur sur le canal AV pour la lecture.
Certains téléviseurs ne sont pas compatibles avec le passage automatique en canal d'entrée AV. Dans ce cas, sélectionnez manuellement l'entrée AV avec les commandes de votre téléviseur lorsque vous voulez vous servir de cet appareil pour lire un support.
Raccordement pour la lecture
Les raccordements dépendent des caractéristiques techniques des différents appareils Audio/Vidéo que vous souhaitez raccorder. Consulter le mode d'emploi des différents appareils avant de procéder aux raccordements et vérifier si ceux-ci possèdent une entrée Péritel (SCART socket).
Raccordement à un récepteur satellite
En cas de raccordement à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre l'exemple suivant :
Antenne
satellite
Récepteur satellite
VCR/DVD
TV
Câble SCART (fourni)
Câble SCART (non fourni)
16
Pour enregistrer via un récepteur Satellite, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande du VCR/DVD.
Fr
“A1” s'affiche sur le display. Sélectionner le programme satellite que vous désirez enregistrer.
2H30421B_Fr_12_17 8/4/05, 12:1516
Avant la première utilisation
Raccordement à un téléviseur au moyen des sorties pour composantes vidéo (pour la lecture d’un DVD ou d’un CD)
Cette manière de relier les deux appareils vous donne la meilleure qualité d’image possible; les prises de sortie des composantes vidéo de cet appareil sont reliées, au moyen de câbles vidéo (non fournis) aux prises d’entrée pour les composantes vidéo du téléviseur. A la livraison (réglages par défaut), les signaux vidéo du composant ne sont pas émis par ces entrées vidéo du composant. Raccordez l’unité au téléviseur à l’aide du câble SCART et modifiez le réglage SORTIE DVD sur COMPOSANT (voir page 25).
Sorties PROGRESSIVE (prgressif)
Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo balayé progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d'image, avec moins de scintillement.
Sorties INTERLACED (entrelacé)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images.
REMARQUES:
Lorsque vous branchez à une TV qui n’est pas capable de reproduire un signal vidéo balayé progressivement utilisant les prises composantes, ne sélectionnez pas le mode balayage progressif. Si vous le faites, les sorties vidéos composantes n’enverront pas le bon signal et vous ne pourrez pas visionner toutes les images (voir page 45).
• Si vous effectuez la liaison au téléviseur par le truchement des prises Péritel (SCART), assurez-vous que le témoin de balayage progressif qui se trouve sur l’afficheur, est éteint. En effet, si ce témoin est éclairé, les signaux appliqués sur les prises de sortie Péritel (SCART) ne conviennent pas et aucune image ne peut se former sur le téléviseur. Pour éteindre le témoin de balayage progressif il suffit de rendre inactif ce mode de balayage (reportez-vous à la page 45).
• Si les prises d’entrée pour les composantes vidéo que porte le téléviseur sont du type BNC, vous devez utiliser un adaptateur Cinch (RCA)-BNC (non fourni) pour être en mesure d’effectuer la liaison.
Raccordement à un ampli stéréo avec la sortie audio
Lorsque ce VCR/DVD est raccordé à un amplificateur stéréo, le son est reproduit via les haut-parleurs de la chaîne stéréo.
Sortie SCART
Raccordement à un ampli AV avec
(pour TV)
digital surround intégré (pour la lecture de DVD/CD)
Si vous raccordez un ampli AV digital surround, vous pourrez profiter des différentes options sonores suivantes : Dolby Digital et DTS en utilisant la sortie Coaxiale Digitale.
Utiliser ce raccordement avec :
• un ampli AV équipé d'un décodeur *Dolby Digital intégré
• un ampli AV équipé d'un décodeur *DTS intégré
REMARQUES :
• La sortie “coaxial” n'est utilisée que pour les fonctions du lecteur DVD. Les prises Péritel (SCART) et AUDIO OUT L/R sont utilisées pour la sortie du signal VHS.
• En réalisant les raccordements décrits ci-dessus, ne pas effectuer de raccordements DOLBY DIGITAL vers DOLBY DIGITAL ou DTS vers “ON” au niveau de l'ampli. Un bruit fracassant pourrait endommager les haut-parleurs.
• Le son DTS ne peut être obtenu que par la sortie COAXIAL. Pour obtenir un son DTS, un décodeur DTS est nécessaire. Les CDs enregistrés en DTS ne produisent que du bruit via les haut-parleurs ou les sortie stéréo analogiques.
• Certains décodeurs DTS qui ne lisent pas l'interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement .
VCR/DVD
Câble SCART (fourni)
VCR/DVD
Ampli STEREO
Sortie Audio (G) Sortie Audio (D)
CABLE AUDIO (non fourni)
Câble Coaxial digital (non fourni)
Sortie SCART (pour TV)
Câble SCART (fourni)
Vers entrée Audio (G) Vers entrée Audio (D)
Ampli AV intégré
Sortie Audio digital coaxial
Vers prise
SCART
TV
TV
Vers prise SCART
01
Français
17
Fr
2H30421B_Fr_12_17 8/4/05, 12:1517
02
Réglages
Syntonisation du téléviseur et réglage de l’heure automatiques
Connectez votre unité à l‘alimentation principale ; la syntonisation automatique démarrera et la date et l’heure sont réglées. A l’issue du réglage, vous devez régler le téléviseur sur le canal vidéo.
LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE N’EST DISPONIBLE QUE LORS DU PREMIER BRANCHEMENT DE L’UNITE.
AV3
STANDBY/ON
Préparation :
• Assurez-vous que votre unité est correctement
connectée au téléviseur.
• Allumez le téléviseur et choisissez la chaîne que
vous souhaitez attribuer à l’utilisation de la vidéo.
Branchez la prise de
1
l’unité dans la prise secteur. “Auto” commence à clignoter à l’affichage de l’unité. “AUTO TUNING” s’affiche également sur l’écran du téléviseur. Votre unité se syntonise et règle la date et l’heure automatiquement (Selon les conditions de réception, cela peut prendre plus de 10 minutes).
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
2
éteindre l’unité. Votre téléviseur est maintenant syntonisé à votre unité.
REMARQUE :
L’unité corrige automatiquement le réglage de l’horloge toutes les heures et règle l’heure d’été.
18
Fr
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1618
Réglages
02
Menu de program.
Le menu de program. consiste en différents menus qui permettent de configurer la langue, les fonctions audio, et les images ainsi que l’horloge, les canaux et d'autres réglages avant d'utiliser l'appareil. Pour plus de détails concernant chacun des menus, consulter les explications qui suivent.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Appuyer sur STANDBY/ON pour allumer le VCR/ DVD.
Utilisation du MENU DE PROGRAM.
L'exemple suivant décrit la procédure de base du MENU DE PROGRAM. Les touches de la télécommande qui concernent le MENU DE PROGRAM. s'affichent au bas de l'écran.
Appuyer sur SETUP lorsque le DVD ou la
1
cassette sont à l'arrêt. L'affichage du MENU DE PROGRAM. apparaît à l'écran.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir le menu
2
désiré et appuyer sur ENTER. Le sous-menu du Menu choisi apparaît.
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
Appuyer sur ou pour sélectionner le sous-
3
menu et ensuite appuyer sur ENTER. L'écran pour sélectionner le sous-menu apparaît.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
OSD LANGUE
PROG. AV
DVD MENU
AUDIO
PROG. ENREGISTREMENT
SS. TITRAGE
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir l'option
4
désirée et appuyer sur ENTER.
LANGUAGE
LANGUE
PARENTAL
CLOCK
DISC SETUP
OTHER
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
AUTOMATIQUE
Les options à choisir apparaissent.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
OSD LANGUE
PROG. AV
DVD MENU AUDIO
PROG. ENREGISTREMENT
SS. TITRAGE
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Appuyer sur ou pour choisir l'option
5
désirée et appuyer sur ENTER.
LANGUAGE
LANGUE
PARENTAL
CLOCK
DISC SETUP
OTHER
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS
AUTOMATIQUE
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH ITALIANO AUTRES AUTOMATIQUE ARRET
Ceci termine la procédure de configuration.
• Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur
RETURN.
• Pour fermer le MENU DE PROGRAM.,
appuyer sur SETUP.
REMARQUES :
• Pour les options qui demandent des procédures autres que celles décrites dans le menu de configuration, vous en trouverez la procédure détaillée dans chaque section.
• Les options en rouge ne peuvent être sélectionnées.
Français
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1619
LANGUE
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
19
Fr
02
Réglages
Configuration de la langue
Vous pouvez choisir la langue des Menus à l'écran, des menus DVD, du son principal et des sous-titres.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “LANGUE” du menu “SYSTEME DE REGLAGE” Suivre les étapes 1 à 3 de l'option “MENU DE PROGRAM.”, voir page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
OSD LANGUE
PROG. AV
DVD MENU
AUDIO
PROG. ENREGISTREMENT
SS. TITRAGE
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
OSD LANGUE
Vous pouvez choisir la langue de l'affichage à l'écran Sélectionner “OSD LANGUE” et choisir la langue dans la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
DVD MENU
Lorsque le menu d'un DVD a été enregistré en plusieurs langues, vous pouvez choisir entre celles-ci la langue que vous souhaitez afficher pour le menu. Sélectionner “DVD MENU” et choisir la langue dans la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
La langue choisie sera la langue prioritaire.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue, introduisez le code de la langue au moyen des touches numériques, avant de appuyer sur ENTER (voir la liste des codes langue page 84). Ensuite appuyer sur ENTER.
Si vous encodez un faux numéro, appuyer sur
CANCEL.
AUDIO
Quand différentes langues sont enregistrées sur le DVD, vous pouvez choisir celle que vous préférez. La langue choisie reste active après extinction de l'appareil et le retrait du disque de son tiroir.
20
Sélectionner “AUDIO” et choisir la langue du son
Fr
dans la liste proposée.
LANGUAGE
LANGUE
PARENTAL
CLOCK
DISC SETUP
OTHER
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
AUTOMATIQUE
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
La langue choisie sera la langue du son si cette langue est enregistrée sur le DVD.
ORIGINAL
L'appareil choisira la Iangue prioritaire de chaque disque.
AUTRES
Si vous désirez choisir une autre langue, encoder le code langue au moyen des touches numériques, avant de appuyer sur ENTER (voir liste page 84). Ensuite appuyer sur ENTER.
• Si vous encodez un faux n°, appuyer sur
CANCEL.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire du disque est choisie.
SS. TITRAGE
Quand les sous-titres ont été enregistrés en plusieurs langues sur le DVD, vous pouvez choisir entre celles-ci. La langue des sous-titres choisie reste active après extinction de l'appareil et retrait du DVD de son tiroir. Sélectionner “SS. TITRAGE” et choisir la langue des sous-titres dans la liste proposée.
Langues proposées :
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH, ITALIANO
Les sous-titres sont affichés dans la langue choisie si celle-ci a été enregistrée sur le DVD.
AUTRES
Si vous souhaitez choisir une autre langue, vous devez introduire le code langue en utilisant les
touches numériques avant d’appuyer sur ENTER. (voir la liste page 84). Ensuite, appuyer
sur ENTER.
Si vous avez introduit un faux numéro, appuyer
sur CANCEL.
AUTOMATIQUE
• L'appareil choisit automatiquement la langue sélectionnée dans l'option AUDIO.
• Lorsque l'appareil choisit la même langue que celle reprise dans l'option AUDIO, aucun sous-titre ne sera affiché pendant la lecture.
• Si vous n'utilisez pas la même langue que celle sélectionnée dans le mode AUDIO, les sous-titres apparaissent pendant la lecture.
ARRET
Pas de sous-titres.
REMARQUE :
Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue prioritaire sera la langue choisie.
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1620
Réglages
02
Configuration du contrôle parental
Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Cette fonction limite la lecture des disques.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Sélectionner “PARENTAL” dans l'option “SYSTEM DE REGLAGE” dans “MENU DE PROGRAM”. Suivre les étapes 1 à 3 (voir page 19).
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Sélectionner “parental control”
Sélectionnez “PARENTAL” puis le niveau de restric­tion parentale. Si l’enregistreur est réglé sur un niveau inférieur à celui du disque, il vous demande de taper un mot de passe pour que la lecture du disque soit possible.
S
é
lectionner un niveau entre 1 et 8.
Le niveau 1 comporte la plus grande censure.
Pour verrouiller un niveau de contrôle parental
Pour verrouiller un niveau parental, appuyer sur
1
ou pour choisir “CODE SECRET”.
A l'aide des touches numériques, entrer les 4
2
chiffres du code.
• En cas d'erreur, appuyer sur CANCEL.
• NE PAS OUBLIER CE CODE!
LANGUE
PARENTAL
PARENTAL
CODE SECRET
HORLOGE
PARENTAL
PROG. DISQUE
AUTRES
0 9
ENTRER UN NO. CANCEL ENLEVER
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
- - - -
ARRET
REMARQUES :
• Le niveau choisi s’applique aux opérations ultérieures.
• Cet appareil ne peut restreindre toutes les lectures.
• Le niveau de contrôle parental ne s’applique pas aux disques non codés en tant disques pour adults, mêms si la jaquette indisque qu’il s’agit d’un film réservé aux adultes. Le contrôle parental ne s'applique pas à ces disques.
• Si vous oubliez le mot de passe, vous pouvez réinitialiser l’enregistreur pour revenir aux réglages par défaut (voir Réinitialisation de l’enregistreur, page 87), puis régler un nouveau mot de passe.
Débloquer temporairement le contrôle parental
Certains disques permettent de débloquer temporai­rement le verrouillage.
Lire le DVD (voir page 30).
1
Si le disque DVD est conçu pour annuler
2
temporairement le niveau de contrôle parental, l'écran qui suit l'écran “LECTURE” change. Si vous choisissez “OUI” en appuyant sur ENTER, le message “VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE DU BLOQ. PARENTAL (NIVEAU #).” apparaît.
VOTRE CHOIX DEPASSE LA LIMITE
DU BLOQ. PARENTAL(NIVEAU #).
INDICE DE NIVEAU
ANNULER IMAGE
Si vous désirez annuler temporairement, le
3
niveau de contrôle parental, choisir “INDICE DE NIVEAU” avec C ou D et appuyer sur ENTER. Si un code parental a été introduit, l'écran pour l'introduction de ce code apparaît. Par contre, si aucun code n'a jamais été introduit auparavant, la lecture commence. Si vous ne connaissez pas le code, choisissez “ANNULER IMAGE”. L'écran d'encodage du code disparaît. Appuyer sur OPEN/CLOSE pour retirer le disque.
Utiliser les touches numériques pour introduire
4
le code.
• Pour interrompre, appuyer sur RETURN.
Français
Appuyer sur ENTER.
3
1234
change en
Pour annuler le code parental
Sélectionner “CODE SECRET” - voir étape 1 ci-
1
dessus Utiliser les touches numériques pour entrer le code.
Appuyer sur ENTER.
2
Le logo Vous pouvez maintenant changer le niveau du contrôle parental ou introduire un nouveau code.
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1621
change en “
“ ”
Appuyer sur ENTER.
----
”.
5
La lecture commence si le code introduit est
6
correct.
REMARQUE :
Cette annulation temporaire du niveau de contrôle parental est active jusqu'à l'éjection du disque. Lorsque le disque est retiré, le niveau de contrôle parental original est à nouveau appliqué automatiquement.
21
Fr
02
Réglages
Réglage de l'horloge
Ce VCR/DVD est équipé d'un affichage horaire de 24 heures. Il faut régler l'horloge pour pouvoir effectuer des enregistrements programmés.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Sélectionner l'option “HORLOGE” dans le “SYSTEM DE REGLAGE”. Procéder suivant les points 1 à 3 de la rubrique “MENU DE PRO­GRAM.” - page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
HORLOGE (JJ/MM/AA)
PROG. AV
REGL.HEURE AUTO PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Ex. : Régler l'horloge sur “10:20”, le 27 Septembre 2005.
Sélectionner avec les touches B ou A la date,
1
le mois, l’année, l’heure et les minutes. Puis appuyer sur ENTER.
LANGUE
HORLOGE
PARENTAL
01/01/05 00:00
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
MARCHE
Formatage d'un disque
Vous pouvez formater, protéger ou finaliser un disque.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Sélectionner “PROG. DISQUE” dans “SYSTEME DE REGLAGE”. Procéder en suivant les points 1 à 3 de la rubrique “MENU DE PROGRAM.” - page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
RETOUR FORMAT DVD VIDEO
PROG. AV
RETOUR FORMAT DVD VR
NOUVEAU FORMAT DE DISQUE
PROG. ENREGISTREMENT
FINALISER
REGLAGE DES CANAUX
PROTEGER LE DISQUE (VR SEUL.) AUTRES
ANNULER LA FINALIS.
CHOISI
ENTER
FORMATAGE
Vous pouvez formater un DVD-RW enregistré. Vérifier le contenu du disque avant le formater. Le formatage du disque efface totalement l'enregistrement.
Pour formater un DVD en mode VIDEO, choisir “RETOUR FORMAT DVD VIDEO”, et pour formater en mode VR, choisir “RETOUR FORMAT DVD VR”. L'écran ci-dessous apparaît.
LANGUE
PROG. DISQUE
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
PROCEDER
PROCEDER
VR
PROCEDER
ARRET
PROCEDER
 
Appuyer sur ou pour introduire les
2
valeurs.
 
Répéter les étapes 1 à 2 pour d’éfinir la date,
3
l’année et l’heure. Appuyer sur ENTER.
Le MENU DE PROGRAM se ferme. Le réglage de l'horloge est terminé.
Réglage de REGL.HEURE AUTO
Sélectionnez “REGL.HEURE AUTO” dans
1
HORLOGE”.
Appuyez sur ENTER, puis appuyez sur ou
2
pour sélectionner MARCHE ou ARRET.
REMARQUE :
• Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde qui garde en mémoire les données pendant 30 min. Si une coupure de courant excède ces 30 Min, l'indi-
22
Fr
cation “0:00” s’affiche lors du rétablissement du courant. Il faudra remettre l'horloge à jour.
• Lorsque REGL.HEURE AUTO est sur MARCHE, l’unité corrige automatiquement le réglage de l’horloge.
REFORMAT
DEBUT ANNULER
En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
REFORMAT
• Une fois le format terminé, “REFORMATAGE TERMINE APPUYEZ SUR ENTER” s’affichera.
• En choisissant “ANNULER” et en appuyant sur
ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
•Vous ne pouvez pas reformater DVD-R.
•Vous ne pouvez pas reformater un disque pour lequel la protection est “MARCHE”.Dans ce cas, veiller à désactiver la protection (page 23) avant de le formater.
Pendant le formatage, la barre de progression “–” s’affiche pendant tout le processus de formatage.
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1622
Réglages
02
Formatage d’un disque
FORMATAGE D'UN DISQUE NEUF
Lorsque vous insérez un disque neuf, le formatage se fait automatiquement. Avec un DVD-RW (Ver.1.1/1.2), vous pouvez choisir le mode de formatage automatique. Choisir “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” et aussi le mode sur base de la liste proposée.
VR: Formatage du disque en mode VR. VIDEO:Formatage du disque en mode Video.
Lorsque vous insérez un disque inutilisé, le message suivant apparaît à l'écran.
NOUVEAU FORMAT DE DISQUE
MODE VIDEO
DEBUT ANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER,
le formatage démarre. L'écran ci-dessous apparaît.
INITIALISATION DU DISQUE
MODE VIDEO
• Une fois le format terminé, “FORMATAGE TERMINE APPUYEZ SUR ENTER” s’affichera. Appuyez sur ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• En choisissant “ANNULER”et en appuyant sur
ENTER, l'écran TV normal apparaît.
REMARQUE :
Lorsqu'un disque enregistré est rayé ou “contaminé”, la mention “NOUVEAU FORMAT DE DISQUE” peut apparaître. Si c'est le cas, choisir l'option “ANNULER”.
FINALISER
Pour lire un disque enregistré sur cet appareil, il faut finaliser le disque pour assurer sa compatibilité avec d'autres lecteurs. De plus, si vous utilisez un disque DVD­RW vous devez enregistrer en mode Video.
Lorsque vous choisissez “FINALISER”, l'écran suivant apparaît.
FINALISER
REMARQUES :
Au cours de la finalisation, le curseur se déplace de manière répétée. Une fois la finalisation terminée, “FINALISATION TERMINEE APPUYER SUR ENTER” s’affiche. Appuyez sur ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• Le processus de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure selon le type de disque et l'espace libre sur le disque.
Vous pouvez enregistrer ou éditer un DVD-RW (en mode VR) en annulant la finalisation, mais vous ne pouvez faire ces opérations avec un DVD-RW (mode Video) ou avec un DVD-R.
• Cet appareil peut être dans l’impossibilité d’enregistrer ou de monter les gravures d’un disque qui a été enregistré, ou dont les gravures ont été montées, à l’aide d’un autre enregistreur de DVD.
•Vous ne pouvez lire un disque enregistré en mode VR sur un appareil qui n'accepte pas les DVD-RW.
• Même si vous avez finalisé un disque en mode Video, il ne pourra être lu sur certains lecteurs DVD.
Il n’est pas possible de nommer un DVD-R après sa finalisation.
PROTECTION D'UN DISQUE
Vous pouvez protéger un disque afin que son contenu ne soit pas effacé, ni édité, ni réenregistré. Seuls les DVD-RW (en mode VR) peuvent être protégés. Choisir “PROTEGER LE DISQUE (VR SEUL.)” et ensuite “MARCHE” pour protéger le disque. Pour annuler la protection, sélectionner “ARRET”.
ANNULER LA FINALISATION D'UN DISQUE
Vous pouvez annuler la finalisation d'un DVD-RW finalisé (en mode VR). Vous ne pouvez annuler la finalisation d'autres disques. Vous pouvez enregistrer ou éditer sur un disque dont la finalisation a été effacée. Choisir “ANNULER LA FINALIS.”, et l'écran suivant apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
DEBUT ANNULER
• En choisissant “DEBUT” et en appuyant sur ENTER, l'annulation de la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.
ANNULER LA FINALIS.
VEUILLEZ PATIENTER
Français
DEBUT ANNULER
Lorsque vous choisissez “DEBUT” et appuyer sur
ENTER, la finalisation démarre. L'écran suivant apparaît.
FINALISER
VEUILLEZ PATIENTER
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran
PROG. DISQUE apparaît.
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1623
• En choisissant “ANNULER” et pressant ENTER, l'écran PROG. DISQUE apparaît.
REMARQUES :
• Au cours de l’annulation de la finalisation, le curseur se déplace de manière répétée. Une fois l’annulation terminée, le message “ANNULATION DE LA FINALISATION TERMINEE APPUYER SUR ENTER” apparaît. Appuyez sur ENTER, l'écran normal du téléviseur apparaît.
• Le processus d'annulation de finalisation peut prendre de quelques minutes à 1 heure en fonction du type de disque et de l'espace libre sur le disque.
• Lorsque la finalisation ne peut être annulée, vous pouvez choisir “ANNULER LA FINALIS.”.
23
Fr
02
Réglages
AUTRES (SYSTEME DE REGLAGE)
Vous pouvez activer “MARCHE” ou désactiver “ARRET” la fenêtre d'affichage l’écran.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “AUTRES” dans “SYSTEME DE REGLAGE”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
GRADATION LUMINOSITE
PROG. AV
AFFICHAGE/APPEL
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
GRADATION LUMINOSITE
Il est possible d'ajuster la luminosité ou d'éteindre l'afficheur. Choisissez “GRADATION LUMINOSITE” et choisissez le status de la fenêtre du display dans la liste suivante.
LANGUE
AUTRES
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
AUTOMATIQUE
MARCHE
Configuration de l'écran
Cette section décrit le réglage de votre écran.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “VIDEO” dans “PROG. AV”. Pour la procedure, voir étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
ECRAN TV
SYSTEME DE REGLAGE
MODE ARRET
PROG. AV
SANS BRUIT DE FOND
PROG. ENREGISTREMENT
LUMINOSITE SORTIE DVD
REGLAGE DES CANAUX
AV2
AUTRES
ENTREE AV3 SYSTEME COULEUR
CHOISI
ENTER
LE FORMAT D’ECRAN
Il est possible de sélectionner le type de format en fonction de l'image souhaitée. Choisir “ECRAN TV” et choisir le format dans la liste suivante.
4:3 Panoramique
L'image remplit l'écran mais les bords droits et gauche sont coupés.
VIDEO
LANGUE
4:3 Boite de lettrs
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
AUTOMATIQUE
MARCHE
STD RGB
AV
VIDEO
AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE
:Quand l'appareil est allumé, la
fenêtre du display est claire. Quand l'appareil est éteint, la fenêtre est noire.
ASSOMBRI: La fenêtre du display est toujours
noire.
DESACTIVE: Quand l'appareil est allumé, la
fenêtre du display est noire. Quand l'appareil est éteint, le DIMM est éteint.
AFFICHAGE/APPEL (Activer ou désactiver l’affichage)
Vous pouvez allumer le display de l'écran. Choisissez “AFFICHAGE/APPEL”, et ensuite l'option “MARCHE” ou “ARRET”.
MARCHE: Le display de l'écran apparaît. ARRET: Uniquement le MENU DE PRO-
GRAM. et les messages d'erreur apparaissent.
• Dans la sélection ARRET, la touche DISPLAY sur
24
Fr
la commande à distance est disponible.
4:3 Boite de lettrs (LETTER BOX)
Choisir ce mode pour utilisation avec un TV conventionnel. La lecture de disques DVD, enregistrés pour téléviseurs à écran large, donne des bandes noires en haut et en bas de l'image.
16:9
Avec un TV au format 16:9, ce standard est recommandé. L'image large remplit l'écran.
REMARQUES:
• Si vous sélectionnez “4:3 panoramique” mais que le disque DVD n'est pas paramétré en format panoramique, le format d'écran est affiché en “4:3 Boite de lettrs”.
• Lorsque vous recevez un programme télévisé en 16:9 TV, une OSD peut être perdue. Ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1624
Réglages
02
MODE ARRET
Vous pouvez régler le format de l'image que vous désirez voir à l'écran lorsque la lecture d'un DVD est à l'arrêt. Choisir “MODE ARRET” et le type d'image que vous voulez dans la liste ci-dessous.
AUTOMATIQUE
Le champ ou le cadre STILL est automatiquement sélectionné (en cas d’utilisation standard).
ARR. SUR IMAGE
Le cadre STILL est défini.
Notez pour le champ still et le cadre still:
• Champ* still Uniquement un champ (la moitié de l'information vidéo) s'affiche sur l'écran. La définition est moins nette, mais l'image ne tremble pas.
• Cadre* still Deux champs sont affichés successivement. L' image tremble, mais la définition finale de l'image est meilleure que celle du champ still.
Champ*: Un champ se réfère à l'information vidéo
dans un demi cadre. 1 cadre (écran) contient 2 champs.
Cadre*: Un cadre se réfère à la surface totale
occupée par chaque image de l'écran TV.
SANS BRUIT DE FOND
Quand vous regardez une chaîne sur laquelle l'émission est terminée ou sur laquelle il n'y a pas d'émission, l'écran téléviseur affiche un fond bleu. Cette fonction est active quand vour choisissez “SANS BRUIT DE FOND” et puis “MARCHE” dans la liste. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionner “ARRET”. Par défaut, la fonction est
réglée sur “MARCHE”.
LUMINOSITE
Vous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l'image. Choisir “LUMINOSITE” puis le niveau de luminosité dans la liste ci-dessous.
MAX: L'image devient plus claire. STD: L'image est sur la luminosité standard. MIN: L'image devient plus foncée.
SORTIE DVD
Vous pouvez choisir la sortie du signal de l'image de la lecture DVD sur l'écran TV comme un signal RGB, COMPONENT ou S-VIDEO.
RGB : Signal RGB (AV1) COMPONENT : Signal VIDEO COMPONENT S-VIDEO : Signal S-VIDEO (AV1)
REMARQUE:
• Si vous sélectionnez COMPONENT, reportez-vous aux raccordements indiqués page 17.
• Une sortie RGB est disponible lors de la connexion au téléviseur à l’aide d’un connecteur SCART. Lorsque vous appuyez sur STOP sur le panneau avant pendant 5 secondes, le réglage SORTIE DVD sera rétablit à “RGB”. En cas d’utilisation d’une prise SCART pour raccorder
• l’unité à un téléviseur, il est recommandé de régler la SORTIE DVD sur “RGB” de manière à bien voir les couleurs de l’écran. Si vous réglez la SORTIE DVD sur “COMPONENT”, l’écran apparaîtra en vert sur certains modèles de téléviseurs. Ceci n’est pas un défaut de l’unité.
• Utilisez le réglage de raccordement adapté à votre téléviseur. Vous reporter au manuel d’utilisation de votre téléviseur pour de plus amples informations.
• Selon ses spécifications, votre téléviseur ne pourra peut-être pas recevoir la sortie RGB de cette unité.
• Si vous raccordez l’unité à votre téléviseur avec une entrée de signaux S-VIDEO, une image en noir et blanc est susceptible de s’afficher pendant environ 10 secondes au démarrage de l’unité.
AV2
Si un décodeur est connecté à la prise AV2 SCART, sélectionner “AV2” puis “DECODEUR” dans la liste.
ENTREE AV3
Vous devez sélectionner le mode d'entrée AV3 (entrée AV à l’avant). (Voir à la Page 81).
S-VIDEO: Seul le signal S-Video apparaît (DVD seulement)
VIDEO: Seul le signal vidéo composite
en entrée (le signal vidéo composite est coupé).
apparaît en entrée (le signal S­Video est coupé).
Français
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1625
STANDARD DE COULEUR
Vous pouvez choisir le standard de couleur “AUTO­MATIC”, “PAL”, “SECAM” ou “MESECAM”. Le standard de couleur utilisé habituellement est “AUTOMATIC”, mais quand vous reproduisez une cassette ou un disque enregistré au standard de couleur MESECAM, sélectionnez “MESECAM”.
25
Fr
02
Réglages
Configuration du son
Ce paragraphe décrit les choix sonores.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “AUDIO” dans “PROG. AV”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
DRC
PROG. AV
ENTREE AUDIO EXTERNE
PROG. ENREGISTREMENT
NICAM
SORTIE DOLBY DIGITAL
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
DRC
Avec la fonction DRC (Dynamic Range Control) vous pouvez régler la plage dynamique pour avoir un son qui est en harmonie avec vos appareils. Choisir “DRC” et puis le niveau dans la liste :
MAX: La plage dynamique est vaste. STD: La plage dynamique est activée. TV: La plage dynamique est diminuée.
REMARQUES :
• Cette fonction n'est active que pendant la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital.
• Quand vous voulez écouter le son via les haut­parleurs du TV, nous recommandons de choisir “TV”.
• Le niveau de la diminution du Dynamic Range peut varier en fonction du DVD.
LANGUE
AUDIO
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
STD
STEREO
AUTOMATIQUE
DOLBY DIGITAL
NICAM
Cet appareil est compatible avec le NICAM stéréo : choix entre les modes NICAM suivants (voir page 60, enregistrement et lecture NICAM).
AUTOMATIQUE: pour enregistrer dans le son
audio NICAM
ARRET: pour éteindre le son audio NICAM
SORTIE DOLBY DIGITAL
Il est possible de sélectionner le format audio SORTIE DOLBY DIGITAL à l'arrière de l'appareil.
DOLBY DIGITAL:
pour enregistrer sous format DOLBY DIGITAL
PCM: pour enregistrer sous format PCM
linéaire
Configuration de l'enregistrement
Cette section décrit les réglages d'enregistrement.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “PROG. ENREGISTREMENT”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “Utilisation du MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
ENR INITIAL SUR
PROG. AV
MODE ENR INITIAL CHAPITRE AUTOMATIQUE
PROG. ENREGISTREMENT
IMAGE D'INDEX
REGLAGE DES CANAUX
ENREGISTR BILINGUE
AUTRES
CHOISI
ENTER
LANGUE
PROG. ENREGISTREMENT
PARENTAL
HORLOGE
PROG. DISQUE
AUTRES
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
DVD
SP 10MIN 0 SEC
SON G
ENTREE AUDIO EXTERNE
Il est possible de choisir le mode audio pour l'entrée pour l'entrée audio, qui est ou stéréo ou monaural. Choisir “ENTREE AUDIO EXTERNE” et puis choisir dans la liste suivante. (voir page 81 )
STEREO: Le son est traité comme son stéréo. SON G: Le son est traité comme son monaural
du canal gauche.
SON D: Le son est traité comme son monaural
du canal droit.
26
Fr
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1626
ENR INITIAL SUR
Support d’enregistrement qui s’affiche le premier dans le sous-menu “ENREGI. SUR” de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir “ENR INITIAL SUR” et choisir “DVD” ou “VCR”.
MODE ENR INITIAL
Vous pouvez choisir le support d’enregistrement qui s’affiche le premier dans le sous-menu “MODE ENR” de la fenêtre d’enregistrement programmé. Choisir “MODE ENR INITIAL” .
Mode d'enregistrement VCR : SP/LP Mode d'enregistr. DVD : XP/SP/LP/EP
REMARQUE :
Voir page 50 pour le mode d’enregistrement de DVD et page 46 pour le mode d’enregistrement VCR.
Réglages
02
CHAPITRE AUTOMATIQUE
Il est possible de marquer automatiquement par un signet des positions sur le DVD à enregistrer. Choisir “CHAPITRE AUTOMATIQUE” et un temps d’enregistrement dans la liste ci-dessous :
ARRET: Le marquage automatique est éteint. 5 MIN: L'intervalle est de 5 minutes. 10 MIN: L'intervalle est de 10 minutes. 15 MIN: L'intervalle est de 15 minutes. 30 MIN: L'intervalle est de 30 minutes.
IMAGE D’INDEX
Il est possible de définir le temps d'enregistrement de l'image marqué dans l'index des titres du DVD­RW (mode Enregistrement Vidéo). Choisir “IMAGE D’INDEX” et choisir dans la liste suivante:
0 SEC: L'image du début de l'enregistrement est
enregistré.
1 MIN: L'image 1 minute après le début de l'en-
registrement est enregistré.
3 MIN: L'image 3 minutes après le début de l'en-
registrement est enregistré.
REMARQUE :
Il est impossible de marquer une image en mode Video.
ENREGISTR BILINGUE
Pour enregistrer un programme bilingue sur disque dans le format vidéo, il est possible de choisir le son.
SON G: enregistrer sur le canal gauche SON D: enregistrer sur le canal droite
Réglage de l’autre
La lecture des fichiers JPEG s'effectue en tant que diapositives selon un intervalle défini. Et, vous pouvez afficher le code d’enregistrement du VOD DivX
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “AUTRES”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
INTERVALLE IMAGE
Il est possible de régler l'intervalle des diapositives JPEG (page 43). Choisir “INTERVALLE IMAGE” et l'intervalle dans la liste ci-dessous.
ARRET: Le mode diapositive est éteint. 5 SEC: L'intervalle est de 5 secondes. 10 SEC: L'intervalle est de 10 secondes. 15 SEC: L'intervalle est de 15 secondes.
®
.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. AV
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
AUTRES
INTERVALLE IMAGE DivX(R) VOD
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
ARRET
DISPLAY
Français
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1627
DivX
VOD
®
Pour lire un contenu VOD (vidéo sur demande) DivX avec cet enregistreur, vous devez tout d’abord inscrire l’enregistreur auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour cela, vous devez créer un code d’inscription VOD DivX, que vous soumettrez à votre fournisseur. Pour afficher votre code d’inscription, sélectionnez « DISPLAY » puis appuyez sur ENTER. Votre code d’inscription à 8 chiffres s’affiche.
REMARQUES:
• Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Gestion de contenus numériques). Cela restreint la lecture d’un contenu à des dispositifs spécifiques inscrits.
• La réinitialisation de l’enregistreur (tel que cela est décrit page 87) n’entraînera pas la perte de votre code d’inscription.
27
Fr
02
Réglages
Configuration des canaux
Votre appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes existantes de façon à pouvoir enregistrer des programmes TV. Ce VCR/DVD peut enregistrer jusqu’à 80 canaux.
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Choisir “REGLAGE DES CANAUX”. Pour la procédure, voir les étapes 1 à 3 dans “MENU DE PROGRAM.” à la page 19.
MENU DE PROGRAM.
PROG. ENR
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE CH
PROG. AV
AUTO TUNING
RECH. GUIDE CH
PROG. ENREGISTREMENT
REGLAGE DES CANAUX
AUTRES
CHOISI
ENTER
Réglage automatique des canaux
Choisir “AUTO TUNING” et puis ENTER. Le VCR/DVD commence la recherche et la mémorisation de tous les canaux reçus dans votre région. Pendant la recherche, “AUTO TUNING” apparaît à l’écran. Lorsque la syntonisation est terminée, l’écran devient normal.
REMARQUES :
• Des interférences ou un panne de courant peuvent perturber le réglage automatique des canaux. Dans ce cas, réessayer à partir de l'étape 1 de la procédure du réglage automatique. Lorsque vous ne trouvez pas encore la station voulu, essayez le réglage manuel (Voir la procédure sur la page 29).
• Quand l'appareil est en mode d'entrée auxiliaire, vous ne pouvez pas régler les canaux.
REGLAGE DES CANAUX
RETURN SETUPENTRER ARRIERE FIN
PROCEDER
PROCEDER
PROCEDER
Eliminer une chaîne
Il est possible d'éliminer des stations non désirées. Ces stations n'apparaissent pas avec CH
+ / –.
Exemple : Eliminer la chaîne en position 29.
Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER.
1
Choisir “CNL” et puis ENTER. Puis choisir la
2
position du canal non désiré (29). Appuyer sur ENTER.
CNL 29
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
Choisir “SAUT” et puis ENTER.
3
29CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
Choisir “MARCHE” et puis ENTER. Le canal est
4
éliminer.
REMARQUE : Pour annuler l'élimination, choisir
“ARRET” à l'étape 4.
Réglages DECODEUR MARCHE/ ARRET
Il est possible de régler le DECODEUR pour toutes les positions de canaux.
Exemple : Mettez la position 5 comme “decoder on”.
Choisir “REGLAGE CH” et puis ENTER.
1
Choisir “CNL” et puis ENTER. Sélectionner le
2
numéro de la position désirée (5) et appuyer sur ENTER.
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
Choisir “DECODEUR” et puis ENTER.
3
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
5
5
28
Fr
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1628
Choisir “MARCHE” et puis ENTER. La position
4
du canal est définie sur “decoder on”.
REMARQUE : Pour éteindre le DECODEUR, choisir “ARRET” à l'étape 4.
Réglages
02
Déplacer une chaîne
Il est possible de déplacer les chaînes. Exemple :Déplacer la station N
Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER.
1
Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le
2
numéro de position du canal à déplacer (6) et
o
N
2.
appuyer sur ENTER.
CNL 6
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
DEPLACER 6
Choisir “DEPLACER” puis ENTER.
3
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
DEPLACER
Choisir le numéro de la position (2), vers
4
laquelle la position de l'étape 2 doit être
6
6
déplacée et appuyer sur ENTER. La position des chaînes a changé de place.
o
6 vers la position
Réglage manuel des canaux
La fonction de réglage automatique des chaînes (voir page 28) affecte tous les canaux aux position CH adéquates. Les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique, à cause d'une mauvaise réception, peuvent être mis en mémoire manuellement.
Exemple : Préréglage d'une station sur la position 5.
Choisir “REGLAGE CH” puis ENTER.
1
Choisir “CNL” puis ENTER. Sélectionner le
2
numéro sur ENTER.
de la positon du canal (5) et appuyer
Choisir “SYNTONISATION” et appuyer sur
4
ENTER.
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
DEPLACER
TUNING
SYSTEME DE TUNING
TUNING
SYNTONISATION
Appuyer sur A (fréquence +) ou B (fréquence –).
5
La recherche démarre. Elle s’arrête
5
5
PAL
automatiquement à chaque canal reçu (“A change en “3”) Appuyer sur B ou sur A jusqu'à ce que SAT1 apparaît. La recherche ne s’arrête pas à lorsque la réception d’un canal est faible (image neigeuse). Pour arrête , appuyer sur C/ D ou B/A.
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
DEPLACER
TUNING
SYSTEME DE TUNING
TUNING
SYNTONISATION
Si l’image reçue n’est pas satisfaisante,
6
appuyer sur C ou D pour rechercher la
5
5
PAL
meilleure image. Puis appuyer sur ENTER.
Répéter les étapes 2 à 6 pour régler d'autres
7
stations TV.
REMARQUE :
Parfois, le réglage automatique peut capter un signal faible et s'arrêter. Si le signal est trop faible, vous ne devez pas mémoriser cette station. Dans ce cas, recommencez la recherche en appuyant sur B ou A.
Français
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
DEPLACER
Choisir “SYSTEME DE TUNING” puis ENTER.
3
Appuyer sur
5
5
ou pour choisir “PAL” ou
“SECAM” puis ENTER.
CNL
SAUT ARRET
DECODEUR ARRET
DEPLACER
TUNING
SYSTEME DE TUNING
TUNING
SYNTONISATION
2H30421B_Fr_18_29 8/4/05, 12:1629
5
5
PAL
29
Fr
03
Lecture du disque
Lecture simple
CD
Video mode
Préparation :
• Allumez votre téléviseur et sélectionnez son canal AV (il peut s'appeler EXT/ AUX, etc).
• Appuyer sur DVD/VCR pour choisir le mode DVD (l'indicateur DVD s'allume).
Appuyer sur OPEN/CLOSE.
1
Le tiroir disque s'ouvre.
Placer le disque dans le tiroir,
2
avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut. S’assurer d’aligner correctement le disque avec les sillons correspondant à sa taille.
Appuyer sur OPEN/CLOSE pour
3
ouvrir le tiroir. “LECTURE” apparaît à l'écran et la lecture commence généralement automatiquement.
• Un menu apparaît à l'écran lorsque le disque possède un menu. Dans ce cas, appuyer sur ENTER.
Appuyer sur PLAY pour démarrer la lecture.
4
Appuyer sur STOP pour terminer la lecture.
5
• Selon le disque, le VCR/DVD peut mémoriser l’endroit où vous l’avez arrêté. “ ” apparaît à l'écran pendant +/– 4 secondes. “
” reste affiché dans le display jusqu'à l'arrêt complet.
Appuyer sur PLAY pour reprendre le lecture à partir de la dérniere scène.
• En pressant STOP à “ efface la marque d'arrêt.
Appuyer sur OPEN/CLOSE.
6
Le tiroir disque s'ouvre. Enlever le disque et appuyer sur STANDBY/ON. Le tiroir se referme automatiquement et le VCR/DVD s’éteint.
” apparaît à l'écran. Le VCR/DVD
, , , ou sur
DVD-Video
DVD-R
REMARQUES :
• Si un disque non compatible est
• Certains disques nécessitent un
• Le symbôle “ ” signifie qu'il y a un
• Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur
• Certaines opérations de lecture des DVD peuvent être intentionnellement bloquées par les fabricants de
•Pour la lecture de CD audio à codage DTS, il est possible que les sorties stéréo analogiques génèrent un bruit
• La plupart des disques au format “CD non MAC/PC” ne peuvent être lus sur ce magnétoscope/lecteur de DVD.
•A propos de la lecture de DualDisc.
30
Fr
VR mode
chargé “CE DISQUE NE PEUT ETRE LU”, “CODE REGIONAL INCORRECT” ou “ERREUR BLOQ. PARENTAL” s'affiche à l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, vérifiez à nouveau votre disque (voir pages 9 et 21).
délai d'environ une minute avant de commencer la lecture.
problème et que le VCR/DVD ne peut procéder à la lecture. Ce symbôle ne signifie pas que votre appareil présente une anomalie ou
une panne mais qu’il y a par exemple un problème de compatibilité.
PLAY ou OPEN/CLOSE, “LECTURE” apparaît suivi de “PAS DE DISQUE”.
logiciel. Puisque ce magnétoscope/lecteur de DVD lit les DVD selon le contenu du disque conçu par les fabricants de logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter au manuel d'instruction fourni avec les DVD.
excessif. Pour éviter d'endommager le système audio, faites particulièrement attention lorsque les sorties stéréo analogiques du magnétoscope/lecteur de DVD sont raccordées à un amplificateur.
Un DualDisc est un disque à deux faces ; l’une comprend le contenu vidéo, audio, etc. du DVD alors que l’autre comprend un contenu non DVD comme le matériel audio numérique. La face audio non DVD du disque n’est pas conforme ayx spécifications audio du CD et il est donc impossible de la lire. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à celle qui est lue soit rayée. Les disques rayés ne sont plus lisibles. La face DVD d’un DualDisc est lisible dans ce produit. Le contenu audio DVD n’est pas lisible. Pour de plus amples renseignements sur les spécifications du DualDisc, veuillez contacter le fabricant ou le distributeur du disque.
LECTURE
2H30421B_Fr_30_37 8/4/05, 12:1730
Loading...
+ 150 hidden pages