Pioneer DV600AVS, DV600AVK, DV400VS, DV400VK User Manual [es]

DV-600AV-S DV-600AV-K DV-400V-S DV-400V-K
Reproductor DVD DVD-Speler
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
T
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: Dentro del aparato
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
T
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
S002_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
Español
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones Contenido de la caja Sugerencias de instalación
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . .7
02 Conexiones
Conexiones sencillas Importante Conexión mediante un cable SCART AV Conexión mediante una salida S-Vídeo Conexión mediante la salida de vídeo de componentes Conexión a un receptor AV Conexión mediante HDMI Acerca de HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal Mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Operaciones a realizar
Encendido Uso de las visualizaciones en pantalla Configuración del reproductor para usarlo con su televisor Configuración del idioma de las visualizaciones en pantalla de este reproductor Reproducción de discos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . .21
05 Reproducción de discos
Exploración de discos Reproducción a velocidad lenta Avance de cuadro/retroceso de cuadro Para ver una presentación de imágenes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
JPEG Examen de discos DVD y CD-Vídeo/ Súper VCD con Disc Navigator Exploración de archivos WMA, MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX, WMV y JPEG con Disc Navigator Reproducción en bucle de una sección de un disco Uso de la reproducción de repetición Uso de la reproducción aleatoria
4
Sp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . .7
. .12
. . .12
. . . .19
. . . . . . . . .26
. . .26
. . . . . . . . .27
. . . .29
. . . . . . . .30
Creación de una lista de programa Búsqueda en un disco Cambio de subtítulos Cambio del idioma/canales de audio Ampliación de la imagen Cambio de ángulos de cámara Visualización de la información de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
disco
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . 31
. . . . 33
. . . . . . . . . 34
06 Reproducción con USB
Empleo de la interfaz USB
. . . . . . . . . . . . . 35
07 Menús Audio Settings y Video Adjust
Menú Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menú Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
08 Menú Initial Settings
Uso del menú Initial Settings . . . . . . . . . . 39
Configuración de Digital Audio Out . . . . . 40
Configuración de Video Output . . . . . . . . . 41
Configuración de Language . . . . . . . . . . . 42
Configuración de Display . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de Options . . . . . . . . . . . . . 43
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de altavoces. . . . . . . . . . . . 46
Acerca de los ajustes de salida de audio
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Salida HDMI con fuentes de DVD-Audio y
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
09 Información adicional
Cuidados del reproductor y los discos. . . . 52
Tamaños de pantalla y formatos de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . 54
Restablecimiento del reproductor . . . . . . . 54
Regiones de DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección de idiomas mediante la lista
de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . 63
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . . . 63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Antes de comenzar
Capítulo 1
01
Antes de comenzar
Funciones
• Interfaz digital HDMI
La interfaz HDMI (High Definition Multimedia Interface) proporciona sonido y vídeo digital de alta calidad, y todo desde un solo conector fácil de usar. HDMI es la primera interfaz para equipos de consumo con soporte para vídeo estándar, mejorado y de alta definición sin comprimir, más sonido surround estándar y de
multicanales Puede conectarse fácilmente a un receptor AV o dispositivo audiovisual dotado de HDMI para obtener un sonido y una imagen de vídeo de alta calidad, y también soporta la comunicación entre la fuente de vídeo y los reproductores (DTV), descodificadores y otros dispositivos audiovisuales.
• Compatible con Súper VCD
Este reproductor soporta la norma Súper VCD de IEC. En comparación con la norma de CD­Vídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
• Vídeo de exploración progresiva PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor compatible con exploración progresiva utilizando las salidas de vídeo componente, podrá disfrutar de una imagen muy estable y sin fluctuaciones, con el mismo régimen de renovación de cuadros que el de la película original.
• Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir los primeros segundos de cada título o capítulo mediante una imagen miniatura en la pantalla.
2
, todo con una misma interfaz.
1
• Efectos DSP para realzar la reproducción
Véase
Menús Audio Settings y Video Adjust
la página 37.
• Zoom de imagen
Véase
Ampliación de la imagen
• Compatibilidad con MP3, WMA y MPEG-4 AAC
Véase
Compatibilidad con audio comprimido
la página 8.
• Compatibilidad con JPEG
Véase
Compatibilidad con archivos JPEG
página 10.
• Compatibilidad con vídeo DivX
Véase
Compatibilidad con vídeo DivX
página 10.
• Compatibilidad con WMV
Véase
Compatibilidad con CD-R/-RW
página 8 o
• Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el reproductor en espera si éste no se utiliza durante unos 30 minutos.
Acerca de WMV
Sólo para el modelo DV-600AV:
• Compatible con DVD-Audio y SACD
Disfrute del rendimiento de audio de máxima calidad de DVD-Audio y Súper Audio CD (SACD).
Español
en
en la página 34.
en
en la
®3
en la
en la
en la página 10.
1. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
2. No es posible reproducir las fuentes SACD o DVD-Audio desde la conexión HDMI de este reproductor. (Sólo para el modelo DV-400V)
3. DV-600AV : DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia. DV-400V : DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
5
Sp
Antes de comenzar01
• DAC compatible de 24 bits/192 kHz
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado significa que este reproductor es totalmente compatible con discos de alta frecuencia de muestreo y es capaz de proporcionar una calidad de sonido excepcional en cuanto a gama dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia.
• Decodificación Dolby1 Digital y DTS2
incorporada con salidas de multicanales
Este reproductor tiene salidas analógicas de multicanales para conectar a un amplificador AV y ofrecerle un sonido ambiental extraordinario de Dolby Digital, DTS y DVD­Audio de multicanales.
Sólo para el modelo DV-400V:
• DAC compatible de 24 bits/96 kHz
El DAC de 24 bits/96 kHz significa que este reproductor es compatible con discos de frecuencia de muestreo, siendo capaz de ofrecer una calidad de sonido excepcional en términos de frecuencia dinámica, una resolución de bajo nivel y un detalle de alta frecuencia.
• Excelente reproducción de audio con
sonido Surround gracias a las tecnologías
1
3
Dolby Digital
y DTS
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV adecuado, este reproductor ofrece un estupendo sonido Surround con discos Dolby Digital y DTS.
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta.
• Mando a distancia
• Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/ amarilla)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el mando a distancia
• Abra el compartimiento de las pilas e introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6P y siga las indicaciones ( compartimiento. Cierre la tapa al terminar.
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
, 
Importante
) del interior del
1. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
2. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
3. “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
6
Sp
Antes de comenzar
01
• No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el mayor tiempo posible, así que siga los consejos dados a continuación cuando elija una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con ventilación adecuada.
• Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y nivelada, como una mesa, estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
• Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas o humedad altas, como cerca de radiadores y otros aparatos eléctricos generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté expuesto a la luz solar directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad o polvo en exceso.
• Coloque la unidad encima de un amplificador u otro componente del equipo estéreo que se caliente con el uso.
• Use la unidad cerca de un televisor o monitor ya que pueden reproducirse interferencias, en especial si el televisor usa una antena interior.
• Use la unidad en la cocina u otra habitación en la que el reproductor esté expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra gruesa ni la cubra con un trapo, ya que evitará la adecuada ventilación de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo suficientemente grande para sostener las cuatro patas de la unidad.
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CD y DVD gravables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos gravables no se pueden grabar con este reproductor.
*Los formatos DVD-Audio y SACD sólo pueden reproducirse en el modelo DV-600AV.
DVD-Audio
• Esta unidad reproduce discos DVD+R/ +RW.
Format/Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de FUJI FILM Corporation.
• También compatible con KODAK Picture CD
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-Audio CD-R
Súper Audio CD
CD Fujicolor
es una marca registrada de DVD
CD-RW
Español
Sp
7
Antes de comenzar01
Este reproductor soporta la norma Súper VCD de IEC. En comparación con la norma de CD­Vídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
Súper VCD
Acerca de la reproducción de discos DualDisc
El DualDisc es un nuevo disco de dos caras: en una de las caras se pueden almacenar archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra contenidos no DVD tales como material de sonido digital.
El lado no DVD del disco no cumple con la norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que este equipo no lo reproduzca.
Este producto reproduce el lado DVD de los discos DualDisc. No se reproducirá el contenido del disco DVD-Audio.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Compatibilidad con CD-R/-RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, CD­Vídeo/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con archivos MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG o archivos de vídeo DivX/WMV
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2.
*
Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
• Estructura de archivos (sujeta a variaciones): hasta 299 carpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en cada carpeta
Compatibilidad con DVD+R/DVD+RW
Sólo se pueden reproducir discos DVD+R/ DVD+RW grabados en ‘Modo Vídeo (DVD Video Mode)’ con la sesión cerrada. Sin embargo, es posible que algunos fragmentos editados durante la grabación no se reproduzcan con exactitud.
Compatibilidad con DVD-R/-RW
• Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Vídeo Recording (VR)*
Los puntos de edición puede que no se
*
reproduzcan exactamente como han sido editados; la pantalla tal vez quede en blanco en los puntos editados.
• Reproducción sin finalizar: No
• Reproducción de archivos MP3/WMA/ MPEG-4 AAC/JPEG o vídeo DivX/WMV en discos DVD-R/-RW: No
Compatibilidad con audio comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 kbps o más)
• Reproducción VBR (velocidad en bits variable) MP3/WMA/MPEG-4 AAC: No
• Compatibilidad con codificación sin pérdida WMA: No
• Compatible con DRM (Digital Rights Management): No (Los archivos de audio protegidos por DRM este reproductor. Consulte también
Glosario
en el
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma, .m4a (éstas deben utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos MP3, WMA y MPEG-4 AAC – no utilice otros tipos de archivo)
no
se reproducirán en
en la página 61)
DRM
8
Sp
Antes de comenzar
01
Acerca de MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) es la base de la norma MPEG-4 AAC, que incorpora MPEG-2 AAC, y forma las bases de la tecnología de compresión de audio MPEG-4. El formato y la extensión del archivo depende de la aplicación utilizada para codificar el archivo AAC. Esta unidad reproduce los archivos AAC
®
codificados con iTunes
.m4a
extensión ‘
’. Los archivos protegidos con
que tienen la
DRM no podrán reproducirse, así como archivos codificados con ciertas versiones de
®
iTunes
, o es posible que los nombres de
archivo no se visualicen correctamente.
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
Compatibilidad con WMA (Windows Media™ Audio)
Este reproductor puede reproducir contenido de Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar mediante el Reproductor de Windows Media para Windows XP, el Reproductor de Windows Media 9 o el Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Acerca de vídeo DivX
DivX es una tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX no sólo contienen vídeo sino que también incluyen funciones multimedia avanzadas tales como menús, subtítulos y pistas de sonido alternativas. Este equipo puede reproducir vídeos DivX grabados en discos CD-R/-RW/­ROM. Manteniendo la misma terminología que en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a los archivos/títulos en un disco CD-R/-RW antes de su grabación, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.
Visualización de archivos de subtítulos externos
Los juegos de fuentes que se enumeran a continuación están disponibles para los archivos de subtítulos externos. Podrá ver el juego de fuentes apropiado en pantalla ajustando el
Subtitle Language
Configuración de Language
(en
en la página 42)
para que coincida con el archivo de subtítulos. Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4 Grupo 5
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Hebrew (iw), Yiddish (ji) Turkish (tr)
• Es posible que ciertos archivos de subtítulos externos no se reproduzcan o lo hagan de forma incorrecta.
• En el caso de archivos de subtítulos externos, son compatibles las siguientes extensiones de archivo (tenga en cuenta que estos archivos no aparecen dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• El nombre de archivo de la película debe repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externo.
• El número de archivos de subtítulos externos que se pueden utilizar con la misma película está limitado a un máximo de 10.
Español
9
Sp
Antes de comenzar01
Compatibilidad con vídeo DivX
DV-600AV:
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX reproducción mejorada de archivos
multimedia DivX
®
.
DivX
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que el reproductor reconozca los archivos de vídeo DivX).
cuenta que todos los archivos con la extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por lo tanto, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
DV-400V:
• Producto con certificación DivX® Certified oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX reproducción estándar de archivos
multimedia DivX
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que el reproductor reconozca los archivos de vídeo DivX).
cuenta que todos los archivos con la extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por lo tanto, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
®
y formato de medio
Tenga en
®
.
Tenga en
Acerca de WMV
WMV es el acrónimo de Windows Media Video, y se refiere a una tecnología de compresión de vídeo desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido de WMV puede codificarse empleando Windows Media® Encoder.
• Este reproductor es compatible con archivos WMV9 codificados con Windows Media® Encoder 9 Series, con la extensión .wmv.
• Compatible con tamaños de menos de 720 x 576 píxeles/720 x 480 píxeles.
• No hay compatibilidad con Advanced Profile.
• Los archivos de vídeo protegidos por DRM no se reproducirán en este reproductor.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con una resolución de hasta 3072 x 2048.
Formato de archivo empleado en las
*
cámaras fotográficas digitales.
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg (deberá utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con este reproductor.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/-RW y CD-R/-RW.
10
Sp
Conexiones
Capítulo 2
02
Conexiones
Conexiones sencillas
Importante
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de la toma de CA.
• La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor. (Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
A las entradas
de audio/vídeo
SL
SR
AUDIO OUT (5.1ch)
C
SW
Blanco
L
R
Amarillo
Rojo
OPTICAL
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
A la toma de corriente
2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la entrada AC IN y, a continuación, a una toma de corriente.
Nota
• Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera mediante el botón
STANDBY/ON
panel frontal o del mando a distancia, y espere a que el mensaje
-OFF-
del visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.
AC IN
del
desaparezca
TV
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
HDMI OUT
DV-600AV
1 Conecte los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R a un juego de entradas A/V de su televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de componentes o S-vídeo
o un cable SCART para la conexión de
600AV)
(sólo el modelo DV-
vídeo.
Español
11
Sp
Conexiones02
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Conexión mediante un cable SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo SCART para hacer la conexión a un televisor o receptor AV. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo compuesto normal, S-
(sólo el modelo DV-600AV)
Vídeo
AV Connector Out
en la página 41 para saber
cómo hacerlo. El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario conectar las tomas
AUDIO OUT L/R
AUDIO OUT (5.1ch)/
.
A la entrada SCART AV
• Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar la salida AV CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART AV en su televisor (o receptor AV).
y RGB. Véase
TV
DV-600AV
Conexión mediante una salida S-Vídeo
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida S­Vídeo de este reproductor en lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta)
para conectar S-VIDEO OUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.
A la entrada S-vídeo
TV
DV-600AV
12
Sp
Conexiones
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
02
Conexión mediante la salida de vídeo de componentes
Puede usar la salida de vídeo de componentes en lugar del conector de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor a su televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará la imagen de mejor calidad de los tres tipos de salida de vídeo disponibles.
• Use un cable de vídeo componente (no se adjunta) para conectar el conector COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su televisor, monitor o receptor AV.
A la entrada de vídeo de componentes
TV
DV-600AV
Para ver vídeo de exploración progresiva procedente de las salidas de vídeo de componentes
Este reproductor puede dar salida a vídeo de exploración progresiva procedente de la salida de vídeo de componentes. En comparación con el vídeo entrelazado, el vídeo de exploración progresiva dobla efectivamente la frecuencia de escaneado de la imagen, produciendo una imagen muy estable y sin fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un televisor de exploración progresiva, vea
Configuración de Video Output
Cuando el reproductor está preparado para dar salida a vídeo de exploración progresiva, el indicador
PRGSVE
se enciende en el
visualizador del panel delantero.
en la página 41.
Importante
• Si conecta un televisor que no es compatible con la señal de exploración progresiva y pone el reproductor en Progressive, usted no podrá ver ninguna imagen en absoluto. En este caso, apague todo y vuelva a hacer la conexión empleando el cable de vídeo suministrado
Conexiones sencillas
(vea y luego cambie de nuevo a
en la página 11),
Interlace
(véase
más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a entrelazado usando los controles del panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
a poner el reproductor en
mientras pulsa  para volver
Interlace
.
• Si el reproductor está conectado a través de HDMI, desconecte el cable HDMI antes de restaurar los ajustes de fábrica del reproductor para la salida entrelazada. (Si permanece conectado, la resolución de salida HDMI se restaurará a los ajustes de fábrica, consulte
Restauración de los ajustes de fábrica de la resolución de salida con conexión HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
en la página 16.)
Español
13
Sp
Conexiones02
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Conexión a un receptor AV
Puede conectar este reproductor a su receptor AV utilizando las salidas analógicas de multicanales o una de las salidas digitales.
Además de estas conexiones, deberá conectar también las salidas analógicas de 2 canales para disponer de compatibilidad con todos los discos.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo al receptor AV. Puede usar cualquier salida de vídeo disponible de este reproductor [la ilustración muestra una conexión (compuesto) estándar].
1 Conecte los conectores analógicos AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT de este reproductor a las entradas de audio y vídeo analógicas de su receptor AV.
A las entradas de audio/vídeo
Receptor AV
DV-600AV
2 Conecte la salida de vídeo del receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
También podrá usar el conector SCART AV, los conectores de S-Vídeo (
) o de vídeo componente para conectar a
600AV
su receptor AV si lo prefiere.
Consejo
• Generalmente tendrá que conectar el mismo tipo de cable de vídeo entre su reproductor DVD y receptor AV, y entre éste último y el televisor.
sólo el modelo DV-
Conexión de las salidas analógicas de multicanales
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su receptor AV tiene entradas analógicas de
5.1 canales, recomendamos conectar este reproductor al receptor utilizando las salidas analógicas de multicanales. Haciendo esto podrá disfrutar de todos los tipos de discos, incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVD­Vídeo, así como también discos DVD-Audio y SACD de multicanales y alta frecuencia de muestreo.
• Conecte las salidas de audio de multicanales de este reproductor a las entradas de audio de multicanales de su receptor de audio-vídeo.
Es conveniente usar tres cables estéreo; uno para el canal
SURROUND SUBWOOFER
Receptor AV
DV-600AV
También podrá usar el conector SCART AV, los conectores de S-Vídeo (
600AV
su receptor AV si lo prefiere.
• Después de conectar y encender, usted deberá cambiar el ajuste
Mode
predeterminado Véase también página 46.
FRONT
y uno para los canales
, uno para el canal
CENTER
.
A las entradas de audio de múltiples canales
sólo el modelo DV-
) o de vídeo componente para conectar a
Consejo
Audio Output
del menú Initial Setup del ajuste
2 Channel
Audio Output Mode
a
5.1 Channel
en la
y
.
14
Sp
Conexiones
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
02
Conexión de la salida digital
Este reproductor tiene salidas de audio digital tipo óptico y coaxial para conectar a un receptor AV. Haga la conexión conveniente.
Dependiendo de la capacidad de su receptor AV, puede que tenga que configurar este reproductor para que dé salida solamente a audio digital en un formato compatible. Vea
Configuración de Digital Audio Out
página 40 y consulte el manual de instrucciones de su receptor AV.
Tenga en cuenta que el sonido de SACD no sale a través de esos conectores, por lo que esta conexión debe añadirse a una conexión analógica de 5.1 canales, en lugar de sustituirla.
• Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUT de este reproductor a una entrada digital de su receptor AV.
A la entrada coaxial/óptica digital
Receptor AV
Sólo para el modelo DV-600AV:
conexión óptica, utilice un cable óptico (no suministrado) para conectar el conector
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
óptica de su receptor AV. Para una conexión coaxial, utilice un cable
coaxial (similar al cable de vídeo suministrado) para conectar el conector
AUDIO OUT
a una entrada coaxial de su
receptor AV.
en la
DV-600AV
Para una
a una entrada
COAXIAL DIGITAL
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un monitor o pantalla dotado de HDMI, puede conectarlo a este reproductor mediante un cable HDMI de venta en comercios.
La conexión HDMI transmite señales de vídeo digital sin comprimir, así como casi todos los tipos de sonido digital compatibles con el reproductor, incluidos DVD-Vídeo, DVD-Audio (vea las limitaciones más abajo), SACD, Vídeo CD/Súper VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX, y WMV.
• Utilice un cable HDMI para realizar la conexión entre la salida HDMI OUT de este reproductor y la toma HDMI de un monitor compatible con HDMI.
A la interconexión HDMI
Pantalla compatible con HDMI
DV-600AV
La flecha de la clavija debe mirar hacia arriba para una correcta alineación con la toma del reproductor.
Español
15
Sp
Conexiones02
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
Nota
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI (interfaz multimedia de alta definición). Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en transferencias de señales inestables.
• Cuando cambie el componente conectado a la salida HDMI, también deberá cambiar los ajustes HDMI en función del nuevo componente (para hacerlo, consulte
en la página 40,
Out
página 41 y
HDMI Color
HDMI Resolution
en la página 41).
HDMI
en la
Sin embargo, los ajustes para cada componente se almacenan en la memoria (hasta 2 componentes).
DV-600AV
: La conexión HDMI es compatible con las señales PCM lineal de 2 canales (44,1 kHz a 192 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits), y Dolby Digital, DTS, flujo de bits de audio MPEG, DSD de multicanales, y señales PCM lineal de multicanales, (señales de 5.1 canales hasta de 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits).
DV-400V
: La conexión HDMI es compatible con las señales PCM lineales de 2 canales de 44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits y con el flujo de bits para Dolby Digital, DTS y MPEG.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) soporta tanto vídeo como sonido en una sola conexión digital para reproductores de DVD y DTV, descodificadores, y otros dispositivos AV. HDMI se desarrolló para proporcionar las tecnologías de High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) así como Digital Visual Interface (DVI) en una sola especificación. HDCP se utiliza para proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, mejorado o de alta definición más sonido surround estándar o multicanales. Entre las características de HDMI destacan el vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda de hasta cinco gigabytes por segundo (con señales HDTV), un solo conector (en lugar de varios cables y conectores), y la comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV tales como la DTV.
Restauración de los ajustes de fábrica de la resolución de salida con conexión HDMI
Ponga el reproductor en espera y luego, con los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
a poner el reproductor en
mientras pulsa  para volver
576P/480P
.
16
Sp
STANDBY/ON
DV-600AV
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
03
Controles y visualizaciones
Panel frontal
3 4 51
HOME MENU
7 6
3 4 51
HOME MENU
7 6
(página 35)
(página 8)
ENTER
ENTER
STANDBY/ON
USB
HDMI
DVD/USB
DV-600AV
DVD/USB
USB
STANDBY/
ON
HDMI
DV-400V
1 STANDBY/ON
(página 19)
2 Bandeja de disco 3 TOP MENU
(página 23)
4 ENTER y botones de puntero 5 MENU 6 RETURN 7 HOME MENU
(página 23)
(página 23)
(página 19)
8 Visualizador
OPEN/CLOSE
9
(página 21)
10 (página 22) 11 (página 22) 12 (página 22) 13
y  (página 22)

(página 19)
2
OPEN/CLOSE
810 917 141516 111213
2
OPEN/CLOSE
810 917 141516 111213
14 Indicador HDMI
Se enciende cuando el reproductor es reconocido por otro componente compatible con HDMl o DVI/HDCP.
15 DVD/USB
(página 35)
16 Puerto USB (Tipo A) 17 Compatible con RW
Español
MENUTOP MENU
RETURN
MENUTOP MENU
RETURN
17
Sp
Controles y visualizaciones03
Mando a distancia
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
DVD/
USB
CLEAR
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23 24
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 22
12
1
4
789
TOP MENU
HOME MENU
/
PLAY MODE SURROUND
13
17 CLEAR 18 MENU 19 RETURN 20 y 21
(página 22)
(página 32)
(página 23)
(página 19)
/
(página 22, 26)
22 (página 22) 23 DISPLAY 24 ZOOM
(página 34)
(página 34)
Uso del mando a distancia
No olvide lo siguiente al usar el mando a distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto de la unidad.
• El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 m.
• El funcionamiento del mando a distancia puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el funcionamiento del mando a distancia.
1 STANDBY/ON 2 AUDIO
(página 33)
3 SUBTITLE
(página 19)
(página 33)
4 Botones con números 5 TOP MENU
(página 23)
6 ENTER y botones de puntero 7 HOME MENU 8
y
/
(página 19)
(página 22, 26)
9 (página 22) 10
(página 22)
11 (página 22) 12 PLAY MODE 13 SURROUND 14 OPEN/CLOSE 15 ANGLE 16 DVD/USB
(página 29) (página 37)
(página 21)
(página 34)
(página 35)
18
Sp
(página 22)
(página 19)
Operaciones a realizar
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
GUIDE
RETURN
ENTER
HOME MENU
RETURN
MENUTOP MENU
OPEN/CLOSE
HOME MENU
RETURN
ENTER
Capítulo 4
04
Operaciones a realizar
Encendido
Después de comprobar que la instalación se ha realizado correctamente y que el reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON
mando a distancia para encender el reproductor.
Encienda también el televisor y asegúrese de que está configurado para la entrada a la que ha conectado el reproductor de DVD.
STANDBY/ON
DV-600AV
Preguntas frecuentes
• El reproductor de DVD se enciende pero no aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté configurado para la entrada de vídeo correcta (no para un canal de televisión). Por ejemplo, si ha conectado el reproductor a las entradas televisor, cambie el televisor a
Nota
• Este reproductor tiene un protector de pantalla y una función de apagado automático. Si se detiene el reproductor y no se pulsa ningún botón en un plazo de unos cinco minutos, se inicia el protector de pantalla. Si la bandeja del disco está cerrada, pero no hay ningún disco reproduciéndose ni se ha pulsado ningún control durante unos 30 minutos, el reproductor pasa automáticamente a modo de espera.
en el panel frontal o en el
VIDEO 1
del
VIDEO 1
Uso de las visualizaciones en pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se utilizan visualizaciones gráficas en pantalla (OSD).
La forma de navegación por las pantallas es prácticamente la misma: usando los botones del puntero ( elemento resaltado y pulsando seleccionarlo.
Botón
HOME
.
MENU
///
ENTER
RETURN
Nota
• De aquí en adelante en este manual, la palabra ‘seleccione’ significa generalmente usar los botones del puntero para resaltar un elemento en la pantalla y luego pulsar
///
) para cambiar el
ENTER
para
ENTER
DV-600AV
Qué hace
Muestra/sale de la visualización en pantalla.
Cambia el elemento de menú resaltado.
Selecciona el elemento de menú resaltado (los dos botones
ENTER
del mando a distancia funcionan de la misma manera).
Vuelve al menú principal sin guardar los cambios.
ENTER
.
Español
19
Sp
Operaciones a realizar04
Configuración del reproductor para usarlo con su televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica (16:9), deberá configurar el reproductor para que la imagen aparezca correctamente. Si tiene un televisor convencional (4:3), puede dejar el reproductor con el ajuste predeterminado y pasar a la sección siguiente.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘TV Screen’ desde la configuración ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers
Pantalla DV-600AV
TV Screen Component Out
AV Connector Out HDMI Resolution HDMI Color
3 Si tiene un televisor de pantalla panorámica (16:9), seleccione ‘16:9 (Wide)’ o ‘16:9 (Compressed)’.
Si tiene un televisor convencional (4:3), usted podrá cambiar la configuración de
a
4:3 (Pan & Scan)
Box)
Configuración de Video Output
para conocer más detalles.
4 Pulse HOME MENU para salir de la pantalla del menú.
4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide) 16:9 (Compressed)
4:3 (Letter
si lo prefiere. Vea
en la página 41
Configuración del idioma de las visualizaciones en pantalla de este reproductor
Configura el idioma de las visualizaciones en pantalla del reproductor.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘OSD Language’ desde la configuración ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers
Pantalla DV-600AV
3 Seleccione un idioma.
El idioma de la pantalla cambiará según su elección.
4 Pulse HOME MENU para salir de la pantalla del menú.
OSD Language Angle Indicator
English français Deutsch Italiano Español
20
Sp
Operaciones a realizar
04
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de reproducción básicos para reproducir discos DVD, CD, SACD, Vídeo CD/Súper VCD, vídeo DivX/WMV y MP3/WMA/MPEG-4 AAC. En el siguiente capítulo se detallan más funciones.
Para conocer detalles de la reproducción de discos de imagen JPEG, vea
presentación de imágenes JPEG
página 27.
Importante
• Los archivos DVD-Audio y SACD sólo pueden reproducirse en el modelo DV-600AV.
• En todo este manual, el término ‘DVD’ significa DVD-Vídeo, DVD-Audio y DVD-R/
-RW. Si una función es específica de un disco DVD particular, así se indica.
STANDBY/ON
1
4
789
/
23
56
ENTER
Para ver una
en la
OPEN/CLOSE
0
/
2 Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
4 Pulse  (reproducir) para iniciar la reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o CD-Vídeo/ Súper VCD puede aparecer un menú en la pantalla. Véanse
Vídeo y DivX para CD-Vídeo/Súper VCD
Menús de discos de DVD-
en la página 23 y
en la página 24 para
Menús de PBC
saber cómo navegar por ellos.
• Si reproduce un disco con archivos de vídeo DivX/WMV o archivos de audio MP3/ WMA/MPEG-4 AAC, puede que pasen unos segundos hasta que la reproducción comience, etc. Esto es normal.
• Si desea reproducir un DualDisc
híbrido CD/DVD)
, consulte
(disco
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido
en la página 7.
Español
1 Si el reproductor todavía no está listo,
pulse
STANDBY/ON para encenderlo.
Si reproduce un disco DVD con archivos de vídeo DivX/WMV o CD-Vídeo/Súper VCD, encienda también el televisor y compruebe que tiene ajustada la entrada de vídeo apropiada.
Nota
• Puede encontrarse con algunos discos DVD en los que algunos controles de reproducción no funcionan en ciertas partes del disco. Esto no es un fallo de funcionamiento.
21
Sp
Operaciones a realizar04
• Si el disco contiene una mezcla de película (vídeo DivX/WMV) y archivos de otros formatos (por ejemplo, MP3), seleccione primero en el menú en pantalla si desea reproducir los archivos de películas (
) o los de otros formatos (
WMV WMA/MPEG-4 AAC/JPEG
).
DivX/
MP3/
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles básicos del mando a distancia para la reproducción de discos. El capítulo siguiente cubre otras funciones de reproducción con más detalle.
Botón
(mando a distancia solamente)
(mando a distancia solamente)
Qué hace
Inicia la reproducción. Si el visualizador muestra o
LAST MEM
empezará desde el punto de reanudación o el que fue memorizado por última vez (véase también
último punto memorizado
Pone el disco que se está reproduciendo en modo de pausa, o reinicia un disco en modo de pausa.
Detiene la reproducción. Véase también
reanudación y último punto memorizado
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso rápido. Pulse (reproducir) para reanudar la reproducción normal.
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso rápido. Pulse (reproducir) para reanudar la reproducción normal.
Salta al principio de la pista, el título o el capítulo actuales y, después, a los capítulos, títulos o pistas anteriores.
la reproducción
Punto de reanudación y
Punto de
abajo.
RESUME
abajo.)
Botón
Números
(mando a distancia solamente)
Qué hace
Salta a la pista, al título o al capítulo siguiente.
Se usan para introducir un número de título, capítulo o pista. Pulse
ENTER
para seleccionar.
• Si el disco se para, la reproducción empieza desde el título (para DVD), grupo (para DVD­Audio) o pista (para CD/SACD/ Vídeo CD
• Si el disco está reproduciéndose, la reproducción salta al principio del título (DVD-RW en el modo VR), capítulo (DVD-Vídeo) o pista (DVD­Audio*/SACD/CD/Vídeo CD/Súper VCD) seleccionado.
*Dentro del grupo actual
/Súper VCD) seleccionado.
Punto de reanudación y último punto memorizado
A excepción de los discos de DVD-Audio y SACD, si detiene la reproducción de un disco DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD o vídeo DivX/ WMV, aparecerá indicando que puede reanudar la reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima vez que inicie la reproducción, el visualizador mostrará reanudará desde el punto de reanudación. (Si desea borrar de la memoria el punto de reanudación, pulse visualiza
Con discos DVD y CD-Vídeo/Súper VCD, si saca el disco del reproductor, la posición de reproducción se guardará en la memoria. Si el siguiente disco que carga es el mismo, el visualizador mostrará reproducción se reanudará. Para los discos DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición de reproducción de los últimos cinco discos. Cuando se introduce uno de esos discos, usted puede reanudar la reproducción.
RESUME
RESUME
RESUME
en la pantalla
y la reproducción se
(detención) mientras se
.)
LAST MEM
y la
22
Sp
Operaciones a realizar
04
Nota
• La función de la memoria de la última posición de reproducción no funciona con discos DVD-R/RW, DVD-Audio de formato VR ni SACD.
• Si no necesita la función del último punto memorizado cuando pare un disco, podrá
pulsar
OPEN/CLOSE
para detener la
reproducción y abrir la bandeja del disco.
Menús de discos de DVD-Vídeo y DivX
Algunos archivos de medios DivX y muchos discos DVD-Vídeo y DVD-Audio contienen menús en los que puede seleccionar lo que quiere ver. También pueden dar acceso a otras funciones, como selección de subtítulos e idioma de sonido, o funciones especiales como presentaciones. Véase el paquete del disco para más detalles.
A veces, los menús de DivX y DVD-Vídeo se muestran automáticamente al iniciar la reproducción; otros aparecen sólo al pulsar
MENU
o
TOP MENU
.
23
1
56
4
789
TOP MENU MENU
0
Botón
TOP MENU
MENU
///
ENTER
RETURN
Números
(mando a distancia solamente)
Qué hace
Muestra el ‘menú principal’ de un disco DVD; varía según el disco.
Muestra un menú de disco DVD (o archivos de medios DivX) — varía según el disco y puede que sea el mismo que el ‘menú principal’.
Desplaza el puntero por la pantalla.
Selecciona la opción de menú actual.
Vuelve a la pantalla de menú mostrada anteriormente. En algunos discos DVD-Audio con imágenes que pueden examinarse, pulse para visualizar la pantalla del examinador.
Resalta una opción de menú numerada (sólo algunos discos). Pulse
ENTER
para seleccionar.
Español
ENTER
RETURN
Importante
• Algunos discos DVD-Audio tienen un ‘grupo extra’. Para reproducir este grupo tendrá que introducir primero una contraseña que usted podrá encontrar en la caja del disco. Utilice los botones numerados para introducir la contraseña.
• El menú de DivX sólo puede visualizarse en el modelo DV-600AV.
23
Sp
Operaciones a realizar04
Menús de PBC para CD-Vídeo/Súper VCD
Algunos CD-Vídeo/Súper VCD tienen menús desde los que puede elegir lo que quiere ver. Se denominan menús PBC (Control de reproducción).
Puede reproducir un CD-Vídeo/Súper VCD con PBC sin tener que navegar por el menú PBC mediante la iniciación de la reproducción usando un botón de número para seleccionar una pista, en lugar del botón
1
4
789
Botón Qué hace
RETURN
Números
(mando a distancia solamente)
Muestra el menú PBC.
Úselo para introducir una opción de menú numerada. Pulse para seleccionar.
Muestra la página de menú anterior (si la hay).
Muestra la página de menú siguiente (si la hay).
23
56
ENTER
(reproducción).
0
RETURN
ENTER
Preguntas frecuentes
• Después de cargar un disco DVD, éste se expulsa automáticamente después de unos segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es incorrecta para el reproductor. El número de región debería estar impreso en el disco; compruebe que es el mismo que el número de región del reproductor (puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también
Regiones de DVD-Vídeo
en la
página 54. Si el número de región es correcto, puede
que el disco esté dañado o sucio. Límpielo y mire si está dañado. Véase también
Cuidados del reproductor y los discos
en la
página 52.
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco con la cara correcta hacia arriba (etiqueta hacia arriba) y que esté limpio y no esté dañado. Véase
los discos
Cuidados del reproductor y
en la página 52 para más información sobre la limpieza de los discos.
Si un disco que está cargado correctamente no se reproduce, es posible que haya incompatibilidad de formato o tipo de disco, como DVD-Audio (para el modelo DV-400V) o DVD-ROM. Véase
Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco/contenido
en la página 7 para más información sobre la compatibilidad de los discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuando reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están configurados de tal manera que, incluso al reproducirse en un televisor de pantalla ancha, las barras negras son necesarias en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es señal de mal funcionamiento.
24
Sp
Operaciones a realizar
04
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he configurado el reproductor para que muestre DVD en pantalla ancha en formatos Pan & Scan (Panorámica y Exploración). Aún así, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de visualización del reproductor, por lo que si ha seleccionado discos se mostrarán en el formato de buzón. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• ¡He conectado el equipo con un componente compatible con HDMI, pero no recibo ninguna señal y el indicador HDMI del panel frontal no se enciende!
Asegúrese de haber seleccionado este reproductor como entrada de HDMI en los ajustes del componente utilizado. Para hacerlo, es posible que tenga que consultar el manual de instrucciones del componente. Para obtener más información sobre la compatibilidad con HDMI, consulte en la página 15.
• ¡La salida HDMI no emite imágenes!
Este reproductor no puede mostrar imágenes de fuentes compatibles con DVI. Para obtener más información sobre la compatibilidad con HDMI, consulte
Conexión mediante HDMI
Asegúrese de que la resolución de este reproductor corresponde a la del componente conectado mediante HDMI. Para cambiar la resolución HDMI, consulte
• Mi receptor AV es compatible con audio lineal PCM de 96 kHz/88,2 kHz, pero parece que no funciona con este reproductor. ¿Cuál es el problema? (Sólo para el modelo DV­600AV)
Como protección contra el copiado digital, algunos discos DVD de 96 kHz/88,2 kHz sólo dan salida al audio digital muestreado a 48 kHz/44,1 kHz. Esto no es señal de mal funcionamiento.
4:3 (Pan & Scan)
Conexión mediante HDMI
HDMI Resolution
, esos
en la página 15.
en la página 41.
Para sacar la máxima ventana del audio con una frecuencia de muestreo alta, conecte a las salidas de audio analógico de su amplificador/receptor.
• ¿Por qué no puede oír el audio SACD por las salidas digitales? (Sólo para el modelo DV­600AV)
El audio SACD digital sólo está disponible a través de las salidas HDMI cuando se ha conectado a un amplificador compatible con HDMI capaz de manipular contenido de audio protegido. También hay algunos discos DVD-Audio que sólo dan salida al audio por las salidas analógicas.
• ¿Es mejor escuchar los discos DVD-Audio por las salida analógicas? (Sólo para el modelo DV-600AV)
Algunos discos DVD-Audio no dan salida a nada por las salidas digitales, y los discos de multicanales se mezclan en estéreo para la salida digital. Además, los discos DVD-Audio de alta frecuencia de muestreo (más de 96 kHz) reducen automáticamente la frecuencia de muestreo procedente de las salidas.
Al usar las salida de audio analógico de multicanales para DVD-Audio no se tiene ninguna de estas limitaciones.
• Mi disco DVD-Audio empieza a reproducirse pero se para repentinamente (Sólo para el modelo DV-600AV)
El disco puede haber sido copiado ilegalmente.
Español
25
Sp
Reproducción de discos05
Capítulo 5
Reproducción de discos
Nota
• Muchas de las funciones de este capítulo se aplican a los discos DVD y SACD, Vídeo CD/Súper VCD, CD, vídeo DivX/WMV y a los discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG, aunque la operación exacta de algunos de ellos cambia un poco según la clase de disco introducido.
• Los discos DVD-Audio y SACD sólo pueden reproducirse en el modelo DV-600AV.
• Algunos discos DVD limitan el uso de algunas funciones (reproducción aleatoria o repetida, por ejemplo) en algunas partes del disco o en su totalidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Al reproducir un disco CD-Vídeo/Súper VCD, algunas de las funciones no están disponibles durante la reproducción PBC. Si desea usarlas, inicie la reproducción del disco mediante un botón de número para seleccionar una pista.
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia atrás a cuatro velocidades distintas (en el caso de vídeo DivX/WMV, a una sola velocidad).
1 Durante la reproducción, pulse  o
para iniciar la exploración.
• No hay sonido mientras se exploran discos DVD (incluido DVD-Audio), vídeo DivX/ WMV y Vídeo CD/Súper VCD.
2 Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración.
• La velocidad de exploración se muestra en pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Al explorar un disco CD-Vídeo/Súper VCD reproducido en el modo PBC o una pista MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la reproducción se reanuda automáticamente al final o al principio de la pista.
• Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente cuando llegue a un capítulo nuevo de un disco DVD.
Reproducción a velocidad lenta
Puede reproducir DVD-Vídeos y DVD-R/RW a cuatro velocidades de cámara lenta diferentes, hacia adelante y hacia atrás. Los discos CD­Vídeo/Súper VCD y vídeo DivX/WMV se pueden reproducir hacia adelante a cuatro velocidades lentas diferentes.
1 Durante la reproducción, pulse  (pausa).
/
o
/
2 Mantenga pulsados hasta que comience la reproducción a velocidad lenta.
• La velocidad de exploración se muestra en pantalla.
• No hay sonido durante la reproducción a velocidad lenta.
3 Pulse varias veces para cambiar la velocidad lenta.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente al llegar a un capítulo nuevo.
Avance de cuadro/retroceso de cuadro
Puede avanzar por los discos DVD-Vídeo y DVD-R/-RW cuadro a cuadro. En el caso de archivos de CD-Vídeo/Súper VCD y DivX/WMV, sólo es posible utilizar el avance de cuadro.
1 Durante la reproducción, pulse  (pausa).
/
o
/
2 Pulse retroceder cuadro a cuadro.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
para avanzar o
26
Sp
Reproducción de discos
05
• Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente al llegar a un capítulo nuevo.
Para ver una presentación de imágenes JPEG
Después de introducir un CD/CD-R/-RW que contenga archivos de imágenes JPEG, pulse (reproducción) para iniciar una presentación de imágenes desde la primera carpeta o imagen del disco. El reproductor muestra las imágenes de cada carpeta en orden alfabético.
• Si la carpeta contiene archivos MP3/WMA/ MPEG-4 AAC, se repite la reproducción de la presentación de diapositivas y del archivo MP3/WMA/MPEG-4 AAC. Durante la reproducción de sonido, puede continuar utilizando las funciones de salto
/
(
(
).
), exploración (
/
Las imágenes se ajustan automáticamente para ocupar el máximo espacio posible de la pantalla. (Si el formato de la imagen es diferente del de la pantalla de su televisor, aparecerán unas franjas negras en los lados, o en las partes superior e inferior de su pantalla.)
Durante la presentación de imágenes:
Botón
/
/
Qué hace
Hace una pausa en la presentación de imágenes. Púlselo de nuevo para reiniciar.
Muestra la imagen anterior. Muestra la imagen siguiente. Hace una pausa en la presentación
de imágenes y gira la imagen visualizada 90˚ hacia la derecha y hacia la izquierda. (Pulse  (reproducir) para iniciar la presentación de imágenes.)
Hace una pausa en la presentación de imágenes y da vuelta a la imagen visualizada en sentido horizontal o vertical. (Pulse  (reproducir) para iniciar la presentación de imágenes.)
) y pausa
Botón
ZOOM
MENU
Qué hace
Hace una pausa en la presentación de imágenes y usa el efecto zoom en la imagen. Púlselo de nuevo para cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x. (Pulse  (reproducir) para iniciar la presentación de imágenes.)
Muestra la pantalla Disc Navigator (véase más abajo).
Nota
• Cuanto más grande sea el archivo, más tiempo empleará el reproductor en cargarlo.
Examen de discos DVD y CD­Vídeo/Súper VCD con Disc Navigator
Use Disc Navigator para explorar el contenido de un disco DVD-Vídeo, DVD-RW en el modo VR o Vídeo CD/Súper VCD y encontrar la parte que quiera reproducir.
Importante
• No podrá usar Disc Navigator con CD­Vídeo/Súper VCD en el modo PBC.
1 Durante la reproducción, pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde el menú en pantalla.
Disc Navigator
2 Seleccione una opción de visión.
Disc Navigator Title Chapter
Las opciones disponibles dependen del disco introducido y de si el disco se reproduce o no, pero incluyen:
Title
– Títulos de un disco DVD-Vídeo.
Chapter
• un disco DVD-Vídeo.
– Capítulos de un título actual de
Español
27
Sp
Reproducción de discos05
Track
– Pistas de un disco CD-Vídeo/Súper
VCD.
Time
– Imágenes miniatura de un disco
• CD-Vídeo/Súper VCD a intervalos de 10 minutos.
Original: Title
• disco DVD-R/-RW en el modo VR.
Play List: Title
• reproducción de un disco DVD-R/-RW en el modo VR.
Original: Time
• contenido original a intervalos de 10 minutos.
Play List: Time
• lista de reproducción a intervalos de 10 minutos.
La pantalla muestra hasta seis imágenes miniatura en movimiento visualizadas una tras otra. Para visualizar las seis imágenes miniatura previas o siguientes, pulse (no tiene que esperar a que terminen de reproducirse todas las imágenes miniatura para visualizar la página anterior o siguiente).
3 Seleccione la imagen miniatura a partir de la cual quiere reproducir.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
Puede usar los botones del puntero (
) y
ENTER
miniatura, o los botones de números. Para seleccionar con los botones de números,
introduzca un número de dos dígitos y luego
ENTER
pulse
– Títulos originales de un
– Títulos de listas de
– Imágenes miniatura del
– Imágenes miniatura de la
/
02
05
03
06
///
para seleccionar una imagen
.
Exploración de archivos WMA, MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX, WMV y JPEG con Disc Navigator
Use Disc Navigator para encontrar un archivo o carpeta particular mediante nombre de archivo. Observe que si hay otros tipos de archivos en el mismo disco, éstos no aparecerán en Disc Navigator.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde el menú en pantalla.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1 Folder2 Folder3
2 Use los botones del puntero (
) y ENTER para navegar.
Use los botones del puntero arriba o abajo (
) para mover hacia arriba o hacia abajo la
lista de carpetas o archivos. Use el botón de puntero a la izquierda (
para volver a la carpeta original. Use
(
• También puede volver a la carpeta original
• Cuando hay un archivo JPEG resaltado se
Folder4
///
ENTER
o el botón de puntero a la derecha
) para abrir una carpeta resaltada.
yendo al principio de la lista, a la carpeta
..
’, y luego pulsando
ENTER
.
muestra una imagen en miniatura a la derecha.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
/
)
Consejo
• Otra forma de buscar un lugar concreto en un disco consiste en usar uno de los modos de búsqueda. Véase
un disco
en la página 32.
28
Sp
Búsqueda en
File1 File2 File3 File4 File5
Reproducción de discos
05
3 Para reproducir la pista o archivo de vídeo DivX/WMV resaltado o para mostrar el archivo JPEG resaltado, pulse ENTER.
• Cuando se seleccione un archivo MP3/ WMA/MPEG-4 AAC o vídeo DivX/WMV la reproducción empezará, empezando por de archivo seleccionada, y continuará hasta el final de la carpeta.
• Cundo se seleccione un archivo JPEG, empezará una presentación de imágenes, empezando por ese archivo, y continuará hasta el final de la carpeta.
Consejo
• También puede reproducir una presentación de diapositivas JPEG mientras escucha archivos MP3/WMA/ MPEG-4 AAC. Sencillamente seleccione el archivo de sonido que quiere escuchar seguido del JPEG desde el que desea iniciar la presentación de diapositivas. Se repite la reproducción de la presentación de diapositivas y de los archivos de sonido. Los controles de reproducción funcionan bien solamente para la presentación de diapositivas JPEG.
• Para reproducir el contenido de todo el disco en lugar de la carpeta actual solamente, salga de Disc Navigator e inicie
la reproducción utilizando el botón (reproducción).
Reproducción en bucle de una sección de un disco
La función A-B Repeat permite definir dos puntos (A y B) en una pista (CD, Vídeo CD/ Súper VCD) o título (DVD-Vídeo y DVD-RW) que forman un bucle que se reproduce una y otra vez.
• No puede usar A-B Repeat con DVD-Audio, SACD, Vídeo CD/Súper VCD en el modo PBC, o con archivos MP3/WMA/MPEG-4 AAC/vídeo DivX/WMV.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ en la lista de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
2 Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ para configurar el punto de inicio del bucle.
3 Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ para configurar el punto de fin del bucle.
Después de pulsar
ENTER
, la reproducción retrocede hasta el punto de inicio y reproduce el bucle.
4 Para reanudar la reproducción normal, seleccione ‘Off’ en el menú.
Uso de la reproducción de repetición
Existen varias opciones de reproducción de repetición, dependiendo del tipo de disco que se cargue. Puede usar la función de reproducción de repetición junto con la reproducción de programa para repetir pistas/ capítulos en la lista de programa (véase
Creación de una lista de programa
página 31).
Importante
• Con los discos CD-Vídeo/Súper VCD en el modo PBC o con los discos MP3/WMA/ MPEG-4 AAC no se puede realizar la reproducción Repeat.
• No se puede utilizar la repetición de reproducción y la reproducción aleatoria al mismo tiempo.
en la
Español
29
Sp
Reproducción de discos05
1 Durante la reproducción, pulse PLAY MODE y seleccione ‘Repeat’ en la lista de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Repeat Chapter Repeat
Repeat Off
2 Seleccione una opción de reproducción de repetición.
Si la reproducción de programa está activa, seleccione
Program Repeat
lista de programa o
Repeat Off
para repetir la
para cancelar.
Las opciones de repetición disponibles dependen del tipo de disco cargado. Por ejemplo, para los discos DVD-Vídeo y DVD-RW, puede seleccionar
(o
Repeat
Repeat Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Repeat
).
Title Repeat Chapter Repeat
Repeat Off
o
Chapter
• Para los discos DVD-Audio, seleccione
Group Repeat
).
Off
o
Track Repeat
(o
Repeat
• Para los discos SACD,CD y Vídeo CD/ Súper VCD, seleccione
Track Repeat
(o
Repeat Off
Disc Repeat
o
).
• Para discos de vídeo DivX/WMV, seleccione
Title Repeat
, y para algunos
archivos de medios DivX, seleccione
Chapter Repeat
(o
Repeat Off
).
Uso de la reproducción aleatoria
Use la función de reproducción aleatoria para reproducir títulos o capítulos (DVD-Vídeo), grupos (DVD-Audio), o pistas (DVD-Audio, SACD, CD, Vídeo CD/Súper VCD) de forma aleatoria. (Tenga en cuenta que la misma pista/título/capítulo puede reproducirse más de una vez.)
Puede configurar la opción de reproducción aleatoria cuando se reproduce o detiene un disco.
Importante
• La reproducción aleatoria permanece activada hasta que usted selecciona
Random Off
de reproducción aleatoria.
• No es posible utilizar la reproducción aleatoria con discos DVD-R/-RW en modo VR, discos CD-Vídeo/Súper VCD en el modo PBC, discos MP3/WMA/ MPEG-4 AAC, discos vídeo DivX/WMV, ni mientras aparece en pantalla el menú de un disco DVD.
• No es posible usar la reproducción aleatoria junto con la reproducción de programa o de repetición.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Random’ en la lista de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
desde las opciones del menú
Random Title Random Chapter
Random Off
30
Sp
Loading...
+ 98 hidden pages