Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del aparato
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
T
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con
el fin de mejorar la disipación de calor (por lo
menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en
cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse
en funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a
menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
S002_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
Español
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones
Contenido de la caja
Sugerencias de instalación
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido
Conexiones sencillas
Importante
Conexión mediante un cable SCART AV
Conexión mediante una salida S-Vídeo
Conexión mediante la salida de vídeo de
componentes
Conexión a un receptor AV
Conexión mediante HDMI
Acerca de HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal
Mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
04 Operaciones a realizar
Encendido
Uso de las visualizaciones en pantalla
Configuración del reproductor para usarlo
con su televisor
Configuración del idioma de las
visualizaciones en pantalla de este
reproductor
Reproducción de discos
JPEG
Examen de discos DVD y CD-Vídeo/
Súper VCD con Disc Navigator
Exploración de archivos WMA, MP3,
MPEG-4 AAC, vídeo DivX, WMV y JPEG con
Disc Navigator
Reproducción en bucle de una sección
de un disco
Uso de la reproducción de repetición
Uso de la reproducción aleatoria
4
Sp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . .7
. .12
. . .12
. . . .19
. . . . . . . . .26
. . .26
. . . . . . . . .27
. . . .29
. . . . . . . .30
Creación de una lista de programa
Búsqueda en un disco
Cambio de subtítulos
Cambio del idioma/canales de audio
Ampliación de la imagen
Cambio de ángulos de cámara
Visualización de la información de
La interfaz HDMI (High Definition Multimedia
Interface) proporciona sonido y vídeo digital de
alta calidad, y todo desde un solo conector
fácil de usar. HDMI es la primera interfaz para
equipos de consumo con soporte para vídeo
estándar, mejorado y de alta definición sin
comprimir, más sonido surround estándar y de
multicanales
Puede conectarse fácilmente a un receptor AV
o dispositivo audiovisual dotado de HDMI para
obtener un sonido y una imagen de vídeo de
alta calidad, y también soporta la
comunicación entre la fuente de vídeo y los
reproductores (DTV), descodificadores y otros
dispositivos audiovisuales.
• Compatible con Súper VCD
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CDVídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
• Vídeo de exploración progresiva
PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor
compatible con exploración progresiva
utilizando las salidas de vídeo componente,
podrá disfrutar de una imagen muy estable y
sin fluctuaciones, con el mismo régimen de
renovación de cuadros que el de la película
original.
• Disc Navigator nuevo con películas
El Disc Navigator nuevo le permite reproducir
los primeros segundos de cada título o
capítulo mediante una imagen miniatura en la
pantalla.
2
, todo con una misma interfaz.
1
• Efectos DSP para realzar la
reproducción
Véase
Menús Audio Settings y Video Adjust
la página 37.
• Zoom de imagen
Véase
Ampliación de la imagen
• Compatibilidad con MP3, WMA y
MPEG-4 AAC
Véase
Compatibilidad con audio comprimido
la página 8.
• Compatibilidad con JPEG
Véase
Compatibilidad con archivos JPEG
página 10.
• Compatibilidad con vídeo DivX
Véase
Compatibilidad con vídeo DivX
página 10.
• Compatibilidad con WMV
Véase
Compatibilidad con CD-R/-RW
página 8 o
• Diseño que ahorra energía
Una función de apagado automático pone el
reproductor en espera si éste no se utiliza
durante unos 30 minutos.
Acerca de WMV
Sólo para el modelo DV-600AV:
• Compatible con DVD-Audio y SACD
Disfrute del rendimiento de audio de máxima
calidad de DVD-Audio y Súper Audio CD
(SACD).
Español
en
en la página 34.
en
en la
®3
en la
en la
en la página 10.
1. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
2. No es posible reproducir las fuentes SACD o DVD-Audio desde la conexión HDMI de este reproductor. (Sólo para el
modelo DV-400V)
3. DV-600AV : DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse
en virtud de una licencia.
DV-400V : DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
5
Sp
Antes de comenzar01
• DAC compatible de 24 bits/192 kHz
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado
significa que este reproductor es totalmente
compatible con discos de alta frecuencia de
muestreo y es capaz de proporcionar una
calidad de sonido excepcional en cuanto a
gama dinámica, resolución de nivel bajo y
detalle de alta frecuencia.
• Decodificación Dolby1 Digital y DTS2
incorporada con salidas de multicanales
Este reproductor tiene salidas analógicas de
multicanales para conectar a un amplificador
AV y ofrecerle un sonido ambiental
extraordinario de Dolby Digital, DTS y DVDAudio de multicanales.
Sólo para el modelo DV-400V:
• DAC compatible de 24 bits/96 kHz
El DAC de 24 bits/96 kHz significa que este
reproductor es compatible con discos de
frecuencia de muestreo, siendo capaz de
ofrecer una calidad de sonido excepcional en
términos de frecuencia dinámica, una
resolución de bajo nivel y un detalle de alta
frecuencia.
• Excelente reproducción de audio con
sonido Surround gracias a las tecnologías
1
3
Dolby Digital
y DTS
Al conectarlo a un amplificador o receptor AV
adecuado, este reproductor ofrece un
estupendo sonido Surround con discos Dolby
Digital y DTS.
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran
en la caja una vez abierta.
• Mando a distancia
• Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/
amarilla)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
• Abra el compartimiento de las pilas e
introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6P y siga las
indicaciones (
compartimiento. Cierre la tapa al terminar.
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes;
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
,
Importante
) del interior del
1. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
2. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
3. “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
6
Sp
Antes de comenzar
01
• No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el
interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se
prendieran. También puede reducir la vida
o rendimiento de las mismas.
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos dados a continuación cuando elija
una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
• Use la unidad en una habitación con
ventilación adecuada.
• Coloque la unidad en una superficie sólida,
plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
• Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas o humedad altas, como
cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
• Coloque la unidad en el alféizar de la ventana
o en un lugar en el que el reproductor esté
expuesto a la luz solar directa.
• Use la unidad en ambientes con humedad
o polvo en exceso.
• Coloque la unidad encima de un
amplificador u otro componente del
equipo estéreo que se caliente con el uso.
• Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
• Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
• Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la unidad.
• Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de la
unidad.
Compatibilidad de
reproducción de los distintos
formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una amplia
gama de tipos y formatos de discos (medios). Los
discos que pueden reproducirse tienen
generalmente uno de los siguientes logotipos, en
el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta
que algunos tipos de discos, como los CD y DVD
gravables, pueden tener un formato que no
puede reproducirse; consulte más abajo para
tener más información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos
gravables no se pueden grabar con este
reproductor.
*Los formatos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
DVD-Audio
• Esta unidad reproduce discos DVD+R/
+RW.
•
Format/Logo Licensing Corporation.
• es una marca registrada de FUJI FILM
Corporation.
• También compatible con KODAK Picture
CD
DVD-VídeoDVD-RDVD-RW
CD-VídeoCD-AudioCD-R
Súper Audio CD
CD Fujicolor
es una marca registrada de DVD
CD-RW
Español
Sp
7
Antes de comenzar01
Este reproductor soporta la norma Súper VCD
de IEC. En comparación con la norma de CDVídeo, Súper VCD ofrece mejor calidad de
imagen, y permite grabar dos pistas de sonido
estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
Súper VCD
Acerca de la reproducción de discos
DualDisc
El DualDisc es un nuevo disco de dos caras: en
una de las caras se pueden almacenar
archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra
contenidos no DVD tales como material de
sonido digital.
El lado no DVD del disco no cumple con la
norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que
este equipo no lo reproduzca.
Este producto reproduce el lado DVD de los
discos DualDisc. No se reproducirá el
contenido del disco DVD-Audio.
Para obtener más información sobre la
especificación DualDisc, consulte con el
fabricante o el representante del producto.
Compatibilidad con CD-R/-RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, CDVídeo/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con
archivos MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG o
archivos de vídeo DivX/WMV
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2.
*
Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con este
reproductor.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
• Estructura de archivos (sujeta a
variaciones): hasta 299 carpetas en un
disco; hasta 648 carpetas y archivos
(combinados) en cada carpeta
Compatibilidad con DVD+R/DVD+RW
Sólo se pueden reproducir discos DVD+R/
DVD+RW grabados en ‘Modo Vídeo (DVD
Video Mode)’ con la sesión cerrada. Sin
embargo, es posible que algunos fragmentos
editados durante la grabación no se
reproduzcan con exactitud.
reproduzcan exactamente como han sido
editados; la pantalla tal vez quede en blanco
en los puntos editados.
• Reproducción sin finalizar: No
• Reproducción de archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG o vídeo DivX/WMV en
discos DVD-R/-RW: No
Compatibilidad con audio
comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 kbps o
más)
• Reproducción VBR (velocidad en bits
variable) MP3/WMA/MPEG-4 AAC: No
• Compatibilidad con codificación sin
pérdida WMA: No
• Compatible con DRM (Digital Rights
Management): No (Los archivos de audio
protegidos por DRM
este reproductor. Consulte también
Glosario
en el
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma, .m4a
(éstas deben utilizarse para que el
reproductor reconozca los archivos MP3,
WMA y MPEG-4 AAC – no utilice otros tipos
de archivo)
no
se reproducirán en
en la página 61)
DRM
8
Sp
Antes de comenzar
01
Acerca de MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) es la base de la
norma MPEG-4 AAC, que incorpora MPEG-2
AAC, y forma las bases de la tecnología de
compresión de audio MPEG-4. El formato y la
extensión del archivo depende de la aplicación
utilizada para codificar el archivo AAC. Esta
unidad reproduce los archivos AAC
®
codificados con iTunes
.m4a
extensión ‘
’. Los archivos protegidos con
que tienen la
DRM no podrán reproducirse, así como
archivos codificados con ciertas versiones de
®
iTunes
, o es posible que los nombres de
archivo no se visualicen correctamente.
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
Compatibilidad con WMA (Windows
Media™ Audio)
Este reproductor puede reproducir contenido
de Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media para Windows XP, el
Reproductor de Windows Media 9 o el
Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Acerca de vídeo DivX
DivX es una tecnología multimedia creada por
DivX, Inc. Los archivos de medios DivX no sólo
contienen vídeo sino que también incluyen
funciones multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido
alternativas. Este equipo puede reproducir
vídeos DivX grabados en discos CD-R/-RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que
en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo
DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a
los archivos/títulos en un disco CD-R/-RW
antes de su grabación, tenga en cuenta que,
de forma predeterminada, se reproducirán en
orden alfabético.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
Los juegos de fuentes que se enumeran a
continuación están disponibles para los
archivos de subtítulos externos. Podrá ver el
juego de fuentes apropiado en pantalla
ajustando el
Subtitle Language
Configuración de Language
(en
en la página 42)
para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4
Grupo 5
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en),
Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr),
German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian
(it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd),
Spanish (es), Swedish (sv)
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro),
Slovak (sk), Slovenian (sl)
Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian
(sr), Ukrainian (uk)
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Turkish (tr)
• Es posible que ciertos archivos de
subtítulos externos no se reproduzcan o lo
hagan de forma incorrecta.
• En el caso de archivos de subtítulos
externos, son compatibles las siguientes
extensiones de archivo (tenga en cuenta
que estos archivos no aparecen dentro del
menú de navegación del disco): .srt, .sub,
.ssa, .smi
• El nombre de archivo de la película debe
repetirse al comienzo del nombre del
archivo de subtítulos externo.
• El número de archivos de subtítulos
externos que se pueden utilizar con la
misma película está limitado a un máximo
de 10.
Español
9
Sp
Antes de comenzar01
Compatibilidad con vídeo DivX
DV-600AV:
• Producto con certificación DivX® Ultra
Certified oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX
reproducción mejorada de archivos
multimedia DivX
®
.
DivX
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX).
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
DV-400V:
• Producto con certificación DivX® Certified
oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX
reproducción estándar de archivos
multimedia DivX
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que el reproductor reconozca
los archivos de vídeo DivX).
cuenta que todos los archivos con la
extensión .avi son reconocidos como
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y,
por lo tanto, es posible que no se puedan
reproducir en este equipo.
®
y formato de medio
Tenga en
®
.
Tenga en
Acerca de WMV
WMV es el acrónimo de Windows Media Video,
y se refiere a una tecnología de compresión de
vídeo desarrollada por Microsoft Corporation.
El contenido de WMV puede codificarse
empleando Windows Media® Encoder.
• Este reproductor es compatible con
archivos WMV9 codificados con Windows
Media® Encoder 9 Series, con la extensión
.wmv.
• Compatible con tamaños de menos de 720
x 576 píxeles/720 x 480 píxeles.
• No hay compatibilidad con Advanced
Profile.
• Los archivos de vídeo protegidos por DRM
no se reproducirán en este reproductor.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con
una resolución de hasta 3072 x 2048.
Formato de archivo empleado en las
*
cámaras fotográficas digitales.
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg (deberá
utilizarse para que el reproductor
reconozca los archivos JPEG – no utilice
otros tipos de archivo)
Compatibilidad con discos creados
en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con este reproductor.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los discos
de software DVD-R/-RW y CD-R/-RW.
10
Sp
Conexiones
Capítulo 2
02
Conexiones
Conexiones sencillas
Importante
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el cable de la toma de CA.
• La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables
que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través
de los altavoces de su televisor.
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o
S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras
por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)
A las entradas
de audio/vídeo
SL
SR
AUDIO OUT (5.1ch)
C
SW
Blanco
L
R
Amarillo
Rojo
OPTICAL
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
A la toma de corriente
2 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado a la entrada AC IN y, a
continuación, a una toma de corriente.
Nota
• Antes de desconectar el reproductor de la
toma de corriente, asegúrese primero de
que lo ha puesto en modo de espera
mediante el botón
STANDBY/ON
panel frontal o del mando a distancia, y
espere a que el mensaje
-OFF-
del visualizador del reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte este
reproductor a una fuente de alimentación
conmutada como las que se encuentran en
algunos amplificadores y receptores AV.
AC IN
del
desaparezca
TV
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
HDMI OUT
DV-600AV
1 Conecte los conectores VIDEO OUT y
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R a un
juego de entradas A/V de su televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la salida
de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las
salidas de audio izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de
componentes o S-vídeo
o un cable SCART para la conexión de
600AV)
(sólo el modelo DV-
vídeo.
Español
11
Sp
Conexiones02
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Conexión mediante un cable
SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo
SCART para hacer la conexión a un televisor o
receptor AV. La salida de vídeo se puede
conmutar entre vídeo compuesto normal, S-
(sólo el modelo DV-600AV)
Vídeo
AV Connector Out
en la página 41 para saber
cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario
conectar las tomas
AUDIO OUT L/R
AUDIO OUT (5.1ch)/
.
A la entrada
SCART AV
• Utilice un cable SCART (no
suministrado) para conectar la salida AV
CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART
AV en su televisor (o receptor AV).
y RGB. Véase
TV
DV-600AV
Conexión mediante una salida
S-Vídeo
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su televisor (u otro equipo) tiene una entrada
S-Vídeo (S1), usted puede usar la salida SVídeo de este reproductor en lugar de la salida
estándar (vídeo compuesto) para obtener
mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no se adjunta)
para conectar S-VIDEO OUT a una entrada
S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor
AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte
superior del conector con la misma marca de
la clavija antes de realizar la conexión.
A la entrada S-vídeo
TV
DV-600AV
12
Sp
Conexiones
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
02
Conexión mediante la salida
de vídeo de componentes
Puede usar la salida de vídeo de componentes
en lugar del conector de salida de vídeo
estándar para conectar este reproductor a su
televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará
la imagen de mejor calidad de los tres tipos de
salida de vídeo disponibles.
• Use un cable de vídeo componente (no
se adjunta) para conectar el conector
COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
vídeo componente de su televisor, monitor
o receptor AV.
A la entrada
de vídeo de
componentes
TV
DV-600AV
Para ver vídeo de exploración
progresiva procedente de las salidas
de vídeo de componentes
Este reproductor puede dar salida a vídeo de
exploración progresiva procedente de la salida
de vídeo de componentes. En comparación
con el vídeo entrelazado, el vídeo de
exploración progresiva dobla efectivamente la
frecuencia de escaneado de la imagen,
produciendo una imagen muy estable y sin
fluctuaciones.
Para instalar el reproductor y usarlo con un
televisor de exploración progresiva, vea
Configuración de Video Output
Cuando el reproductor está preparado para dar
salida a vídeo de exploración progresiva, el
indicador
PRGSVE
se enciende en el
visualizador del panel delantero.
en la página 41.
Importante
• Si conecta un televisor que no es
compatible con la señal de exploración
progresiva y pone el reproductor en
Progressive, usted no podrá ver ninguna
imagen en absoluto. En este caso, apague
todo y vuelva a hacer la conexión
empleando el cable de vídeo suministrado
Conexiones sencillas
(vea
y luego cambie de nuevo a
en la página 11),
Interlace
(véase
más abajo).
Cambio de la salida de vídeo a
entrelazado usando los controles del
panel delantero
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
a poner el reproductor en
mientras pulsa para volver
Interlace
.
• Si el reproductor está conectado a través
de HDMI, desconecte el cable HDMI antes
de restaurar los ajustes de fábrica del
reproductor para la salida entrelazada. (Si
permanece conectado, la resolución de
salida HDMI se restaurará a los ajustes de
fábrica, consulte
Restauración de los
ajustes de fábrica de la resolución de salida
con conexión HDMI
STANDBY/ON
DV-600AV
en la página 16.)
Español
13
Sp
Conexiones02
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Conexión a un receptor AV
Puede conectar este reproductor a su receptor
AV utilizando las salidas analógicas de
multicanales o una de las salidas digitales.
Además de estas conexiones, deberá conectar
también las salidas analógicas de 2 canales
para disponer de compatibilidad con todos los
discos.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
al receptor AV. Puede usar cualquier salida de
vídeo disponible de este reproductor [la
ilustración muestra una conexión (compuesto)
estándar].
1 Conecte los conectores analógicos
AUDIO OUT (5.1ch)/AUDIO OUT L/R y
VIDEO OUT de este reproductor a las
entradas de audio y vídeo analógicas de su
receptor AV.
A las entradas
de audio/vídeo
Receptor AV
DV-600AV
2 Conecte la salida de vídeo del receptor
AV a la entrada de vídeo de su televisor.
También podrá usar el conector SCART AV, los
conectores de S-Vídeo (
) o de vídeo componente para conectar a
600AV
su receptor AV si lo prefiere.
Consejo
• Generalmente tendrá que conectar el
mismo tipo de cable de vídeo entre su
reproductor DVD y receptor AV, y entre
éste último y el televisor.
sólo el modelo DV-
Conexión de las salidas analógicas
de multicanales
(Sólo para el modelo DV-600AV)
Si su receptor AV tiene entradas analógicas de
5.1 canales, recomendamos conectar este
reproductor al receptor utilizando las salidas
analógicas de multicanales. Haciendo esto
podrá disfrutar de todos los tipos de discos,
incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVDVídeo, así como también discos DVD-Audio y
SACD de multicanales y alta frecuencia de
muestreo.
• Conecte las salidas de audio de
multicanales de este reproductor a las
entradas de audio de multicanales de su
receptor de audio-vídeo.
Es conveniente usar tres cables estéreo; uno
para el canal
SURROUND
SUBWOOFER
Receptor AV
DV-600AV
También podrá usar el conector SCART AV, los
conectores de S-Vídeo (
600AV
su receptor AV si lo prefiere.
• Después de conectar y encender, usted
deberá cambiar el ajuste
Mode
predeterminado
Véase también
página 46.
FRONT
y uno para los canales
, uno para el canal
CENTER
.
A las entradas
de audio de
múltiples canales
sólo el modelo DV-
) o de vídeo componente para conectar a
Consejo
Audio Output
del menú Initial Setup del ajuste
2 Channel
Audio Output Mode
a
5.1 Channel
en la
y
.
14
Sp
Conexiones
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
02
Conexión de la salida digital
Este reproductor tiene salidas de audio digital
tipo óptico y coaxial para conectar a un
receptor AV. Haga la conexión conveniente.
Dependiendo de la capacidad de su receptor
AV, puede que tenga que configurar este
reproductor para que dé salida solamente a
audio digital en un formato compatible. Vea
Configuración de Digital Audio Out
página 40 y consulte el manual de
instrucciones de su receptor AV.
Tenga en cuenta que el sonido de SACD no
sale a través de esos conectores, por lo que
esta conexión debe añadirse a una conexión
analógica de 5.1 canales, en lugar de
sustituirla.
• Conecte uno de los conectores DIGITAL
AUDIO OUT de este reproductor a una
entrada digital de su receptor AV.
A la entrada
coaxial/óptica
digital
Receptor AV
Sólo para el modelo DV-600AV:
conexión óptica, utilice un cable óptico (no
suministrado) para conectar el conector
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
óptica de su receptor AV.
Para una conexión coaxial, utilice un cable
coaxial (similar al cable de vídeo suministrado)
para conectar el conector
AUDIO OUT
a una entrada coaxial de su
receptor AV.
en la
DV-600AV
Para una
a una entrada
COAXIAL DIGITAL
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un monitor o pantalla dotado de
HDMI, puede conectarlo a este reproductor
mediante un cable HDMI de venta en
comercios.
La conexión HDMI transmite señales de vídeo
digital sin comprimir, así como casi todos los
tipos de sonido digital compatibles con el
reproductor, incluidos DVD-Vídeo, DVD-Audio
(vea las limitaciones más abajo), SACD, Vídeo
CD/Súper VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
vídeo DivX, y WMV.
• Utilice un cable HDMI para realizar la
conexión entre la salida HDMI OUT de este
reproductor y la toma HDMI de un monitor
compatible con HDMI.
A la
interconexión
HDMI
Pantalla compatible con HDMI
DV-600AV
La flecha de la clavija debe mirar hacia arriba
para una correcta alineación con la toma del
reproductor.
Español
15
Sp
Conexiones02
STANDBY/ON
USB
DVD/USB
HDMI
Nota
• Esta unidad ha sido diseñada para ser
compatible con HDMI (interfaz multimedia
de alta definición). Según el componente
que haya conectado, el uso de una
conexión DVI puede traducirse en
transferencias de señales inestables.
• Cuando cambie el componente conectado
a la salida HDMI, también deberá cambiar
los ajustes HDMI en función del nuevo
componente (para hacerlo, consulte
en la página 40,
Out
página 41 y
HDMI Color
HDMI Resolution
en la página 41).
HDMI
en la
Sin embargo, los ajustes para cada
componente se almacenan en la memoria
(hasta 2 componentes).
DV-600AV
•
: La conexión HDMI es
compatible con las señales PCM lineal de
2 canales (44,1 kHz a 192 kHz, 16 bits/20
bits/24 bits), y Dolby Digital, DTS, flujo de
bits de audio MPEG, DSD de multicanales,
y señales PCM lineal de multicanales,
(señales de 5.1 canales hasta de 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits).
DV-400V
•
: La conexión HDMI es compatible
con las señales PCM lineales de 2 canales
de 44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits y
con el flujo de bits para Dolby Digital, DTS
y MPEG.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
soporta tanto vídeo como sonido en una sola
conexión digital para reproductores de DVD y
DTV, descodificadores, y otros dispositivos AV.
HDMI se desarrolló para proporcionar las
tecnologías de High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) así como Digital
Visual Interface (DVI) en una sola
especificación. HDCP se utiliza para proteger
contenidos digitales transmitidos y recibidos
por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo
estándar, mejorado o de alta definición más
sonido surround estándar o multicanales.
Entre las características de HDMI destacan el
vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda
de hasta cinco gigabytes por segundo (con
señales HDTV), un solo conector (en lugar de
varios cables y conectores), y la comunicación
entre la fuente AV y dispositivos AV tales como
la DTV.
Restauración de los ajustes de fábrica de
la resolución de salida con conexión
HDMI
Ponga el reproductor en espera y luego, con
los controles del panel delantero, pulse
STANDBY/ON
a poner el reproductor en
mientras pulsa para volver
576P/480P
.
16
Sp
STANDBY/ON
DV-600AV
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
03
Controles y visualizaciones
Panel frontal
3 4 51
HOME MENU
76
3 4 51
HOME
MENU
76
(página 35)
(página 8)
ENTER
ENTER
STANDBY/ON
USB
HDMI
DVD/USB
DV-600AV
DVD/USB
USB
STANDBY/
ON
HDMI
DV-400V
1 STANDBY/ON
(página 19)
2 Bandeja de disco
3 TOP MENU
(página 23)
4 ENTER y botones de puntero
5 MENU
6 RETURN
7 HOME MENU
Se enciende cuando el reproductor es
reconocido por otro componente compatible
con HDMl o DVI/HDCP.
15 DVD/USB
(página 35)
16 Puerto USB (Tipo A)
17 Compatible con RW
Español
MENUTOP MENU
RETURN
MENUTOP MENU
RETURN
17
Sp
Controles y visualizaciones03
Mando a distancia
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
DVD/
USB
CLEAR
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23
24
STANDBY/ON
114
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1122
12
1
4
789
TOP MENU
HOME
MENU
/
PLAY MODE SURROUND
13
17 CLEAR
18 MENU
19 RETURN
20 y
21
(página 22)
(página 32)
(página 23)
(página 19)
/
(página 22, 26)
22 (página 22)
23 DISPLAY
24 ZOOM
(página 34)
(página 34)
Uso del mando a distancia
No olvide lo siguiente al usar el mando a
distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 m.
• El funcionamiento del mando a distancia
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros mandos a distancia
situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el funcionamiento del
mando a distancia.
Después de comprobar que la instalación se
ha realizado correctamente y que el
reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON
mando a distancia para encender el
reproductor.
Encienda también el televisor y asegúrese de
que está configurado para la entrada a la que
ha conectado el reproductor de DVD.
STANDBY/ON
DV-600AV
Preguntas frecuentes
• El reproductor de DVD se enciende pero no
aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté
configurado para la entrada de vídeo
correcta (no para un canal de televisión).
Por ejemplo, si ha conectado el
reproductor a las entradas
televisor, cambie el televisor a
Nota
• Este reproductor tiene un protector de
pantalla y una función de apagado
automático. Si se detiene el reproductor y
no se pulsa ningún botón en un plazo de
unos cinco minutos, se inicia el protector
de pantalla. Si la bandeja del disco está
cerrada, pero no hay ningún disco
reproduciéndose ni se ha pulsado ningún
control durante unos 30 minutos, el
reproductor pasa automáticamente a
modo de espera.
en el panel frontal o en el
VIDEO 1
del
VIDEO 1
Uso de las visualizaciones en
pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se
utilizan visualizaciones gráficas en pantalla
(OSD).
La forma de navegación por las pantallas es
prácticamente la misma: usando los botones
del puntero (
elemento resaltado y pulsando
seleccionarlo.
Botón
HOME
.
MENU
///
ENTER
RETURN
Nota
• De aquí en adelante en este manual, la
palabra ‘seleccione’ significa
generalmente usar los botones del puntero
para resaltar un elemento en la pantalla y
luego pulsar
///
) para cambiar el
ENTER
para
ENTER
DV-600AV
Qué hace
Muestra/sale de la visualización
en pantalla.
Cambia el elemento de menú
resaltado.
Selecciona el elemento de menú
resaltado (los dos botones
ENTER
del mando a distancia funcionan
de la misma manera).
Vuelve al menú principal sin
guardar los cambios.
ENTER
.
Español
19
Sp
Operaciones a realizar04
Configuración del reproductor
para usarlo con su televisor
Si tiene un televisor de pantalla panorámica
(16:9), deberá configurar el reproductor para
que la imagen aparezca correctamente. Si
tiene un televisor convencional (4:3), puede
dejar el reproductor con el ajuste
predeterminado y pasar a la sección siguiente.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘TV Screen’ desde la
configuración ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Pantalla DV-600AV
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
3 Si tiene un televisor de pantalla
panorámica (16:9), seleccione ‘16:9 (Wide)’
o ‘16:9 (Compressed)’.
Si tiene un televisor convencional (4:3), usted
podrá cambiar la configuración de
a
4:3 (Pan & Scan)
Box)
Configuración de Video Output
para conocer más detalles.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
Configuración del idioma de
las visualizaciones en pantalla
de este reproductor
Configura el idioma de las visualizaciones en
pantalla del reproductor.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
Initial Settings
2 Seleccione ‘OSD Language’ desde la
configuración ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Pantalla DV-600AV
3 Seleccione un idioma.
El idioma de la pantalla cambiará según su
elección.
4 Pulse HOME MENU para salir de la
pantalla del menú.
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
20
Sp
Operaciones a realizar
04
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de
reproducción básicos para reproducir discos
DVD, CD, SACD, Vídeo CD/Súper VCD, vídeo
DivX/WMV y MP3/WMA/MPEG-4 AAC. En el
siguiente capítulo se detallan más funciones.
Para conocer detalles de la reproducción de
discos de imagen JPEG, vea
presentación de imágenes JPEG
página 27.
Importante
• Los archivos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
• En todo este manual, el término ‘DVD’
significa DVD-Vídeo, DVD-Audio y DVD-R/
-RW. Si una función es específica de un
disco DVD particular, así se indica.
STANDBY/ON
1
4
789
/
23
56
ENTER
Para ver una
en la
OPEN/CLOSE
0
/
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja del
disco para alinear el disco (si va a cargar un
disco DVD de doble cara, colóquelo con la
parte que desee reproducir boca abajo).
4 Pulse (reproducir) para iniciar la
reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o CD-Vídeo/
Súper VCD puede aparecer un menú en la
pantalla. Véanse
Vídeo y DivX
para CD-Vídeo/Súper VCD
Menús de discos de DVD-
en la página 23 y
en la página 24 para
Menús de PBC
saber cómo navegar por ellos.
• Si reproduce un disco con archivos de
vídeo DivX/WMV o archivos de audio MP3/
WMA/MPEG-4 AAC, puede que pasen
unos segundos hasta que la reproducción
comience, etc. Esto es normal.
• Si desea reproducir un DualDisc
híbrido CD/DVD)
, consulte
(disco
Compatibilidad
de reproducción de los distintos formatos de
disco/contenido
en la página 7.
Español
1 Si el reproductor todavía no está listo,
pulse
STANDBY/ON para encenderlo.
Si reproduce un disco DVD con archivos de
vídeo DivX/WMV o CD-Vídeo/Súper VCD,
encienda también el televisor y compruebe que
tiene ajustada la entrada de vídeo apropiada.
Nota
• Puede encontrarse con algunos discos
DVD en los que algunos controles de
reproducción no funcionan en ciertas
partes del disco. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
21
Sp
Operaciones a realizar04
• Si el disco contiene una mezcla de película
(vídeo DivX/WMV) y archivos de otros
formatos (por ejemplo, MP3), seleccione
primero en el menú en pantalla si desea
reproducir los archivos de películas (
) o los de otros formatos (
WMV
WMA/MPEG-4 AAC/JPEG
).
DivX/
MP3/
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre otras funciones de reproducción con
más detalle.
Botón
(mando a
distancia
solamente)
(mando a
distancia
solamente)
Qué hace
Inicia la reproducción.
Si el visualizador muestra
o
LAST MEM
empezará desde el punto de
reanudación o el que fue
memorizado por última vez (véase
también
último punto memorizado
Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de pausa,
o reinicia un disco en modo de
pausa.
Detiene la reproducción.
Véase también
reanudación y último punto
memorizado
Púlselo para iniciar la exploración
en retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Púlselo para iniciar la exploración
en retroceso rápido. Pulse
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Salta al principio de la pista, el
título o el capítulo actuales y,
después, a los capítulos, títulos o
pistas anteriores.
la reproducción
Punto de reanudación y
Punto de
abajo.
RESUME
abajo.)
Botón
Números
(mando a
distancia
solamente)
Qué hace
Salta a la pista, al título o al
capítulo siguiente.
Se usan para introducir un número
de título, capítulo o pista. Pulse
ENTER
para seleccionar.
• Si el disco se para, la
reproducción empieza desde el
título (para DVD), grupo (para DVDAudio) o pista (para CD/SACD/
Vídeo CD
• Si el disco está reproduciéndose,
la reproducción salta al principio
del título (DVD-RW en el modo VR),
capítulo (DVD-Vídeo) o pista (DVDAudio*/SACD/CD/Vídeo CD/Súper
VCD) seleccionado.
*Dentro del grupo actual
/Súper VCD) seleccionado.
Punto de reanudación y último
punto memorizado
A excepción de los discos de DVD-Audio y
SACD, si detiene la reproducción de un disco
DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD o vídeo DivX/
WMV, aparecerá
indicando que puede reanudar la
reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima
vez que inicie la reproducción, el visualizador
mostrará
reanudará desde el punto de reanudación. (Si
desea borrar de la memoria el punto de
reanudación, pulse
visualiza
Con discos DVD y CD-Vídeo/Súper VCD, si
saca el disco del reproductor, la posición de
reproducción se guardará en la memoria. Si el
siguiente disco que carga es el mismo, el
visualizador mostrará
reproducción se reanudará. Para los discos
DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición
de reproducción de los últimos cinco discos.
Cuando se introduce uno de esos discos, usted
puede reanudar la reproducción.
RESUME
RESUME
RESUME
en la pantalla
y la reproducción se
(detención) mientras se
.)
LAST MEM
y la
22
Sp
Operaciones a realizar
04
Nota
• La función de la memoria de la última
posición de reproducción no funciona con
discos DVD-R/RW, DVD-Audio de formato
VR ni SACD.
• Si no necesita la función del último punto
memorizado cuando pare un disco, podrá
pulsar
OPEN/CLOSE
para detener la
reproducción y abrir la bandeja del disco.
Menús de discos de DVD-Vídeo y
DivX
Algunos archivos de medios DivX y muchos
discos DVD-Vídeo y DVD-Audio contienen
menús en los que puede seleccionar lo que
quiere ver. También pueden dar acceso a otras
funciones, como selección de subtítulos e
idioma de sonido, o funciones especiales
como presentaciones. Véase el paquete del
disco para más detalles.
A veces, los menús de DivX y DVD-Vídeo se
muestran automáticamente al iniciar la
reproducción; otros aparecen sólo al pulsar
MENU
o
TOP MENU
.
23
1
56
4
789
TOP MENUMENU
0
Botón
TOP MENU
MENU
///
ENTER
RETURN
Números
(mando a
distancia
solamente)
Qué hace
Muestra el ‘menú principal’ de un
disco DVD; varía según el disco.
Muestra un menú de disco DVD
(o archivos de medios DivX) —
varía según el disco y puede que
sea el mismo que el ‘menú
principal’.
Desplaza el puntero por la
pantalla.
Selecciona la opción de menú
actual.
Vuelve a la pantalla de menú
mostrada anteriormente. En
algunos discos DVD-Audio con
imágenes que pueden
examinarse, pulse para visualizar
la pantalla del examinador.
Resalta una opción de menú
numerada (sólo algunos discos).
Pulse
ENTER
para seleccionar.
Español
ENTER
RETURN
Importante
• Algunos discos DVD-Audio tienen un
‘grupo extra’. Para reproducir este grupo
tendrá que introducir primero una
contraseña que usted podrá encontrar en
la caja del disco. Utilice los botones
numerados para introducir la contraseña.
• El menú de DivX sólo puede visualizarse en
el modelo DV-600AV.
23
Sp
Operaciones a realizar04
Menús de PBC para CD-Vídeo/Súper
VCD
Algunos CD-Vídeo/Súper VCD tienen menús
desde los que puede elegir lo que quiere ver.
Se denominan menús PBC (Control de
reproducción).
Puede reproducir un CD-Vídeo/Súper VCD con
PBC sin tener que navegar por el menú PBC
mediante la iniciación de la reproducción
usando un botón de número para seleccionar
una pista, en lugar del botón
1
4
789
BotónQué hace
RETURN
Números
(mando a
distancia
solamente)
Muestra el menú PBC.
Úselo para introducir una opción
de menú numerada. Pulse
para seleccionar.
Muestra la página de menú
anterior (si la hay).
Muestra la página de menú
siguiente (si la hay).
23
56
ENTER
(reproducción).
0
RETURN
ENTER
Preguntas frecuentes
• Después de cargar un disco DVD, éste se
expulsa automáticamente después de unos
segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es
incorrecta para el reproductor. El número
de región debería estar impreso en el
disco; compruebe que es el mismo que el
número de región del reproductor (puede
encontrarlo en el panel posterior). Véase
también
Regiones de DVD-Vídeo
en la
página 54.
Si el número de región es correcto, puede
que el disco esté dañado o sucio. Límpielo
y mire si está dañado. Véase también
Cuidados del reproductor y los discos
en la
página 52.
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he
cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco
con la cara correcta hacia arriba (etiqueta
hacia arriba) y que esté limpio y no esté
dañado. Véase
los discos
Cuidados del reproductor y
en la página 52 para más
información sobre la limpieza de los
discos.
Si un disco que está cargado
correctamente no se reproduce, es posible
que haya incompatibilidad de formato o
tipo de disco, como DVD-Audio (para el
modelo DV-400V) o DVD-ROM. Véase
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido
en la
página 7 para más información sobre la
compatibilidad de los discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por
qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla cuando
reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están
configurados de tal manera que, incluso al
reproducirse en un televisor de pantalla
ancha, las barras negras son necesarias
en la parte superior e inferior de la pantalla.
Esto no es señal de mal funcionamiento.
24
Sp
Operaciones a realizar
04
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he
configurado el reproductor para que muestre
DVD en pantalla ancha en formatos Pan &
Scan (Panorámica y Exploración). Aún así,
¿por qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de
visualización del reproductor, por lo que si
ha seleccionado
discos se mostrarán en el formato de
buzón. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
• ¡He conectado el equipo con un
componente compatible con HDMI, pero no
recibo ninguna señal y el indicador HDMI
del panel frontal no se enciende!
Asegúrese de haber seleccionado este
reproductor como entrada de HDMI en los
ajustes del componente utilizado. Para
hacerlo, es posible que tenga que
consultar el manual de instrucciones del
componente. Para obtener más
información sobre la compatibilidad con
HDMI, consulte
en la página 15.
• ¡La salida HDMI no emite imágenes!
Este reproductor no puede mostrar
imágenes de fuentes compatibles con DVI.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad con HDMI, consulte
Conexión mediante HDMI
Asegúrese de que la resolución de este
reproductor corresponde a la del
componente conectado mediante HDMI.
Para cambiar la resolución HDMI,
consulte
• Mi receptor AV es compatible con audio
lineal PCM de 96 kHz/88,2 kHz, pero parece
que no funciona con este reproductor. ¿Cuál
es el problema? (Sólo para el modelo DV600AV)
Como protección contra el copiado digital,
algunos discos DVD de 96 kHz/88,2 kHz
sólo dan salida al audio digital muestreado
a 48 kHz/44,1 kHz. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
4:3 (Pan & Scan)
Conexión mediante HDMI
HDMI Resolution
, esos
en la página 15.
en la página 41.
Para sacar la máxima ventana del audio
con una frecuencia de muestreo alta,
conecte a las salidas de audio analógico de
su amplificador/receptor.
• ¿Por qué no puede oír el audio SACD por las
salidas digitales? (Sólo para el modelo DV600AV)
El audio SACD digital sólo está disponible
a través de las salidas HDMI cuando se ha
conectado a un amplificador compatible
con HDMI capaz de manipular contenido
de audio protegido. También hay algunos
discos DVD-Audio que sólo dan salida al
audio por las salidas analógicas.
• ¿Es mejor escuchar los discos DVD-Audio
por las salida analógicas? (Sólo para el
modelo DV-600AV)
Algunos discos DVD-Audio no dan salida a
nada por las salidas digitales, y los discos
de multicanales se mezclan en estéreo
para la salida digital. Además, los discos
DVD-Audio de alta frecuencia de muestreo
(más de 96 kHz) reducen automáticamente
la frecuencia de muestreo procedente de
las salidas.
Al usar las salida de audio analógico de
multicanales para DVD-Audio no se tiene
ninguna de estas limitaciones.
• Mi disco DVD-Audio empieza a reproducirse
pero se para repentinamente (Sólo para el
modelo DV-600AV)
El disco puede haber sido copiado
ilegalmente.
Español
25
Sp
Reproducción de discos05
Capítulo 5
Reproducción de discos
Nota
• Muchas de las funciones de este capítulo
se aplican a los discos DVD y SACD, Vídeo
CD/Súper VCD, CD, vídeo DivX/WMV y a
los discos MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG,
aunque la operación exacta de algunos de
ellos cambia un poco según la clase de
disco introducido.
• Los discos DVD-Audio y SACD sólo pueden
reproducirse en el modelo DV-600AV.
• Algunos discos DVD limitan el uso de
algunas funciones (reproducción aleatoria
o repetida, por ejemplo) en algunas partes
del disco o en su totalidad. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Al reproducir un disco CD-Vídeo/Súper
VCD, algunas de las funciones no están
disponibles durante la reproducción PBC.
Si desea usarlas, inicie la reproducción del
disco mediante un botón de número para
seleccionar una pista.
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia
atrás a cuatro velocidades distintas (en el caso
de vídeo DivX/WMV, a una sola velocidad).
1 Durante la reproducción, pulse o
para iniciar la exploración.
• No hay sonido mientras se exploran discos
DVD (incluido DVD-Audio), vídeo DivX/
WMV y Vídeo CD/Súper VCD.
2 Pulse varias veces para aumentar la
velocidad de exploración.
• La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Al explorar un disco CD-Vídeo/Súper VCD
reproducido en el modo PBC o una pista
MP3/WMA/MPEG-4 AAC, la reproducción
se reanuda automáticamente al final o al
principio de la pista.
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente
cuando llegue a un capítulo nuevo de un
disco DVD.
Reproducción a velocidad
lenta
Puede reproducir DVD-Vídeos y DVD-R/RW a
cuatro velocidades de cámara lenta diferentes,
hacia adelante y hacia atrás. Los discos CDVídeo/Súper VCD y vídeo DivX/WMV se pueden
reproducir hacia adelante a cuatro velocidades
lentas diferentes.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
/
o
/
2 Mantenga pulsados
hasta que comience la reproducción a
velocidad lenta.
• La velocidad de exploración se muestra en
pantalla.
• No hay sonido durante la reproducción a
velocidad lenta.
3 Pulse varias veces para cambiar la
velocidad lenta.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
Avance de cuadro/retroceso de
cuadro
Puede avanzar por los discos DVD-Vídeo y
DVD-R/-RW cuadro a cuadro. En el caso de
archivos de CD-Vídeo/Súper VCD y DivX/WMV,
sólo es posible utilizar el avance de cuadro.
1 Durante la reproducción, pulse
(pausa).
/
o
/
2 Pulse
retroceder cuadro a cuadro.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse
(reproducción).
para avanzar o
26
Sp
Reproducción de discos
05
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
Para ver una presentación de
imágenes JPEG
Después de introducir un CD/CD-R/-RW que
contenga archivos de imágenes JPEG, pulse
(reproducción) para iniciar una presentación
de imágenes desde la primera carpeta o
imagen del disco. El reproductor muestra las
imágenes de cada carpeta en orden alfabético.
• Si la carpeta contiene archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, se repite la reproducción de
la presentación de diapositivas y del
archivo MP3/WMA/MPEG-4 AAC. Durante
la reproducción de sonido, puede
continuar utilizando las funciones de salto
/
(
(
).
), exploración (
/
Las imágenes se ajustan automáticamente
para ocupar el máximo espacio posible de la
pantalla. (Si el formato de la imagen es
diferente del de la pantalla de su televisor,
aparecerán unas franjas negras en los lados, o
en las partes superior e inferior de su pantalla.)
Durante la presentación de imágenes:
Botón
/
/
Qué hace
Hace una pausa en la presentación
de imágenes. Púlselo de nuevo para
reiniciar.
Muestra la imagen anterior.
Muestra la imagen siguiente.
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y gira la imagen
visualizada 90˚ hacia la derecha y
hacia la izquierda. (Pulse
(reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y da vuelta a la imagen
visualizada en sentido horizontal o
vertical. (Pulse (reproducir) para
iniciar la presentación de imágenes.)
) y pausa
Botón
ZOOM
MENU
Qué hace
Hace una pausa en la presentación
de imágenes y usa el efecto zoom en
la imagen. Púlselo de nuevo para
cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x.
(Pulse (reproducir) para iniciar la
presentación de imágenes.)
Muestra la pantalla Disc Navigator
(véase más abajo).
Nota
• Cuanto más grande sea el archivo, más
tiempo empleará el reproductor en
cargarlo.
Examen de discos DVD y CDVídeo/Súper VCD con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para explorar el contenido
de un disco DVD-Vídeo, DVD-RW en el modo
VR o Vídeo CD/Súper VCD y encontrar la parte
que quiera reproducir.
Importante
• No podrá usar Disc Navigator con CDVídeo/Súper VCD en el modo PBC.
1 Durante la reproducción, pulse HOME
MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde
el menú en pantalla.
Disc Navigator
2 Seleccione una opción de visión.
Disc Navigator
Title
Chapter
Las opciones disponibles dependen del disco
introducido y de si el disco se reproduce o no,
pero incluyen:
Title
– Títulos de un disco DVD-Vídeo.
•
Chapter
•
un disco DVD-Vídeo.
– Capítulos de un título actual de
Español
27
Sp
Reproducción de discos05
•
Track
– Pistas de un disco CD-Vídeo/Súper
VCD.
Time
– Imágenes miniatura de un disco
•
CD-Vídeo/Súper VCD a intervalos de 10
minutos.
Original: Title
•
disco DVD-R/-RW en el modo VR.
Play List: Title
•
reproducción de un disco DVD-R/-RW en el
modo VR.
Original: Time
•
contenido original a intervalos de 10
minutos.
Play List: Time
•
lista de reproducción a intervalos de 10
minutos.
La pantalla muestra hasta seis imágenes
miniatura en movimiento visualizadas una tras
otra. Para visualizar las seis imágenes
miniatura previas o siguientes, pulse
(no tiene que esperar a que terminen de
reproducirse todas las imágenes miniatura
para visualizar la página anterior o siguiente).
3 Seleccione la imagen miniatura a partir
de la cual quiere reproducir.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Puede usar los botones del puntero (
) y
ENTER
miniatura, o los botones de números.
Para seleccionar con los botones de números,
introduzca un número de dos dígitos y luego
ENTER
pulse
– Títulos originales de un
– Títulos de listas de
– Imágenes miniatura del
– Imágenes miniatura de la
/
02
05
03
06
///
para seleccionar una imagen
.
Exploración de archivos WMA,
MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX,
WMV y JPEG con Disc
Navigator
Use Disc Navigator para encontrar un archivo
o carpeta particular mediante nombre de
archivo. Observe que si hay otros tipos de
archivos en el mismo disco, éstos no
aparecerán en Disc Navigator.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc
Navigator’ desde el menú en pantalla.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
2 Use los botones del puntero (
) y ENTER para navegar.
Use los botones del puntero arriba o abajo (
) para mover hacia arriba o hacia abajo la
lista de carpetas o archivos.
Use el botón de puntero a la izquierda (
para volver a la carpeta original.
Use
(
• También puede volver a la carpeta original
• Cuando hay un archivo JPEG resaltado se
Folder4
///
ENTER
o el botón de puntero a la derecha
) para abrir una carpeta resaltada.
yendo al principio de la lista, a la carpeta
..
’, y luego pulsando
‘
ENTER
.
muestra una imagen en miniatura a la
derecha.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
/
)
Consejo
• Otra forma de buscar un lugar concreto en
un disco consiste en usar uno de los
modos de búsqueda. Véase
un disco
en la página 32.
28
Sp
Búsqueda en
File1
File2
File3
File4
File5
Reproducción de discos
05
3 Para reproducir la pista o archivo de
vídeo DivX/WMV resaltado o para mostrar
el archivo JPEG resaltado, pulse ENTER.
• Cuando se seleccione un archivo MP3/
WMA/MPEG-4 AAC o vídeo DivX/WMV la
reproducción empezará, empezando por
de archivo seleccionada, y continuará
hasta el final de la carpeta.
• Cundo se seleccione un archivo JPEG,
empezará una presentación de imágenes,
empezando por ese archivo, y continuará
hasta el final de la carpeta.
Consejo
• También puede reproducir una
presentación de diapositivas JPEG
mientras escucha archivos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC. Sencillamente seleccione el
archivo de sonido que quiere escuchar
seguido del JPEG desde el que desea
iniciar la presentación de diapositivas. Se
repite la reproducción de la presentación
de diapositivas y de los archivos de sonido.
Los controles de reproducción funcionan
bien solamente para la presentación de
diapositivas JPEG.
• Para reproducir el contenido de todo el
disco en lugar de la carpeta actual
solamente, salga de Disc Navigator e inicie
la reproducción utilizando el botón
(reproducción).
Reproducción en bucle de una
sección de un disco
La función A-B Repeat permite definir dos
puntos (A y B) en una pista (CD, Vídeo CD/
Súper VCD) o título (DVD-Vídeo y DVD-RW) que
forman un bucle que se reproduce una y otra
vez.
• No puede usar A-B Repeat con DVD-Audio,
SACD, Vídeo CD/Súper VCD en el modo
PBC, o con archivos MP3/WMA/MPEG-4
AAC/vídeo DivX/WMV.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ en la lista
de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
2 Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ para
configurar el punto de inicio del bucle.
3 Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ para
configurar el punto de fin del bucle.
Después de pulsar
ENTER
, la reproducción
retrocede hasta el punto de inicio y reproduce
el bucle.
4 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione ‘Off’ en el menú.
Uso de la reproducción de
repetición
Existen varias opciones de reproducción de
repetición, dependiendo del tipo de disco que
se cargue. Puede usar la función de
reproducción de repetición junto con la
reproducción de programa para repetir pistas/
capítulos en la lista de programa (véase
Creación de una lista de programa
página 31).
Importante
• Con los discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC o con los discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC no se puede realizar la
reproducción Repeat.
• No se puede utilizar la repetición de
reproducción y la reproducción aleatoria al
mismo tiempo.
en la
Español
29
Sp
Reproducción de discos05
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione ‘Repeat’ en la lista de
funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
2 Seleccione una opción de reproducción
de repetición.
Si la reproducción de programa está activa,
seleccione
Program Repeat
lista de programa o
Repeat Off
para repetir la
para cancelar.
Las opciones de repetición disponibles
dependen del tipo de disco cargado. Por
ejemplo, para los discos DVD-Vídeo y DVD-RW,
puede seleccionar
(o
Repeat
Repeat Off
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
).
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
o
Chapter
• Para los discos DVD-Audio, seleccione
Group Repeat
).
Off
o
Track Repeat
(o
Repeat
• Para los discos SACD,CD y Vídeo CD/
Súper VCD, seleccione
Track Repeat
(o
Repeat Off
Disc Repeat
o
).
• Para discos de vídeo DivX/WMV,
seleccione
Title Repeat
, y para algunos
archivos de medios DivX, seleccione
Chapter Repeat
(o
Repeat Off
).
Uso de la reproducción
aleatoria
Use la función de reproducción aleatoria para
reproducir títulos o capítulos (DVD-Vídeo),
grupos (DVD-Audio), o pistas (DVD-Audio,
SACD, CD, Vídeo CD/Súper VCD) de forma
aleatoria. (Tenga en cuenta que la misma
pista/título/capítulo puede reproducirse más
de una vez.)
Puede configurar la opción de reproducción
aleatoria cuando se reproduce o detiene un
disco.
Importante
• La reproducción aleatoria permanece
activada hasta que usted selecciona
Random Off
de reproducción aleatoria.
• No es posible utilizar la reproducción
aleatoria con discos DVD-R/-RW en modo
VR, discos CD-Vídeo/Súper VCD en el
modo PBC, discos MP3/WMA/
MPEG-4 AAC, discos vídeo DivX/WMV, ni
mientras aparece en pantalla el menú de
un disco DVD.
• No es posible usar la reproducción
aleatoria junto con la reproducción de
programa o de repetición.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Random’ en la lista de funciones de la
izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
desde las opciones del menú
Random Title
Random Chapter
Random Off
30
Sp
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.