Pioneer DJM-2000 User manual [pt]

DJM-2000
MESA DE MISTURA PARA DJ
O website Pioneer acima responde a dúvidas mais frequentes, dá informações sobre o software e presta ainda outro tipo de assistência sobre dados actuais.
Manual de Instruções
1
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho correctamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas. Nalguns países ou regiões, a forma da ficha e da tomada podem ser diferentes das apresentadas nos desenhos que acompanham as explicações. Contudo, o método de ligação e funcionamento da unidade são iguais.
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_A1_Po
2
ATENÇÃO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Po
ATENÇÃO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Po
ATENÇÃO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 5 cm atrás e 3 cm de cada lado).
ATENÇÃO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 °C a +35 °C; menos de 85 % de HR (aberturas de arejamentos não-bloqueadas) Não coloque a unidade numa área com pouca ventilação, ou em locais expostos a muita humidade ou luz solar directa (ou luz artificial muito forte)
D3-4-2-1-7c*_A1_Po
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
CUIDADO
O botão POWER do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Po
D3-4-2-2-2a*_A1_Po
CUIDADO COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo pela ficha. Não puxe pelo fio e nunca toque no cabo com as mãos molhadas, uma vez que pode original um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque a unidade, ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo nem o pise. Nunca lhe faça um nó nem o ate a outros cabos. Os cabos de corrente devem ser dispostos de modo a não serem pisados. Um cabo danificado pode originar um incêndio ou electrocutar. Verifique o cabo de corrente de vez em quando. Se vir que está danificado, peça a sua substituição num centro de reparação autorizado PIONEER ou no seu revendedor.
S002*_A1_Po
3
Índice
Como ler o presente manual
Os nomes dos visores, menus, e botões, do manual encontram-se entre parênteses rectos. (ex. canal [MASTER], [ON/ OFF], menu [File])
Antes de começar
Características Verificar o conteúdo da caixa
Ligações
Painel posterior Ligar terminais de entrada Ligar terminais de saída Ligar ao painel de controlo Ligar um computador Sobre o software de drive USB áudio
Operações
Painel de Controlo Funcionamento Básico Operações Avançadas Lista de mensagens MIDI Tipos de BEAT EFFECT
Alterar as configurações
Definir preferências Sobre a função de standby automático
Informações adicionais
Resolução de problemas Sobre o ecrã de cristais líquidos Sobre as cláusulas de excepção Diagrama de bloco Especificações
5 5
6 7 7 8 8 8
11 12 14 18 22
24 24
25 26 26 27 28
4
Antes de começar
Características
Trata-se de uma mesa de mistura para DJs profissionais que, para além do seu design de som de alta qualidade, está equipada com um painel multi-táctil e vários tipos de interfaces e funções de efeitos, o que permite novos estilos de performances DJ.
EFEITODEPAINELTÁCTIL
A unidade utiliza um painel multi-tácil LCD de 5.8 polegadas. Quando as funções de efeitos [FREQUENCY MIX] e [SIDECHAIN REMIX] são combinadas, é possível verificar o efeito visual e sonoramente, o que permite um controlo intuitivo.
FREQUENCY MIX
As frequências da faixa são divididas em sete bandas e apresentadas graficamente. O fader e o painel táctil facilitam assimilar os detalhes e misturar dois canais ou trocar instrumentos (partes).
SIDECHAIN REMIX
É possível usar o som de um canal específico como ‘disparador’ para aplicar efeitos ao som dos outros canais. O accionamento do painel táctil permite processar o som dinamicamente.
INST FX
A unidade está equipada com seis tipos de efeitos (NOISE, ZIP, CRUSH, JET, HPF, LPF). É possível obter efeitos rodando os controlos [FILTER]
dos diferentes canais para performances de improviso, e ter os efeitos pretendidos regulando o controlo [PARAMETER].
BEAT EFFECT
A bem recebida função BEAT EFFECT da série DJM foi aqui continuada e ainda mais desenvolvida. A unidade está equipada com uma função de [EFFECT FREQUENCY] que permite regular a quantidade de efeito aplicada através da gama de frequência, para uma liberdade de leitura maior do que nunca.
PRO DJ LINK
Quando há um leitor DJ Pioneer compatível com PRO DJ LINK (CDJ­2000, CDJ-900 etc.), um computador com rekorbox instalado, e a unidade, estão ligados com um cabo LAN, é possível usar as funções PRO DJ LINK que se seguem. Para saber mais a este respeito, ver secção Sobre a PRO DJ LINK, na pág. 14.
SD & USB Export
rekordbox LINK Export
LIVE SAMPLER
LINK MONITOR
STATUS INFORMATION
CARTÃO DE SOM
A unidade está equipada com uma interface de cartão de som/áudio USB que permite atribuir um máximo de 4 fontes de áudio de um computador aos diferentes canais e misturadas. Para além disso, é possível emitir os sinais de saída do canal principal (master) para o computador, o que é muito útil, por exemplo, ao gravar uma mistura.
SOM DE ALTA QUALIDADE
Foram tomadas medidas para optimizar a qualidade do som mas as entradas e saídas digitais e analógicas. O processamento do som com uma amostragem de 96 kHz, um conversor A/D a 24-bit e conversor D/A a 32-bit permite ter um som mais potente e de maior qualidade.
A unidade suporta sinais de áudio USB de 48 kHz 16 bit, 48 kHz 24 bit e
44.1 kHz 16 bit.
Verificar o conteúdo da caixa
CD-ROM
Cabo USB
4 x Cabos LAN
Cabo de corrente/alimentação
Cartão de garantia
Manual de instruções (este)
5
Ligações
Tenha o cuidado de desligar a alimentação e retirar o cabo de corrente da tomada sempre que fizer ou alterar ligações. Consulte o manual de instruções do equipamento a ligar. Ligue o cabo de corrente depois de todas as ligações entre os equipamentos estarem completadas. Certifique-se de que utiliza o cabo de corrente incluído.
Painel posterior
 
1 POWER (pág. 12)
Acende e apaga o aparelho.
2 PHONO (pág. 7)
Ligue a um equipamento de saída phono (cabeça MM). Não dê entrada a sinais de nível de linha.
3 CD (pág. 7)
Ligue a um leitor DJ ou a um componente de saída de nível de linha.
4 SIGNAL GND (pág. 7)
Ligue aqui o fio de terra do leitor analógico. Isto ajuda a reduzir o ruído ao ligar o leitor analógico.
5 CD, DIGITAL (pág. 12)
Selecciona os terminais de entrada de sinal analógico (CD) ou os terminais de entrada do sinal digital (DIGITAL IN).
6 LINE (pág. 7)
Ligue um deck de cassetes ou um componente de saída de nível de linha.
7 CONTROL (pág. 7)
Ligue com um cabo de controlo (incluído com os leitores DJ Pioneer).
8 DIGITAL OUT (pág. 7)
Emite os sinais de áudio do canal principal (master).
9 DIGITAL IN (pág. 7)
Ligue aos terminais de saída digital coaxial em leitores DJ, etc. É possível que os sons sofram uma interrupção momentânea ao comutar a frequência de amostragem do sinal de saída.
10 Abertura de segurança Kensington 11 USB (pág. 8)
Ligue a um computador.
12 MIDI OUT (pág. 7)
Ligue ao terminal MIDI IN de um sequenciador MIDI externo.
13 LINK (pág. 7)
Ligue aos terminais LINK em leitores DJ Pioneer ou portas LAN de computador que tenham o rekordbox instalado (PRO DJ LINK).
14 RETURN (pág. 7)
Ligue ao terminal de saída com um processador de efeitos externo. Quando só o canal [L (MONO)] (da esquerda) está ligado, a sua entrada é, simultaneamente, a entrada para o canal [R] (da direita).
15 SEND (pág. 7)
Ligue ao terminal de entrada de um processador de efeitos externo. Quando só o canal [L (MONO)] (da esquerda) está ligado, é emitido um sinal de áudio mono.
16 BOOTH (pág. 7)
Terminais de saída para a monição de cabine, compatível com a saída balanceada ou não-balanceada para um conector TRS.
17 REC OUT (pág. 7)
É um terminal de saída para gravação.
18 MASTER2 (pág. 7)
Ligue a um amplificador de potência, etc.
19 MASTER ATT.
Comuta o nível de atenuação da saída de som dos terminais [MASTER1] e [MASTER2]. Seleccione 0 dB, –3 dB ou –6 dB.
20 MASTER1 (pág. 7)
Ligue a um amplificador de potência, etc.
21 AC IN
Ligue a uma tomada utilizando o cabo de alimentação fornecido. Aguarde que todas as ligações entre os equipamentos estejam completas antes de ligar o cabo de corrente. Certifique-se de que utiliza o cabo de corrente incluído.
6
Ligar terminais de entrada
1 Para saber mais a respeito da PRO DJ LINK, ver secção Sobra a PRO DJ LINK, na pág. 14. Use os cabos LAN incluídos para ligar a leitores DJ Pioneer. 2 Para usar a função fader start, ligue um cabo LAN ou cabo de controlo (pág. 13).
Ligar terminais de saída
1 Ligue ainda o processador externo de efeitos ao terminal [RETURN] (terminal de entrada).
7
Ligar ao painel de controlo
Ligar um computador
Ligue com o cabo USB incluído.
Sobre o software de drive USB áudio
Este software é um programa patenteado para dar entrada e emitir sinais de áudio a partir do computador. Para utilizar a unidade ligada ao computador onde o Windows está instalado, instale o software de driver previamente no computador.
Licença de Utilização de Software
A licença de utilização do presente software (doravante designada por “a Licença”) determina aspectos relacionados com a utilização de software para a função DJ (doravante designado por “o software”) entre o consumidor e a Pioneer Corporation (doravante designada por “Pioneer”). Tenha o cuidado de ler atentamente as cláusulas que se seguem antes de instalar e utilizar o software. A utilização do software implica a aceitação da licença por parte do consumidor. Caso não aceite, não instale ou utilize o software.
[Acordo de utilização]
Sob a condição de actuar em conformidade com os conteúdos do presente acordo, o utilizador tem permissão para instalar e utilizar o software num único computador pessoal.
[Restrições]
O consumidor não deverá criar, distribuir, ou enviar, reproduções do presente software através de redes de um computador para outro. O consumidor não deverá, ainda, modificar, vender, emprestar, transferir ou revender o software, nem distribuir, criar, etc., segundas versões do software. O consumidor também não deverá inverter, seja sob que forma, o software, em formatos perceptíveis por humanos.
[Direitos de autor, etc.]
Os direitos de autor e todos os outros direitos de propriedade intelectual relacionados com o presente software são propriedade da Pioneer e suas afiliadas. O presente software encontra-se protegido por legislação de direitos de autor constante de tratados internacionais.
[Repudio de garantia e suporte técnico]
O software, e toda a documentação, etc., associada, é fornecido “tal como está”. A Pioneer não garante nada ao consumidor, nem a terceiros, relativamente a mercantibilidade, compatibilidade com propósitos específicos, violação de direitos de outros ou quaisquer outros, nem garante suporte técnico relacionado com o presente software ou documentação associada. Note que é possível que o repudio de garantia não seja reconhecido nalguns países e regiões através de disposições obrigatórias, casos nos quais o presente repudio poderá não ser aplicável. Os direitos dos consumidores podem diferir nalguns países e regiões.
[Limitação de responsabilidade]
A Pioneer e os outros fornecedores deste software não aceitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos incorridos da utilização, ou incapacidade de
utilização, do presente software ou de qualquer documentação associada (incluindo, mas não limitado a, à perda de proveitos, interrupção de negócios, danos resultantes da perda total ou parcial de informações, etc.), mesmo que a Pioneer tenha advertido para a possibilidade de tais danos. É possível que a limitação de responsabilidade relacionada com danos acidentais ou directos não seja reconhecida nalguns países e regiões através de disposições obrigatórias, caso no qual esta limitação de responsabilidade poderá não se aplicar. Note que, independentemente da causa, a responsabilidade da Pioneer e das suas subsidiárias relativamente ao presente software não deverá exceder o montante pago pelo consumidor à Pioneer ou às suas subsidiárias. O repúdio da limitação de responsabilidade é um elemento fundamental do acordo entre o consumidor e a Pioneer.
[Lei aplicável]
O presente acordo rege-se pela legislação e regulamentação Japonesas, devendo ser interpretado em conformidade. O presente acordo estipula todas as cláusulas do entendimento entre o consumidor e a Pioneer, e deverá ser aplicado com prioridade sobre todos e quaisquer acordos existentes relacionados com este assunto (independentemente de assumirem forma oral ou escrita). O tribunal distrital de Tóquio deverá ser o tribunal de jurisdição exclusiva na primeira instância para quaisquer disputas que resultem do presente acordo.
Cuidados com a instalação
Antes de instalar o software, certifique-se de que desliga a alimentação da unidade e o cabo USB, da unidade e do computador. Caso ligue a unidade ao computador sem instalar primeiro o software de driver, é possível que ocorra um erro no PC consoante o sistema ambiente. Caso tenha descontinuado o processamento de instalação em curso, faça-o novamente desde o início de acordo com o seguinte procedimento. Leia atentamente o Acordo de utilizador de software antes de instalar o software na unidade. Antes de instalar o software, encerre todos os outros programas em execução do seu computador. O software de driver é compatível com os seguintes sistemas operativos. — Mac OS X (10.3.9 ou posterior) — Windows Vista® Home Basic/ Home Premium/ Ultimate/ Business — Windows® XP Home Edition/ Professional (SP2 ou posterior)
8
O suporte da driver não é compatível com versões de 64 bit de sistemas operativos (edições a 64-bit do Windows Vista® e Windows® XP Professional x64 Edition). O CD-ROM incluído contém programas de instalação nos seguintes 12 idiomas. Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Holandês, Espanhol, Português, Russo, Chinês Simplificado, Chinês Tradicional, Coreano e Japonês Ao usar os sistemas operativos noutros idiomas, siga as instruções no ecrã para seleccionar [English (Inglês)].
Instalar o software da driver
Procedimento de instalação (Windows)
Leia atentamente a secção Cuidados com a instalação antes de instalar o software. Para instalar ou desinstalar o software, terá que estar autorizado pelo administrador do computador. Registe-se como administrador do computador antes de continuar com a instalação.
1 Insira o CD-ROM incluído na drive de CD do computador.
Aparece a pasta do CD-ROM. Caso a pasta do CD-ROM não seja apresentada depois de inserir um CD-ROM, abra a drive de CD em [Computer (ou My Computer)] no menu [START].
2 Clique duas vezes em [DJM-2000_X.XXX.exe].
Aparece o ecrã de instalação da driver.
3 Quando aparecer o ecrã de selecção de idioma, seleccione [English], e clique em [OK].
É possível seleccionar um de entre os diversos idiomas consoante o sistema do seu computador.
4 Leia atentamente o Acordo de Utilização de Software e, caso concorde com as cláusulas, coloque uma marca de verificação em [I agree.] e clique em [OK]. Caso não concorde, clique em [Cancel] e pare a instalação. 5 Continue com a instalação de acordo com as instruções no ecrã.
Caso apareça [Windows Security] no ecrã enquanto decorre o processo de instalação, clique em [Install this driver software anyway] e continue com a instalação.
Ao instalar em Windows XP
Caso apareça [Hardware Installation] no ecrã enquanto decorre o processo de instalação, clique em [Continue Anyway] e continue com a instalação. Quando o programa de instalação estiver completo, aparece uma mensagem de conclusão. Quando a instalação estiver complete, terá que reiniciar o computador.
Procedimento de instalação (Macintosh)
Leia atentamente a secção Cuidados com a instalação antes de instalar o software. Para instalar ou desinstalar o software, terá que estar autorizado pelo administrador do computador. Tenha à mão o nome e a password do administrador do computador.
1 Insira o CD-ROM incluído na drive de CD do computador.
Aparece a pasta do CD-ROM. Clique duas vezes no ícone de CD no desktop quando as pastas não aparecerem depois de inserir o CD-ROM.
2 Clique duas vezes em [DJM-2000_M_X.X.X.dmg]. Aparece o ecrã de menu [DJM-2000AudioDriver]. 3 Clique duas vezes em [DJM-2000AudioDriver.pkg]
Aparece o ecrã de instalação da driver.
4 Verifique os detalhes no ecrã e clique em [Continue Anyway]. 5 Quando aparecer o ecrã de Acordo de Utilizador de Software, seleccione [English], leia atentamente o acordo e clique em [Continue Anyway].
É possível seleccionar um de entre os diversos idiomas consoante o sistema do seu computador.
6 Caso concorde com as disposições do Acordo de Licença de Utilizador Final de Software, clique em [Agree]. Caso não concorde, clique em [I disagree] e pare a instalação. 7 Continue com a instalação de acordo com as instruções no ecrã.
Clique em [Cancel] para cancelar a instalação depois de a mesma ter começado. Quando a instalação estiver complete, terá que reiniciar o computador.
9
Ligar a DJM-2000 e o computador
1 Ligue a unidade ao computador via cabo USB.
A unidade funciona como dispositivo áudio conforme as normas ASIO. Ao utilizar aplicações com compatibilidade ASIO, é possível utilizar [USB 1/ 2], [USB 3/ 4], [USB 5/ 6] e [USB 7/8] como entradas. Consoante a configuração de entrada / saída, é possível usar três dos conjuntos de entradas da unidade. Ao utilizar aplicações compatíveis com DirectX, só é possível utilizar [USB 1/ 2] como entrada. O ambiente operativo recomendado pelo computador depende da aplicação DJ. Tenha o cuidado de verificar o ambiente operativo recomendado para a aplicação DJ que está a utilizar. Quando há outro dispositivo de áudio USB ligado ao computador ao mesmo tempo, é possível que não funcione ou que não seja reconhecido normalmente. Recomendamos que ligue apenas o computador e a presente unidade. Ao fazê-lo, recomendados que ligue directamente à porta USB da unidade.
2 Prima [POWER].
Liga a alimentação da unidade. É possível que apareça a mensagem [Installing device driver software] quando a DJM-2000 é ligada ao computador pela primeira vez ou quando volta a ser ligada à porta USB do computador. Aguarde até aparecer a mensagem [Your devices are ready for use]. Ao instalar em Windows XP — É possível que apareça [Can Windows connect to Windows Update to search for software?] enquanto decorre a instalação. Seleccione [No, not this time] e clique em [Next] para continuar a instalação. — É possível que apareça [What do you want the wizard to do?] enquanto decorre a instalação. Seleccione [Install the software automatically (Recommended)] e clique em [Next] para continuar a instalação. — Caso apareça [Windows Security] no ecrã enquanto decorre o processo de instalação, clique em [Install this driver software anyway] e continue com a instalação.
Comutar a configuração de entrada / saída
Use este procedimento para comutar a configuração de entrada / saída do computador ao usar o software. Caso haja aplicações em execução que utilizem esta unidade como equipamento de áudio predefinido (aplicações DJ, etc.), feche-as antes de comutar a configuração de entrada / saída. É necessário algum tempo após a configuração de entrada / saída ser comutada para que o computador seja actualizado. Não é possível comutar a configuração de entrada / saída enquanto o computador está a ser actualizado. É possível que o som não seja emitido caso haja diferença nas configurações de entrada / saída na unidade e no computador. Caso tal aconteça, ligue a unidade e refaça as configurações de entrada / saída com o cabo USB ligado. Se a configuração de entrada / saída for comutada ao usar a DirectX, é possível que a aplicação não reconheça o software. As comunicações MIDI são interrompidas caso a configuração de entrada / saída seja comutada enquanto decorrem.
Procedimento de comutação (Windows) Clique no menu Windows [START] > [All Programs] > [Pioneer] > [DJM-2000] > [DJM-2000 Setting Utility].
Comutar a configuração de entrada / saída. — ASIO 4 saídas 0 entradas 16 bits DirectX 1 saída 0 entradas ASIO 3 saídas 1 entrada 16 bits DirectX 1 saída 1 entrada ASIO 3 saídas 0 entradas 24 bits DirectX 1 saída 0 entradas
Procedimento de comutação (Macintosh) Clique em [Apple] > [System Preferences] > [Other] > [DJM-2000 Settings].
Comutar a configuração de entrada / saída. — Saída 8 canais Sem entrada 16 bits Saída 6 canais Entrada de 2 canais 16 bits Saída 6 canais Sem entrada 24 bits
Regular o tamanho do buffer (Windows)
Use este procedimento para regular o tamanho do buffer do computador utilizando o software ASIO.
Clique no menu Windows [START] > [All Programs] > [Pioneer] > [DJM-2000] > [DJM-2000 Setting Utility].
Um buffer de tamanho suficientemente grande reduz a possibilidade de quebra no som (interrupção do som), mas aumenta o atraso da transmissão do sinal de áudio (latência). Caso haja aplicações em execução que utilizem esta unidade como equipamento de áudio predefinido (aplicações DJ, etc.), feche-as antes de regular o tamanho do buffer.
Loading...
+ 20 hidden pages