Thank you for purchasing this Pioneer product. This kit has been
designed for use with the Pioneer DJ Mixer DJM-3000, and allow the mixer's standard slider-type fader controls to be replaced
by rotary-type controls. The rotary channel fader supports the same
fader start function as the slider-type control.
WARNING
Do not attempt to install this kit by yourself!
For details, inquire at your nearest authorized Pioneer service center.
Platine à potentiomètres rotatifs
Manuel d’installation
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Pioneer. Cette
platine est conçue en vue d’une utilisation avec le Mixeur DJ Pioneer DJM-3000, de manière à permettre de remplacer les
commandes standard du variateur de type curseur par des
commandes de type rotatif. Le variateur de canal rotatif remplit la
même fonction de mise en marche par variateur que la commande
de type curseur.
ATTENTION
N'essayez pas d'installer vous-même cette platine.
Pour plus de détails, adressez-vous au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Kit met volume-draairegelaars
Montagehandleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Met deze
kit kunt u de standaard schuiftype regelaars van het Pioneer DJmengpaneel DJM-3000 vervangen door draaitype regelaars. De
draaitype kanaalregelaars zijn geschikt voor dezelfde
faderstartfunctie als de schuiftype regelaars.
WAARSCHUWING
U mag deze kit niet zelf monteren!
Neem voor nadere bijzonderheden contact op met uw
dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum.
Juego de controles rotativos
Manual de instalación
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Este
juego ha sido diseñado para su empleo con la consola de mezcla
para DJ DJM-3000 Pionner, para poder reemplazar los controles
de fundido del tipo deslizante estándar por controles del tipo
rotativo. El control de fundido de canales rotativo soporta la misma
función de inicio de fundido que el control del tipo deslizante.
ADVERTENCIA
No intente instalar este juego usted mismo.
Para más detalles, solicite la instalación al centro de
servicio Pioneer autorizado que le quede más cerca.
English
Français
DeutschItaliano
Nederlands
Español
Drehreglersatz
Einbauanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Dieser
speziell für das Pioneer DJ-Mischpult DJM-3000 entwickelte
Drehreglersatz ermöglicht es, die standardmäßigen
Gleitbahnregler-Fader des Mischpults durch Drehregler zu
ersetzen. Der Drehregler unterstützt die Fader-Startfunktion des
Gleitbahnreglers.
WARNUNG
Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diesen Drehreglersatz
selbst einzubauen!
Bitte wenden Sie sich hierzu an eine PioneerKundendienststelle.
Equipaggiamento di volume rotant
Manuale di installazione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Questo kit è
stato studiato per il Mixer DJ Pioneer DJM-3000, e consente di
sostituire i normali dispositivi a scorrimento del mixer per la
dissolvenza con dei comandi del tipo a rotazione. I comandi di
dissolvenza a rotazione dispongono della stessa funzione di avvio
con dissolvenza, propria dei comandi a scorrimento di tipo standard.
パイオニア製品をお買い上げいただき、ありがとうござい
ます。この製品はパイオニアの DJ ミキサーDJM-3000
のスライドタイプのフェーダーを、ロータリータイプの
フェーダーに改造するキットです。ロータリータイプの
チャンネルフェーダーは、スライドタイプと同様にフェー
ダースタート機能に対応しています。
中國語
日本語
ATTENZIONE
L’installazione di questo kit NON deve essere
effettuata dall’utente.
Per dettagli, rivolgersi al più vicino centro di servizio Pioneer.
警告
このキットをお客様が取り付けることを禁止します。
必ず弊社サービスステーションに取付を依頼してださい。
2DJC-3000RV
English
WARNING
Do not attempt to install this kit by yourself!
This kit requires professional expertise and must be installed by a specially trained technician.
For details, inquire at your nearest authorized Pioneer service center. (Consult your retail dealer for more information regarding authorized Pioneer service centers.)
NOTE:
Installation of this kit requires specialized professional training
and expertise. Consult your nearest authorized Pioneer service
center for installation (installation fee must be paid by user).
Attempting to install this kit by yourself can be very dangerous,
and may result not only in damage to the unit, but fire or electrical
shock. Pioneer can accept no liability for injuries or damages resulting from installations or modifications performed by the customer.
Included Parts
❑ Fader panel (for rotary type controls): x 1
❑ Channel fader unit: x 4 (*)
❑ Master fader unit: x 1 (*)
❑ Fader dial knobs: x 5
❑ Equalizer knobs (HIGH for replacement, with red line): x 4
❑ Equalizer knobs (MID for replacement, with yellow line): x 4
❑ Equalizer knobs (LOW for replacement, with green line): x 4
❑ Installation Manual: x 1
❑ Warranty for USA: x 1
❑ Warranty for Japan: x 1
2. Remove the fader unit installation screws (2), and
lift out the fader unit.
÷ Holding the fader unit conectors (parts B-B'), lift the unit
straight up, taking care not to bend the connector pins.
English
3. Remove all fader units (5) in the same way.
4. Insert the rotary-type fader units on the connectors
and fasten the installation screws (2). (*)
÷ Holding the fader units' connectors (parts B-B'), press the
units straight down, taking care not to bend the connector
pins.
The kit includes two device units: a master fader unit (in-
*
stalled on right edge) and channel fader unit. The channel
fader unit can be recognized by its lack of parts "A" shown
in the illustration. Be careful to discriminate the two different units during installation.
Channel fader unit
Master fader unit
To Service Technician
Install the kit according to the following procedure.
÷ Before beginning installation, be sure the power cord is
disconnected.
1. Pull off the channel fader lever knobs (4) and MASTER fader lever knob (1), remove the four screws at
the corners of the fader panel, and remove the panel.
5. Install all fader units (5) in the same way. (*)
6. Set the fader panel for rotary-type controls in place
and fasten with the corner installation screws (4),
then install the new fader knobs (5).
Equalizer knobs
7. Replace all standard equalizer knobs with the new
replacement knobs (12).
3DJC-3000RV
Français
ATTENTION
N’essayez pas d’installer vous-même cette platine.
Son installation nécessite un savoir-faire professionnel et
elle doit être effectuée à un technicien spécialement formé.
Pour plus de détails, adressez-vous au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
(Consultez votre détaillant pour connaître les centres de
service agréés par Pioneer.)
REMARQUE:
L’installation de cette platine suppose une formation et un savoir-
faire professionnels. Consultez le centre de service Pioneer agréé
le plus proche avant l’installation. (Les frais d’installation serontà la charge de l’utilisateur.) Essayer d’installer cette platine vous-
même peut s’avérer très dangereux et entraîner non seulement
des dégâts sur l’appareil, mais aussi un incendie ou une
électrocution. Pioneer n’assumera aucune responsabilité en cas
de blessures ou de dégâts, découlant d’une installation ou de
modifications, effectuées par le client lui-même.
Pièces fournies
❑ Panneau de variateur (pour commandes de type rotatif): x 1
❑ Unité de variateur de canal : x 4 (*)
❑ Unité de variateur principal : x 1 (*)
❑ Boutons à bague de variateur : x 5
❑ Boutons d’égaliseur (HIGH pour remplacement, à trait rouge) : x 4
❑ Boutons d’égaliseur (MID pour remplacement, à trait jaune) : x 4
❑ Boutons d’égaliseur (LOW pour remplacement, à trait vert) : x 4
❑ Manuel d’installation : x 1
❑ Garantie pour les États-Unis : x 1
❑ Garantie pour le Japon : x 1
2. Déposer les (2) vis d’installation du variateur et
soulevez le variateur lui-même.
÷ En tenant les connecteurs du variateur (pièces B-B’), enlevez
l’unité en ligne droite, en prenant soin de ne pas plier les
broches du connecteur.
3. De la même façon, enlevez les (5) unités de variateur.
4. Insérez les unités de variateur de type rotatif sur les
connecteurs et serrez les (2) vis d'installation. (*)
÷ En tenant les connecteurs du variateur (pièces B-B’),
enfoncez les unités en ligne droite, en prenant soin de ne
pas plier les broches du connecteur.
Cette platine comprend deux unités: un variateur principal
*
(installé sur le bord droit) et un variateur de canal. Le
variateur de canal se reconnaît par l’absence de la pièce,
indiquée sur l’illustration en “A”. À l’installation, prenez
soin de bien identifier ces deux unités différentes.
Variateur de canal
Variateur principal
À l’intention du technicien de service
Installez la platine en procédant comme suit.
÷ Avant de commencer l’installation, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est débranché.
1. Enlevez les (4) boutons de levier de variateur de canal et le bouton (1) de levier de variateur MASTER
(principal), déposez les quatre vis aux coins du
panneau du variateur et enlevez le panneau.
5. De la même façon, installez toutes les (5) unités de
variateur. (*)
6. Installez le panneau de variateur pour commandes de
type rotatif et immobilisez avec les (4) vis d'installation
en coin, puis installez les (5) nouveaux boutons de
variateur.
Boutons d’égaliseur
4DJC-3000RV
7. Remplacez tous les boutons d’égaliseur standards
par les (12) nouveaux boutons.
Deutsch
WARNUNG
Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diesen Drehreglersatz
selbst einzubauen!
Der Einbau dieses Drehreglersatzes erfordert technische
Spezialkenntnisse und muss daher von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
Bitte wenden Sie sich hierzu an eine Pioneer-Kundendienststelle.
(Informationen zur nächstgelegenen Pioneer-Kundendienststelle
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.)
HINWEIS:
Da der Einbau dieses Drehreglersatzes besondere technische
Kenntnisse erfordert, muss er einem qualifizierten
Kundendiensttechniker überlassen werden. Bitte beauftragen Sie
die nächstgelegene Pioneer-Kundendienststelle mit dem Einbau (derdem Kunden in Rechnung gestellt wird). Ein Versuch, diesen
Drehreglersatz selbst einzubauen, ist äußerst gefährlich und kann
nicht nur eine Beschädigung des Gerätes verursachen, sondern
auch einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben. Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen oder Schäden,
die auf einen Einbau oder eine bauliche Nachgestaltung durch den
Käufer zurückzuführen sind.
Lieferumfang
❑ Faderregler-Platte (für Drehregler): 1 Stck.
❑ Kanal-Fadereinheit: 4 Stck. (*)
❑ Master-Fadereinheit: 1 Stck. (*)
❑ Faderregler: 5 Stck.
❑ Equalizer-Regler (HIGH für Austausch, mit roter Linie): 4 Stck.
❑ Equalizer-Regler (MID für Austausch, mit gelber Linie): 4 Stck.
❑ Equalizer-Regler (LOW für Austausch, mit grüner Linie): 4 Stck.
❑ Einbauanleitung: 1 Stck.
❑ Garantiekarte für die USA: 1 Stck.
❑ Garantiekarte für Japan: 1 Stck.
Dieser Satz enthält zwei Fadereinheiten: eine Master-
*
Fadereinheit (für Einbau an der rechten Kante) und eine
Kanal-Fadereinheit. Die Kanal-Fadereinheit lässt sich daran
erkennen, dass ihr die in der Abbildung mit "A"
gekennzeichneten Teile fehlen. Bitte achten Sie beim
Einbau sorgfältig darauf, die beiden Fadereinheiten nicht
zu verwechseln.
Kanal-Fadereinheit
Master-Fadereinheit
2.
Entfernen Sie die Fadereinheits-Befestigungsschrauben (2)
und heben Sie die Fadereinheit heraus.
÷
Halten Sie die Fadereinheits-Steckverbinder (die Teile B-B’) fest und
heben Sie die Fadereinheit senkrecht an, wobei eine Verbiegung
der Stifte der Steckverbinder sorgfältig zu vermeiden ist.
3.
Entfernen Sie alle übrigen Fadereinheiten (5) auf gleiche
Weise.
4.
Setzen Sie die Drehregler auf die Steckverbinder und bringen
Sie die Befestigungsschrauben (2) wieder an. (*)
÷
Halten Sie die Fadereinheits-Steckverbinder (die Teile B-B’) fest und
drücken Sie jede Fadereinheit unverkantet nach unten, wobei eine
Verbiegung der Stifte der Steckverbinder sorgfältig zu vermeiden ist.
Français
Deutsch
Anweisungen für den Kundendiensttechniker
Zum Einbau dieses Drehreglersatzes gehen Sie wie nachstehend
erläutert vor.
÷ Achten Sie vor Beginn des Einbauverfahrens unbedingt
darauf, das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen.
1.
Ziehen Sie die Kanal-Faderhebelknöpfe (4) und den MASTER-Faderhebelknopf (1) ab, entfernen Sie die vier
Schrauben an den Ecken der Faderhebel-Platte und nehmen
Sie die Platte ab.
5.
Bauen Sie alle übrigen Fadereinheiten (5) auf gleiche Weise
ein. (*)
6.
Bringen Sie die Faderregler-Platte für Drehregler in
Arbeitsstellung, sichern Sie die Faderregler-Platte mit den
Befestigungsschrauben (4) an den Ecken und bringen Sie
dann die neuen Faderregler (5) an.
Equalizer-Regler
7.
Wechseln Sie alle standardmäßigen Equalizer-Regler gegen
die neuen Equalizer-Regler (12) aus.
5DJC-3000RV
Italiano
ATTENZIONE
L’installazione di questo kit NON deve essere
effettuata dall’utente.
L’installazione richiede una particolare esperienza
professionale e deve quindi essere effettuata da un tecnico
qualificato.
Per dettagli, rivolgersi al più vicino centro di servizio Pioneer. Le informazioni sui centri di servizio Pioneer possono
essere ottenute presso i rivenditori di prodotti Pioneer.
NOTA:
L’installazione di questo kit, richiede un particolare addestramento
ed esperienza professionale. Per l’installazione rivolgersi al più
vicino centro di servizio autorizzato Pioneer. (La procedura diinstallazione è a pagamento.)
Ogni tentativo di installazione del kit da parte dell’utente può
rivelarsi assai pericoloso, e può non solo comportare danni
all’apparecchio, ma anche dare origine a incendi o scosse
elettriche. La Pioneer non accetta alcuna responsabilità per lesioni
o danni risultanti dall’installazione o da modifiche apportate
dall’utente.
Parti fornite
❑
Pannello per la dissolvenza (per comandi a manopola) x 1
❑
Dispositivi per dissolvenza per ogni canale x 4 (*)
❑
Dispositivo per dissolvenza MASTER x 1 (*)
❑
Manopole per la dissolvenza x 5
❑
Manopole di equalizzazione (HIGH per la sostituzione, con linea rossa) x 4
❑
Manopole di equalizzazione (MID per la sostituzione, con linea gialla) x 4
❑
Manopole di equalizzazione (LOW per la sostituzione, con linea verde) x 4
❑
Manuale di installazione x 1
❑
Garanzia per gli USA x 1
❑
Garanzia per il Giappone x 1
2. Togliere le viti (2) di installazione e sollevare il
dispositivo di dissolvenza.
÷ Trattenendo i connettori del dispositivo di dissolvenza (parti
B-B’), estrarre i dispositivi in senso verticale, facendo
attenzione a non piegare le spine del connettore.
3. Allo stesso modo, procedere all’estrazione di tutti
gli altri dispositivi di dissolvenza (5).
4. Inserire i dispositivi di dissolvenza a manopola sui
connettori e serrare le viti (2) di installazione. (*)
÷ Trattenendo i connettori dei dispositivi di dissolvenza (parti
B-B’), spingere i dispositivi stessi in verticale verso il basso,
facendo attenzione a non piegare le spine del connettore.
Il kit comprende due tipi di dispositivi: uno per la dissolvenza
*
master (installato sul lato destro) ed uno per la dissolvenza
per ciascun canale. Il dispositivo per la dissolvenza per
ciascun canale può essere riconosciuto dalla mancanza della
parte "A" indicata nell'illustrazione. Fare attenzione alla
differenza fra i due dispositivi al momento dell'installazione.
Dispositivo per la dissolvenza
per ciascun canale
Dispositivo per la
dissolvenza master
Per il tecnico che effettua il servizio:
Installare il kit con la seguente procedura.
÷ Prima di iniziare l'installazione verificare che il cavo di
alimentazione sia stato staccato.
1. Estrarre i pomelli (4) dei cursori per la dissolvenza di
ogni canale ed il pomello (1) del cursore della
dissolvenza MASTER, svitare le quattro viti agli angoli
del pannello della dissolvenza, e togliere il pannello.
5. Con la stessa procedura installare anche tutti gli altri
dispositivi (5). (*)
6. Posizionare il nuovo pannello di dissolvenza per
comandi a manopola, serrare le viti (4) di installazione
agli angoli, ed installare poi le nuove manopole di
dissolvenza (5).
Manopole di equalizzazione
6DJC-3000RV
7. Sostituire con le nuove manopole (12) tutti i pomelli
di equalizzazione forniti inizialmente.
Nederlands
WAARSCHUWING
U mag deze kit niet zelf monteren!
Het aanbrengen van deze kit vereist speciale vaardigheden
en mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
Neem voor nadere bijzonderheden contact op met uw
dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. (Raadpleeg de
winkel waar u het product hebt gekocht voor verdere
informatie betreffende de officiële Pioneer servicecentra.)
OPMERKING:
Voor de montage van deze kit zijn speciale vaardigheden vereist.
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum
om de kit te laten monteren (
kosten in rekening gebracht
want dit is bijzonder gevaarlijk en kan resulteren in beschadiging
van het apparaat en zelfs brand of een elektrische schok. Pioneer
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of
beschadigingen die het gevolg zijn van montagewerkzaamheden
of modificaties uitgevoerd door de gebruiker.
Bijgeleverde onderdelen
❑ Faderpaneel (voor draaitype regelaars): x 1
❑ Kanaalfadereenheid: x 4 (*)
❑ Hoofdfadereenheid: x 1 (*)
❑ Fader-draaiknoppen: x 5
❑ Equalizerknoppen (HIGH voor vervangen, met rode streep): x 4
❑ Equalizerknoppen (MID voor vervangen, met gele streep): x 4
❑ Equalizerknoppen (LOW voor vervangen, met groene streep): x 4
❑ Montagehandleiding: x 1
❑ Garantiebewijs voor de VS: x 1
❑ Garantiebewijs voor Japan: x 1
voor de montage van de kit worden
). Probeer de kit niet zelf te monteren,
2. Verwijder de montageschroeven (2) van de
fadereenheid en neem de fadereenheid naar buiten.
÷ Pak de fadereenheid-connectors (de delen B-B’) vast en til
de eenheid recht omhoog. Wees voorzichtig dat u de
connectorpennen niet verbuigt.
3. Verwijder alle fadereenheden (5) op dezelfde manier.
4. Schuif de draaitype fadereenheden op de connectors en draai de montageschroeven (2) vast. (*)
÷ Pak de fadereenheid-connectors (de delen B-B’) vast en
druk de eenheid recht omlaag. Wees voorzichtig dat u de
connectorpennen niet verbuigt.
Italiano
Nederlands
De kit bevat twee eenheden: een hoofdfadereenheid
*
(aangebracht aan de rechterkant) en een kanaalfadereenheid.
De kanaalfadereenheid kunt u herkennen aan het ontbreken
van de onderdelen "A" aangegeven in de afbeelding. Let op
dat deze twee eenheden bij het monteren niet worden
verwisseld.
Kanaalfadereenheid
Hoofdfadereenheid
Informatie voor de monteur
Volg de onderstaande aanwijzingen om de kit te monteren.
÷ Trek het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de
montage begint.
1. Trek de kanaalfader-schuifregelaars (4) en de MASTER faderschuifregelaar (1) los, verwijder de vier
schroeven op de hoeken van het faderpaneel en
verwijder dan het paneel.
5. Monteer alle fadereenheden (5) op dezelfde manier.
(*)
6. Breng het faderpaneel voor de draaitype regelaars aan
en maak dit op de hoeken met de montageschroeven
(4) vast. Monteer daarna de nieuwe faderknoppen (5).
Equalizerknoppen
7. Vervang de standaard equalizerknoppen door de
nieuwe vervangingsknoppen (12).
7DJC-3000RV
Español
ADVERTENCIA
No intente instalar este juego usted mismo.
Este juego requiere experiencia profesional y debe ser
instalado por un técnico especialmente preparado.
Para más detalles, solicite la instalación al centro de
servicio Pioneer autorizado que le quede más cerca. (Para
más información relacionada con los centros de servicio
Pioneer autorizados, consulte a su distribuidor.)
NOTA:
La instalación de este juego requiere instrucción profesional y
experiencia. Para la instalación, consulte al centro de servicio Pioneer autorizado que le quede más cerca (la instalación corre acargo del usuario). El intento de realizar la instalación por el
usuario puede ser muy peligroso, y no sólo puede dañar la unidad,
sino que pueden producirse incendios o descargas eléctricas. Pioneer no puede hacerse responsable por las heridas o los daños
debidos a instalaciones o modificaciones realizadas por el cliente.
Partes incluidas
❑ Panel de control (para los controles rotativos): x 1
❑
Unidad de fundido de canales: x 4 (*)
❑
Unidad de fundido MASTER (principal): x 1 (*)
❑
Controles de fundido rotativos: x 5
❑
Mandos del ecualizador (HIGH para el reemplazo, con línea roja): x 4
❑
Mandos del ecualizador (MID para el reemplazo, con línea amarilla): x 4
❑
Mandos del ecualizador (LOW para el reemplazo, con línea verde): x 4
❑
Manual de instalación: x 1
❑
Garantía para EE.UU. x 1
❑
Garantía para Japón x 1
El juego incluye dos dispositivos: Una unidad de fundido
*
principal (instalada en el borde derecho) y la unidad de
fundido de canales: La unidad de fundido de canales puede
reconocerse por su falta de partes "A" mostradas en la
ilustración. Tenga cuidado al discriminar las dos unidades
distintas durante la instalación.
Unidad de fundido de canales
Unidad de fundido principal
2. Extraiga los tornillos de instalación de la unidad de
controles (2) y levante la unidad de controles.
÷ Tomando los conectores de la unidad de controles (partes
B-B’), levante la unidad hacia arriba teniendo cuidado de no
doblar los contactos de los conectores.
3. Extraiga todas las unidades de controles (5) del
mismo modo.
4. Inserte las unidades de controles rotativos en los
conectores y apriete los tornillos de instalación (2).
(*)
÷ Tomando los conectores de las unidades de controles (partes
B-B’), presione las unidades hacia abajo teniendo cuidado
de no doblar los contactos de los conectores.
Para el técnico de servicio
Instale el juego de acuerdo con el procedimiento siguiente.
÷ Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el cable
de la alimentación esté desenchufado.
1. Extraiga los mandos de palanca de fundido de
canales (4) y el mando de palanca de fundido MASTER (principal), extraiga los cuatro tornillos de las
esquinas del panel de mandos y extraiga el panel.
8DJC-3000RV
5. Instale todas las unidades de controles (5) del mismo
modo. (*)
6. Coloque el panel de controles para los controles
rotativos en su lugar y apriételo con los tornillos de
instalación de las esquinas (4), e instale entonces los
mandos nuevos (5).
Mandos del ecualizador
7. Reemplace todos los mandos estándar del ecualizador
por los nuevos mandos de reemplazo (12).
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Multimedia and Mass Storage Division: 2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A. TEL: 800-444-OPTI (6784)
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Industrial Products Department: 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1-753-789-789
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 52-55-5688-5290