Pioneer DEH-P9000R User Manual [ru]

Page 1
Проигрыватель компактдисков с RDS приемником/ Управление проигрывателем “Малти КД”/МД/DAB
Инструкции по установке и эксплуатации
DEH-P9000R
ME 20
Page 2
fg
Содержание
Установка ........................................ 5
Удаление устройства .............................6
Установка сигнализации RFP ................ 7
Описание .............................................. 7
Переключение типа дверей .................. 7
Переключение типа дверей
(Белый/Желтый) .................................. 8
z Переключатель системы заземления z Переключатель положительного
(не заземленного) типа z Установка новых контактных переключателей
Установка рулевого пульта
дистанционного управления ................ 10
Установка устройства в автомобиль с
системой управления для левшей ...... 11
Подключение устройств......................13
Схема подключения...........................15
Управляющие кнопки ......................... 17
z Основное устройство z Рулевой пульт дистанционного
управления
Перед началом эксплуатации ...............18
Об этом изделии ................................. 18
Об этой Инструкции .......................... 18
Перезагрузка микропроцессора.......... 18
О Демонстрационном режиме ........... 19
z Возвратный демонстрационный режим z Демонстрация возможностей
При использовании тюнера DAB
(Цифровые аудио трансляции) .......... 20
z О индикаторах этого устройства z Эксплуатация
Предостережения ................................ 23
В случае появления трудностей ......... 23
Рулевой пульт дистанционного управления
и уход за ним ................................... 24
Использование рулевого пульта
дистанционного управления ............. 24
z Батарейка
Основные операции .......................... 26
Прослушивание музыки .................... 26
Основные функции приемника ........ 27
z Ручная и поисковая настройка z Запрограммированная настройка z Диапазон вещания
Основные функции встроенного
проигрывателя компакт-дисков ........ 28
z Переключение дисплея z Удаление диска z Переключение дисплея
(только для дисков с CD TEXT) z Поиск фрагмента и перемотка вперед/назад
z Отверстие для установки диска z Открытие
Основные функции Малти КД
проигрывателя .................................... 30
z Поиск фрагмента и перемотка z Поиск диска z Переключение дисплея z Переключение Малти КД
проигрывателя z Поиск диска по номеру (для 6-ти дисковых и 12-ти дисковых устройств) z Приблизительный поиск диска по номеру (только для 50-ти дисковых
устройств)
Индикация на дисплее и кнопки ...... 32
Вызов меню Функций ........................ 32
Функции меню Функций .................. 33
Вызов меню Дополнительных
Настроек ..............................................35
Функции меню Дополнительных
Настроек .............................................. 36
Функции тюнера ............................... 37
z Настройка на местные
радиостанции (LOCAL)
z Функция Сохранения в памяти
лучших радиостанций
2
Page 3
fg
Использование функций RDS ............... 38
Что такое RDS? ................................... 38
Отображение Названий Службы
Программ ............................................ 38
Функция AF
(Альтернативная Частота) .................. 39
z Включение и выключение функции AF
Функция поиска PI ............................ 40
z Поиск PI z Автоматический поиск PI (для
запрограммированных радиостанций)
Региональная функция ...................... 40
z Включение региональной функции
Функция приема сообщений о
дорожном движении .......................... 41
z Включение и выключение функции ТА z Отключение сообщений о дорож­ном движении
z Настройка громкости ТА z Функция Предупреждения TP
Функция PTY ..................................... 43
z Поиск PTY z Настройка прерывания программ
новостей
z Функция Тревоги PTY z Отключение Чрезвычайных
сообщений z Список кодов PTY
Использование встроенного
проигрывателя компактдисков ............ 46
z Повторное воспроизведение (Play Mode) z Воспроизведение в случайной последовательности (Random Play) z Поисковое воспроизведение (Scan Play)
z Пауза (Pause) z Выбор фрагмента из списка
названий фрагментов (Track List) z Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Использование Малти КД проигрывателя .. 49
z Режимы воспроизведения (Play Mode) z Смешанное воспроизведение
(Random Play) z Поисковое воспроизведение (Scan Play)
z Пауза (Pause) z Настройка качества воспроизведе-
ния компакт-диска (Compression) Функция ITS (прямой выбор
фрагмента) .......................................... 52
z Программирование ITS (ITS Memory)
z Воспроизведение ITS (ITS Play)
z Удаление запрограммированного
фрагмента
z Удаление программы диска
Заголовок диска .................................. 54
z Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
z Выбор диска из списка названий
дисков (Disc List)
z Выбор фрагмента из списка
названий фрагментов (Track List)
Настройки звучания ...........................56
Выбор Кривой Эквалайзера ............... 56
Вызов меню настройки звучания 1 .... 56
Функции меню настройки звучания 1 .. 57
z Настройка баланса (FAD/BAL)
Графический эквалайзер .................... 58
z О Плоской и Пользовательской
кривых
z Вызов кривых эквализации из
памяти (Equalizer)
z Настройка кривых эквализации
(Equalizer) Управление звуковыми полями и
Октавер ............................................... 61
z Вызов запрограммированного
звукового поля (SFC & OCT)
Переключатель позиции .................... 62
z О индикаторе позиции
z Настройка позиции для
прослушивания (Position)
3
Page 4
fg
Содержание
Вызов меню настройки звучания 2 .... 63
Функции меню настроек звучания 2 . 64
z Выход субвуфера (Sub W-1) z Настройка параметров субвуфера
(Sub W-2)
z Вывод без затухания (Non Fade-1) z Настройка громкости вывода без
затухания (Non Fade-2)
z Высокочастотный фильтр (High Pass) z Настройка компенсации громкости
(Loudness) z Функция Автоматического выравнивания звука (ASL) z Настройка уровня источника
сигнала (SLA) Функция автоматической
эквализации ....................................... 68
z Перед включением автоматической
эквализации
z Автоматическая эквализация
z Ошибки функции автоматической
эквализации
Отделение и установка передней панели .. 73
Защита от кражи ................................. 73
z Отделение передней панели
z Установка передней панели
z Предупреждающий сигнал
Меню Начальных Настроек .................. 75
Вызов меню начальных настроек ....... 75
Функции меню начальных настроек . 76
z Изменение шага настройки FM
(FM Tuning Step)
z Включение функции приоритета
DAB (DAB Priority)
z Включение/выключение Автомати-
ческого Поиска PI (Auto PI Seek)
z Настройка Предупреждающего
Сигнала (Warning Tone)
z Переключение режима AUX (AUX)
z Переключение вывода задних
громкоговорителей (Rear Speaker Out)
z Настройка управления субвуфером
(Sub Woofer Control)
z Установка затемнения (Dimmer) z Выбор цвета подсветки (Illumination
Color) z Выбор цифрового приглушения звука (Digital Attenuate)
z Выбор обоев (Wall Paper) z Настройка яркости (Brightness)
Функция сигнала тревоги RFP .............. 81
Активация функции сигнала тревоги
RFP ..................................................... 81
Установка времени задержки ............. 81
Включение/выключение внутреннего
громкоговорителя ............................... 82
z Настройка громкости громкоговорителя
Выбор типа системы дверей ............... 83
z Проверка правильности выбора
системы дверей Использование системы сигнализации
RFP ..................................................... 84
Включение сигнализации .................. 84
Отключение сигнализации ................ 84
Проверка вошедшего .......................... 85
Прочие функции ............................... 86
Включение/Выключение
Развлекательного Дисплея ................. 86
Использование кнопки PGM
(Program Function) .............................. 87
z Настройка кнопки PGM
z Использование кнопки PGM
Использование режима AUX ............. 89
z Выбор источника сигнала AUX
z Присвоение названия источнику
сигнала AUX Снижение громкости при
использовании сотового телефона ..... 89
Проигрыватель компактдисков и
обращение с ним .............................. 90
Предостережение ................................ 90
Сообщения об ошибках встроенного
проигрывателя компакт-дисков ........ 91
Технические характеристики ............... 92
4
Page 5
fg
Установка
Примечание:
Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключе-
ние, для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и си­стема функционирует должным образом.
Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные
в комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к неполадкам.
Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений
в автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав-
томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
В случае перегрева устройства полупроводниковый лазер может быть поврежден,
так что не следует устанавливать устройство поблизости от источника тепла  на­пример, обогревателя.
Если устройство установлено под углом, превышающим 60° от горизонтали, уст-
ройство может не функционировать наилучшим образом.
Установка с резиновой втулкой
Держатель После установки держателя в приборную панель, выберите соответствующие зубцы в зависимости от толщины материала, из которого изготовлена при-
Приборная панель
борная панель, и согните их. (Закрепляйте устрой­ство как можно более надежно при помощи верхних и нижних зубцов. Для закрепления устройства со­гните зубцы на 90 градусов.)
Резиновая втулка
Âèíò
5
Page 6
fg
Установка
Удаление устройства
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюстра­ции, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Рамка
Потяните рамку на себя для ее удаления. (При установке рамки совместите края рамки с желобом внизу и закрепите ее.)
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюстрации, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
6
Page 7
fg
Установка сигнализации RFP
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
По причине сложности электропроводки в современных технически совер-
шенных автомобилях мы рекомендуем осуществлять установку сигнализа­ции RFP только профессиональным установщикам Pioneer.
Прикрепите полученные в комплекте сдерживающие наклейки к внутренней сторо­не дверных окон.
Описание
n Белый/желтый (Переключатель дверей)
Этот контакт используется для включения сигнализации RFP при открытии двери и может быть подключен к переключателю двери как с положительным, так и с отри­цательным (+/-) типом контакта.
Переключение типа дверей
Триггерный вход сигнализации RFP разработан для подключения переключателю двери как с положительным, так и с отрицательным типом контакта. После подклю­чения просто настройте тип системы дверей в меню настройки Сигнализации RFP. После того, как закрыта последняя дверь, загорается лампа сигнализации, а затем, перед запуском Таймера Задержки Выхода, гаснет.
7
Page 8
fg
Установка сигнализации RFP
Переключение типа дверей (Белый/Желтый)
n Переключатель системы заземления
Для большинства европейских, японских автомобилей, а также для Дженерал Мо­торс и Крайслер.
Примечание:
Настройте сигнализацию RFP для распознания триггера заземления в меню на-
стройки Сигнализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей) как Door System: Negative, Current mode: Close.
Это устройство
Белый/желтый
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Отсек для предохранителя
8
Page 9
fg
n Переключатель положительного (не заземленного) типа
Ягуар, Мерседес, Форд.
Примечание:
Настройте сигнализацию RFP для распознания положительного триггера в меню
настройки Сигнализации RFP. Установите параметр Door System (Система две­рей) как Door System: Positive, Current mode: Close.
Это устройство
Белый/желтый
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Отсек для предохранителя
n Установка новых контактных переключателей
При помощи продающихся отдельно контактных переключателей Вы можете обезо­пасить Ваш багажник, капот и пр. При приобретении переключателей сначала Вы должны убедиться в том, что они подходят к системе дверей Вашего автомобиля. Для установки и подключения переключателей следуйте инструкциям производителя.
9
Page 10
fg
Установка рулевого пульта дистанционного управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может нарушить функцио-
нирования средств обеспечения безопасности, например, воздушных мешков. В противном случае опасность несчастного случая может возрасти.
Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может воспрепятствовать
движению руля или переключателя передач. Это может привести к аварии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка этого устройства требует специальных навыков и опыта. Установка этого
устройства должна быть доверена дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
Устанавливайте это устройство только при помощи деталей, полученных в комп-
лекте с устройством. При использовании других деталей это устройство может быть повреждено или будет закреплено ненадежно, что может привести к аварии или неприятностям.
Устанавливайте это устройство так, как это требует инструкция. Невыполнение
этого может привести к аварии.
Не устанавливайте это устройство около окон, из которых на устройство могут по-
пасть дождевые капли. Попадание воды внутрь устройства может вызвать дым или возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надежно закрепите устройство на руле при помощи ремня, прикрепленного к уст-
ройству. Если устройство закреплено ненадежно, оно может отвлечь водителя, что может привести к дорожному происшествию.
Не прикрепляйте устройство к внешнему ободу руля. В противном случае оно может
помешать водителю, что может привести к дорожному происшествию. Прикрепляй­те устройство только к внутреннему ободу руля, как показано на иллюстрации.
Примечание:
Не устанавливайте это устройство туда, где оно может закрыть обзор водителю.
Так как интерьер салона зависит от типа автомобиля, наилучшее место для установки
устройства также будет различаться. При установке устройства выберите место, обеспе­чивающее наилучшую передачу сигналов от устройства к автомобильной магнитоле.
10
Page 11
fg
Установка устройства в автомобиль с системой управления для левшей
Примечание:
При установке в автомобиль с системой управления для правшей горизонтальные
положения переворачиваются.
1. Прикрепите внутренний держатель к внут­реннему ободу рулевого колеса при помощи ремня.
Закрепите внутренний держатель на
руле таким образом, чтобы сторона, по­меченная стрелкой, была направлена на водителя, как показано ниже.
2. Отрежьте лишнюю часть ремня в центре внутреннего держателя.
Сохраните отрезанную часть ремня для
использования в дальнейшем.
3. Прикрепите внешний держатель к внутрен­нему держателю и закрепите его винтами.
Затяните винты при помощи полученно-
го в комплекте шестигранного ключа.
Внутренний держатель
Ремень
Âèíò
Внутренний держатель
11
Page 12
fg
Установка рулевого пульта дистанционного управления
4. Установите пульт дистанционного управ­ления в держатель.
При удалении пульта дистанционно-
го управления из держателя сдвиньте отделяемую рифленую часть в на­правлении руля и потяните пульт ди­станционного управления на себя.
Рифленая часть
12
Page 13
fg
Подключение устройств
Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с
минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или авто­бус проверьте напряжение аккумулятора.
Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом эксплуата-
ции отсоедините кабель аккумулятора #.
Для получения более подробной информации о подключении усилителя и прочих
устройств ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств, затем осуществите подключения должным образом.
Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки
замотайте проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась дви-
жущихся деталей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и на­правляющие кресел. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воздей­ствию высокой температуры, например, возле обогревателя. Если изоляция на проводе расправилась или износилась, существует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
Не протягивайте оранжевый провод через отверстие к двигателю для подключения
к аккумулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыканию.
Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не
сработать при необходимости.
Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля
питания и приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и
указанный на отсеке для предохранителя.
Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не прово-
дите проводку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосредствен­но заземлены, и не соединяйте левый и правый # громкоговорителей.
Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдельно от
устройств, работающих на высоком напряжении, например, усилителей.
Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится, су-
ществует опасность повреждения устройств или возгорания.
Если контактное гнездо RCA на этом устройстве не используется, не удаляйте кол-
пачок, прикрепленный к разъему.
Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высо-
кой мощностью (минимум 45 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению громкоговорителей.
13
Page 14
fg
Подключение устройств
При использовании дополнительного усилителя с этой системой, не подключайте
синий/белый провод к разъему питания усилителя. Также не подключайте синий/ белый провод к разъему питания автономной антенны. Такое подключение может привести к чрезмерному потреблению тока и неправильному функционированию.
Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP-
BUS окрашена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы одного и того же цвета.
Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением
АСС (дополнительные устройства) на переключателе зажигания, красный провод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с включением/ выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может быть разряжен, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Положение АСС
Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие
провода других устройств, даже если они имеют те же функции. При подклю­чении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одинаковые функции.
Нет положения АСС
14
Page 15
fgСхема подключения
Кабель IP-BUS
Проигрыватель Малти КД (прода­ется отдельно)
Примечание:
В зависимости от типа автомобиля, фун­кции 3* и 5* могут различаться. В этом случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
Подключите кон­такты одного цве­та друг к другу.
Колпак (1* ) Если этот разъем не используется, не удаляйте колпак.
Желтый (3*)
Резерв (или Дополни­тельно)
Красный (5*)
Дополнительно (или Резерв)
Желтый (2*)
К разъему, на который питание подается постоянно, независимо от положения ключа зажигания.
Красный (4*)
К электрическому разъему, уп­равляемому ключом зажигания (12 В постоянного напряжения) включение/выключение.
Оранжевый К разъему переключателя подсветки
Вход IP-BUS (синий)
Устройство ASL
Гнездо антенны
Это устройство
Обратитесь к разделу Установка Сигнали­зации RFP.
Белый/желтый
Отсек для предохра­нителя
Сопро­тивление предохра­нителя
Сопротивление предохранителя
Черный (земля) К металлическому кузову автомобиля.
Разъем ISO
Примечание:
В некоторых автомобилях разъем ISO может быть раз­делен надвое. В этом случае подключите оба разъема.
Синий/белый К разъему управления автономной антенны. (Максимум 300 мА 12 В постоянного напряжения.)
Желтый/черный Если Вы пользуетесь сотовым телефоном, подключите его к контакту Audio Mute (приглу­шение звука) на сотовом теле­фоне. Если Вы этого не сде­лаете, не подключайте кон­такт Audio Mute.
Контакты громкоговорителей Белый: Передний левый 3 Белый/черный: Передний левый # Серый: Передний правый 3 Серый/черный: Передний правый # Зеленый: Задний левый 3 Зеленый/Черный: Задний левый # Фиолетовый: Задний правый 3 Фиолетовый/черный: Задний правый #
15
Page 16
fg
Схема подключения
Проводка этого устройства окрашена в соответствии с новым стандартом.
Передний выход
Задний выход
Усилитель (про­дается отдельно)
Усилитель (про­дается отдельно)
Выход субвуфера или выход без затухания
Синий/белый К разъему управления автоном­ной антенны. (Максимум 300 мА 12 В постоянного напряжения.)
Соединительный кабель с контактными штекерами RCA (продается отдельно).
Дистанционное управление системой
Усилитель (про­дается отдельно)
16
Передний громкоговоритель
Задний громкоговоритель
Сабвуфер
Используйте эту схему для подключения, если Вы имеете дополнительный усилитель.
Примечание:
Если к этому устройству вместо правого заднего громкоговорителя под­ключен сабвуфер, не подключайте контакт левого заднего громкогово­рителя. Для получения более подробной информации ознакомьтесь с разделом Меню Начальных Настроек в инструкции по эксплуатации.
Передний громкоговоритель
Задний громкоговоритель
Сабвуфер
Page 17
fg
Управляющие кнопки
n Основное устройство
Кнопка RESET
Кнопка EQ
Кнопка +/-
Кнопка DISPLAY
Кнопка ENTERTAINMENT
Кнопки 1-6
Кнопка PGM
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопка FUNCTION
Кнопка EJECT
bB
Кнопка BAND
Кнопка PTY
Кнопка TA
Кнопки v/V/b/B
Кнопка AUDIO
n Рулевой пульт дистанционного управления
В комплект входит рулевой пульт дистанционного управления, позволяющий дис­танционное управление этим устройством. Кнопки на пульте дистанционного уп­равления или на основном устройстве, названия которых совпадают, имеют те же функции.
Кнопка ATT Эта кнопка позволяет Вам бы­стро понизить уровень гром­кости (около 90%). Нажмите кнопку снова для восстановле­ния исходной громкости.
Кнопка BAND
Кнопки v/V
Кнопка FUNCTION
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопки b/B
Кнопка +/-
Кнопка AUDIO
17
Page 18
fg
Перед началом эксплуатации
Об этом изделии
Это устройство отвечает Директиве ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и
Директиве Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Использование ус­тройства в других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS действует только в регионах, в которых радиостанции FM транслируют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство обо­рудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наибо­лее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания. Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием путем прочтения этой Инструкции перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознако­миться с Предостережениями как на странице 10, так и в других разделах. В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном устрой­стве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционно­го управления. Рулевой пульт дистанционного управления позволяет Вам использовать функцию АТТ, недоступную при использовании кнопок на Основном устройстве.
Перезагрузка микропроцессора
Микропроцессор должен быть перезагружен в следующих случаях: При первом использовании этого устройства. При нарушениях в работе устройства. При появлении на дисплее странных (некорректных) сообщений.
••
Для перезагрузки микропроцессора нажмите кнопку RESET на основном устройстве
••
при помощи ручки или другого заостренного предмета.
18
Page 19
fg
О Демонстрационном режиме
Это устройство оборудовано двумя демонстрационными режимами. Одним из них является Возвратный демонстрационный режим, а другим  режим Демонстрации Возможностей.
Возвратный демонстрационный режим
n
Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете каких-либо действий, индикация на экране начинает менять направление, а затем продолжает меняться каждые 10 се­кунд. Нажатие кнопки 5, когда питание этого устройства отключено, а переключа­тель зажигания установлен в положение АСС или ON, отключает Возвратный де­монстрационный режим. Повторное нажатие кнопки 5 запускает Возвратный де­монстрационный режим снова.
Демонстрация возможностей
n
Демонстрация возможностей начинается автоматически, когда питание этого уст­ройства отключается, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или ON. Нажатие кнопки 6, когда режим Демонстрации возможностей включен, отклю­чает режим Демонстрации возможностей. Повторное нажатие кнопки 6 запускает ре­жим Демонстрации возможностей. Запомните, что если режим Демонстрации воз­можностей остается включенным, когда двигатель автомобиля выключен, это может привести к разрядке аккумулятора.
Примечание:
Вы не можете отключить Демонстрационный режим, когда передняя панель открыта.
Красный провод этого устройства (АСС) должен быть подключен к разъему, свя-
занному с переключателем зажигания. Если это не сделано, это может привести к разрядке аккумулятора автомобиля.
19
Page 20
fg
Перед началом эксплуатации
При использовании тюнера DAB (Цифровые аудио трансляции)
Вы можете использовать это устройство с продающимся отдельно утопленным тюне­ром DAB (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Для получения более подробной ин­формации ознакомьтесь с руководством по эксплуатации для тюнера DAB. В этом разделе приводится информация о эксплуатации тюнера DAB, отличающаяся от приведенной в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
О индикаторах этого устройства
n
Ниже следует описание индикаторов этого устройства.
n Индикаторы, которые загораются, когда Функция включена
Индикатор Функция
NET Следует служба (Следует служба) LANG Языковой фильтр (Языковой фильтр) WTHR* Прогноз погоды в регионе (Погода) ANNC* Объявление (Объявление) NEWS* Новости (Новости) TRFC* Сообщение о дорожном движении или Транспортное сообщение
* При приеме сообщения загорается изображение справа.
n Индикаторы состояния DAB
Индикатор Состояние
EXTRA Принимаемая Служба имеет Вторичный Компонент Службы. TEXT Принимаемая Служба имеет Динамический Ярлык. DAB Когда возможен прием DAB.
20
Page 21
fg
n Эксплуатация
В этом устройстве процедуры управления следующими четырьмя функциями отли­чаются от процедур, приведенных в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
Изменение Ярлыка.
Изменение индикации на дисплее.
Управление Сообщениями при помощи меню Функций.
Функция Списка Служб (существует только в этом устройстве).
n Изменение Ярлыка
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется следую­щим образом: Ярлык Компонента Службы (Служба) t Динамический Ярлык (Текст) t Ярлык Блока Трансляций (Блок Трансляций) t Ярлык Службы
Примечание:
Если Компонент Службы не имеет Ярлыка Компонента Службы или Динамичес-
кого Ярлыка, переключение на Ярлык Компонента Службы или Динамический Ярлык невозможно. Если Вы ничего не предпримите в течение 8 секунд или на­жмете кнопку, отличную от кнопки DISPLAY, когда на дисплее отображается ин­формация, отличная от Ярлыка Службы, дисплей вернется в режим отображения Ярлыка Службы.
n Изменение индикации на дисплее
Это устройство не имеет такой функции.
n Управление Сообщениями при помощи меню Функций
При управлении при помощи кнопки b/B в пункте 2 индикация отображается в следующей последовательности: Новости (Новости) y Прогноз погоды в регионе (Погода) y Сообщение (Сообщение)
Примечание:
Режим Сообщений (Сообщение) объединяет три режима, такие как Предупрежде-
ние/Служба, Сообщения о текущих событиях и Особые происшествия.
21
Page 22
fg
Перед началом эксплуатации
n Функция Списка Служб
Это устройство также оборудованно функцией Списка Служб в меню функций. Вы можете выбрать желаемую Службу из числа Служб, хранящихся в Списке Служб. Функции меню Функций отображаются на дисплее в следующей последовательности: Список Служб (Список SRVC.) t Языковой Фильтр (Языковой Фильтр) t Ïîä- держка Сообщений (Поддержка Сообщений) t Следующая Служба (Следующая Служба) t Компонент Службы (Первичный/Вторичный) t Динамический яр- лык (Текст DAB)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Списка Служб (SRVC. List) в меню Функций.
2. Выберите желаемую Службу при по­мощи кнопок b/B.
Примечание:
Вы можете также выбрать и вызвать желаемую службу непосредственно при помо-
щи кнопок с 1 по 6.
3. Вызовите выбранную службу при помощи кнопки v.
22
Page 23
fg
Предостережения
На дне проигрывателя размещена пометка CLASS 1 LASER PRODUCT.
Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
Держите это руководство под рукой для получения своевременных консультаций о
работе устройства и предостережениях.
Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заглуша-
лись внешние звуковые сигналы.
Защищайте устройство от влажности.
Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и уст-
ройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
23
Page 24
fg
Рулевой пульт дистанционного управления и уход за ним
Использование рулевого пульта дистанционного управления
Предостережения:
Не используйте этот пульт дистанционного управления во время управления ру-
лем автомобиля, так как это может привести к аварии.
Если Вы желаете использовать это устройство во время управления автомобилем,
тщательно смотрите вперед для избежания риска попасть в аварию.
При появлении одной из следующих неполадок, немедленно прекратите использо-
вание этого устройства и обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели устройство.
Устройство дымится.
Устройство испускает необычный запах.
В устройство попал посторонний предмет.
В устройство или на устройство пролилась жидкость.
Если Вы продолжите эксплуатацию этого устройства без устранения причин, уст­ройство может быть значительно повреждено, что может привести к несчастному случаю или возгоранию.
Не оставляйте это устройство незакрепленным в автомобиле. При резкой останов-
ке или повороте устройство может упасть на пол. Если устройство закатится под педаль тормоза, оно может помешать нормальному ходу педали, что приведет к аварии. Тщательно закрепите его на руле.
Не разбирайте устройство и не вносите в него модификаций. Это может привести
к неисправности.
Батарейка
n
n Установка литиевой батарейки
••
Удалите крышку отсека для батарейки и установите батарейку. Плюс (+) и минут (-)
••
на батарейке должны быть правильно ориентированы.
24
Page 25
fg
n Замена литиевой батарейки
••
Удалите литиевую батарейку.
••
Предостережения:
Заменяйте батарейку на литиевую батарейку CR2032.
Не заменяйте батарейку при помощи металлического инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. Если литиевая
батарейка проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3 В). Никогда не устанавли-
вайте в это устройство другие батарейки.
Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с местными правилами.
При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки
(+) è (-).
25
Page 26
fg
Основные операции
Прослушивание музыки
Ниже приведена последовательность действий, которые Вы должны предпринять перед прослушиванием музыки.
Примечание:
Установите диск в это устройство.
1. Выберите желаемый источник сигнала (например, тюнер).
После каждого нажатия источник сигнала меняется
После каждого нажатия кнопки SOURCE/OFF источник сигнала переключается в такой последовательности: Встроенный проигрыватель компакт-дисков (Компакт-диск) t Тюнер t DA B (Цифровые Аудио Трансляции) t Проигрыватель Малти МД t Проигрыватель Малти КД t AUX
Примечание:
В следующих случаях источник сигнала не изменится:
* К этому устройству не подключен проигрыватель Малти КД. * К этому устройству не подключен проигрыватель Малти МД. * К этому устройству не подключен тюнер DAB. * В это устройство не установлен диск. * В проигрыватель Малти КД не установлен магазин. * Переключатель AUX (внешний вход) установлен в положение OFF.
2. Отрегулируйте громкость.
3. Отключите источник сигнала.
Удерживайте кнопку нажатой в течение секунды или более.
26
Page 27
fg
Основные функции приемника
Функция AF этого устройства может быть включена (ON) или выключена (OFF). Для нормального функционирования настройки на радиостанции функция AF дол­жна быть отключена.
Ручная и поисковая настройка
••
Тюнер этого устройства позволяет Вам осуществлять настройку путем изме-
••
нения времени, в течение которого кнопка b/B удерживается нажатой.
Ручная настройка (пошаговая) 0,5 секунды или меньше Поисковая настройка Нажмите кнопку на 0,5 секунды или
больше
Примечание:
Если Вы не отпустите кнопку по истечении 0,5 секунды, Вы можете
пропустить желаемую радиостанцию. Поисковая настройка включается сразу же после того, как Вы отпустите кнопку.
Когда выбрана стерео радиостанция, загорается индикатор aa.
Индикатор запрограммированного номера
Частотный индикатор
Запрограммиро ванная настройка
••
Для ускоренной настройки на радиостанцию, осуществляемой одним нажатием кноп-
••
Индикатор Диапазона
bB
Диапазон
F1 (FM1) t F2 (FM2) t F3 (FM3) t MW/LW
ки, Вы можете присвоить радиостанции кнопкам с 1 по 6.
Настройка на запрограммированную радиостанцию 2 секунды или менее Занесение в память текущей радиостанции 2 секунды или более
Примечание:
В памяти может хранится до 18 радиостанций FM (по 6 в FM-1, FM-2 и FM-3) и 6
радиостанций MW/LW (СВ/ДВ).
Вы можете также воспользоваться кнопками v èëè V для настройки на радио-
станции, запрограммированные для кнопок 1-6.
27
Page 28
fg
Основные функции
Основные функции встроенного проигрывателя компактдисков
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY ин­дикация на дисплее меняется в такой последо­вательности: Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок диска
Примечание:
Если Вы переключите дисплей, когда заго-
ловок диска не был введен, на дисплее по­явится сообщение NO TITLE.
Удаление диска
Нажмите кнопку EJECT, и Вы сможе­те открыть переднюю панель перед удалением диска. Если Вы открыли переднюю панель, Вы можете просто вынуть диск.
Функция компакт-диска может
быть включена и выключена, когда диск находится в устройстве.
Диск, оставленный частично уста-
новленным, может быть поврежден или выпасть.
Индикатор времени, прошедшего с начала воспроизведения
Индикатор номера фрагмента
Переключение дисплея (только для дисков с CD TEXT)
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой последовательности: Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок диска t Исполнители диска t Название фрагмента t Исполнитель фрагмента Если длина текста превышает 20 знаков, Вы можете прокрутить его для просмотра оставшегося текста, удерживая нажатой кнопку DISPLAY в течение двух и более секунд.
Примечание:
Диски CD TEXT - это компакт-диски, на которых записана текстовая информация, например, название
диска, имя исполнителя и названия фрагментов.
Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего названия, отображается No Title.
Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего имени исполнителя, отобража-
åòñÿ No Artist Name.
Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего названий фрагментов, отобра-
жается No Title.
Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего имени исполнителя фрагмента,
отображается No Artist Name.
28
Page 29
fg
Поиск фрагмента и перемотка вперед/назад
••
Встроенный проигрыватель компакт-дисков позволяет Вам выбирать функцию
••
A
B
поиска фрагмента или функцию перемотки вперед b/B назад путем изменения времени нажатия кнопки.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Отверстие для установки диска
При установке диска передняя панель закрывается автоматически. Встроенный проигрыватель компакт-дисков может воспроизводить один стандартный 12­сантиметровый или 8-сантиметровый компакт-диск за один раз. При воспроиз­ведении 8-сантиметровых компакт-дисков не пользуйтесь адаптером.
Примечание:
Если диск не вставляется целиком, или воспроизведение прерывается, убеди-
тесь в том, что диск установлен записанной стороной вниз, затем нажмите кнопку EJECT на две или более секунд, и проверьте целостность диска.
Если встроенный проигрыватель компакт-дисков не работает должным обра-
зом, на дисплее появится сообщение об ошибке (например, ERROR-14). Обратитесь к разделу Выявление неисправностей встроенного проигрывате­ля компакт-дисков на странице 91.
Открытие передней панели
Нажмите кнопку EJECT на одну секунду и более, и Вы сможете открыть пе­реднюю панель без удаления диска. Если передняя панель уже открыта, Вы можете ее закрыть.
Примечание:
При открытой передней панели кнопки 1-6 не работают.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не используйте устройство с открытой передней панелью. Если Вы оставите
ее открытой, это может привести к травме в случае экстренного торможения.
29
Page 30
fg
Основные операции
Основные функции Малти КД проигрывателя
Это устройство может управлять проигрывателями компакт-дисков Малти КД. (При использовании некоторых проигрывателей Малти КД старого типа Вы можете под­ключить несколько проигрывателей к этому устройству при помощи соединительно­го адаптера.)
••
Малти КД проигрыватель позволяет Вам выбирать функ-
••
цию поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/ назад путем изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Индикатор номера диска
Поиск фрагмента и перемотка
Индикатор номера фрагмента
Время, прошедшее с на чала воспроизведения
Поиск диска
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой последовательности: Режим воспроизведения (Время, прошед­шее с начала воспроизведения) t Заголо- вок диска
Примечание:
Если Вы переключите дисплей, когда
заголовок диска не был введен, на дисп­лее появится сообщение NO TITLE.
30
Переключение Малти КД проигрывателя
При двух и более Малти КД проигры­вателях, подключенных к этому устрой­ству при помощи соединительного адаптера, Вы можете выбрать проигры­ватель Малти КД при помощи кнопки BAND.
Magazine 1 t Magazine 2 t Magazine 3 (отображается в течение двух секунд)
Page 31
fg
Поиск диска по номеру (для 6ти дисковых и 12ти дисковых устройств)
••
Вы можете выбрать диск непосредственно при помощи кнопок 1 - 6. Просто нажмите кнопку,
••
номер которой соответствует диску, который Вы желаете прослушивать.
Примечание:
Когда подключен 12-дисковый Малти КД проигрыватель, и Вы желаете выбрать диск с 7
по 12, нажмите кнопку от 1 до 6 и удерживайте ее в течение двух и более секунд.
Приблизительный поиск диска по номеру (только для 50ти дисковых устройств)
Эта удобная функция позволяет Вам выбирать диски, установленные в 50-дисковый Малти КД проигрыватель при помощи кнопок от 1 до 5. 50 дисков разделены на пять блоков, и каждой кнопке с 1 по 5 присвоено по блоку.
••
Выберите желаемый блок при помощи кнопки 1 - 5.
••
Примечание:
После завершения приблизительного поиска, воспользуйтесь кнопками v è V äëÿ âûáî-
ра желаемого диска.
Примечание:
Проигрыватель компакт-дисков Малти КД может выполнять подготовительные опера-
ции, например, проверять наличие диска или считывать дисковую информацию, когда включается питание или выбирается новый диск. В это время на дисплее отображается READY.
При установке магазина в 50-ти дисковый Малти КД проигрыватель считывается инфор-
мация обо всех дисках в магазине.
Если Вы начнете воспроизведение диска на 50-ти дисковом Малти КД проигрывателе до
того, как будет считана информация обо всех дисках, процесс считывания информации будет прерван. При этом Вы не сможете воспользоваться функцией ITS. (Если Вы попы­таетесь воспользоваться этой функцией, на дисплее появится сообщение NOT READY.) В этом случае считывание информации начнется снова после переключения на другой источник сигнала.
Если Малти КД проигрыватель не может работать должным образом, на дисплее появля-
ется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обратитесь к руководству для Мал­ти КД проигрывателя.
Если в магазин Малти КД проигрывателя не установлен ни один диск, появится сообще-
íèå NO DISC.
Сообщение LOADING появляется в следующих случаях:Если выбран диск в дополнительном держателе.Если диск перемещен из дополнительного держателя в магазин.
(Обратитесь к руководству для 50-дискового Малти КД проигрывателя.)
Это устройство не оборудовано функциями Удаление одного диска, Частотное воспро­изведение, Воспроизведение по музыкальным группам и Алфавитный поиск диска.
При воспроизведении дисков CD TEXT на Малти КД проигрывателе, совместимом с CD TEXT
Вы можете воспользоваться двумя следующими функциями. Для получения более под­робной информации об эксплуатационных процедурах обратитесь к Руководству для Малти КД проигрывателя.
Переключение отображения заголовкаПрокрутка заголовка на дисплее
Вы не можете включить режим Ввода Заголовка в Меню Дополнительных Настроек.
31
Page 32
fg
Основные операции
Индикация на дисплее и кнопки
Дисплей этого устройства оборудован Индикаторами Кнопок. Они загораются для того, чтобы показать Вам, какие из кнопок v/V/b/B, FUNCTION и AUDIO Вы мо­жете использовать. Когда Вы находитесь в меню Функций (обратитесь к следующе­му разделу), Меню Дополнительных Настроек, Меню Начальных Настроек или Аудио Меню, индикаторы также покажут Вам, какую из кнопок v/V/b/B Вы може­те использовать для включения или выключения функций, переключения режимов повторного воспроизведения и выполнения других операций. Индикаторы и соответствующие кнопки показаны ниже.
n Основное устройство n Рулевой пульт дистан
n Дисплей
ционного управления
Когда на дисплее горит индикатор 1, соответствующая операция выполняется при помощи кнопки 1.
Вызов меню Функций
Меню Функций позволяет Вам пользоваться простыми функциями для каждого ис­точника сигнала.
Примечание:
После вызова Меню Функций, если Вы не предпримете никаких действий в тече-
ние 30 секунд, меню Функций автоматически закроется.
1. Выберите желаемый режим в Меню Функций (обратитесь к разделу Функции меню Функций).
После каждого нажатия режим меняется...
32
Page 33
fg
2. Используйте режим. (например, Повторное воспроизведение)
Используемые кнопки и операции, которые они вы­полняют, отображаются индикаторами кнопок. На­жмите кнопку v для включения индикации кнопок, а кнопку V для ее отключения.
3. Закройте меню Функций.
Функции меню Функций
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Функций для каждого источни­ка сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Память о лучших радиостанциях (Best Stations Memory)
Региональная функция (Regional) v : ON (включено)
Кнопка: Действие
v : ON (включено) V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
Настройка на местные радиостанции (LOCAL) v : ON (включено)
V : OFF (выключено) b èëè B : переключение
(Чувствительность)
Функция ТА (Тraffic Announcement) v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
Настройка прерывания передач новостей (News)
v : ON (включено) V : OFF (выключено)
Функция AF (Тraffic Announcement) v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
33
Page 34
fg
Основные операции
x Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
Повторное воспроизведение (Play Mode) v : ON (включено)
Случайное воспроизведение (Random Play)
Поисковое воспроизведение (Scan Play) v : ON (включено)
Пауза (Pause) v : ON (включено)
x Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)
Режимы воспроизведения (Play Mode) b èëè B : переключение
Выбор диска из списка названий дисков (Disc List)
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
Случайное воспроизведение (Random Play) v : ON (включено)
Поисковое воспроизведение (Scan Play) v : ON (включено)
Воспроизведение ITS (ITS Play) v : ON (включено)
Пауза (Pause) v : ON (включено)
Настройка качества воспроизведения компакт-диска (COMP)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : переключение (Заголовок диска) 2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено) v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
Кнопка: Действие
(Диапазон воспроизведения) 1 b èëè B : переключение
(Заголовок диска) 2 v : Воспроизведение
1 b èëè B : переключение (Заголовок фрагмента) 2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено) v èëè V : переключение
(Функция настройки качества звучания)
34
Page 35
fg
Вызов меню Дополнительных Настроек
При помощи меню Дополнительных настроек Вы можете управлять удобными ком­плексными функциями для каждого источника сигнала.
1. Войдите в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение одной секунд
2. Включите желаемый режим (обратитесь к разделу Функции меню Дополнительных Настроек).
После каждого нажатия режим меняется...
3. Произведите желаемые действия.
4. Закройте меню Дополнительных Настроек.
Примечание:
Вы можете закрыть меню Дополнительных Настроек, удерживая кнопку
FUNCTION нажатой в течение двух и более секунд.
35
Page 36
fg
Основные операции
Функции меню Дополнительных Настроек
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Дополнительных Настроек для каждого источника сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Функция программирования (Program Function)
n Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Функция программирования (Program Function)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : Переключение (Функция) 2 v : Память
Кнопка: Действие
1 v èëè V : Выбор (Знак) 2 b èëè B : Выбор (Позиция) 3 B : Память
1 b èëè B : Переключение (Функция) 2 v : Память
n Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)
Ââîä заголовка диска (Title Input ABC) 1 v или V : Выбор (Знак)
Программирование ITS (ITS Memory) v : Память
Функция программирования (Program Function)
Кнопка: Действие
2 b èëè B : Выбор (Позиция) 3 B : Память
1 b èëè B : Переключение (Функция) 2 v : Память
36
Page 37
fg
Функции тюнера
n Настройка на местные радиостанции (LOCAL)
Когда этот режим включен (горит индикатор LOC), тюнер выбирает только стан­ции с особенно сильным сигналом.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите настройку на местные радиостанции (LOCAL) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) функцию настройки на местные ра­диостанции при помощи кнопок v/V.
3. Выберите желаемую чувствитель­ность Местного Поиска.
FM : LEVEL 1 y LEVEL 2 y LEVEL 3 y LEVEL 4 MW/LW (ÑÂ/ÄÂ) : LEVEL 1 y LEVEL 2
Примечание:
Установка LEVEL 4 позволяет прием только станций с наиболее сильным сиг-
налом, тогда как установки с меньшим числом позволяют Вам принимать стан­ции с более слабым сигналом.
n
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций)
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций) автоматически сохра­няет радиостанции в памяти.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций) в меню Функций.
2. Включите режим BSM (ON) при по­мощи кнопки v.
Станции с наиболее сильным сигна­лом будут сохранены под кнопками 1
- 6 в порядке убывания силы сигнала.
••
Для отмены процесса, нажмите кноп-
••
êó V в меню Функций до того, как за­несение радиостанций в память будет завершено.
37
Page 38
fg
Использование функций RDS
Что такое RDS?
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информации совмест­но с программами FM. Эта информация, которая не слышна, содержит данные о на­звании службы программ, отображении типа программы, сообщения о дорожном движении, автоматическую настройку, настройку по типу программ и предназначе­на для того, чтобы помочь радиослушателям настроиться на желаемую станцию.
Примечание:
Служба RDS поддерживается не всеми радиостанциями.
Функции RDS, такие как AF (Поиск на альтернативных частотах) и ТА (Сообще-
ния о дорожном движении) активны только в том случае, если Ваш приемник на­строен на станцию RDS.
Отображение Названий Службы Программ
При использовании этой функции имена станций, передающих сигналы RDS, на несколько секунд заменяют частоту на дисплее после настройки.
••
Если Вы желаете узнать частоту выбранной радиостанции, измените режим дисплея.
••
После каждого нажатия кнопки режим дисплея меняется... После каждого нажатия кнопки DISPLAY режим дисплея меняется в такой последо-
вательности: Частота t Название Службы программ
Примечание:
После переключения режима дисплея, если Вы не предпринимаете никаких дей-
ствий в течение восьми секунд, на дисплее автоматически появляется Название Службы программ.
Информация PTY
n Отображение информации PTY
Информация PTY (Идентификационный код типа программ) для настроенной станции отображается на дисплее. Информация соответствует списку в разделе Список кодов PTY на странице 45.
Примечание:
Если от радиостанции принят нулевой код PTY, на дисплее отображается None.
Это показывает, что тип передачи не определен.
n Отображение частоты
На дисплее на восемь секунд появляется частота вещания текущей радиостанции.
38
Page 39
fg
Функция AF
Функция AF (Поиск на альтернативных частотах) служит для поиска на других час­тотах в диапазоне текущей радиостанции. Она автоматически перенастраивает при­емник на другую частоту текущего диапазона с более мощным радио сигналом. Фун­кция применима в тех случаях, когда требуется улучшение приема текущей радио­станции.
Примечание:
Функция AF настраивает приемник только на станции RDS, когда Вы используе-
те Поисковую настройку или Автоматическую Память BSM со включенным ин­дикатором AF.
Когда Вы вызываете запрограммированную радиостанцию, тюнер может обновить
частоту запрограммированной радиостанции в соответствии со списком AF выб­ранной радиостанции. (Эта возможность доступна только при использовании на­строек на диапазонах FM-1 и FM-2.) На дисплее не появляется запрограммиро­ванный номер, если информация RDS для принимаемой станции отличается от информации RDS запрограммированной станции.
Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван
другой программой.
Когда приемник настроен на станцию, не передающую сигналы AF, мигает инди-
катор AF.
Функция AF может быть включена и выключена независимо для каждого диапа-
çîíà FM.
Включение и выключение функции AF
n
По умолчанию функция AF включена.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим AF (Alternative Frequency) в меню Функций.
2. Включите или выключите AF, когда приемник настроен на диапазон FM.
39
Page 40
fg
Использование функций RDS
Функция поиска PI
Тюнер ищет другую частоту, на которой траслируется та же программа. На дисплее появляется PI SEEK, и во время поиска громкость звука снижается. Вне зависи­мости от того, успешно закончился поиск PI или нет, после окончания поиска уро­вень громкость восстанавливается на прежнем уровне. Если поиск PI завершился неудачей, тюнер возвращается на предыдущую частоту.
n Поиск PI
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту, или найденный сигнал слишком слабый, функция поиска PI включается автоматически.
Автоматический поиск PI (для запрограммированных радиостанций)
n
Если запрограммированная станция не может быть настроена, например, при зна­чительном удалении, устройство начинает поиск PI. По умолчанию функция поиска PI отключена.
Примечание:
Обратитесь к разделу Меню Начальных Настроек для более подробной инфор-
мации о включении и выключении функции Автоматического Поиска PI.
Региональная функция (Regional)
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника, функция местной настройки ограничивает выбор радиостанциями, транслирующи­ми местные программы.
Примечание:
Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по раз-
ному (то есть, могут меняться в зависимости от часа, штата или зоны трансляции).
Запрограммированный номер может исчезнуть с дисплея, если приемник настро-
ен на станцию, которая отличается от исходной.
Если Вы включаете функцию местной настройки, когда меню Функций закрыто,
на дисплее отображается REG.
n Включение региональной функции
Региональная функция может быть включена независимо для каждого диапазона FM.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим REG (Regional) в меню Функций.
2. Включите или выключите региональную функцию, когда приемник настроен на диапа­зон FM.
40
Page 41
fg
Функция приема сообщений о дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сооб­щения автоматически, вне зависимости от того, какой источник сигнала использу­ется в настоящий момент. Функция ТА может быть активирована либо для радио­станции ТР, передающей информацию о дорожном движении, или для станции EON ТР, передающей информацию, пересекающуюся со станциями ТР.
Включение и выключение функции ТА
n
1. Настройтесь на станцию ТР или EON ТР.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или EON TP, загорается индикатор ТР (
2. Включите функцию ТА.
Загорается индикатор TRFC, показывающий, что приемник ожидает сообщения о дорожном движении. Повторите указанную выше процедуру для отключения функции ТА, когда сообще­ния о дорожном движении не принимаются.
).
Примечания:
Вы можете также включить или выключить функцию ТА при помощи меню Фун-
êöèé.
После окончания приема сообщения система переключается на исходный источ-
ник сигнала.
Функция ТА может быть активирована из режима воспроизведения источника
сигнала, отличного от тюнера, если приемник был установлен на прием диапазона FM, но не может быть активирована, если приемник был установлен в режим приема MW/LW (СВ/ДВ).
Если приемник был установлен в режим приема FM, включение функции ТА по-
зволит Вам управлять другими функциями настройки во время прослушивания кассеты или компакт-диска.
В режиме Поисковой Настройки могут быть настроены только радиостанции ТР и
EON-TP, если горит индикатор TRFC.
Только радиостанции ТР и EON-TP могут быть сохранены в памяти при помощи
функции BSM, если горит индикатор TRFC.
41
Page 42
fg
Использование функций RDS
n Отключение сообщений о дорожном движении
••
Нажмите кнопку TA во время приема сообщения о движении для отмены сообщения и
••
возвращения к исходному источнику сигнала.
Сообщение будет отменено, но приемник останется в режиме ТА до тех пор, пока кнопка TA не будет нажата снова.
Настройка громкости ТА
n
Когда начинается сообщение о дорожном движении, громкость настраивается автома­тически на запрограммированный уровень для того, чтобы Вы услышали сообщение.
••
Настройте громкость во время приема сообщения о дорожном движении.
••
Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих со­общений о дорожном движении.
Функция Предупреждения TP
n
Через 30 секунд после того, как индикатор ТР ( ) исчезнет по причине слабос­ти сигнала, пятисекундный звуковой сигнал оповестит Вас о том, что следует выб­рать другую станцию ТР или EON ТР.
••
При прослушивании приемника, настройтесь на другую станцию ТР или EON ТР.
••
Если устройство находится в режиме кассетного проигрывателя или Малти КД про­игрывателя, тюнер автоматически начинает поиск станции ТР с наиболее сильным сигналом в текущей зоне трансляции через 10 (или 30)* секунд после того, как ин­дикатор ТР (
* Время, предшествующее началу поиска.
Функция ТА включена 10 секунд Функции ТА и AF включены 30 секунд
) исчезнет с дисплея.
42
Page 43
fg
Функция PTY
Существует два метода поиска станции по типу транслируемой программы: Широ­кий и Узкий. Также возможна автоматическая настройка на передачи о чрезвычай­ных происшествиях (Тревога PTY).
Примечание:
Если поиск PTY был настроен, нет необходимости настраивать его снова. После
переключения в режим настройки Поиска PTY в пункте 1 просто выполните По­иск PTY в пункте 4.
Поиск PTY
n
1. Выберите режим настройки Поиска PTY.
2. Выберите метод Поиска PTY (Широкий, Узкий).
3. Выберите PTY.
4. Начните поиск PTY.
Начинается поиск радиостанции, транслирующей выбранный PTY. Для отключения режима Настройки Поиска PTY удерживайте нажатой кнопку PTY в течение двух и более секунд.
Примечание:
Программы некоторых станций могут не соответствовать передаваемому сигналу PTY.
Если не найдено ни одной станции, передающей программы желаемого типа, на
дисплее на две секунды появляется NOT FOUND, и тюнер возвращается к ис­ходной станции.
43
Page 44
fg
Использование функций RDS
n Настройка прерывания программ новостей (Новости)
Вы можете включить и выключить автоматический прием кода PTY программ новостей. Когда прием новостей заканчивается, продолжается прием предыдущей программы.
••
Включение и выключение Прерывания.
••
Удерживайте в течение двух секунд
Примечание:
Вы можете также включить или выключить функцию прерывания программ но-
востей в меню Функций.
n Функция Тревоги PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситуа­циях, например, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает Сигнал тревоги PTY, на дисплее появляется ALARM, и громкость звука устанавливается в то же положение, что и при передаче сообщений о дорожном движении. Когда станция прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвращается к предыду­щему источнику сигнала.
Примечание:
После окончания приема сообщения система переключается на исходный источ-
ник сигнала.
n
Отключение Чрезвычайных сообщений
••
Нажмите кнопку TA во время приема чрезвычайного сообщения для отключения сооб-
••
щения и возвращения к исходному источнику сигнала.
44
Page 45
fg
Список кодов PTY
Широкий Узкий Подробности
Новости и информация (NEWS/INF) NEWS Новости.
AFFAIRS Текущие дела.
INFO Общая информация и советы.
SPORT Спортивные программы.
WEATHER Погода/Метеорологическая информация.
FINANCE Репортажи о рынке, коммерции, торговле и пр.
Популярные передачи (POPULAR) POP MUS Популярная музыка.
ROCK MUS Современная музыка.
EASY MUSIC Легкая для прослушивания музыка.
OTH MUS Музыка других типов, не входящих в классификации.
JAZZ Джазовая музыка.
COUNTRY Музыка кантри.
NAT MUS Национальная музыка.
OLDIES Музыка в стиле ретро.
FOLK MUS Программы народной музыки.
Классика (CLASSIC) L. CLASS Легкая классическая музыка.
CLASSIC Серьезная классическая музыка.
Прочее (OTHERS) EDUCATE Образовательные программы.
DRAMA Радио постановки и сериалы.
CULTURE Программы, посвященные всем вопросам нацио-
SCIENCE Программы о природе, науке и технологии.
VARIED Легкие развлекательные программы.
CHILDREN Детские программы.
SOCIAL Программы об общественных отношениях.
RELIGION Религиозные программы и службы.
PHONE IN Телефонные программы.
TOUR ING Дорожные программы, не для сообщений о движении.
LEISURE Программы о различных хобби и активном досуге.
DOCUMENT Документальные программы.
нальной и местной культуры.
45
Page 46
fg
Использование встроенного проигрывателя компакт-дисков
n Повторное воспроизведение (Play Mode)
Функция повторного воспроизведения предназначена для повторного воспроизве­дения одного и того же фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Повторного Воспроизведения (Play Mode) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим повторного воспроизведения при помощи кнопок v/V.
Примечание:
Если Вы выполняете Поиск Фрагмента или Перемотку вперед/назад, функция
Повторного воспроизведения автоматически отменяется.
Воспроизведение в случайной последовательности (Random Play)
n
Функция Воспроизведения в случайной последовательности воспроизводит все фрагменты на компакт-диске в случайной последовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим случайного воспроизведения при помощи кнопок v/V.
46
Page 47
fg
n Поисковое воспроизведение (Scan Play)
Поисковое воспроизведение последовательно воспроизводит первые 10 секунд каж­дого фрагмента на компакт-диске.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Поискового воспроизведения (Scan Play) в меню функций.
2. Включите Поисковое воспроизведе­ние при помощи кнопки v.
3. Когда Вы услышите желаемый фраг­мент, отмените Поисковое воспроиз­ведение при помощи кнопки V.
Если Меню Функций автоматически закрылось, выберите режим Поиско­вого воспроизведения в меню Функ­ций еще раз.
Примечание:
Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения
всех фрагментов на диске.
Пауза (Pause)
n
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим паузы при помощи кнопок v/V.
47
Page 48
fg
Использование встроенного проигрывателя компакт-дисков
n Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с ин­формацией CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов (Title List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при по­мощи кнопок b/B.
Для тех фрагментов, которым не присвоено название, отображается No T. Title.
Примечание:
Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кно-
ïîê ñ 1 ïî 6.
3. Для воспроизведения желаемого фрагмента нажмите кнопку v.
Примечание:
Этот режим доступен только при воспроизведении диска с CD TEXT на проигры-
вателе, совместимом с системой CD TEXT.
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
n
Функция Ввода Заголовка Диска позволяет присваивать заголовки до 48 компакт-дис­кам во встроенном проигрывателе компакт-дисков. (Обратитесь к разделу Ввод заго­ловка диска на странице 54 в главе Использование Малти КД проигрывателей.)
Примечание:
При подключении проигрывателя Малти КД Вы можете присваивать названия до
100 дискам.
При воспроизведении дисков с CD TEXT Вы не можете использовать эту функцию.
48
Page 49
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Режимы воспроизведения (Play Mode)
Малти КД проигрыватель предлагает три режима воспроизведения: Повтор одного фрагмента, Повтор диска и Повтор выбранного Малти КД проигрывателя. (По умолчанию установлен Повтор Малти КД проигрывателя.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки повторного воспроизведе­ния (Play Mode) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим воспроиз­ведения при помощи кнопок b/B.
Повтор Малти КД проигрывателя (на дисплее отображается Magazine Repeat) t Повтор одного фрагмен­та (на дисплее отображается Track Repeat) t Повтор диска (на дисплее отобража- åòñÿ Disc Repeat).
Примечание:
Если при выполнении Поиска Фрагмента, перемотки вперед/назад или выборе дру-
гого диска или Малти КД проигрывателя Вы вышли за пределы диапазона выбранно­го режима воспроизведения, включается соответствующий режим воспроизведения.
При подключении двух и более проигрывателей Малти КД после режима повтор-
ного воспроизведения проигрывателя Малти КД режим переключается в Повто­рить Все (на дисплее отображается All Repeat). В этом режиме повторяется вос­произведение всех дисков во всех проигрывателях Малти КД.
n
Смешанное воспроизведение (Random Play)
В режиме Смешанного воспроизведения фрагменты в пределах выбранного диапа­зона воспроизведения (см. раздел Режимы воспроизведения выше) воспроизво­дятся в случайной последовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим случайного воспроизведения при помощи кнопок v/V.
После выбора желаемого режима по­вторного воспроизведения, диапазон воспроизведения которого указан в разделе Режимы воспроизведения выше, включите функцию Смешанного воспроизведения Малти КД проигрывателя.
Примечание:
При подключении двух и более проигрывателей Малти КД Вы можете выбрать ре-
жим Повторить Все, а затем включить Случайное воспроизведение. Если Вы это сделаете, проигрыватель осуществит Случайное воспроизведение всех дисков во всех проигрывателях Малти КД.
49
Page 50
fg
Использование Малти КД проигрывателя
Поисковое воспроизведение (Scan Play)
В режиме Повтора диска будут воспроизводиться первые 10 секунд каждого фраг­мента на диске. В режиме Повтора Малти КД проигрывателя будут воспроизводить­ся первые 10 секунд первого фрагмента на всех дисках.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Поисковый режим (Scan Play) в меню Функций.
2. Включите поисковый режим при по-
мощи кнопки v.
После выбора желаемого режима по­вторного воспроизведения, диапазон воспроизведения которого указан в разделе Режимы воспроизведения на странице 49, включите функцию Поискового воспроизведения Малти КД проигрывателя.
3. Когда Вы найдете желаемый фраг­мент (или диск), отмените Поиско­вое воспроизведение нажатием кноп­ки V.
Если Меню Функций автоматичес­ки закрылось, выберите Поисковый режим в меню Функций снова.
Индикация на дисплее Диапазон воспроизведения
T. Scan Повтор диска D. Scan Повтор Малти КД проигрывателя
Примечание:
Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения
всех фрагментов или дисков.
При подключении двух и более проигрывателей Малти КД Вы можете выбрать ре-
жим Повторить Все, а затем включить Поисковое воспроизведение. Если Вы это сделаете, проигрыватель начнет воспроизведение первых десяти секунд только пер­вого фрагмента на каждом диске, установленном во всех проигрывателях Малти КД.
50
Page 51
fg
n Пауза (Pause)
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
режим паузы при помощи кнопок v/V.
Настройка качества воспроизведения компактдиска (Compression)
n
Функции COMP (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназ­начены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из фун­кций имеет два уровня настройки.
nCOMP
Функция COMP (сжатие) устраняет искажения, вызванные несбаланси­рованностью между громкими и при­глушенными звуками на высокой громкости.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения функций COMP/DBE (Compression) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим при помо­щи кнопок v/V.
COMP OFF t COMP 1 t COMP 2 t COMP OFF t DBE 1 t DBE 2
Примечание:
Вы можете пользоваться этими функциями только на Малти КД проигрывателях,
которые ими оборудованы. Если проигрыватель не оборудован функциями COMP/DBE, при попытке их использования на дисплее появляется сообщение NO COMP.
nDBE
Функция DBE (динамическое усиление низких частот) усиливает низкие часто­ты, чтобы придать звучанию полноту.
51
Page 52
fg
Использование Малти КД проигрывателя
Функция ITS (прямой выбор фрагмента)
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам найти желаемый фрагмент при использовании одного и более Малти КД проигрывателя. Вы можете воспользо­ваться функцией ITS для программирования автоматического воспроизведения до 24 фрагментов на каждом из 100 дисков. (Вы можете сохранять программы ITS и ин­формацию о Заголовках Дисков для 100 дисков в памяти.)
Программирование ITS (ITS Memory)
n
Программирование ITS может быть осуществлено в любом режиме воспроизведения Малти КД проигрывателя, за исключением воспроизведения ITS.
1. Начните воспроизведение фрагмента, который Вы желаете запрограммировать.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных На­строек.
3. Запрограммируйте желаемый фраг­мент при помощи кнопки v.
Примечание:
После программировании 100 дисков, информация о новом диске будет записана
вместо информации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее долгого периода времени.
n
Воспроизведение ITS (ITS Play)
Воспроизведение ITS выполняется в соответствии с режимами повторного воспро­изведения, которые описаны в разделе Режимы воспроизведения.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим воспроизведения ITS (ITS Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) Воспроизведение ITS при помощи кнопок v/V.
После выбора желаемого режима по­вторного воспроизведения, диапазон воспроизведения которого указан в разделе Режимы воспроизведения на странице 49, включите функцию воспроизведения ITS.
Примечание:
Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспроиз-
ведения ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
52
Page 53
fg
n Удаление запрограммированного фрагмента
1. Во время воспроизведения ITS выберите фрагмент, который Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных На­строек.
3. Удалите желаемый фрагмент при по­мощи кнопки V.
Программа ITS отменена и начнется воспроизведение следующего запрог­раммированного фрагмента. Если в зоне досягаемости нет больше запрог­раммированных фрагментов, появля­ется сообщение ITS EMPTY и про­должается обычное воспроизведение.
Удаление программы диска
n
1. Начните воспроизведение диска, программу которого Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных На­строек.
3. Удалите программу диска при помощи кнопки V.
53
Page 54
fgИспользование Малти КД проигрывателя
Заголовок диска
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Вы можете присвоить Заголовки до 10 символов длинной для 100 дисков. При помо­щи этой функции Вы можете легко найти и выбрать желаемый диск. (Вы можете со­хранять программы ITS и информацию о Заголовках Дисков в памяти.)
1. Начните воспроизведение диска, которому Вы хотите присвоить имя.
2. Выберите режим ввода заголовка (Title Input ABC) в меню Дополнительных Настроек.
3. Включите режим Алфавита при помо­щи кнопки 1.
После каждого нажатия кнопки ре­жим ввода знаков переключается в следующей последовательности: Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы t Алфавит (Строчные буквы) t Европейские буквы со специальными знаками
Примечание:
Вы можете переключаться между режимами ввода Цифр и Символов при помощи
кнопки 2.
4. Введите букву, число или символ при помощи кнопок v/V.
Для ввода пробела выберите мигаю­щий курсор _.
5. Передвигайтесь вперед или назад при помощи кнопок b/B.
6. По окончании ввода заголовка, когда мигает десятая буква, занесите его в память при помощи кнопки B.
Примечание:
Заголовки остаются в памяти, даже если сами диски удалены из магазина, и вызы-
ваются когда диск установлен снова.
После ввода заголовков для 100 дисков, информация о новом диске будет записа-
на вместо информации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее долгого периода времени.
Вы можете вывести на дисплей заголовок воспроизводимого диска. Для получе-
ния более подробной информации обратитесь к разделу Переключение дисплея.
При воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с систе-
мой CD TEXT, Вы не можете включить этот режим.
54
Page 55
fg
n Выбор диска из списка названий дисков (Disc List)
На дисплее одновременно отображается шесть дисков. Вы можете прокручивать ин­формацию на дисплее. Для воспроизведения диска, которому Вы присвоили название, или для диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с системой CD TEXT, выполните следующую процедуру:
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков дисков (Disc List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый диск при помощи кнопок b/B.
Для тех дисков, которым не присвоено название, отображается No D. Title. Если данного диска нет в магазине, напротив номера диска отображается No Disc.
Примечание:
Вы также можете выбрать желаемый диск непосредственно при помощи кнопок с
1 ïî 6.
3. Для воспроизведения желаемого дис­ка, нажмите кнопку v.
n
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с ин­формацией CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов (Title List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при по­мощи кнопок b/B.
Для тех фрагментов, которым не присвоено название, отображается No T. Title.
Примечание:
Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кно-
ïîê ñ 1 ïî 6.
3. Для воспроизведения желаемого фрагмента нажмите кнопку v.
Примечание:
Этот режим доступен только при
воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с системой CD TEXT.
55
Page 56
fg
Настройки звучания
Выбор Кривой Эквалайзера
Вы можете переключать кривые Эквалайзера.
••
Переместите кнопку EQ вверх или вниз для выбора желаемой кривой Эквалайзера.
••
POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL (естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская кривая) y EQ FLAT (ïëîñ- кая кривая) y SUPER BASS (усиление низких частот)
Примечание:
Пункт CUSTOM соответствует созданной Вами кривой эквализации. (Обрати-
тесь к разделу Настройка кривых эквалайзера на странице 59.)
Вы можете настроить различные кривые CUSTOM для разных источников сиг-
нала. (Встроенному проигрывателю компакт-дисков и проигрывателю Малти КД автоматически присваивается одна и та же кривая.)
Вызов меню настроек звучания 1
При помощи этого меню Вы можете настроить качество звучания.
Примечание:
После входа в меню Звучания 1, если Вы в течение 30 секунд не предприняли ни-
каких действий, меню Звучания 1 автоматически закрывается.
Функции меню настроек звучания меняются в зависимости от настроек парамет-
ров Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) и Subwoofer Controller (контроллер субвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к разделам Переключение вывода задних громкоговорителей и Настройка управ­ления субвуфером на странице 78.
1. Выберите желаемый режим в Меню Настроек Звучания 1.
После каждого нажатия режим меняется
56
Page 57
fg
2. Переключите режим.
3. Закройте меню настроек звучания.
Функции меню настроек звучания 1
Меню настроек звучания предлагает Вам следующие функции.
Настройка баланса (FAD/BAL)
n
Эта функция позволяет Вам устанавливать Затухание/Баланс с целью обеспечения наилучших акустических условий на всех занятых сиденьях.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим Затухания/Баланса (FAD/BAL) в меню на­строек Звучания 1.
2. Переместите баланс на передние или задние громкоговорители при помощи кнопок v/V.
По мере перемещения баланса на задние громкоговорители появится сообщение Fader Front:15 - Fader Rear: 15.
3. Сместите баланс на левый или пра­вый громкоговоритель при помощи кнопок b/B.
По мере перемещения баланса на правые громкоговорители появится сообщение Balance Left: 9 ­Balance Right: 9.
Примечание:
Когда параметр Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) установ-
лен в значение Sub woofer output (вывод субвуфера), Вы не можете настраивать баланс передних/задних громкоговорителей.
При использовании двух громкоговорителей правильной установкой является
Fader F/R: 0.
57
Page 58
fgНастройки звучания
Графический эквалайзер
В отличие от функции автоматической эквализации, служащей для выравнивания акустических характеристик салона автомобиля, эта функция позволяет Вам создать Вашу собственную кривую эквализации.
Примечание:
Четыре кривые эквализации настроены производителем: SUPER BASS (усиление
низких частот), POWERFUL (мощное звучание), NATURAL (естественное звуча­ние) и VOCAL (вокальное звучание).
О Плоской и Пользовательской кривых
n
n FLAT (плоская кривая)
Звук отображается без всяких изменений. При переключении между Плоской кри­вой и настраиваемой кривой эта функция может служить для проверки эффекта, вызываемого кривой эквализации.
n CUSTOM (пользовательская кривая)
Вы можете настроить кривую эквализации и сохранить ее в памяти как CUSTOM (кривая, настраиваемая пользователем). Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так и при помощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
Кнопка Индикация на дисплее Кривая эквализации
1 Super Bass Усиление низких частот 2 Powerful Мощное звучание 3 Natural Естественное звучание 4 Vocal Вокальное звучание 5 Custom Пользовательская кривая 6 Flat Плоская кривая
n
Вызов кривых эквализации из памяти (Equalizer)
Вы можете с легкостью вызывать кривые эквализации из памяти. Существует два способа вызова.
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
58
Page 59
fg
2 Выберите желаемую кривую эквализации (например, нажмите кнопку 1).
Примечание:
При выполнении автоматической эквализации (обратитесь на страницу 69) Вы
можете включать и выключать автоматическую эквализацию нажатием кнопки, при помощи которой была выбрана кривая эквализации.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации следующим образом:
SUPER BASS (усиление низких частот) y POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL (естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская кривая) y FLAT (плоская кривая)
Настройка кривых эквализации (Equalizer)
n
Вы можете настраивать все кривые, кроме Плоской кривой (тонкая настройка). Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так и при помощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
n Графический эквалайзер
Вы можете осуществить тонкую настройку кривых, заданных производителем.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
59
Page 60
fgНастройки звучания
3. Настройте кривую эквализации.
На дисплее отображается от +6 до -6.
Примечание:
Настраиваемый диапазон зависит от кривой эквализации.
Вы можете сохранить настроенную кривую эквализации как Пользовательскую
кривую, удерживая нажатой кнопку 5 в течение двух секунд.
n 13ти полосный графический эквалайзер
Вы можете воспользоваться этим режимом только тогда, когда выбрана Пользова­тельская кривая.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите Пользовательскую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
3. Выберите режим настройки 13-ти полосного графического эквалайзера (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
4. Выберите настраиваемый диапазон.
5. Настройте уровень.
6. Повторите пункты 4-5 выше для настройки других диапазонов.
60
Page 61
fg
Управление звуковыми полями и Октавер
Функция управления звуковыми полями (SFC) содержит три программы для вос­произведения стандартных звуковых полей. Эта функция обеспечивает воспроизве­дение реалистичного звукового поля студии и пр. в Вашем автомобиле. Функция Октавер увеличивает эффективность низкочастотных звуков. Октавер 2 более эффективен, чем Октавер 1.
Вызов запрограммированного звукового поля (SFC & OCT)
n
Для вызова запрограммированного звукового поля существует два способа.
Кнопка Индикация на дисплее Программа звукового поля/Октавер
1 Studio Студия 2 Jazz club Джазовый клуб 3 Club Êëóá 4 Octaver 1 Октавер 1 5 Octaver 2 Октавер 2
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звуча­ния 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля (например, нажмите кнопку 1).
Для отключения программы звукового поля нажмите ту же кнопку снова.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звуча­ния 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля следующим образом:
Studio (студия) y Jazz Club (джазовый клуб y Club (êëóá) y Octaver 1 (октавер 1) y Octaver 2 (октавер 2) y Off (отключено)
61
Page 62
fgНастройки звучания
Переключатель позиции
Одним из способов обеспечить более натуральное звучание является правильное расположение стереофонического звучания (при этом слушатели должны находить­ся в центре звукового поля). Функция Выбора позиции для прослушивания настраивает время задержки и уро­вень громкости каждого громкоговорителя в соответствии с позициями для прослу­шивания и количеством пассажиров в автомобиле, и позволяет Вам вызывать сохра­ненные настройки одним нажатием кнопки. Результатом является более естествен­ный звук, независимо от места, которое Вы занимаете
Кнопка Размещение
v Передние сидения - правое и левое V Все сидения b Переднее левое сидение B Переднее правое сидение
n
О индикаторе позиции
Он позволяет Вам установить, какая из настроек Позиции для прослушивания ак­тивна, не переключая режим Позиции для прослушивания.
Переднее Левое сидение
Переднее Правое сидение
Переднее левое и правое сидения
Все сидения
n Настройка позиции для прослушивания (Position)
1. Выберите режим Переключения Позиции для Прослушивания (Position) в меню на­строек звучания 1.
2. Нажмите одну из кнопок v/V /b /B для выбора желаемой позиции (например, нажми­те кнопку b.)
Для отмены установки позиции для прослушивания, нажмите кнопку снова.
Примечание:
Когда параметр Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) установлен
в значение Sub woofer output (вывод субвуфера), Вы не можете выбрать Front Seat Right & Left (передние правое и левое сидение) и All Seats (все сидения).
62
Page 63
fg
Вызов меню настройки звучания 2
При помощи этого меню Вы можете воспользоваться удобными комплексными функциями для каждого источника сигнала.
Примечание:
После входа в меню настроек Звучания 2, если Вы в течение 30 секунд не предпри-
няли никаких действий, меню Звучания 2 автоматически закрывается.
Функции меню настроек звучания 2 меняются в зависимости от настроек парамет-
ров Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) и Subwoofer Controller (контроллер субвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к разделам Переключение вывода задних громкоговорителей и Настройка управ­ления субвуфером на странице 78.
1. Вызовите меню настроек звучания 2.
Удерживайте в течение двух секунд
2. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия режим меняется
3. Переключите режим.
4. Закройте меню настроек звучания 2.
63
Page 64
fgНастройки звучания
Функции меню настроек звучания 2
n Выход субвуфера (Sub W1)
Когда подключен субвуфер, включите (ON) вывод субвуфера. По умолчанию вывод субвуфера отключен. Фаза вывода субвуфера может быть настроена как обычная, или 0° (Phase: NOR), и обратная, или 180° (Phase: REV). По умолчанию фаза установлена как 0°.
Примечание:
Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер субвуфера) установлен как Sub
woofer control external (внешнее управление субвуфером), Вы не можете включать и выключать субвуфер. В этом случае настройка этого параметра не нужна.
Если Вы не желаете пользоваться субвуфером, отключите его (OFF).
1. Выберите режим переключения субвуфера (Sub W-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите (ON) или выключите (OFF) вывод сабвуфера.
Примечание:
Когда вывод сабвуфера отключен (OFF), Вы не можете переключать фазу вывода
субвуфера.
3. Установите фазу вывода сабвуфера при помощи кнопок b/B.
Настройка параметров сабвуфера (Sub W2)
n
Когда вывод сабвуфера включен, Вы можете настраивать частоту вырезки и выход­ной уровень сабвуфера.
1. Выберите режим настройки сабвуфера (Sub W-2) в меню Звучания 2.
64
Page 65
fg
2. Выберите частоту (50 Гц, 80 Гц или
125 Гц) при помощи кнопок b/B.
3. Увеличьте или уменьшите выходной
уровень при помощи кнопок v/V.
На дисплее появится индикация от +6 до -6.
Примечание:
Вы можете выбрать режим настройки субвуфера только тогда, когда вывод субву-
фера включен.
Вывод без затухания (Non Fade1)
n
Когда вывод без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочастот­ный фильтр (для субвуфера), но выводится через выход RCA.
Примечание:
Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер субвуфера) установлен как Sub
woofer control external (внешнее управление субвуфером), Вы не можете включать и выключать вывод без затухания.
1. Выберите режим вывода без затухания (Non Fade-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
(ON) или выключите (OFF) вывод без затухания.
n Настройка громкости вывода без затухания (Non Fade2)
Когда функция вывода без затухания включена, Вы можете настроить громкость вы­вода без затухания.
1. Выберите режим настройки громкости вывода без затухания (Non Fade-2) в меню Зву­чания 2.
2. Увеличьте или уменьшите выходной уровень при помощи кнопок v/V.
На дисплее появится индикация от 0 до -15.
Примечание:
Вы можете выбрать режим настройки громкости вывода без затухания только в
том случае, если режим вывода без затухания включен.
65
Page 66
fg
Настройки звучания
n Высокочастотный фильтр (High Pass)
Если Вы не желаете, чтобы передние и задние громкоговорители выводили частоты в диапазоне субвуфера, Вы можете включить Высокочастотный фильтр. В этом слу­чае передние и задние громкоговорители будут выводить только частоты, превыша­ющие установленное значение.
1. Выберите режим Высокочастотного фильтра (High Pass) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
(ON) или выключите (OFF) функцию Высокочастотного фильтра.
3. Выберите желаемую частоту при по-
мощи кнопок b/B.
50 y 80 y 125 Ãö
n
Настройка компенсации громкости (Loudness)
Функция компенсации громкости компенсирует недостаточность низких и высоких звуков на малой громкости. Вы можете выбрать желаемый уровень компенсации.
1. Выберите режим компенсации громкости (Loudness) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
или выключите функцию компенса­ции Громкости.
3. Выберите желаемый уровень при по-
мощи кнопок b/B.
LOW (низкий) y MID (средний) y HIGH (высокий)
66
Page 67
fg
Функция Автоматического выравнивания звука (ASL)
Во время движения шум в машине меняется в соответствии со скоростью и условия­ми дороги. Автоматический выравниватель звука (ASL) отображает изменения звука и автоматически увеличивает громкость, если уровень шума возрастает. Чувствитель­ность ASL может быть установлена в трех градациях.
1. Выберите режим Автоматического выравнивания звука (ASL) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите или выключите функцию Автомати­ческого выравнивания звука.
3. Выберите желаемый уровень при по­мощи кнопок b/B.
LOW (низкий) y MID-LOW (низ­кий-средний) y MID (средний)
y MID-HIGH (средний-высокий) y HIGH (высокий)
Настройка уровня источника сигнала (SLA)
Функция SLA служит для предотвращения резких скачков громкости при переклю­чении источников сигнала. Установки базируются на громкости FM, которая остает­ся неизменной. (Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недо­ступна в режимах FM.) Вы можете настроить громкость воспроизведения радиопере­дач MW/LW (СВ/ДВ), тюнера DAB, компакт-дисков, минидисков и дополнитель­ных устройств. Уровень громкости встроенного проигрывателя компакт-дисков и проигрывателя Малти КД выравнивается автоматически.
1. Сравните громкость FM с громкостью других источников сигнала (например, встроен­ного проигрывателя компакт-дисков).
2. Выберите режим SLA (SLA) в меню Звучания 2.
3. Увеличьте или уменьшите громкость при помощи кнопок v/V.
Дисплей показывает от +4 до -4.
67
Page 68
fg
Настройки звучания
Функция автоматической эквализации
Функция автоматической настройки эквалайзера устройства автоматически измеря­ет акустические характеристики салона автомобиля и затем, согласно полученной информации, создает три кривые автоматического эквалайзера.
Перед включением автоматической эквализации
n
n ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для предотвращения несчастного случая, никогда не осуществляйте настройку эк-
валайзера во время езды. Когда эта функция измеряет акустические характеристи­ки салона автомобиля для создания кривой автоматического эквалайзера, громко­говорители могут издавать громкий измерительный тональный сигнал.
Предостережение:
Выполнение автоматической настройки эквалайзера при определенных условиях
может привести к повреждению громкоговорителей. Перед осуществлением авто­матической настройки эквалайзера тщательно проверьте следующие пункты. Правильно ли подключены громкоговорители. (Например, задний громкогово-
ритель может быть подключен к выходу субвуфера.)
Не подключен ли громкоговоритель к усилителю, мощность которого превыша-
ет максимальную входную мощность громкоговорителя.
Если микрофон расположен в неподходящем месте, измерительный тональный
сигнал может быть громок, и измерение займет значительное время, что приведет к расходу заряда аккумулятора. Поместите микрофон в указанном месте.
n Прочтите это перед началом автоматической настройки эквалайзера
Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера в наиболее тихом месте, когда
двигатель автомобиля и кондиционер отключен. Также отключите питание порта­тивных телефонов в автомобиле или удалите их из машины при выполнении ав­томатической настройки эквалайзера. Звуки, отличные от измерительного сигнала (окружающие звуки, звук двигателя, телефонный звонок и пр.), могут помешать правильному измерению акустических характеристик салона автомобиля.
Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера только при помощи получен-
ного в комплекте микрофона. Использование других микрофонов может поме­шать измерениям или привести к неправильному измерению акустических харак­теристик салона автомобиля.
Если не подключены передние или задние громкоговорители, автоматическая на-
стройка эквалайзера выполнена быть не может.
При подключении усилителя с регулятором входного уровня автоматическая эквализа-
ция может оказаться невозможной, если Вы понизите уровень выходного сигнала уси­лителя. Установите регулятор входного сигнала усилителя в центральное положение.
После нормального завершения автоматической эквализации значения баланса и
затухания возвращаются в исходное состояние.
68
Page 69
fg
Если Вы выполняете автоматическую настройку эквалайзера, когда кривые авто-
матического эквалайзера уже существуют, предыдущие кривые стираются.
При изменении параметров вывода заднего громкоговорителя или вывода субвуфе-
ра после выполнения автоматической эквализации, кривая Автоматической эква­лизации стирается. В этом случае выполните автоматическую эквализацию заново.
При выполнении автоматической эквализации кривая эквализации переключает-
ся на Плоскую.
Если Вы осуществляете Автоматическую эквализацию, когда к этому устройству
подключен субвуфер, параметры вывода субвуфера и высокочастотного фильтра или вывода без затухания настраиваются автоматически. (Параметры вывода суб­вуфера или вывода без затухания включаются и настраиваются автоматически, даже если они были отключены.)
После начала отсчета функции настройки Автоматического эквалайзера, если Вы
включите источник сигнала путем установки компакт-диска или при помощи голо­сового управления, настройки DSP этого источника сигнала будут изменены. Не включайте источники сигнала после начала автоматической настройки эквалайзера.
Автоматическая эквализация
n
1. Выберите место на сидении для размещения микрофона.
(Обратитесь к разделу Настройка позиции для прослушивания.)
Если место сидения водителя не установлено Сиденье водителя (руль слева) или
Сиденье водителя (руль справа), и Вы начнете автоматическую настройку эква­лайзера, будет автоматически выбрано Сиденье водителя (руль слева).
2. Остановите автомобиль в наиболее тихом месте, закройте все окна, двери и отключите двигатель.
Если двигатель автомобиля продолжает работать, помехи, исходящие от двигателя, могут помешать правильному измерению.
3. Установите полученный в комплекте микрофон в центре подголовника на сидении во­дителя, лицом вперед и закрепите при помощи ремня (продается отдельно).
Кривая автоматического эквалайзера может отличаться в зависимости от места, в ко­тором Вы установили микрофон. При желании вы можете разместить микрофон на сидении пассажира и провести автоматическую настройку эквалайзера.
69
Page 70
fg
Настройки звучания
4. Установите ключ зажигания в положение ON или ACC.
Если в автомобиле включен кондиционер или обогреватель, отключите его. Помехи от вентилятора или обогревателя могут помешать правильному измерению.
5. Отключите источник сигнала.
6. Включите режим Автоматической настройки эквалайзера (Auto Equalizer).
Удерживайте в течение двух секунд
Передняя панель открывается автоматически.
7. Подключите полученный в комплекте микрофон к гнезду входа микрофона на этом ус­тройстве.
8. Начните автоматическую настройку эквалайзера.
70
Page 71
fg
9. Как только начнется отсчет 10 секунд, выйдите из автомобиля и закройте двери.
Из громкоговорителей будет поступать измерительный тональный сигнал (шум), и начнется автоматическое измерение акустических характеристик салона автомобиля.
Примечание:
Когда подключены все громкоговорители, настройка эквалайзера может занять 7
или 8 минут.
Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
10. После завершения автоматической настройки эквалайзера на дисплее появляется сле­дующее сообщение.
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невоз­можно, выдается сообщение об ошибке. (Обратитесь к списку сообщений об ошиб­ках на следующей странице.)
11. Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
12. Бережно положите микрофон в отсек для перчаток.
Храните микрофон в отсеке для перчаток или в другом безопасном месте. Если мик­рофон в течение значительного периода времени будет подвергаться воздействию солнечных лучей или высокая температура деформирует его, это приведет к неисп­равности.
n Если автоматическая эквализация прошла успешно:
Ко всем вызываемым кривым эквализации (обратитесь на страницу 60) применяет­ся автоматическая эквализация, и загорается индикатор AUTO EQ. Вызванная кривая эквализации используется после коррекции, осуществляемой функцией Ав­томатической эквализации.
71
Page 72
fg
Настройки звучания
n Ошибки функции автоматической эквализации
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невоз­можно, выдается сообщение об ошибке. После устранения причины проведите из­мерение снова.
Сообщение Причина Устранение
Error Check Mic Микрофон не подключен. Тщательно подключите получен-
ный в комплекте микрофон к разъему.
Error Check Speakers Убедитесь в том, что громкогово-
Error Check System Уровень окружающего
Микрофон не может при­нять измерительный сиг­нал от передних и задних громкоговорителей.
шума слишком велик.
рители подключены правильно. Правильно установите уровень
громкости подключенного усили­теля.
Установите микрофон правильно. Припаркуйте свой автомобиль в
наиболее тихом месте, выключите двигатель, кондиционер или обо­греватель.
Установите микрофон правильно.
72
Page 73
fg
Отделение и установка передней панели
Защита от кражи
Передняя панель основного устройства выполнена отделяемой в целях защиты от кражи.
Предостережения:
Никогда не используйте силу для отделения или установки передней панели.
Избегайте ударов передней панели.
Держите переднюю панель подальше от солнечных лучей и высокой температуры.
Отделение передней панели
n
1. Откройте переднюю панель.
Предостережение:
Спустя несколько секунд после включения или выключения зажигания передняя
панель автоматически сдвигается. При этом Ваши пальцы могут быть прищемле­ны, так что соблюдайте осторожность.
2. Сдвиньте и потяните переднюю панель на себя.
Не тяните слишком сильно, и следите за тем, чтобы она не упала.
Отделяемая часть
Предостережение:
При удалении передней панели нажимайте на рифленую часть передней панели.
3. Воспользуйтесь защитным чехлом, предназначенным для хранения и ношения передней панели.
73
Page 74
fg
Отделение и установка передней панели
n Установка передней панели
1. Убедитесь в том, что внутренняя крышка закрыта.
2. Установите панель на место.
n Предупреждающий сигнал
Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения зажига­ния, раздается предупреждающий сигнал.
Примечание:
Вы можете отменить функцию предупреждающего сигнала.
74
Page 75
fg
Начальные Настройки
Вызов меню начальных настроек
При помощи этого меню Вы можете осуществить начальные установки этого устрой­ства.
1. Отключите источники сигнала.
2. Вызовите меню Начальных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
3. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия кнопки режим меняется...
4. Выполните желаемые настройки.
5. Закройте меню начальных настроек.
Примечание:
ALARM - это новая функция Сигнала Тревоги Удаляемой Передней Панели. Обра-
титесь к разделу Функции Сигнала Тревоги RFP для более подробной информации об использовании этой функции.
Вы можете также выйти из меню Начальных Установок, в течение двух секунд
удерживая нажатой кнопку FUNCTION.
75
Page 76
fg
Начальные настройки
Функции меню начальных настроек
Следующие функции используются в меню начальных настроек.
Изменение шага настройки FM (FM tuning step)
n
Во время обычной Поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При работе в режиме AF или ТА шаг меняется на 100 кГц. В режиме AF также можно установить шаг в 50 кГц.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Изменение шага настройки FM (FM tuning step) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый шаг настройки при помощи кнопок b/B.
Примечание:
При ручной настройке шаг остает-
ся установленным в 50 кГц.
Шаг настройки возвращается в 100 кГц, если аккумулятор был временно отключен.
n
Включение функции приоритета DAB (DAB Priority)
Настройка функции Приоритета DAB Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P900DAB), функция Сообщений о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства позволяет Вам полу­чать периодические сообщения о дорожном движении от тюнера DAB.
n Когда функция включена
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Сооб­щения о дорожном движении и Транспортные сообщение, прием не прерывается со­общениями о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства.
n Когда функция выключена
Первое сообщение о дорожном движении, принятое RDS этого устройства или тю­нером DAB, прерывает воспроизведение источника сигнала.
1. Выберите режим настройки Приоритета DAB (DAB priority) в меню Начальных На­строек.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) Приоритет DAB.
Примечание:
Вы можете выбрать режим настройки приоритета DAB только в том случае, когда к
этому устройству подключен продающийся отдельно утопленный тюнер DAB (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII).
76
Page 77
fg
n Включение/выключение Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek)
Во время выполнения Поиска Запрограммированных станций Вы можете включать и выключать функцию автоматического поиска PI. (Обратитесь к разделу Функция Поиска PI.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите Автомати­ческий Поиск PI при помощи кнопок v/V.
Настройка Предупреждающего Сигнала (Warning Tone)
n
Вы можете включать и выключать функцию Предупреждающего сигнала. (Обрати­тесь к разделу Предупреждающий Сигнал.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Предупреждающего сигнала (Warning Tone) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите предупреж­дающий сигнал при помощи кнопок v/V.
Переключение режима AUX (AUX)
n
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудо­вания (AUX). Включите режим AUX при использовании дополнительного оборудо­вания.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Установки AUX (AUX) в меню На­чальных Настроек.
2. Включите или выключите режим AUX при помощи кнопок v/V.
77
Page 78
fg
Начальные настройки
n Переключение вывода задних громкоговорителей (Rear Speaker Out)
Контакты вывода задних громкоговорителей этого устройства могут быть использо­ваны как для подключения полнодиапазонных громкоговорителей (Full Range Output), так и для подключения субвуфера (Sub woofer output). Если Вы установи­те параметр задних громкоговорителей как Sub woofer output, Вы можете подклю­чить контакт заднего громкоговорителя непосредственно к субвуферу, без использо­вания дополнительного усилителя.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим вывода задних громкоговорителей (Rear Speaker Out) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим вывода задних громкоговорителей при помо­щи кнопок v/V.
Примечание:
Если к контакту заднего громкоговорителя субвуфер не подключен, выберите
Full Range Output.
Даже если Вы измените значение параметра на вывод субвуфера (Sub woofer
output), сигнал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не включите Вывод Суб­вуфера в Аудио Меню.
Настройка управления субвуфером (Sub Woofer Control)
n
Если контакты задних громкоговорителей подключены к полнодиапазонным громко­говорителям (и выбран параметр Full Range Output), Вы можете подключить выход субвуфера RCA к субвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контроллер суб­вуфера Вы желаете использовать  встроенный (Internal) или внешний External.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим управления субвуфером (Sub Woofer Control) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим управле­ния субвуфером при помощи кнопок b/B.
Примечание:
Когда параметр вывода субвуфера настроен на вывод субвуфера (Sub woofer
output), Вы не можете менять настройку контроллера субвуфера.
При изменении настройки контроллера субвуфера, параметры вывода субвуфера и
вывода без затухания в Аудио Меню возвращаются в исходные значения.
Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока
Вы не включите Вывод без Затухания или Вывод Субвуфера в Аудио Меню.
78
Page 79
fg
n Установка затемнения (Dimmer)
Для того, чтобы дисплей этого устройства не светился слишком ярко, включите эту функцию.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим затемнения (Dimmer) в меню Началь­ных установок.
2. Включите или выключите режим За­темнения при помощи кнопок v/V.
n
Выбор цвета подсветки (Illumination Color)
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного. Вы можете выбрать желаемый цвет подсветки.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите установку цвета подсветки (Illumination Color) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый цвет подсветки при помощи кнопок b/B.
Выбор цифрового приглушения звука (Digital Attenuator)
n
При прослушивании компакт-диска или другого источника сигнала с высоким уровнем записи, установка уровня кривой эквализации как High(высокий) может вызвать искажение звучания. Для снижения искажений Вы можете установить цифровое приглушение звука как Low (низкое). (Так как при значении High(высокий) качество звука выше, чем при значении Low (низкий), при нормальной эксплуатации устанавливайте этот параметр как High(высокий)).
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите цифровое приглушение звука (Digital Attenuator) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый уровень приглу­шения при помощи кнопок b/B.
Low (низкий) y High(высокий)
79
Page 80
fg
Начальные настройки
n Выбор обоев (Wall Paper)
Дисплей этого устройства оборудован тремя типами обоев.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения обоев (Wall Paper) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый тип обоев при помощи кнопок b/B.
n
Настройка яркости (Brightness)
Вы можете настроить яркость дисплея. Яркость переключается в пределах от 0 до 31.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки яркости (Brightness) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемую яркость при по­мощи кнопок b/B.
80
Page 81
fg
Функция сигнала тревоги RFP
В дополнение к отсоединяющейся передней панели, Pioneer разработал новую функцию Сигнализация Отсоединяемой Передней Панели. Эта функция разработана для защи­ты как Вашей новой системы Pioneer, так и содержимого Вашего автомобиля.
Активация функции сигнала тревоги RFP
Pioneer разработал систему меню дисплея, позволяющую Вам установить Вашу сиг­нализацию RFP в соответствии с Вашими требованиями. При помощи этих меню Вы можете установить Время задержки, Громкость вывода громкоговорителей и Тип дверной системы.
1. Выберите режим включения/выклю­чения Сигнализации (DFS Alarm/RFP Alert) в меню Начальных Настроек.
2. Включите Сигнализацию RFP при по­мощи кнопки v.
Нажмите кнопку V для отключения Сигнализации RFP.
3. Нажмите кнопку FUNCTION и удер­живайте ее нажатой в течение двух се­кунд для вызова меню Настройки Сиг­нализации RFP.
Установка времени задержки
По умолчанию время задержки установлено как 15 секунд. Время задержки может быть установлено как 0, 5, 15, 30, 45 или 60 секунд.
1. Увеличьте или уменьшите время задер­жки при помощи кнопок b/B.
2. Нажмите кнопку FUNCTION для пе­рехода к следующему параметру.
81
Page 82
fgФункция сигнала тревоги RFP
Включение/выключение внутреннего громкоговорителя
Эта функция позволяет Вам выбирать, будет ли звучать громкоговоритель, когда сработает сигнализация. По умолчанию громкоговоритель включен. При помощи кнопок v è V Вы можете включать и выключать внутренний громкоговоритель. Если Вы отключили громкоговоритель, Вы не можете изменять Test Mode.
Настройка громкости громкоговорителя
n
Если внутренний громкоговоритель включен, возможна настройка громкости гром­коговорителя при включении сигнализации. Для настройки громкости Вы должны использовать функцию Test Mode.
Примечание:
Если внутренний громкоговоритель отключен, это меню не появляется.
1. Выберите Test Mode (проверочный
режим) при помощи кнопки B.
2. Нажмите кнопку v для включения
Test Mode.
В этом режиме громкоговорители будут звучать.
3. Уменьшите или увеличьте громкость звука при помощи кнопки +/-.
Дисплей показывает 10 - 40.
4. После установки громкости отключите Test Mode при помощи кнопки V.
5. Отключите режим Test Mode при помощи кнопки b.
6. Нажмите кнопку FUNCTION для пе­рехода к следующему параметру.
82
Page 83
fg
Выбор типа системы дверей
Необходимо установить правильный тип системы дверей (отрицательное или положи­тельное переключение). По умолчанию система установлена как отрицательная. Выбе­рите правильную системы дверей для Вашего автомобиля, исходя из нижеследующего.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door Sysnem: Negative, Current Mode: Close”
EUROPEAN, JAPANESE, GM, CHRYSLER
••
Выберите DOOR-L:CLS или
••
DOOR-H:CLS при помощи кно­пок b/B.
n Подтверждение правильности выбора системы дверей
Проверьте правильность выбора системы дверей. (Например, для автомобилей JAGUAR Door System: Positive.)
1. Сначала закройте все двери. Если система дверей была выбрана пра­вильно, тогда на дисплее появится Current Mode: Close.
Если нет, нажатием кнопки b èëè B выберите другую систему. После это­го проверьте действие сигнализа­ции, открыв и закрыв каждую дверь.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door System: Positive, Current Mode: Close”
JAGUAR, MERCEDES *, FORD, и пр. * Только для некоторых моделей.
2. После того, как Вы открыли дверь, дисплей должен измениться (Current Mode: Close - Current Mode: Open).
83
Page 84
fgФункция сигнала тревоги RFP
3. Нажмите кнопку BAND для выхода из меню Настройки Сигнализации RFP.
Теперь настройка сигнализации RFP завершена.
Примечание:
Если отсоединен аккумулятор, может быть необходимым перепрограммирование
Сигнализации RFP. В противном случае эти установки требуется производить только один раз.
Когда Сигнализация RFP включена, вы не можете отключить ее нажатием кноп-
êè RESET.
Использование системы сигнализации RFP
Если установка сигнализации RFP была выполнена правильно, ее эксплуатация очень проста.
Включение сигнализации
Для того, чтобы включить сигнализацию, просто выключите зажигание и отсоеди­ните переднюю панель, как описано на странице 73. После отсоединения передней панели сигнализация RFP автоматически включится по истечении 30 секунд. Если 30 секунд прошли, а двери остались открытыми, сигнализация не включится до тех пор, пока не закроется последняя дверь. После закрытия всех дверей, убедитесь в том, что они надежно заперты. Индикатор LED на основном устройстве будет ми­гать. Ваш автомобиль теперь защищен Сигнализацией RFP.
Отключение сигнализации
После того, как Вы сели в машину, за время, установленное в параметре Время за­держки, установите переднюю панель на место, как показано на странице 74. Если Вы забыли отделяемую переднюю панель, вставьте ключ в зажигание и в пре­делах времени задержки включите зажигание.
84
Page 85
fg
Проверка вошедшего
Если сигнализация не была отключена в соответствии с разделом Отключение сигна­лизации, сработает система тревоги. Сигнализация будет звучать около 60 секунд и по­вторяться 5 раз, если дверь останется открытой или будет открыта заново. После пяти циклов сигнализация отключится, чтобы сберечь энергию Ваших аккумуляторов.
Предостережение:
После возвращения в машину и перед открытием двери, проверьте, мигает ли ин-
дикатор LED. Если индикатор LED не мигает, это показывает, что система сигна­лизации срабатывала. При необходимости отключите ее, как это описано выше.
85
Page 86
fg
Прочие функции
Включение/Выключение Развлекательного Дисплея
Во время прослушивания любого источника сигнала Вы можете включить движу­щийся дисплей. (Например, MOVIE SCREEN MODE 1)
••
Выберите желаемый развлекательный дисплей.
••
После каждого нажатия дисплей переключается
После каждого нажатия кнопки ENTERTAINMENT дисплей переключается следу­ющим образом: Режим спектрального анализа 1 t Режим спектрального анализа 2 t Режим спект- рального анализа 3 t Режим Движущегося дисплея 1 t Режим Движущегося дис- ïëåÿ 2 t Режим Движущегося дисплея 3 t Индикатор уровня ASL t Дисплей перед включением Развлекательного дисплея
86
Page 87
fg
Использование кнопки PGM (Program Function)
Кнопке PGM может быть присвоено значение одной из функций из меню функ­ций. Для каждого источника сигнала возможно присвоение различных функций.
Настройка кнопки PGM
1. Выберите режим установки кнопки PGM (Program Function) в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение двух секунд.
2. Выберите функцию, которую Вы желаете присвоить кнопке PGM.
3. Присвойте функцию кнопке PGM.
Для отмены режима настройки кнопки PGM нажмите кнопку BAND.
87
Page 88
fgПрочие функции
Использование кнопки PGM
Кнопка PGM в зависимости от присвоенной функции работает по разному.
••
Использование кнопки PGM
••
n Приемник
Функция (индикация на дисплее) Нажатие Удерживайте в течение
двух секунд
Память î лучших радиостанциях (BSM) Отключение Включение Региональная функция (Regional) Включение/
выключение
Местная поисковая настройка (Local) Включение/
выключение
n Встроенный проигрыватель компактдиска
Функция (индикация на дисплее) Нажатие Удерживайте в течение
Пауза (Pause) Включение/
выключение
Повторное воспроизведение (Repeat) Включение/
выключение
Случайное воспроизведение (Random) Включение/
выключение
Выбор чувствительнос­ти Местного Поиска
двух секунд
n Малти КД проигрыватель
Функция (индикация на дисплее) Нажатие Удерживайте в течение
двух секунд
Пауза (Pause) Включение/
выключение Режимы воспроизведения Случайное воспроизведение (Random) Включение/
Список Заголовков Дисков (List) Вызов режима
ITS (ITS) Программиро-
Выбор режима
выключение
списка
Включение/выключение
вание ITS
88
Page 89
fg
Использование режима AUX
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного (AUX) обору­дования. При использовании дополнительного оборудования включите режим AUX.
Выбор источника сигнала AUX
••
Выберите режим AUX.
••
После каждого нажатия кнопки меняется источник сигнала...
Присвоение названия источнику AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1. Выберите режим ввода названия дополнительного устройства (Title Input ABC) в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
2. Введите название дополнительного устройства.
Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на странице 48 и выполните процеду­ры с 3 по 6.
Снижение громкости при использовании сотового телефона
Звук от этой системы автоматически снижается при осуществлении или приеме вы­зова по сотовому телефону, подключенному к этому устройству.
Звук отключается, появляется сообщение MUTE, и настройки звука становятся
невозможными. По окончанию телефонного соединения система возвращается в обычный режим работы.
89
Page 90
fg
Проигрыватель компакт-дисков и обращение с ним
Предостережения
Пользуйтесь только компакт-дисками с
пометкой Compact Disc Digital Audio. (Если на лицевой стороне компакт-диска имеется маркировка, указанная второй справа, это означает, что диск имеет информацию CD TEXT. Некоторые компакт-диски с CD TEXT не несут такой маркировки.)
Это устройство разработано только для вос-
произведения обычных круглых компакт­дисков. Использование компакт-дисков другой формы не рекомендуется.
Перед воспроизведением проверяйте все
компакт-диски и удаляйте треснувшие, по­царапанные или погнутые диски.
Протирайте загрязнившиеся диски сухой
тканью в направлении от центра.
Избегайте прикасаться к записанной поверхности диска.
Храните диски в их коробках, когда они не используются.
Держите диски подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
Ничего не наклеивайте на диски и не проливайте на них химикаты.
При использовании обогревателя в холодную погоду внутри проигрывателя может
образоваться конденсация, мешающая нормальному воспроизведению. Выключите проигрыватель приблизительно на час и протрите влажные диски сухой тканью.
Дорожная тряска может прервать воспроизведение компакт-дисков.
90
Page 91
fg
Сообщения об ошибках встроенного проигрывателя компактдисков
Когда с воспроизведением компакт-дисков возникают затруднения, на дисплее по­являются сообщения об ошибках. Для уточнения характера проблемы обратитесь к приведенной ниже таблице, и предпринимите рекомендуемые действия. Если неис­правность не устраняется, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр об­служивания PIONEER.
Сообщение Возможная причина Рекомендуемые действия
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск загрязнен. Очистите диск. ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск поцарапан. Замените диск. ERROR- 14 Диск не записан. Проверьте диск. ERROR- 10, 11 ,12, 14,
17, 30, A0
HEAT Перегрев проигрывателя
Электрическая или меха­ническая проблема.
компакт-дисков.
Включите и выключите зажи­гание или переключитесь на другой источник сигнала, за­тем вернитесь к проигрывате­лю компакт-дисков.
Прекратите воспроизведение до тех пор, пока температура не понизится.
91
Page 92
fgТехнические характеристики
Общие характеристики
Источник питания .................. 14,4 В постоянного напряжения (10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления .................................................................................... Минус на массе
Максимальный потребляемый ток ............................................................................ 10,0 А
Размеры (мм)
(размеры крепления)................................................................................. 178 х 50 х 155
(передняя часть) .......................................................................................... 188 х 58 х 20
Âåñ ................................................................................................................................ 1,8 êã
Аудио
Максимальная выходная мощность ....................................................................... 45 Вт х 4
45 Вт х 2 к/4 Ом + 70 Вт х 1 к/2 Ом (для субвуфера)
Номинальная выходная мощность ........................................................................ 27 Вт х 4
(DIN 45324, +B = 14,4 Â)
Сопротивление нагрузки ....................................4 Ом (4 - 8 Ом (2 Ом для 1 к) допустимо)
Уровень выходного сигнала/выходное сопротивление .................................. 4,0 В/100 Ом
Тонкомпенсация
(Низкие частоты) .........................................................±3,5 äÁ (100 Ãö), +3 äÁ (10 êÃö)
(Средние частоты) ...................................................... ±10 äÁ (100 Ãö), +6,5 äÁ (10 êÃö)
(Высокие частоты)..................................................... ±11 äÁ (100 êÃö), +11 äÁ (10 êÃö)
(громкость: -30 дБ)
Эквалайзер (13-ти полосный графический эквалайзер)
Частота ............................................................................ 50/80/125/200/315/500/800 Гц
1.3/2/3.2/5/8/12.5 êÃö
Диапазон эквализации.............................................................................. ±12 äÁ (2 äÁ)
Автоматический эквалайзер (Передний & Задний & Субвуфер 13-ти полосный графический)
Частота ............................................................................ 50/80/125/200/315/500/800 Гц
1.3/2/3.2/5/8/12.5 êÃö
Диапазон эквализации.......................................................................... +6 -12 дБ (2 дБ)
Ñåòü
Фильтр высокой частоты
Частота .................................................................................................... 50/80/125 Гц
Ступень ...................................................................................................... -12 дБ/окт
Сабвуфер
Частота .................................................................................................... 50/80/125 Гц
Ступень ...................................................................................................... -18 дБ/окт
Уровень: ±12äÁ
Фаза ................................................................................. Обычная/Реверсированная
92
Page 93
fg
Проигрыватель компактдисков
Система ...................................................................................... Compact Disc Audio System
Используемые диски .................................................................................. Компакт-диски
Формат сигнала .......................................................................... Частота выборки: 44,1 кГц
Количество бит квантования: 20; линейно
Частотный диапазон ............................................................................. 5 - 20000 Гц (±1 äÁ)
Соотношение сигнал-шум...................................................... 110 дБ (1 кГц) (IEC - A сеть)
Динамический диапазон ................................................................................. 94 дБ (1 кГц)
Количество каналов .............................................................................................. 2 (стерео)
Тюнер FM
Частотный диапазон ..................................................................................... 87,5 - 108 Мгц
Чувствительность ............................................ 11 дБф (1,0 мкВ/75 Ом, моно, С/Ш: 30 дБ)
Чувствительность затухания 50 дБ ...................................... 16 дБф (1,7 мкВ/75 Ом, моно)
Соотношение сигнал/шум................................................................... 70 дБ (IEC - A сеть)
Искажения ....................................................................... 0,3% (при 65 дБф, 1 кГц, стерео)
Частотный диапазон: .......................................................................... 30 - 15000 Гц (±3 äÁ)
Стерео разделение ....................................................................... 40 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
Тюнер MW (СВ)
Частотный диапазон ...................................................................................... 531 - 1602 кГц
Чувствительность ................................................................................ 18 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ............................................................................................ 50 дБ (±9 êÃö)
Тюнер LW (ДВ)
Частотный диапазон ........................................................................................ 153 - 281 кГц
Чувствительность ................................................................................ 30 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ............................................................................................ 50 дБ (±9 êÃö)
Примечание:
В связи с усовершенствованиями дизайн и технические характеристики могут
меняться без дополнительного оповещения.
93
Loading...