z Поиск фрагмента и перемотка
z Поиск диска
z Переключение дисплея
z Переключение Малти КД
проигрывателя
z Поиск диска по номеру (для 6-ти
дисковых и 12-ти дисковых устройств)
z Приблизительный поиск диска по
номеру (только для 50-ти дисковых
• Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключе-
ние, для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система функционирует должным образом.
• Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные
в комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к
неполадкам.
• Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений
в автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
• Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав-
томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
• В случае перегрева устройства полупроводниковый лазер может быть поврежден,
так что не следует устанавливать устройство поблизости от источника тепла например, обогревателя.
• Если устройство установлено под углом, превышающим 60° от горизонтали, уст-
ройство может не функционировать наилучшим образом.
Установка с резиновой втулкой
Держатель
После установки держателя в приборную панель,
выберите соответствующие зубцы в зависимости от
толщины материала, из которого изготовлена при-
Приборная
панель
борная панель, и согните их. (Закрепляйте устройство как можно более надежно при помощи верхних
и нижних зубцов. Для закрепления устройства согните зубцы на 90 градусов.)
Резиновая
втулка
Âèíò
5
Page 6
fg
Установка
Удаление устройства
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюстрации, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Рамка
Потяните рамку на себя для ее удаления.
(При установке рамки совместите края
рамки с желобом внизу и закрепите ее.)
Вставьте полученные в комплекте ключи в
устройство, как показано на иллюстрации,
до щелчка. Нажимая на ключи в разные
стороны, вытащите устройство.
6
Page 7
fg
Установка сигнализации RFP
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• По причине сложности электропроводки в современных технически совер-
шенных автомобилях мы рекомендуем осуществлять установку сигнализации RFP только профессиональным установщикам Pioneer.
Прикрепите полученные в комплекте сдерживающие наклейки к внутренней стороне дверных окон.
Описание
n Белый/желтый (Переключатель дверей)
Этот контакт используется для включения сигнализации RFP при открытии двери и
может быть подключен к переключателю двери как с положительным, так и с отрицательным (+/-) типом контакта.
Переключение типа дверей
Триггерный вход сигнализации RFP разработан для подключения переключателю
двери как с положительным, так и с отрицательным типом контакта. После подключения просто настройте тип системы дверей в меню настройки Сигнализации RFP.
После того, как закрыта последняя дверь, загорается лампа сигнализации, а затем,
перед запуском Таймера Задержки Выхода, гаснет.
7
Page 8
fg
Установка сигнализации RFP
Переключение типа дверей (Белый/Желтый)
n Переключатель системы заземления
Для большинства европейских, японских автомобилей, а также для Дженерал Моторс и Крайслер.
Примечание:
• Настройте сигнализацию RFP для распознания триггера заземления в меню на-
стройки Сигнализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей)
как Door System: Negative, Current mode: Close.
Это устройство
Белый/желтый
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Отсек для предохранителя
8
Page 9
fg
n Переключатель положительного (не заземленного) типа
Ягуар, Мерседес, Форд.
Примечание:
• Настройте сигнализацию RFP для распознания положительного триггера в меню
настройки Сигнализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей) как Door System: Positive, Current mode: Close.
Это устройство
Белый/желтый
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Отсек для предохранителя
n Установка новых контактных переключателей
При помощи продающихся отдельно контактных переключателей Вы можете обезопасить Ваш багажник, капот и пр. При приобретении переключателей сначала Вы
должны убедиться в том, что они подходят к системе дверей Вашего автомобиля.
Для установки и подключения переключателей следуйте инструкциям производителя.
9
Page 10
fg
Установка рулевого пульта дистанционного управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может нарушить функцио-
нирования средств обеспечения безопасности, например, воздушных мешков. В
противном случае опасность несчастного случая может возрасти.
• Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может воспрепятствовать
движению руля или переключателя передач. Это может привести к аварии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Установка этого устройства требует специальных навыков и опыта. Установка этого
устройства должна быть доверена дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
• Устанавливайте это устройство только при помощи деталей, полученных в комп-
лекте с устройством. При использовании других деталей это устройство может
быть повреждено или будет закреплено ненадежно, что может привести к аварии
или неприятностям.
• Устанавливайте это устройство так, как это требует инструкция. Невыполнение
этого может привести к аварии.
• Не устанавливайте это устройство около окон, из которых на устройство могут по-
пасть дождевые капли. Попадание воды внутрь устройства может вызвать дым или
возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Надежно закрепите устройство на руле при помощи ремня, прикрепленного к уст-
ройству. Если устройство закреплено ненадежно, оно может отвлечь водителя, что
может привести к дорожному происшествию.
• Не прикрепляйте устройство к внешнему ободу руля. В противном случае оно может
помешать водителю, что может привести к дорожному происшествию. Прикрепляйте устройство только к внутреннему ободу руля, как показано на иллюстрации.
Примечание:
• Не устанавливайте это устройство туда, где оно может закрыть обзор водителю.
• Так как интерьер салона зависит от типа автомобиля, наилучшее место для установки
устройства также будет различаться. При установке устройства выберите место, обеспечивающее наилучшую передачу сигналов от устройства к автомобильной магнитоле.
10
Page 11
fg
Установка устройства в автомобиль с системой управления для левшей
Примечание:
• При установке в автомобиль с системой управления для правшей горизонтальные
положения переворачиваются.
1. Прикрепите внутренний держатель к внутреннему ободу рулевого колеса при помощи
ремня.
• Закрепите внутренний держатель на
руле таким образом, чтобы сторона, помеченная стрелкой, была направлена на
водителя, как показано ниже.
2. Отрежьте лишнюю часть ремня в центре
внутреннего держателя.
• Сохраните отрезанную часть ремня для
использования в дальнейшем.
3. Прикрепите внешний держатель к внутреннему держателю и закрепите его винтами.
• Затяните винты при помощи полученно-
го в комплекте шестигранного ключа.
Внутренний
держатель
Ремень
Âèíò
Внутренний
держатель
11
Page 12
fg
Установка рулевого пульта дистанционного управления
4. Установите пульт дистанционного управления в держатель.
• При удалении пульта дистанционно-
го управления из держателя сдвиньте
отделяемую рифленую часть в направлении руля и потяните пульт дистанционного управления на себя.
Рифленая часть
12
Page 13
fg
Подключение устройств
• Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с
минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус проверьте напряжение аккумулятора.
• Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом эксплуата-
ции отсоедините кабель аккумулятора #.
• Для получения более подробной информации о подключении усилителя и прочих
устройств ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств, затем осуществите
подключения должным образом.
• Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки
замотайте проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с
металлическими деталями.
• Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась дви-
жущихся деталей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие кресел. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, например, возле обогревателя. Если изоляция на
проводе расправилась или износилась, существует опасность короткого замыкания
на корпус автомобиля.
• Не протягивайте оранжевый провод через отверстие к двигателю для подключения
к аккумулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень
опасному замыканию.
• Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не
сработать при необходимости.
• Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля
питания и приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что
приведет к выделению тепла.
• При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и
указанный на отсеке для предохранителя.
• Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не прово-
дите проводку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосредственно заземлены, и не соединяйте левый и правый # громкоговорителей.
• Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдельно от
устройств, работающих на высоком напряжении, например, усилителей.
• Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится, су-
ществует опасность повреждения устройств или возгорания.
• Если контактное гнездо RCA на этом устройстве не используется, не удаляйте кол-
пачок, прикрепленный к разъему.
• Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высо-
кой мощностью (минимум 45 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение
громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от
указанных, может привести к возгоранию или повреждению громкоговорителей.
13
Page 14
fg
Подключение устройств
• При использовании дополнительного усилителя с этой системой, не подключайте
синий/белый провод к разъему питания усилителя. Также не подключайте синий/
белый провод к разъему питания автономной антенны. Такое подключение может
привести к чрезмерному потреблению тока и неправильному функционированию.
• Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP-
BUS окрашена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы одного и
того же цвета.
• Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением
АСС (дополнительные устройства) на переключателе зажигания, красный провод
этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с включением/
выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может
быть разряжен, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Положение АСС
• Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие
провода других устройств, даже если они имеют те же функции. При подключении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одинаковые
функции.
Нет положения АСС
14
Page 15
fgСхема подключения
Кабель IP-BUS
Проигрыватель
Малти КД (продается отдельно)
Примечание:
В зависимости от типа автомобиля, функции 3* и 5* могут различаться. В этом
случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
Подключите контакты одного цвета друг к другу.
Колпак (1* )
Если этот разъем не используется, не удаляйте
колпак.
Желтый (3*)
Резерв (или Дополнительно)
Красный (5*)
Дополнительно
(или Резерв)
Желтый (2*)
К разъему, на который питание
подается постоянно, независимо
от положения ключа зажигания.
Красный (4*)
К электрическому разъему, управляемому ключом зажигания
(12 В постоянного напряжения)
включение/выключение.
Оранжевый
К разъему переключателя подсветки
Вход IP-BUS (синий)
Устройство ASL
Гнездо
антенны
Это устройство
Обратитесь к разделу
Установка Сигнализации RFP.
Белый/желтый
Отсек для
предохранителя
Сопротивление
предохранителя
Сопротивление
предохранителя
Черный (земля)
К металлическому кузову автомобиля.
Разъем ISO
Примечание:
В некоторых автомобилях
разъем ISO может быть разделен надвое. В этом случае
подключите оба разъема.
Синий/белый
К разъему управления автономной антенны. (Максимум
300 мА 12 В постоянного напряжения.)
Желтый/черный
Если Вы пользуетесь сотовым
телефоном, подключите его к
контакту Audio Mute (приглушение звука) на сотовом телефоне. Если Вы этого не сделаете, не подключайте контакт Audio Mute.
Контакты громкоговорителей
Белый: Передний левый 3
Белый/черный: Передний левый #
Серый: Передний правый 3
Серый/черный: Передний правый #
Зеленый: Задний левый 3
Зеленый/Черный: Задний левый #
Фиолетовый: Задний правый 3
Фиолетовый/черный: Задний правый #
15
Page 16
fg
Схема подключения
Проводка этого устройства окрашена в соответствии с новым стандартом.
Передний выход
Задний выход
Усилитель (продается отдельно)
Усилитель (продается отдельно)
Выход субвуфера или
выход без затухания
Синий/белый
К разъему управления автономной антенны. (Максимум 300 мА
12 В постоянного напряжения.)
Соединительный кабель с
контактными штекерами
RCA (продается отдельно).
Дистанционное управление системой
Усилитель (продается отдельно)
16
Передний громкоговоритель
Задний громкоговоритель
Сабвуфер
Используйте эту схему для подключения, если Вы имеете дополнительный усилитель.
Примечание:
Если к этому устройству вместо правого заднего громкоговорителя подключен сабвуфер, не подключайте контакт левого заднего громкоговорителя. Для получения более подробной информации ознакомьтесь с
разделом Меню Начальных Настроек в инструкции по эксплуатации.
Передний громкоговоритель
Задний громкоговоритель
Сабвуфер
Page 17
fg
Управляющие кнопки
n Основное устройство
Кнопка RESET
Кнопка EQ
Кнопка +/-
Кнопка DISPLAY
Кнопка
ENTERTAINMENT
Кнопки 1-6
Кнопка PGM
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопка FUNCTION
Кнопка EJECT
bB
Кнопка BAND
Кнопка PTY
Кнопка TA
Кнопки v/V/b/B
Кнопка AUDIO
n Рулевой пульт дистанционного управления
В комплект входит рулевой пульт дистанционного управления, позволяющий дистанционное управление этим устройством. Кнопки на пульте дистанционного управления или на основном устройстве, названия которых совпадают, имеют те же
функции.
Кнопка ATT
Эта кнопка позволяет Вам быстро понизить уровень громкости (около 90%). Нажмите
кнопку снова для восстановления исходной громкости.
Кнопка BAND
Кнопки v/V
Кнопка FUNCTION
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопки b/B
Кнопка +/-
Кнопка AUDIO
17
Page 18
fg
Перед началом эксплуатации
Об этом изделии
• Это устройство отвечает Директиве ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и
Директиве Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в
Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Использование устройства в других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS
действует только в регионах, в которых радиостанции FM транслируют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство оборудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наиболее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция
по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих
функций и максимизировать удобство прослушивания.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием путем прочтения
этой Инструкции перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с Предостережениями как на странице 10, так и в других разделах.
В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном устройстве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционного управления. Рулевой пульт дистанционного управления позволяет Вам использовать
функцию АТТ, недоступную при использовании кнопок на Основном устройстве.
Перезагрузка микропроцессора
Микропроцессор должен быть перезагружен в следующих случаях:
При первом использовании этого устройства.
При нарушениях в работе устройства.
При появлении на дисплее странных (некорректных) сообщений.
••
• Для перезагрузки микропроцессора нажмите кнопку RESET на основном устройстве
••
при помощи ручки или другого заостренного предмета.
18
Page 19
fg
О Демонстрационном режиме
Это устройство оборудовано двумя демонстрационными режимами. Одним из них
является Возвратный демонстрационный режим, а другим режим Демонстрации
Возможностей.
Возвратный демонстрационный режим
n
Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете каких-либо действий, индикация
на экране начинает менять направление, а затем продолжает меняться каждые 10 секунд. Нажатие кнопки 5, когда питание этого устройства отключено, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или ON, отключает Возвратный демонстрационный режим. Повторное нажатие кнопки 5 запускает Возвратный демонстрационный режим снова.
Демонстрация возможностей
n
Демонстрация возможностей начинается автоматически, когда питание этого устройства отключается, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или
ON. Нажатие кнопки 6, когда режим Демонстрации возможностей включен, отключает режим Демонстрации возможностей. Повторное нажатие кнопки 6 запускает режим Демонстрации возможностей. Запомните, что если режим Демонстрации возможностей остается включенным, когда двигатель автомобиля выключен, это может
привести к разрядке аккумулятора.
Примечание:
• Вы не можете отключить Демонстрационный режим, когда передняя панель открыта.
• Красный провод этого устройства (АСС) должен быть подключен к разъему, свя-
занному с переключателем зажигания. Если это не сделано, это может привести к
разрядке аккумулятора автомобиля.
19
Page 20
fg
Перед началом эксплуатации
При использовании тюнера DAB (Цифровые аудио трансляции)
Вы можете использовать это устройство с продающимся отдельно утопленным тюнером DAB (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Для получения более подробной информации ознакомьтесь с руководством по эксплуатации для тюнера DAB. В этом
разделе приводится информация о эксплуатации тюнера DAB, отличающаяся от
приведенной в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
О индикаторах этого устройства
n
Ниже следует описание индикаторов этого устройства.
n Индикаторы, которые загораются, когда Функция включена
ИндикаторФункция
NETСледует служба (Следует служба)
LANGЯзыковой фильтр (Языковой фильтр)
WTHR*Прогноз погоды в регионе (Погода)
ANNC*Объявление (Объявление)
NEWS*Новости (Новости)
TRFC*Сообщение о дорожном движении или Транспортное сообщение
* При приеме сообщения загорается изображение справа.
n Индикаторы состояния DAB
ИндикаторСостояние
EXTRAПринимаемая Служба имеет Вторичный Компонент Службы.
TEXTПринимаемая Служба имеет Динамический Ярлык.
DABКогда возможен прием DAB.
20
Page 21
fg
n Эксплуатация
В этом устройстве процедуры управления следующими четырьмя функциями отличаются от процедур, приведенных в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
• Изменение Ярлыка.
• Изменение индикации на дисплее.
• Управление Сообщениями при помощи меню Функций.
• Функция Списка Служб (существует только в этом устройстве).
n Изменение Ярлыка
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется следующим образом:
Ярлык Компонента Службы (Служба) t Динамический Ярлык (Текст) t Ярлык
Блока Трансляций (Блок Трансляций) t Ярлык Службы
Примечание:
• Если Компонент Службы не имеет Ярлыка Компонента Службы или Динамичес-
кого Ярлыка, переключение на Ярлык Компонента Службы или Динамический
Ярлык невозможно. Если Вы ничего не предпримите в течение 8 секунд или нажмете кнопку, отличную от кнопки DISPLAY, когда на дисплее отображается информация, отличная от Ярлыка Службы, дисплей вернется в режим отображения
Ярлыка Службы.
n Изменение индикации на дисплее
Это устройство не имеет такой функции.
n Управление Сообщениями при помощи меню Функций
При управлении при помощи кнопки b/B в пункте 2 индикация отображается в
следующей последовательности:
Новости (Новости) y Прогноз погоды в регионе (Погода) y Сообщение (Сообщение)
Примечание:
• Режим Сообщений (Сообщение) объединяет три режима, такие как Предупрежде-
ние/Служба, Сообщения о текущих событиях и Особые происшествия.
21
Page 22
fg
Перед началом эксплуатации
n Функция Списка Служб
Это устройство также оборудованно функцией Списка Служб в меню функций. Вы
можете выбрать желаемую Службу из числа Служб, хранящихся в Списке Служб.
Функции меню Функций отображаются на дисплее в следующей последовательности:
Список Служб (Список SRVC.) t Языковой Фильтр (Языковой Фильтр) t Ïîä-
держка Сообщений (Поддержка Сообщений) t Следующая Служба (Следующая
Служба) t Компонент Службы (Первичный/Вторичный) t Динамический яр-
лык (Текст DAB)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Списка Служб (SRVC. List) в меню
Функций.
2. Выберите желаемую Службу при помощи кнопок b/B.
Примечание:
• Вы можете также выбрать и вызвать желаемую службу непосредственно при помо-
щи кнопок с 1 по 6.
3. Вызовите выбранную службу при
помощи кнопки v.
22
Page 23
fg
Предостережения
• На дне проигрывателя размещена пометка CLASS 1 LASER PRODUCT.
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
• Держите это руководство под рукой для получения своевременных консультаций о
работе устройства и предостережениях.
• Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заглуша-
лись внешние звуковые сигналы.
• Защищайте устройство от влажности.
• Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и уст-
ройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или
в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
23
Page 24
fg
Рулевой пульт дистанционного управления и уход за ним
Использование рулевого пульта дистанционного управления
Предостережения:
• Не используйте этот пульт дистанционного управления во время управления ру-
лем автомобиля, так как это может привести к аварии.
• Если Вы желаете использовать это устройство во время управления автомобилем,
тщательно смотрите вперед для избежания риска попасть в аварию.
• При появлении одной из следующих неполадок, немедленно прекратите использо-
вание этого устройства и обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели устройство.
− Устройство дымится.
− Устройство испускает необычный запах.
− В устройство попал посторонний предмет.
− В устройство или на устройство пролилась жидкость.
Если Вы продолжите эксплуатацию этого устройства без устранения причин, устройство может быть значительно повреждено, что может привести к несчастному
случаю или возгоранию.
• Не оставляйте это устройство незакрепленным в автомобиле. При резкой останов-
ке или повороте устройство может упасть на пол. Если устройство закатится под
педаль тормоза, оно может помешать нормальному ходу педали, что приведет к
аварии. Тщательно закрепите его на руле.
• Не разбирайте устройство и не вносите в него модификаций. Это может привести
к неисправности.
Батарейка
n
n Установка литиевой батарейки
••
• Удалите крышку отсека для батарейки и установите батарейку. Плюс (+) и минут (-)
••
на батарейке должны быть правильно ориентированы.
24
Page 25
fg
n Замена литиевой батарейки
••
• Удалите литиевую батарейку.
••
Предостережения:
• Заменяйте батарейку на литиевую батарейку CR2032.
• Не заменяйте батарейку при помощи металлического инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. Если литиевая
батарейка проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
• Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3 В). Никогда не устанавли-
вайте в это устройство другие батарейки.
• Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
• Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
• Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с местными правилами.
• При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки
(+) è (-).
25
Page 26
fg
Основные операции
Прослушивание музыки
Ниже приведена последовательность действий, которые Вы должны предпринять
перед прослушиванием музыки.
Примечание:
• Установите диск в это устройство.
1. Выберите желаемый источник сигнала (например, тюнер).
После каждого нажатия источник сигнала меняется
После каждого нажатия кнопки SOURCE/OFF источник сигнала переключается в
такой последовательности:
Встроенный проигрыватель компакт-дисков (Компакт-диск) t Тюнер t DA B
(Цифровые Аудио Трансляции) t Проигрыватель Малти МД t
Проигрыватель Малти КД t AUX
Примечание:
• В следующих случаях источник сигнала не изменится:
* К этому устройству не подключен проигрыватель Малти КД.
* К этому устройству не подключен проигрыватель Малти МД.
* К этому устройству не подключен тюнер DAB.
* В это устройство не установлен диск.
* В проигрыватель Малти КД не установлен магазин.
* Переключатель AUX (внешний вход) установлен в положение OFF.
2. Отрегулируйте громкость.
3. Отключите источник сигнала.
Удерживайте кнопку нажатой в течение секунды или более.
26
Page 27
fg
Основные функции приемника
Функция AF этого устройства может быть включена (ON) или выключена (OFF).
Для нормального функционирования настройки на радиостанции функция AF должна быть отключена.
Ручная и поисковая настройка
••
• Тюнер этого устройства позволяет Вам осуществлять настройку путем изме-
••
нения времени, в течение которого кнопка b/B удерживается нажатой.
Ручная настройка (пошаговая) 0,5 секунды или меньше
Поисковая настройкаНажмите кнопку на 0,5 секунды или
больше
Примечание:
• Если Вы не отпустите кнопку по истечении 0,5 секунды, Вы можете
пропустить желаемую радиостанцию. Поисковая настройка включается
сразу же после того, как Вы отпустите кнопку.
• Когда выбрана стерео радиостанция, загорается индикатор aa.
Индикатор запрограммированного номера
Частотный индикатор
Запрограммиро
ванная настройка
••
• Для ускоренной настройки на радиостанцию, осуществляемой одним нажатием кноп-
••
Индикатор Диапазона
bB
Диапазон
F1 (FM1) t F2 (FM2)
t F3 (FM3) t MW/LW
ки, Вы можете присвоить радиостанции кнопкам с 1 по 6.
Настройка на запрограммированную радиостанцию2 секунды или менее
Занесение в память текущей радиостанции2 секунды или более
Примечание:
• В памяти может хранится до 18 радиостанций FM (по 6 в FM-1, FM-2 и FM-3) и 6
радиостанций MW/LW (СВ/ДВ).
• Вы можете также воспользоваться кнопками v èëè V для настройки на радио-
станции, запрограммированные для кнопок 1-6.
27
Page 28
fg
Основные функции
Основные функции встроенного проигрывателя компактдисков
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с
начала воспроизведения) t Заголовок диска
Примечание:
• Если Вы переключите дисплей, когда заго-
ловок диска не был введен, на дисплее появится сообщение NO TITLE.
Удаление диска
Нажмите кнопку EJECT, и Вы сможете открыть переднюю панель перед
удалением диска.
Если Вы открыли переднюю панель,
Вы можете просто вынуть диск.
• Функция компакт-диска может
быть включена и выключена, когда
диск находится в устройстве.
• Диск, оставленный частично уста-
новленным, может быть поврежден
или выпасть.
Индикатор времени, прошедшего с
начала воспроизведения
Индикатор номера фрагмента
Переключение дисплея (только для дисков с CD TEXT)
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок диска t
Исполнители диска t Название фрагмента t Исполнитель фрагмента
Если длина текста превышает 20 знаков, Вы можете прокрутить его для просмотра оставшегося
текста, удерживая нажатой кнопку DISPLAY в течение двух и более секунд.
Примечание:
• Диски CD TEXT - это компакт-диски, на которых записана текстовая информация, например, название
диска, имя исполнителя и названия фрагментов.
• Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего названия, отображается No Title.
• Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего имени исполнителя, отобража-
åòñÿ No Artist Name.
• Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего названий фрагментов, отобра-
жается No Title.
• Если Вы переключаете дисплей при использовании диска, не имеющего имени исполнителя фрагмента,
отображается No Artist Name.
28
Page 29
fg
Поиск фрагмента и перемотка вперед/назад
••
• Встроенный проигрыватель компакт-дисков позволяет Вам выбирать функцию
••
A
B
поиска фрагмента или функцию перемотки вперед b/B назад путем изменения
времени нажатия кнопки.
Поиск Фрагмента0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назадПродолжительное нажатие
Отверстие для установки диска
При установке диска передняя панель закрывается автоматически. Встроенный
проигрыватель компакт-дисков может воспроизводить один стандартный 12сантиметровый или 8-сантиметровый компакт-диск за один раз. При воспроизведении 8-сантиметровых компакт-дисков не пользуйтесь адаптером.
Примечание:
• Если диск не вставляется целиком, или воспроизведение прерывается, убеди-
тесь в том, что диск установлен записанной стороной вниз, затем нажмите
кнопку EJECT на две или более секунд, и проверьте целостность диска.
• Если встроенный проигрыватель компакт-дисков не работает должным обра-
зом, на дисплее появится сообщение об ошибке (например, ERROR-14).
Обратитесь к разделу Выявление неисправностей встроенного проигрывателя компакт-дисков на странице 91.
Открытие передней панели
Нажмите кнопку EJECT на одну секунду и более, и Вы сможете открыть переднюю панель без удаления диска.
Если передняя панель уже открыта, Вы можете ее закрыть.
Примечание:
• При открытой передней панели кнопки 1-6 не работают.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не используйте устройство с открытой передней панелью. Если Вы оставите
ее открытой, это может привести к травме в случае экстренного торможения.
29
Page 30
fg
Основные операции
Основные функции Малти КД проигрывателя
Это устройство может управлять проигрывателями компакт-дисков Малти КД. (При
использовании некоторых проигрывателей Малти КД старого типа Вы можете подключить несколько проигрывателей к этому устройству при помощи соединительного адаптера.)
••
• Малти КД проигрыватель позволяет Вам выбирать функ-
••
цию поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/
назад путем изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назадПродолжительное нажатие
Индикатор номера диска
Поиск фрагмента и перемотка
Индикатор номера
фрагмента
Время, прошедшее с на
чала воспроизведения
Поиск диска
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY
индикация на дисплее меняется в такой
последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголо-
вок диска
Примечание:
• Если Вы переключите дисплей, когда
заголовок диска не был введен, на дисплее появится сообщение NO TITLE.
30
Переключение Малти КД проигрывателя
При двух и более Малти КД проигрывателях, подключенных к этому устройству при помощи соединительного
адаптера, Вы можете выбрать проигрыватель Малти КД при помощи кнопки
BAND.
Magazine 1 t Magazine 2 t Magazine 3
(отображается в течение двух секунд)
Page 31
fg
Поиск диска по номеру (для 6ти дисковых и 12ти дисковых устройств)
••
• Вы можете выбрать диск непосредственно при помощи кнопок 1 - 6. Просто нажмите кнопку,
••
номер которой соответствует диску, который Вы желаете прослушивать.
Примечание:
• Когда подключен 12-дисковый Малти КД проигрыватель, и Вы желаете выбрать диск с 7
по 12, нажмите кнопку от 1 до 6 и удерживайте ее в течение двух и более секунд.
Приблизительный поиск диска по номеру (только для 50ти дисковых устройств)
Эта удобная функция позволяет Вам выбирать диски, установленные в 50-дисковый Малти
КД проигрыватель при помощи кнопок от 1 до 5. 50 дисков разделены на пять блоков, и
каждой кнопке с 1 по 5 присвоено по блоку.
••
• Выберите желаемый блок при помощи кнопки 1 - 5.
••
Примечание:
• После завершения приблизительного поиска, воспользуйтесь кнопками v è V äëÿ âûáî-
ра желаемого диска.
Примечание:
• Проигрыватель компакт-дисков Малти КД может выполнять подготовительные опера-
ции, например, проверять наличие диска или считывать дисковую информацию, когда
включается питание или выбирается новый диск. В это время на дисплее отображается
READY.
• При установке магазина в 50-ти дисковый Малти КД проигрыватель считывается инфор-
мация обо всех дисках в магазине.
• Если Вы начнете воспроизведение диска на 50-ти дисковом Малти КД проигрывателе до
того, как будет считана информация обо всех дисках, процесс считывания информации
будет прерван. При этом Вы не сможете воспользоваться функцией ITS. (Если Вы попытаетесь воспользоваться этой функцией, на дисплее появится сообщение NOT
READY.) В этом случае считывание информации начнется снова после переключения
на другой источник сигнала.
• Если Малти КД проигрыватель не может работать должным образом, на дисплее появля-
ется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обратитесь к руководству для Малти КД проигрывателя.
• Если в магазин Малти КД проигрывателя не установлен ни один диск, появится сообще-
íèå NO DISC.
• Сообщение LOADING появляется в следующих случаях:
∗ Если выбран диск в дополнительном держателе.
∗ Если диск перемещен из дополнительного держателя в магазин.
(Обратитесь к руководству для 50-дискового Малти КД проигрывателя.)
• Это устройство не оборудовано функциями Удаление одного диска, Частотное воспроизведение, Воспроизведение по музыкальным группам и Алфавитный поиск диска.
При воспроизведении дисков CD TEXT на Малти КД проигрывателе, совместимом с CD TEXT
• Вы можете воспользоваться двумя следующими функциями. Для получения более подробной информации об эксплуатационных процедурах обратитесь к Руководству для
Малти КД проигрывателя.
∗ Переключение отображения заголовка
∗ Прокрутка заголовка на дисплее
• Вы не можете включить режим Ввода Заголовка в Меню Дополнительных Настроек.
31
Page 32
fg
Основные операции
Индикация на дисплее и кнопки
Дисплей этого устройства оборудован Индикаторами Кнопок. Они загораются для
того, чтобы показать Вам, какие из кнопок v/V/b/B, FUNCTION и AUDIO Вы можете использовать. Когда Вы находитесь в меню Функций (обратитесь к следующему разделу), Меню Дополнительных Настроек, Меню Начальных Настроек или
Аудио Меню, индикаторы также покажут Вам, какую из кнопок v/V/b/B Вы можете использовать для включения или выключения функций, переключения режимов
повторного воспроизведения и выполнения других операций.
Индикаторы и соответствующие кнопки показаны ниже.
n Основное устройствоn Рулевой пульт дистан
n Дисплей
ционного управления
Когда на дисплее горит индикатор 1, соответствующая операция выполняется при
помощи кнопки 1.
Вызов меню Функций
Меню Функций позволяет Вам пользоваться простыми функциями для каждого источника сигнала.
Примечание:
• После вызова Меню Функций, если Вы не предпримете никаких действий в тече-
ние 30 секунд, меню Функций автоматически закроется.
1. Выберите желаемый режим в Меню Функций (обратитесь к разделу Функции меню
Функций).
После каждого нажатия режим меняется...
32
Page 33
fg
2. Используйте режим. (например, Повторное воспроизведение)
Используемые кнопки и операции, которые они выполняют, отображаются индикаторами кнопок. Нажмите кнопку v для включения индикации кнопок, а
кнопку V для ее отключения.
3. Закройте меню Функций.
Функции меню Функций
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Функций для каждого источника сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и
кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Память о лучших радиостанциях
(Best Stations Memory)
Региональная функция (Regional)v : ON (включено)
Кнопка: Действие
v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
Настройка на местные радиостанции (LOCAL)v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
b èëè B : переключение
(Чувствительность)
Функция ТА (Тraffic Announcement)v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
Настройка прерывания передач новостей (News)
v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
Функция AF (Тraffic Announcement)v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
33
Page 34
fg
Основные операции
x Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Выбор фрагмента из списка названий
фрагментов (Track List)
Повторное воспроизведение (Play Mode)v : ON (включено)
Случайное воспроизведение (Random Play)
Поисковое воспроизведение (Scan Play)v : ON (включено)
Пауза (Pause)v : ON (включено)
x Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)
Режимы воспроизведения (Play Mode)b èëè B : переключение
Выбор диска из списка названий дисков
(Disc List)
Выбор фрагмента из списка названий
фрагментов (Track List)
Случайное воспроизведение (Random Play)v : ON (включено)
Поисковое воспроизведение (Scan Play)v : ON (включено)
Воспроизведение ITS (ITS Play)v : ON (включено)
Пауза (Pause)v : ON (включено)
Настройка качества воспроизведения
компакт-диска (COMP)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : переключение
(Заголовок диска)
2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
Кнопка: Действие
(Диапазон воспроизведения)
1 b èëè B : переключение
(Заголовок диска)
2 v : Воспроизведение
1 b èëè B : переключение
(Заголовок фрагмента)
2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
v èëè V : переключение
(Функция настройки качества
звучания)
34
Page 35
fg
Вызов меню Дополнительных Настроек
При помощи меню Дополнительных настроек Вы можете управлять удобными комплексными функциями для каждого источника сигнала.
1. Войдите в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение одной секунд
2. Включите желаемый режим (обратитесь к разделу Функции меню Дополнительных
Настроек).
После каждого нажатия режим меняется...
3. Произведите желаемые действия.
4. Закройте меню Дополнительных Настроек.
Примечание:
• Вы можете закрыть меню Дополнительных Настроек, удерживая кнопку
FUNCTION нажатой в течение двух и более секунд.
35
Page 36
fg
Основные операции
Функции меню Дополнительных Настроек
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Дополнительных Настроек
для каждого источника сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой
функции, операции и кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Функция программирования
(Program Function)
n Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Функция программирования
(Program Function)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : Переключение
(Функция)
2 v : Память
Кнопка: Действие
1 v èëè V : Выбор (Знак)
2 b èëè B : Выбор (Позиция)
3 B : Память
1 b èëè B : Переключение
(Функция)
2 v : Память
n Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)
Ââîä заголовка диска (Title Input ABC)1 v или V : Выбор (Знак)
Программирование ITS (ITS Memory)v : Память
Функция программирования
(Program Function)
Кнопка: Действие
2 b èëè B : Выбор (Позиция)
3 B : Память
1 b èëè B : Переключение
(Функция)
2 v : Память
36
Page 37
fg
Функции тюнера
n Настройка на местные радиостанции (LOCAL)
Когда этот режим включен (горит индикатор LOC), тюнер выбирает только станции с особенно сильным сигналом.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите настройку на местные радиостанции
(LOCAL) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
функцию настройки на местные радиостанции при помощи кнопок v/V.
3. Выберите желаемую чувствительность Местного Поиска.
FM: LEVEL 1 y LEVEL 2 y LEVEL 3 y LEVEL 4
MW/LW (ÑÂ/ÄÂ): LEVEL 1 y LEVEL 2
Примечание:
• Установка LEVEL 4 позволяет прием только станций с наиболее сильным сиг-
налом, тогда как установки с меньшим числом позволяют Вам принимать станции с более слабым сигналом.
n
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций)
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций) автоматически сохраняет радиостанции в памяти.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим BSM (Сохранение в памяти лучших
радиостанций) в меню Функций.
2. Включите режим BSM (ON) при помощи кнопки v.
Станции с наиболее сильным сигналом будут сохранены под кнопками 1
- 6 в порядке убывания силы сигнала.
••
• Для отмены процесса, нажмите кноп-
••
êó V в меню Функций до того, как занесение радиостанций в память будет
завершено.
37
Page 38
fg
Использование функций RDS
Что такое RDS?
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информации совместно с программами FM. Эта информация, которая не слышна, содержит данные о названии службы программ, отображении типа программы, сообщения о дорожном
движении, автоматическую настройку, настройку по типу программ и предназначена для того, чтобы помочь радиослушателям настроиться на желаемую станцию.
Примечание:
• Служба RDS поддерживается не всеми радиостанциями.
• Функции RDS, такие как AF (Поиск на альтернативных частотах) и ТА (Сообще-
ния о дорожном движении) активны только в том случае, если Ваш приемник настроен на станцию RDS.
Отображение Названий Службы Программ
При использовании этой функции имена станций, передающих сигналы RDS, на
несколько секунд заменяют частоту на дисплее после настройки.
••
• Если Вы желаете узнать частоту выбранной радиостанции, измените режим дисплея.
••
После каждого нажатия кнопки режим дисплея меняется...
После каждого нажатия кнопки DISPLAY режим дисплея меняется в такой последо-
вательности:
Частота t Название Службы программ
Примечание:
• После переключения режима дисплея, если Вы не предпринимаете никаких дей-
ствий в течение восьми секунд, на дисплее автоматически появляется Название
Службы программ.
Информация PTY
n Отображение информации PTY
Информация PTY (Идентификационный код типа программ) для настроенной
станции отображается на дисплее. Информация соответствует списку в разделе
Список кодов PTY на странице 45.
Примечание:
• Если от радиостанции принят нулевой код PTY, на дисплее отображается None.
Это показывает, что тип передачи не определен.
n Отображение частоты
На дисплее на восемь секунд появляется частота вещания текущей радиостанции.
38
Page 39
fg
Функция AF
Функция AF (Поиск на альтернативных частотах) служит для поиска на других частотах в диапазоне текущей радиостанции. Она автоматически перенастраивает приемник на другую частоту текущего диапазона с более мощным радио сигналом. Функция применима в тех случаях, когда требуется улучшение приема текущей радиостанции.
Примечание:
• Функция AF настраивает приемник только на станции RDS, когда Вы используе-
те Поисковую настройку или Автоматическую Память BSM со включенным индикатором AF.
• Когда Вы вызываете запрограммированную радиостанцию, тюнер может обновить
частоту запрограммированной радиостанции в соответствии со списком AF выбранной радиостанции. (Эта возможность доступна только при использовании настроек на диапазонах FM-1 и FM-2.) На дисплее не появляется запрограммированный номер, если информация RDS для принимаемой станции отличается от
информации RDS запрограммированной станции.
• Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван
другой программой.
• Когда приемник настроен на станцию, не передающую сигналы AF, мигает инди-
катор AF.
• Функция AF может быть включена и выключена независимо для каждого диапа-
çîíà FM.
Включение и выключение функции AF
n
По умолчанию функция AF включена.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим AF (Alternative Frequency) в меню
Функций.
2. Включите или выключите AF, когда приемник настроен на диапазон FM.
39
Page 40
fg
Использование функций RDS
Функция поиска PI
Тюнер ищет другую частоту, на которой траслируется та же программа. На дисплее
появляется PI SEEK, и во время поиска громкость звука снижается. Вне зависимости от того, успешно закончился поиск PI или нет, после окончания поиска уровень громкость восстанавливается на прежнем уровне. Если поиск PI завершился
неудачей, тюнер возвращается на предыдущую частоту.
n Поиск PI
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту, или найденный
сигнал слишком слабый, функция поиска PI включается автоматически.
Автоматический поиск PI (для запрограммированных радиостанций)
n
Если запрограммированная станция не может быть настроена, например, при значительном удалении, устройство начинает поиск PI. По умолчанию функция поиска
PI отключена.
Примечание:
• Обратитесь к разделу Меню Начальных Настроек для более подробной инфор-
мации о включении и выключении функции Автоматического Поиска PI.
Региональная функция (Regional)
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника,
функция местной настройки ограничивает выбор радиостанциями, транслирующими местные программы.
Примечание:
• Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по раз-
ному (то есть, могут меняться в зависимости от часа, штата или зоны трансляции).
• Запрограммированный номер может исчезнуть с дисплея, если приемник настро-
ен на станцию, которая отличается от исходной.
• Если Вы включаете функцию местной настройки, когда меню Функций закрыто,
на дисплее отображается REG.
n Включение региональной функции
Региональная функция может быть включена независимо для каждого диапазона FM.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим REG (Regional) в меню Функций.
2. Включите или выключите региональную функцию, когда приемник настроен на диапазон FM.
40
Page 41
fg
Функция приема сообщений о дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сообщения автоматически, вне зависимости от того, какой источник сигнала используется в настоящий момент. Функция ТА может быть активирована либо для радиостанции ТР, передающей информацию о дорожном движении, или для станции
EON ТР, передающей информацию, пересекающуюся со станциями ТР.
Включение и выключение функции ТА
n
1. Настройтесь на станцию ТР или EON ТР.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или EON TP, загорается индикатор ТР (
2. Включите функцию ТА.
Загорается индикатор TRFC, показывающий, что приемник ожидает сообщения о
дорожном движении.
Повторите указанную выше процедуру для отключения функции ТА, когда сообщения о дорожном движении не принимаются.
).
Примечания:
• Вы можете также включить или выключить функцию ТА при помощи меню Фун-
êöèé.
• После окончания приема сообщения система переключается на исходный источ-
ник сигнала.
• Функция ТА может быть активирована из режима воспроизведения источника
сигнала, отличного от тюнера, если приемник был установлен на прием диапазона
FM, но не может быть активирована, если приемник был установлен в режим
приема MW/LW (СВ/ДВ).
• Если приемник был установлен в режим приема FM, включение функции ТА по-
зволит Вам управлять другими функциями настройки во время прослушивания
кассеты или компакт-диска.
• В режиме Поисковой Настройки могут быть настроены только радиостанции ТР и
EON-TP, если горит индикатор TRFC.
• Только радиостанции ТР и EON-TP могут быть сохранены в памяти при помощи
функции BSM, если горит индикатор TRFC.
41
Page 42
fg
Использование функций RDS
n Отключение сообщений о дорожном движении
••
• Нажмите кнопку TA во время приема сообщения о движении для отмены сообщения и
••
возвращения к исходному источнику сигнала.
Сообщение будет отменено, но приемник останется в режиме ТА до тех пор, пока
кнопка TA не будет нажата снова.
Настройка громкости ТА
n
Когда начинается сообщение о дорожном движении, громкость настраивается автоматически на запрограммированный уровень для того, чтобы Вы услышали сообщение.
••
• Настройте громкость во время приема сообщения о дорожном движении.
••
Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих сообщений о дорожном движении.
Функция Предупреждения TP
n
Через 30 секунд после того, как индикатор ТР () исчезнет по причине слабости сигнала, пятисекундный звуковой сигнал оповестит Вас о том, что следует выбрать другую станцию ТР или EON ТР.
••
• При прослушивании приемника, настройтесь на другую станцию ТР или EON ТР.
••
Если устройство находится в режиме кассетного проигрывателя или Малти КД проигрывателя, тюнер автоматически начинает поиск станции ТР с наиболее сильным
сигналом в текущей зоне трансляции через 10 (или 30)* секунд после того, как индикатор ТР (
* Время, предшествующее началу поиска.
Функция ТА включена10 секунд
Функции ТА и AF включены30 секунд
) исчезнет с дисплея.
42
Page 43
fg
Функция PTY
Существует два метода поиска станции по типу транслируемой программы: Широкий и Узкий. Также возможна автоматическая настройка на передачи о чрезвычайных происшествиях (Тревога PTY).
Примечание:
• Если поиск PTY был настроен, нет необходимости настраивать его снова. После
переключения в режим настройки Поиска PTY в пункте 1 просто выполните Поиск PTY в пункте 4.
Поиск PTY
n
1. Выберите режим настройки Поиска PTY.
2. Выберите метод Поиска PTY (Широкий, Узкий).
3. Выберите PTY.
4. Начните поиск PTY.
Начинается поиск радиостанции, транслирующей выбранный PTY.
Для отключения режима Настройки Поиска PTY удерживайте нажатой кнопку PTY
в течение двух и более секунд.
Примечание:
• Программы некоторых станций могут не соответствовать передаваемому сигналу PTY.
• Если не найдено ни одной станции, передающей программы желаемого типа, на
дисплее на две секунды появляется NOT FOUND, и тюнер возвращается к исходной станции.
43
Page 44
fg
Использование функций RDS
n Настройка прерывания программ новостей (Новости)
Вы можете включить и выключить автоматический прием кода PTY программ новостей.
Когда прием новостей заканчивается, продолжается прием предыдущей программы.
••
• Включение и выключение Прерывания.
••
Удерживайте в течение двух секунд
Примечание:
• Вы можете также включить или выключить функцию прерывания программ но-
востей в меню Функций.
n Функция Тревоги PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситуациях, например, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает Сигнал тревоги
PTY, на дисплее появляется ALARM, и громкость звука устанавливается в то же
положение, что и при передаче сообщений о дорожном движении. Когда станция
прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвращается к предыдущему источнику сигнала.
Примечание:
• После окончания приема сообщения система переключается на исходный источ-
ник сигнала.
n
Отключение Чрезвычайных сообщений
••
• Нажмите кнопку TA во время приема чрезвычайного сообщения для отключения сооб-
••
щения и возвращения к исходному источнику сигнала.
44
Page 45
fg
Список кодов PTY
ШирокийУзкийПодробности
Новости и информация
(NEWS/INF)NEWSНовости.
AFFAIRSТекущие дела.
INFOОбщая информация и советы.
SPORTСпортивные программы.
WEATHERПогода/Метеорологическая информация.
FINANCEРепортажи о рынке, коммерции, торговле и пр.
Популярные передачи
(POPULAR)POP MUSПопулярная музыка.
ROCK MUSСовременная музыка.
EASY MUSICЛегкая для прослушивания музыка.
OTH MUSМузыка других типов, не входящих в классификации.
CULTUREПрограммы, посвященные всем вопросам нацио-
SCIENCEПрограммы о природе, науке и технологии.
VARIEDЛегкие развлекательные программы.
CHILDRENДетские программы.
SOCIALПрограммы об общественных отношениях.
RELIGIONРелигиозные программы и службы.
PHONE INТелефонные программы.
TOUR INGДорожные программы, не для сообщений о движении.
LEISUREПрограммы о различных хобби и активном досуге.
DOCUMENTДокументальные программы.
нальной и местной культуры.
45
Page 46
fg
Использование встроенного проигрывателя компакт-дисков
n Повторное воспроизведение (Play Mode)
Функция повторного воспроизведения предназначена для повторного воспроизведения одного и того же фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Повторного Воспроизведения (Play
Mode) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
режим повторного воспроизведения
при помощи кнопок v/V.
Примечание:
• Если Вы выполняете Поиск Фрагмента или Перемотку вперед/назад, функция
Повторного воспроизведения автоматически отменяется.
Воспроизведение в случайной последовательности (Random Play)
n
Функция Воспроизведения в случайной последовательности воспроизводит все
фрагменты на компакт-диске в случайной последовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random
Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
режим случайного воспроизведения
при помощи кнопок v/V.
46
Page 47
fg
n Поисковое воспроизведение (Scan Play)
Поисковое воспроизведение последовательно воспроизводит первые 10 секунд каждого фрагмента на компакт-диске.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Поискового воспроизведения (Scan
Play) в меню функций.
2. Включите Поисковое воспроизведение при помощи кнопки v.
3. Когда Вы услышите желаемый фрагмент, отмените Поисковое воспроизведение при помощи кнопки V.
Если Меню Функций автоматически
закрылось, выберите режим Поискового воспроизведения в меню Функций еще раз.
Примечание:
• Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения
всех фрагментов на диске.
Пауза (Pause)
n
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
режим паузы при помощи кнопок v/V.
47
Page 48
fg
Использование встроенного проигрывателя компакт-дисков
n Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с информацией CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов
(Title List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок b/B.
Для тех фрагментов, которым не
присвоено название, отображается
No T. Title.
Примечание:
• Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кно-
ïîê ñ 1 ïî 6.
3. Для воспроизведения желаемого
фрагмента нажмите кнопку v.
Примечание:
• Этот режим доступен только при воспроизведении диска с CD TEXT на проигры-
вателе, совместимом с системой CD TEXT.
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
n
Функция Ввода Заголовка Диска позволяет присваивать заголовки до 48 компакт-дискам во встроенном проигрывателе компакт-дисков. (Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на странице 54 в главе Использование Малти КД проигрывателей.)
Примечание:
• При подключении проигрывателя Малти КД Вы можете присваивать названия до
100 дискам.
• При воспроизведении дисков с CD TEXT Вы не можете использовать эту функцию.
48
Page 49
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Режимы воспроизведения (Play Mode)
Малти КД проигрыватель предлагает три режима воспроизведения: Повтор одного
фрагмента, Повтор диска и Повтор выбранного Малти КД проигрывателя. (По
умолчанию установлен Повтор Малти КД проигрывателя.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки повторного воспроизведения (Play Mode) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим воспроизведения при помощи кнопок b/B.
Повтор Малти КД проигрывателя
(на дисплее отображается Magazine
Repeat) t Повтор одного фрагмента (на дисплее отображается Track Repeat) t Повтор диска (на дисплее отобража-
åòñÿ Disc Repeat).
Примечание:
• Если при выполнении Поиска Фрагмента, перемотки вперед/назад или выборе дру-
гого диска или Малти КД проигрывателя Вы вышли за пределы диапазона выбранного режима воспроизведения, включается соответствующий режим воспроизведения.
• При подключении двух и более проигрывателей Малти КД после режима повтор-
ного воспроизведения проигрывателя Малти КД режим переключается в Повторить Все (на дисплее отображается All Repeat). В этом режиме повторяется воспроизведение всех дисков во всех проигрывателях Малти КД.
n
Смешанное воспроизведение (Random Play)
В режиме Смешанного воспроизведения фрагменты в пределах выбранного диапазона воспроизведения (см. раздел Режимы воспроизведения выше) воспроизводятся в случайной последовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random
Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
режим случайного воспроизведения
при помощи кнопок v/V.
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон
воспроизведения которого указан в разделе Режимы воспроизведения выше,
включите функцию Смешанного воспроизведения Малти КД проигрывателя.
Примечание:
• При подключении двух и более проигрывателей Малти КД Вы можете выбрать ре-
жим Повторить Все, а затем включить Случайное воспроизведение. Если Вы это
сделаете, проигрыватель осуществит Случайное воспроизведение всех дисков во
всех проигрывателях Малти КД.
49
Page 50
fg
Использование Малти КД проигрывателя
Поисковое воспроизведение (Scan Play)
В режиме Повтора диска будут воспроизводиться первые 10 секунд каждого фрагмента на диске. В режиме Повтора Малти КД проигрывателя будут воспроизводиться первые 10 секунд первого фрагмента на всех дисках.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Поисковый режим (Scan Play) в меню Функций.
2. Включите поисковый режим при по-
мощи кнопки v.
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон
воспроизведения которого указан в
разделе Режимы воспроизведения
на странице 49, включите функцию
Поискового воспроизведения Малти
КД проигрывателя.
3. Когда Вы найдете желаемый фрагмент (или диск), отмените Поисковое воспроизведение нажатием кнопки V.
Если Меню Функций автоматически закрылось, выберите Поисковый режим в меню Функций снова.
Индикация на дисплееДиапазон воспроизведения
T. ScanПовтор диска
D. ScanПовтор Малти КД проигрывателя
Примечание:
• Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения
всех фрагментов или дисков.
• При подключении двух и более проигрывателей Малти КД Вы можете выбрать ре-
жим Повторить Все, а затем включить Поисковое воспроизведение. Если Вы это
сделаете, проигрыватель начнет воспроизведение первых десяти секунд только первого фрагмента на каждом диске, установленном во всех проигрывателях Малти КД.
50
Page 51
fg
n Пауза (Pause)
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
режим паузы при помощи кнопок v/V.
Настройка качества воспроизведения компактдиска (Compression)
n
Функции COMP (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназначены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функций имеет два уровня настройки.
nCOMP
Функция COMP (сжатие) устраняет
искажения, вызванные несбалансированностью между громкими и приглушенными звуками на высокой
громкости.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения функций COMP/DBE
(Compression) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим при помощи кнопок v/V.
COMP OFF t COMP 1 t COMP 2
t COMP OFF t DBE 1 t DBE 2
Примечание:
• Вы можете пользоваться этими функциями только на Малти КД проигрывателях,
которые ими оборудованы. Если проигрыватель не оборудован функциями
COMP/DBE, при попытке их использования на дисплее появляется сообщение
NO COMP.
nDBE
Функция DBE (динамическое усиление
низких частот) усиливает низкие частоты, чтобы придать звучанию полноту.
51
Page 52
fg
Использование Малти КД проигрывателя
Функция ITS (прямой выбор фрагмента)
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам найти желаемый фрагмент
при использовании одного и более Малти КД проигрывателя. Вы можете воспользоваться функцией ITS для программирования автоматического воспроизведения до
24 фрагментов на каждом из 100 дисков. (Вы можете сохранять программы ITS и информацию о Заголовках Дисков для 100 дисков в памяти.)
Программирование ITS (ITS Memory)
n
Программирование ITS может быть осуществлено в любом режиме воспроизведения
Малти КД проигрывателя, за исключением воспроизведения ITS.
1. Начните воспроизведение фрагмента, который Вы желаете запрограммировать.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Запрограммируйте желаемый фрагмент при помощи кнопки v.
Примечание:
• После программировании 100 дисков, информация о новом диске будет записана
вместо информации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее
долгого периода времени.
n
Воспроизведение ITS (ITS Play)
Воспроизведение ITS выполняется в соответствии с режимами повторного воспроизведения, которые описаны в разделе Режимы воспроизведения.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим воспроизведения ITS (ITS Play) в
меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
Воспроизведение ITS при помощи
кнопок v/V.
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон
воспроизведения которого указан в
разделе Режимы воспроизведения
на странице 49, включите функцию воспроизведения ITS.
Примечание:
• Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспроиз-
ведения ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
52
Page 53
fg
n Удаление запрограммированного фрагмента
1. Во время воспроизведения ITS выберите фрагмент, который Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Удалите желаемый фрагмент при помощи кнопки V.
Программа ITS отменена и начнется
воспроизведение следующего запрограммированного фрагмента. Если в
зоне досягаемости нет больше запрограммированных фрагментов, появляется сообщение ITS EMPTY и продолжается обычное воспроизведение.
Удаление программы диска
n
1. Начните воспроизведение диска, программу которого Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Удалите программу диска при помощи
кнопки V.
53
Page 54
fgИспользование Малти КД проигрывателя
Заголовок диска
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Вы можете присвоить Заголовки до 10 символов длинной для 100 дисков. При помощи этой функции Вы можете легко найти и выбрать желаемый диск. (Вы можете сохранять программы ITS и информацию о Заголовках Дисков в памяти.)
1. Начните воспроизведение диска, которому Вы хотите присвоить имя.
2. Выберите режим ввода заголовка (Title Input ABC) в меню Дополнительных Настроек.
3. Включите режим Алфавита при помощи кнопки 1.
После каждого нажатия кнопки режим ввода знаков переключается в
следующей последовательности:
Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы t Алфавит (Строчные буквы) t
Европейские буквы со специальными знаками
Примечание:
• Вы можете переключаться между режимами ввода Цифр и Символов при помощи
кнопки 2.
4. Введите букву, число или символ при
помощи кнопок v/V.
Для ввода пробела выберите мигающий курсор _.
5. Передвигайтесь вперед или назад при
помощи кнопок b/B.
6. По окончании ввода заголовка, когда
мигает десятая буква, занесите его в
память при помощи кнопки B.
Примечание:
• Заголовки остаются в памяти, даже если сами диски удалены из магазина, и вызы-
ваются когда диск установлен снова.
• После ввода заголовков для 100 дисков, информация о новом диске будет записа-
на вместо информации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее
долгого периода времени.
• Вы можете вывести на дисплей заголовок воспроизводимого диска. Для получе-
ния более подробной информации обратитесь к разделу Переключение дисплея.
• При воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с систе-
мой CD TEXT, Вы не можете включить этот режим.
54
Page 55
fg
n Выбор диска из списка названий дисков (Disc List)
На дисплее одновременно отображается шесть дисков. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
Для воспроизведения диска, которому Вы присвоили название, или для диска с CD TEXT
на проигрывателе, совместимом с системой CD TEXT, выполните следующую процедуру:
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков дисков (Disc
List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый диск при помощи
кнопок b/B.
Для тех дисков, которым не присвоено
название, отображается No D. Title.
Если данного диска нет в магазине, напротив номера диска отображается No Disc.
Примечание:
• Вы также можете выбрать желаемый диск непосредственно при помощи кнопок с
1 ïî 6.
3. Для воспроизведения желаемого диска, нажмите кнопку v.
n
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с информацией CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов
(Title List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок b/B.
Для тех фрагментов, которым не
присвоено название, отображается
No T. Title.
Примечание:
• Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кно-
ïîê ñ 1 ïî 6.
3. Для воспроизведения желаемого
фрагмента нажмите кнопку v.
Примечание:
• Этот режим доступен только при
воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с системой
CD TEXT.
55
Page 56
fg
Настройки звучания
Выбор Кривой Эквалайзера
Вы можете переключать кривые Эквалайзера.
••
• Переместите кнопку EQ вверх или вниз для выбора желаемой кривой Эквалайзера.
••
POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL (естественное звучание) y VOCAL
(вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская кривая) y EQ FLAT (ïëîñ-
кая кривая) y SUPER BASS (усиление низких частот)
Примечание:
• Пункт CUSTOM соответствует созданной Вами кривой эквализации. (Обрати-
тесь к разделу Настройка кривых эквалайзера на странице 59.)
• Вы можете настроить различные кривые CUSTOM для разных источников сиг-
нала. (Встроенному проигрывателю компакт-дисков и проигрывателю Малти КД
автоматически присваивается одна и та же кривая.)
Вызов меню настроек звучания 1
При помощи этого меню Вы можете настроить качество звучания.
Примечание:
• После входа в меню Звучания 1, если Вы в течение 30 секунд не предприняли ни-
каких действий, меню Звучания 1 автоматически закрывается.
• Функции меню настроек звучания меняются в зависимости от настроек парамет-
ров Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) и Subwoofer
Controller (контроллер субвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к
разделам Переключение вывода задних громкоговорителей и Настройка управления субвуфером на странице 78.
1. Выберите желаемый режим в Меню Настроек Звучания 1.
После каждого нажатия режим меняется
56
Page 57
fg
2. Переключите режим.
3. Закройте меню настроек звучания.
Функции меню настроек звучания 1
Меню настроек звучания предлагает Вам следующие функции.
Настройка баланса (FAD/BAL)
n
Эта функция позволяет Вам устанавливать Затухание/Баланс с целью обеспечения
наилучших акустических условий на всех занятых сиденьях.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим Затухания/Баланса (FAD/BAL) в меню настроек Звучания 1.
2. Переместите баланс на передние или
задние громкоговорители при помощи
кнопок v/V.
По мере перемещения баланса на
задние громкоговорители появится
сообщение Fader Front:15 - Fader
Rear: 15.
3. Сместите баланс на левый или правый громкоговоритель при помощи
кнопок b/B.
По мере перемещения баланса на
правые громкоговорители появится
сообщение Balance Left: 9 Balance Right: 9.
Примечание:
• Когда параметр Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) установ-
лен в значение Sub woofer output (вывод субвуфера), Вы не можете настраивать
баланс передних/задних громкоговорителей.
• При использовании двух громкоговорителей правильной установкой является
Fader F/R: 0.
57
Page 58
fgНастройки звучания
Графический эквалайзер
В отличие от функции автоматической эквализации, служащей для выравнивания
акустических характеристик салона автомобиля, эта функция позволяет Вам создать
Вашу собственную кривую эквализации.
Примечание:
• Четыре кривые эквализации настроены производителем: SUPER BASS (усиление
Звук отображается без всяких изменений. При переключении между Плоской кривой и настраиваемой кривой эта функция может служить для проверки эффекта,
вызываемого кривой эквализации.
n CUSTOM (пользовательская кривая)
Вы можете настроить кривую эквализации и сохранить ее в памяти как CUSTOM
(кривая, настраиваемая пользователем).
Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так
и при помощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
Вы можете с легкостью вызывать кривые эквализации из памяти. Существует два
способа вызова.
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек
Звучания 1.
58
Page 59
fg
2 Выберите желаемую кривую эквализации (например, нажмите кнопку 1).
Примечание:
• При выполнении автоматической эквализации (обратитесь на страницу 69) Вы
можете включать и выключать автоматическую эквализацию нажатием кнопки,
при помощи которой была выбрана кривая эквализации.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек
Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации следующим образом:
SUPER BASS (усиление низких частот) y POWERFUL (мощное звучание) y
NATURAL (естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y
CUSTOM (пользовательская кривая) y FLAT (плоская кривая)
Настройка кривых эквализации (Equalizer)
n
Вы можете настраивать все кривые, кроме Плоской кривой (тонкая настройка).
Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так
и при помощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
n Графический эквалайзер
Вы можете осуществить тонкую настройку кривых, заданных производителем.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек
Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
59
Page 60
fgНастройки звучания
3. Настройте кривую эквализации.
На дисплее отображается от +6 до -6.
Примечание:
• Настраиваемый диапазон зависит от кривой эквализации.
• Вы можете сохранить настроенную кривую эквализации как Пользовательскую
кривую, удерживая нажатой кнопку 5 в течение двух секунд.
n 13ти полосный графический эквалайзер
Вы можете воспользоваться этим режимом только тогда, когда выбрана Пользовательская кривая.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек
Звучания 1.
2. Выберите Пользовательскую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
3. Выберите режим настройки 13-ти полосного графического эквалайзера (Equalizer) в
меню настроек Звучания 1.
4. Выберите настраиваемый диапазон.
5. Настройте уровень.
6. Повторите пункты 4-5 выше для настройки других диапазонов.
60
Page 61
fg
Управление звуковыми полями и Октавер
Функция управления звуковыми полями (SFC) содержит три программы для воспроизведения стандартных звуковых полей. Эта функция обеспечивает воспроизведение реалистичного звукового поля студии и пр. в Вашем автомобиле.
Функция Октавер увеличивает эффективность низкочастотных звуков.
Октавер 2 более эффективен, чем Октавер 1.
Вызов запрограммированного звукового поля (SFC & OCT)
n
Для вызова запрограммированного звукового поля существует два способа.
КнопкаИндикация на дисплееПрограмма звукового поля/Октавер
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля (например, нажмите кнопку 1).
Для отключения программы звукового поля нажмите ту же кнопку снова.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля следующим образом:
Studio (студия) y Jazz Club (джазовый клуб y Club (êëóá) y Octaver 1 (октавер 1)
y Octaver 2 (октавер 2) y Off (отключено)
61
Page 62
fgНастройки звучания
Переключатель позиции
Одним из способов обеспечить более натуральное звучание является правильное
расположение стереофонического звучания (при этом слушатели должны находиться в центре звукового поля).
Функция Выбора позиции для прослушивания настраивает время задержки и уровень громкости каждого громкоговорителя в соответствии с позициями для прослушивания и количеством пассажиров в автомобиле, и позволяет Вам вызывать сохраненные настройки одним нажатием кнопки. Результатом является более естественный звук, независимо от места, которое Вы занимаете
Он позволяет Вам установить, какая из настроек Позиции для прослушивания активна, не переключая режим Позиции для прослушивания.
Переднее Левое
сидение
Переднее Правое
сидение
Переднее левое и
правое сидения
Все сидения
n Настройка позиции для прослушивания (Position)
1. Выберите режим Переключения Позиции для Прослушивания (Position) в меню настроек звучания 1.
2. Нажмите одну из кнопок v/V /b /B для выбора желаемой позиции (например, нажмите кнопку b.)
Для отмены установки позиции для прослушивания, нажмите кнопку снова.
Примечание:
• Когда параметр Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) установлен
в значение Sub woofer output (вывод субвуфера), Вы не можете выбрать Front Seat
Right & Left (передние правое и левое сидение) и All Seats (все сидения).
62
Page 63
fg
Вызов меню настройки звучания 2
При помощи этого меню Вы можете воспользоваться удобными комплексными
функциями для каждого источника сигнала.
Примечание:
• После входа в меню настроек Звучания 2, если Вы в течение 30 секунд не предпри-
няли никаких действий, меню Звучания 2 автоматически закрывается.
• Функции меню настроек звучания 2 меняются в зависимости от настроек парамет-
ров Rear Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) и Subwoofer
Controller (контроллер субвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к
разделам Переключение вывода задних громкоговорителей и Настройка управления субвуфером на странице 78.
1. Вызовите меню настроек звучания 2.
Удерживайте в течение двух секунд
2. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия режим меняется
3. Переключите режим.
4. Закройте меню настроек звучания 2.
63
Page 64
fgНастройки звучания
Функции меню настроек звучания 2
n Выход субвуфера (Sub W1)
Когда подключен субвуфер, включите (ON) вывод субвуфера.
По умолчанию вывод субвуфера отключен.
Фаза вывода субвуфера может быть настроена как обычная, или 0° (Phase: NOR), и
обратная, или 180° (Phase: REV). По умолчанию фаза установлена как 0°.
Примечание:
• Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер субвуфера) установлен как Sub
woofer control external (внешнее управление субвуфером), Вы не можете включать
и выключать субвуфер. В этом случае настройка этого параметра не нужна.
• Если Вы не желаете пользоваться субвуфером, отключите его (OFF).
1. Выберите режим переключения субвуфера (Sub W-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
(ON) или выключите (OFF) вывод
сабвуфера.
Примечание:
• Когда вывод сабвуфера отключен (OFF), Вы не можете переключать фазу вывода
субвуфера.
3. Установите фазу вывода сабвуфера
при помощи кнопок b/B.
Настройка параметров сабвуфера (Sub W2)
n
Когда вывод сабвуфера включен, Вы можете настраивать частоту вырезки и выходной уровень сабвуфера.
1. Выберите режим настройки сабвуфера (Sub W-2) в меню Звучания 2.
64
Page 65
fg
2. Выберите частоту (50 Гц, 80 Гц или
125 Гц) при помощи кнопок b/B.
3. Увеличьте или уменьшите выходной
уровень при помощи кнопок v/V.
На дисплее появится индикация от
+6 до -6.
Примечание:
• Вы можете выбрать режим настройки субвуфера только тогда, когда вывод субву-
фера включен.
Вывод без затухания (Non Fade1)
n
Когда вывод без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочастотный фильтр (для субвуфера), но выводится через выход RCA.
Примечание:
• Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер субвуфера) установлен как Sub
woofer control external (внешнее управление субвуфером), Вы не можете включать
и выключать вывод без затухания.
1. Выберите режим вывода без затухания (Non Fade-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
(ON) или выключите (OFF) вывод без
затухания.
n Настройка громкости вывода без затухания (Non Fade2)
Когда функция вывода без затухания включена, Вы можете настроить громкость вывода без затухания.
1. Выберите режим настройки громкости вывода без затухания (Non Fade-2) в меню Звучания 2.
2. Увеличьте или уменьшите выходной
уровень при помощи кнопок v/V.
На дисплее появится индикация от
0 до -15.
Примечание:
• Вы можете выбрать режим настройки громкости вывода без затухания только в
том случае, если режим вывода без затухания включен.
65
Page 66
fg
Настройки звучания
n Высокочастотный фильтр (High Pass)
Если Вы не желаете, чтобы передние и задние громкоговорители выводили частоты
в диапазоне субвуфера, Вы можете включить Высокочастотный фильтр. В этом случае передние и задние громкоговорители будут выводить только частоты, превышающие установленное значение.
1. Выберите режим Высокочастотного фильтра (High Pass) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
(ON) или выключите (OFF) функцию
Высокочастотного фильтра.
3. Выберите желаемую частоту при по-
мощи кнопок b/B.
50 y 80 y 125 Ãö
n
Настройка компенсации громкости (Loudness)
Функция компенсации громкости компенсирует недостаточность низких и высоких
звуков на малой громкости. Вы можете выбрать желаемый уровень компенсации.
1. Выберите режим компенсации громкости (Loudness) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
или выключите функцию компенсации Громкости.
3. Выберите желаемый уровень при по-
мощи кнопок b/B.
LOW (низкий) y MID (средний)
y HIGH (высокий)
66
Page 67
fg
Функция Автоматического выравнивания звука (ASL)
Во время движения шум в машине меняется в соответствии со скоростью и условиями дороги. Автоматический выравниватель звука (ASL) отображает изменения звука
и автоматически увеличивает громкость, если уровень шума возрастает. Чувствительность ASL может быть установлена в трех градациях.
1. Выберите режим Автоматического выравнивания звука (ASL) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v/V включите
или выключите функцию Автоматического выравнивания звука.
3. Выберите желаемый уровень при помощи кнопок b/B.
LOW (низкий) y MID-LOW (низкий-средний) y MID (средний)
y MID-HIGH (средний-высокий)
y HIGH (высокий)
Настройка уровня источника сигнала (SLA)
Функция SLA служит для предотвращения резких скачков громкости при переключении источников сигнала. Установки базируются на громкости FM, которая остается неизменной. (Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режимах FM.) Вы можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW (СВ/ДВ), тюнера DAB, компакт-дисков, минидисков и дополнительных устройств.
Уровень громкости встроенного проигрывателя компакт-дисков и проигрывателя
Малти КД выравнивается автоматически.
1. Сравните громкость FM с громкостью других источников сигнала (например, встроенного проигрывателя компакт-дисков).
2. Выберите режим SLA (SLA) в меню Звучания 2.
3. Увеличьте или уменьшите громкость
при помощи кнопок v/V.
Дисплей показывает от +4 до -4.
67
Page 68
fg
Настройки звучания
Функция автоматической эквализации
Функция автоматической настройки эквалайзера устройства автоматически измеряет акустические характеристики салона автомобиля и затем, согласно полученной
информации, создает три кривые автоматического эквалайзера.
Перед включением автоматической эквализации
n
n ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Для предотвращения несчастного случая, никогда не осуществляйте настройку эк-
валайзера во время езды. Когда эта функция измеряет акустические характеристики салона автомобиля для создания кривой автоматического эквалайзера, громкоговорители могут издавать громкий измерительный тональный сигнал.
Предостережение:
• Выполнение автоматической настройки эквалайзера при определенных условиях
может привести к повреждению громкоговорителей. Перед осуществлением автоматической настройки эквалайзера тщательно проверьте следующие пункты.
∗ Правильно ли подключены громкоговорители. (Например, задний громкогово-
ритель может быть подключен к выходу субвуфера.)
∗ Не подключен ли громкоговоритель к усилителю, мощность которого превыша-
ет максимальную входную мощность громкоговорителя.
• Если микрофон расположен в неподходящем месте, измерительный тональный
сигнал может быть громок, и измерение займет значительное время, что приведет
к расходу заряда аккумулятора. Поместите микрофон в указанном месте.
n Прочтите это перед началом автоматической настройки эквалайзера
• Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера в наиболее тихом месте, когда
двигатель автомобиля и кондиционер отключен. Также отключите питание портативных телефонов в автомобиле или удалите их из машины при выполнении автоматической настройки эквалайзера. Звуки, отличные от измерительного сигнала
(окружающие звуки, звук двигателя, телефонный звонок и пр.), могут помешать
правильному измерению акустических характеристик салона автомобиля.
• Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера только при помощи получен-
ного в комплекте микрофона. Использование других микрофонов может помешать измерениям или привести к неправильному измерению акустических характеристик салона автомобиля.
• Если не подключены передние или задние громкоговорители, автоматическая на-
стройка эквалайзера выполнена быть не может.
• При подключении усилителя с регулятором входного уровня автоматическая эквализа-
ция может оказаться невозможной, если Вы понизите уровень выходного сигнала усилителя. Установите регулятор входного сигнала усилителя в центральное положение.
• После нормального завершения автоматической эквализации значения баланса и
затухания возвращаются в исходное состояние.
68
Page 69
fg
• Если Вы выполняете автоматическую настройку эквалайзера, когда кривые авто-
матического эквалайзера уже существуют, предыдущие кривые стираются.
• При изменении параметров вывода заднего громкоговорителя или вывода субвуфе-
ра после выполнения автоматической эквализации, кривая Автоматической эквализации стирается. В этом случае выполните автоматическую эквализацию заново.
• При выполнении автоматической эквализации кривая эквализации переключает-
ся на Плоскую.
• Если Вы осуществляете Автоматическую эквализацию, когда к этому устройству
подключен субвуфер, параметры вывода субвуфера и высокочастотного фильтра
или вывода без затухания настраиваются автоматически. (Параметры вывода субвуфера или вывода без затухания включаются и настраиваются автоматически,
даже если они были отключены.)
• После начала отсчета функции настройки Автоматического эквалайзера, если Вы
включите источник сигнала путем установки компакт-диска или при помощи голосового управления, настройки DSP этого источника сигнала будут изменены. Не
включайте источники сигнала после начала автоматической настройки эквалайзера.
Автоматическая эквализация
n
1. Выберите место на сидении для размещения микрофона.
(Обратитесь к разделу Настройка позиции для прослушивания.)
• Если место сидения водителя не установлено Сиденье водителя (руль слева) или
Сиденье водителя (руль справа), и Вы начнете автоматическую настройку эквалайзера, будет автоматически выбрано Сиденье водителя (руль слева).
2. Остановите автомобиль в наиболее тихом месте, закройте все окна, двери и отключите
двигатель.
Если двигатель автомобиля продолжает работать, помехи, исходящие от двигателя,
могут помешать правильному измерению.
3. Установите полученный в комплекте микрофон в центре подголовника на сидении водителя, лицом вперед и закрепите при помощи ремня (продается отдельно).
Кривая автоматического эквалайзера может отличаться в зависимости от места, в котором Вы установили микрофон. При желании вы можете разместить микрофон на
сидении пассажира и провести автоматическую настройку эквалайзера.
69
Page 70
fg
Настройки звучания
4. Установите ключ зажигания в положение ON или ACC.
Если в автомобиле включен кондиционер или обогреватель, отключите его. Помехи
от вентилятора или обогревателя могут помешать правильному измерению.
5. Отключите источник сигнала.
6. Включите режим Автоматической настройки эквалайзера (Auto Equalizer).
Удерживайте в течение двух секунд
Передняя панель открывается автоматически.
7. Подключите полученный в комплекте микрофон к гнезду входа микрофона на этом устройстве.
8. Начните автоматическую настройку эквалайзера.
70
Page 71
fg
9. Как только начнется отсчет 10 секунд, выйдите из автомобиля и закройте двери.
Из громкоговорителей будет поступать измерительный тональный сигнал (шум), и
начнется автоматическое измерение акустических характеристик салона автомобиля.
Примечание:
• Когда подключены все громкоговорители, настройка эквалайзера может занять 7
или 8 минут.
• Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
10. После завершения автоматической настройки эквалайзера на дисплее появляется следующее сообщение.
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невозможно, выдается сообщение об ошибке. (Обратитесь к списку сообщений об ошибках на следующей странице.)
11. Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
12. Бережно положите микрофон в отсек для перчаток.
Храните микрофон в отсеке для перчаток или в другом безопасном месте. Если микрофон в течение значительного периода времени будет подвергаться воздействию
солнечных лучей или высокая температура деформирует его, это приведет к неисправности.
n Если автоматическая эквализация прошла успешно:
Ко всем вызываемым кривым эквализации (обратитесь на страницу 60) применяется автоматическая эквализация, и загорается индикатор AUTO EQ. Вызванная
кривая эквализации используется после коррекции, осуществляемой функцией Автоматической эквализации.
71
Page 72
fg
Настройки звучания
n Ошибки функции автоматической эквализации
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невозможно, выдается сообщение об ошибке. После устранения причины проведите измерение снова.
СообщениеПричинаУстранение
Error Check MicМикрофон не подключен. Тщательно подключите получен-
ный в комплекте микрофон к
разъему.
Error Check SpeakersУбедитесь в том, что громкогово-
Error Check SystemУровень окружающего
Микрофон не может принять измерительный сигнал от передних и задних
громкоговорителей.
шума слишком велик.
рители подключены правильно.
Правильно установите уровень
громкости подключенного усилителя.
Установите микрофон правильно.
Припаркуйте свой автомобиль в
наиболее тихом месте, выключите
двигатель, кондиционер или обогреватель.
Установите микрофон правильно.
72
Page 73
fg
Отделение и установка передней панели
Защита от кражи
Передняя панель основного устройства выполнена отделяемой в целях защиты от
кражи.
Предостережения:
• Никогда не используйте силу для отделения или установки передней панели.
• Избегайте ударов передней панели.
• Держите переднюю панель подальше от солнечных лучей и высокой температуры.
Отделение передней панели
n
1. Откройте переднюю панель.
Предостережение:
• Спустя несколько секунд после включения или выключения зажигания передняя
панель автоматически сдвигается. При этом Ваши пальцы могут быть прищемлены, так что соблюдайте осторожность.
2. Сдвиньте и потяните переднюю панель на себя.
Не тяните слишком сильно, и следите за тем, чтобы
она не упала.
Отделяемая часть
Предостережение:
• При удалении передней панели нажимайте на рифленую часть передней панели.
3. Воспользуйтесь защитным чехлом, предназначенным
для хранения и ношения передней панели.
73
Page 74
fg
Отделение и установка передней панели
n Установка передней панели
1. Убедитесь в том, что внутренняя крышка закрыта.
2. Установите панель на место.
n Предупреждающий сигнал
Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения зажигания, раздается предупреждающий сигнал.
Примечание:
• Вы можете отменить функцию предупреждающего сигнала.
74
Page 75
fg
Начальные Настройки
Вызов меню начальных настроек
При помощи этого меню Вы можете осуществить начальные установки этого устройства.
1. Отключите источники сигнала.
2. Вызовите меню Начальных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
3. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия кнопки режим меняется...
4. Выполните желаемые настройки.
5. Закройте меню начальных настроек.
Примечание:
• ALARM - это новая функция Сигнала Тревоги Удаляемой Передней Панели. Обра-
титесь к разделу Функции Сигнала Тревоги RFP для более подробной информации
об использовании этой функции.
• Вы можете также выйти из меню Начальных Установок, в течение двух секунд
удерживая нажатой кнопку FUNCTION.
75
Page 76
fg
Начальные настройки
Функции меню начальных настроек
Следующие функции используются в меню начальных настроек.
Изменение шага настройки FM (FM tuning step)
n
Во время обычной Поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При работе
в режиме AF или ТА шаг меняется на 100 кГц. В режиме AF также можно установить
шаг в 50 кГц.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Изменение шага настройки FM (FM tuning
step) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый шаг настройки
при помощи кнопок b/B.
Примечание:
• При ручной настройке шаг остает-
ся установленным в 50 кГц.
• Шаг настройки возвращается в 100 кГц, если аккумулятор был временно отключен.
n
Включение функции приоритета DAB (DAB Priority)
Настройка функции Приоритета DAB
Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P900DAB), функция
Сообщений о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства позволяет Вам получать периодические сообщения о дорожном движении от тюнера DAB.
n Когда функция включена
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Сообщения о дорожном движении и Транспортные сообщение, прием не прерывается сообщениями о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства.
n Когда функция выключена
Первое сообщение о дорожном движении, принятое RDS этого устройства или тюнером DAB, прерывает воспроизведение источника сигнала.
1. Выберите режим настройки Приоритета DAB (DAB priority) в меню Начальных Настроек.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
Приоритет DAB.
Примечание:
• Вы можете выбрать режим настройки приоритета DAB только в том случае, когда к
этому устройству подключен продающийся отдельно утопленный тюнер DAB
(GEX-P900DAB, GEX-P900DABII).
76
Page 77
fg
n Включение/выключение Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek)
Во время выполнения Поиска Запрограммированных станций Вы можете включать
и выключать функцию автоматического поиска PI. (Обратитесь к разделу Функция
Поиска PI.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Автоматического Поиска PI (Auto PI
Seek) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите Автоматический Поиск PI при помощи кнопок
v/V.
Настройка Предупреждающего Сигнала (Warning Tone)
n
Вы можете включать и выключать функцию Предупреждающего сигнала. (Обратитесь к разделу Предупреждающий Сигнал.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Предупреждающего сигнала (Warning
Tone) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите предупреждающий сигнал при помощи кнопок
v/V.
Переключение режима AUX (AUX)
n
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудования (AUX). Включите режим AUX при использовании дополнительного оборудования.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Установки AUX (AUX) в меню Начальных Настроек.
2. Включите или выключите режим
AUX при помощи кнопок v/V.
77
Page 78
fg
Начальные настройки
n Переключение вывода задних громкоговорителей (Rear Speaker Out)
Контакты вывода задних громкоговорителей этого устройства могут быть использованы как для подключения полнодиапазонных громкоговорителей (Full Range
Output), так и для подключения субвуфера (Sub woofer output). Если Вы установите параметр задних громкоговорителей как Sub woofer output, Вы можете подключить контакт заднего громкоговорителя непосредственно к субвуферу, без использования дополнительного усилителя.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим вывода задних громкоговорителей
(Rear Speaker Out) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим вывода
задних громкоговорителей при помощи кнопок v/V.
Примечание:
• Если к контакту заднего громкоговорителя субвуфер не подключен, выберите
Full Range Output.
• Даже если Вы измените значение параметра на вывод субвуфера (Sub woofer
output), сигнал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не включите Вывод Субвуфера в Аудио Меню.
Настройка управления субвуфером (Sub Woofer Control)
n
Если контакты задних громкоговорителей подключены к полнодиапазонным громкоговорителям (и выбран параметр Full Range Output), Вы можете подключить выход
субвуфера RCA к субвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контроллер субвуфера Вы желаете использовать встроенный (Internal) или внешний External.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим управления субвуфером (Sub Woofer
Control) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим управления субвуфером при помощи кнопок
b/B.
Примечание:
• Когда параметр вывода субвуфера настроен на вывод субвуфера (Sub woofer
output), Вы не можете менять настройку контроллера субвуфера.
• При изменении настройки контроллера субвуфера, параметры вывода субвуфера и
вывода без затухания в Аудио Меню возвращаются в исходные значения.
• Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока
Вы не включите Вывод без Затухания или Вывод Субвуфера в Аудио Меню.
78
Page 79
fg
n Установка затемнения (Dimmer)
Для того, чтобы дисплей этого устройства не светился слишком ярко, включите эту
функцию.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим затемнения (Dimmer) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите режим Затемнения при помощи кнопок v/V.
n
Выбор цвета подсветки (Illumination Color)
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного. Вы можете
выбрать желаемый цвет подсветки.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите установку цвета подсветки (Illumination
Color) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый цвет подсветки
при помощи кнопок b/B.
Выбор цифрового приглушения звука (Digital Attenuator)
n
При прослушивании компакт-диска или другого источника сигнала с высоким
уровнем записи, установка уровня кривой эквализации как High(высокий) может
вызвать искажение звучания.
Для снижения искажений Вы можете установить цифровое приглушение звука как
Low (низкое). (Так как при значении High(высокий) качество звука выше, чем
при значении Low (низкий), при нормальной эксплуатации устанавливайте этот
параметр как High(высокий)).
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите цифровое приглушение звука (Digital
Attenuator) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый уровень приглушения при помощи кнопок b/B.
Low (низкий) y High(высокий)
79
Page 80
fg
Начальные настройки
n Выбор обоев (Wall Paper)
Дисплей этого устройства оборудован тремя типами обоев.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения обоев (Wall Paper) в
меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый тип обоев при
помощи кнопок b/B.
n
Настройка яркости (Brightness)
Вы можете настроить яркость дисплея. Яркость переключается в пределах от 0 до 31.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки яркости (Brightness) в меню
Начальных Настроек.
2. Выберите желаемую яркость при помощи кнопок b/B.
80
Page 81
fg
Функция сигнала тревоги RFP
В дополнение к отсоединяющейся передней панели, Pioneer разработал новую функцию
Сигнализация Отсоединяемой Передней Панели. Эта функция разработана для защиты как Вашей новой системы Pioneer, так и содержимого Вашего автомобиля.
Активация функции сигнала тревоги RFP
Pioneer разработал систему меню дисплея, позволяющую Вам установить Вашу сигнализацию RFP в соответствии с Вашими требованиями. При помощи этих меню
Вы можете установить Время задержки, Громкость вывода громкоговорителей и
Тип дверной системы.
1. Выберите режим включения/выключения Сигнализации (DFS Alarm/RFP
Alert) в меню Начальных Настроек.
2. Включите Сигнализацию RFP при помощи кнопки v.
Нажмите кнопку V для отключения
Сигнализации RFP.
3. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой в течение двух секунд для вызова меню Настройки Сигнализации RFP.
Установка времени задержки
По умолчанию время задержки установлено как 15 секунд. Время задержки может
быть установлено как 0, 5, 15, 30, 45 или 60 секунд.
1. Увеличьте или уменьшите время задержки при помощи кнопок b/B.
2. Нажмите кнопку FUNCTION для перехода к следующему параметру.
81
Page 82
fgФункция сигнала тревоги RFP
Включение/выключение внутреннего громкоговорителя
Эта функция позволяет Вам выбирать, будет ли звучать громкоговоритель, когда
сработает сигнализация. По умолчанию громкоговоритель включен. При помощи
кнопок v è V Вы можете включать и выключать внутренний громкоговоритель.
Если Вы отключили громкоговоритель, Вы не можете изменять Test Mode.
Настройка громкости громкоговорителя
n
Если внутренний громкоговоритель включен, возможна настройка громкости громкоговорителя при включении сигнализации. Для настройки громкости Вы должны
использовать функцию Test Mode.
Примечание:
• Если внутренний громкоговоритель отключен, это меню не появляется.
1. Выберите Test Mode (проверочный
режим) при помощи кнопки B.
2. Нажмите кнопку v для включения
Test Mode.
В этом режиме громкоговорители
будут звучать.
3. Уменьшите или увеличьте громкость
звука при помощи кнопки +/-.
Дисплей показывает 10 - 40.
4. После установки громкости отключите
Test Mode при помощи кнопки V.
5. Отключите режим Test Mode при
помощи кнопки b.
6. Нажмите кнопку FUNCTION для перехода к следующему параметру.
82
Page 83
fg
Выбор типа системы дверей
Необходимо установить правильный тип системы дверей (отрицательное или положительное переключение). По умолчанию система установлена как отрицательная. Выберите правильную системы дверей для Вашего автомобиля, исходя из нижеследующего.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door Sysnem: Negative, Current Mode:
Close”
EUROPEAN, JAPANESE, GM,
CHRYSLER
••
• Выберите DOOR-L:CLS или
••
DOOR-H:CLS при помощи кнопок b/B.
n Подтверждение правильности выбора системы дверей
Проверьте правильность выбора системы дверей. (Например, для автомобилей
JAGUAR Door System: Positive.)
1. Сначала закройте все двери. Если
система дверей была выбрана правильно, тогда на дисплее появится
Current Mode: Close.
Если нет, нажатием кнопки b èëè B
выберите другую систему. После этого проверьте действие сигнализации, открыв и закрыв каждую дверь.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door System: Positive, Current Mode:
Close”
JAGUAR, MERCEDES *, FORD, и пр.
* Только для некоторых моделей.
2. После того, как Вы открыли дверь,
дисплей должен измениться
(Current Mode: Close - Current
Mode: Open).
83
Page 84
fgФункция сигнала тревоги RFP
3. Нажмите кнопку BAND для выхода
из меню Настройки Сигнализации
RFP.
Теперь настройка сигнализации RFP
завершена.
Примечание:
• Если отсоединен аккумулятор, может быть необходимым перепрограммирование
Сигнализации RFP. В противном случае эти установки требуется производить
только один раз.
• Когда Сигнализация RFP включена, вы не можете отключить ее нажатием кноп-
êè RESET.
Использование системы сигнализации RFP
Если установка сигнализации RFP была выполнена правильно, ее эксплуатация
очень проста.
Включение сигнализации
Для того, чтобы включить сигнализацию, просто выключите зажигание и отсоедините переднюю панель, как описано на странице 73. После отсоединения передней
панели сигнализация RFP автоматически включится по истечении 30 секунд. Если
30 секунд прошли, а двери остались открытыми, сигнализация не включится до тех
пор, пока не закроется последняя дверь. После закрытия всех дверей, убедитесь в
том, что они надежно заперты. Индикатор LED на основном устройстве будет мигать. Ваш автомобиль теперь защищен Сигнализацией RFP.
Отключение сигнализации
После того, как Вы сели в машину, за время, установленное в параметре Время задержки, установите переднюю панель на место, как показано на странице 74.
Если Вы забыли отделяемую переднюю панель, вставьте ключ в зажигание и в пределах времени задержки включите зажигание.
84
Page 85
fg
Проверка вошедшего
Если сигнализация не была отключена в соответствии с разделом Отключение сигнализации, сработает система тревоги. Сигнализация будет звучать около 60 секунд и повторяться 5 раз, если дверь останется открытой или будет открыта заново. После пяти
циклов сигнализация отключится, чтобы сберечь энергию Ваших аккумуляторов.
Предостережение:
• После возвращения в машину и перед открытием двери, проверьте, мигает ли ин-
дикатор LED. Если индикатор LED не мигает, это показывает, что система сигнализации срабатывала. При необходимости отключите ее, как это описано выше.
85
Page 86
fg
Прочие функции
Включение/Выключение Развлекательного Дисплея
Во время прослушивания любого источника сигнала Вы можете включить движущийся дисплей. (Например, MOVIE SCREEN MODE 1)
••
• Выберите желаемый развлекательный дисплей.
••
После каждого нажатия дисплей переключается
После каждого нажатия кнопки ENTERTAINMENT дисплей переключается следующим образом:
Режим спектрального анализа 1 t Режим спектрального анализа 2 t Режим спект-
рального анализа 3 t Режим Движущегося дисплея 1 t Режим Движущегося дис-
ïëåÿ 2 t Режим Движущегося дисплея 3 t Индикатор уровня ASL t Дисплей
перед включением Развлекательного дисплея
86
Page 87
fg
Использование кнопки PGM (Program Function)
Кнопке PGM может быть присвоено значение одной из функций из меню функций. Для каждого источника сигнала возможно присвоение различных функций.
Настройка кнопки PGM
1. Выберите режим установки кнопки PGM (Program Function) в меню Дополнительных
Настроек.
Удерживайте в течение двух секунд.
2. Выберите функцию, которую Вы желаете присвоить кнопке PGM.
3. Присвойте функцию кнопке PGM.
Для отмены режима настройки кнопки PGM нажмите кнопку BAND.
87
Page 88
fgПрочие функции
Использование кнопки PGM
Кнопка PGM в зависимости от присвоенной функции работает по разному.
••
• Использование кнопки PGM
••
n Приемник
Функция (индикация на дисплее)НажатиеУдерживайте в течение
двух секунд
Память î лучших радиостанциях (BSM)ОтключениеВключение
Региональная функция (Regional)Включение/
выключение
Местная поисковая настройка (Local)Включение/
выключение
n Встроенный проигрыватель компактдиска
Функция (индикация на дисплее)НажатиеУдерживайте в течение
Пауза (Pause)Включение/
выключение
Повторное воспроизведение (Repeat)Включение/
выключение
Случайное воспроизведение (Random)Включение/
выключение
Выбор чувствительности Местного Поиска
двух секунд
n Малти КД проигрыватель
Функция (индикация на дисплее)НажатиеУдерживайте в течение
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного (AUX) оборудования. При использовании дополнительного оборудования включите режим AUX.
Выбор источника сигнала AUX
••
• Выберите режим AUX.
••
После каждого нажатия кнопки меняется источник сигнала...
Присвоение названия источнику AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1. Выберите режим ввода названия дополнительного устройства (Title Input ABC) в меню
Дополнительных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
2. Введите название дополнительного устройства.
Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на странице 48 и выполните процедуры с 3 по 6.
Снижение громкости при использовании сотового телефона
Звук от этой системы автоматически снижается при осуществлении или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к этому устройству.
• Звук отключается, появляется сообщение MUTE, и настройки звука становятся
невозможными. По окончанию телефонного соединения система возвращается в
обычный режим работы.
89
Page 90
fg
Проигрыватель компакт-дисков и обращение с ним
Предостережения
• Пользуйтесь только компакт-дисками с
пометкой Compact Disc Digital Audio. (Если
на лицевой стороне компакт-диска имеется
маркировка, указанная второй справа, это
означает, что диск имеет информацию CD
TEXT. Некоторые компакт-диски с CD
TEXT не несут такой маркировки.)
• Это устройство разработано только для вос-
произведения обычных круглых компактдисков. Использование компакт-дисков
другой формы не рекомендуется.
• Перед воспроизведением проверяйте все
компакт-диски и удаляйте треснувшие, поцарапанные или погнутые диски.
• Протирайте загрязнившиеся диски сухой
тканью в направлении от центра.
• Избегайте прикасаться к записанной поверхности диска.
• Храните диски в их коробках, когда они не используются.
• Держите диски подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
• Ничего не наклеивайте на диски и не проливайте на них химикаты.
• При использовании обогревателя в холодную погоду внутри проигрывателя может
образоваться конденсация, мешающая нормальному воспроизведению. Выключите
проигрыватель приблизительно на час и протрите влажные диски сухой тканью.
• Дорожная тряска может прервать воспроизведение компакт-дисков.
90
Page 91
fg
Сообщения об ошибках встроенного проигрывателя компактдисков
Когда с воспроизведением компакт-дисков возникают затруднения, на дисплее появляются сообщения об ошибках. Для уточнения характера проблемы обратитесь к
приведенной ниже таблице, и предпринимите рекомендуемые действия. Если неисправность не устраняется, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр обслуживания PIONEER.