This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï
Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
INSTALLATION MANUAL
Contents
Connecting the Units
Connecting the Units ................................ 1
Power cable connection diagram ...................... 3
Connection diagram for standard mode
with internal amp ........................................5
Connection diagram for standard mode
without internal amp ..................................7
Connection diagram for 3-way network mode
with internal amp ........................................9
Connection diagram for 3-way network mode
without internal amp ................................11
DIN Front/Rear-mount .................................... 13
DIN Front-mount ............................................ 13
DIN Rear-mount .............................................. 14
Switching the DSP setting mode ......................14
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it in a
recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure
to disconnect the ≠ battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on connecting the power amp and other units, then
make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch
any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in
places that get hot, such as near the heater outlet.
If the insulation of the wiring melts or gets torn,
there is a danger of the wiring short-circuiting to
the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into
the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and
cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the
unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing fuse, be sure to only use a fuse
of the rating prescribed on the fuse holder.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded
or the left and right ≠ speaker leads are common.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used,
do not remove the caps attached to the end of the
connector.
• Speakers connected to this unit must be highpower with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with
output and/or impedance values other than those
noted here may result in the speakers
catching fire, emitting smoke or becoming damaged.
• When connecting tweeters, please confirm the
tweeter’s usable frequency range. When you set
the cut-off frequency, set higher than the lowest
usable frequency of the tweeter.
1
• Auto TA uses higher range than 10 kHz for measurement. Therefore, using the tweeter that cannot reproduce 10 kHz frequency range may damage the tweeter. When Auto TA&EQ is operated,
be sure to set the appropriate cut-off frequency.
Also, use the tweeter that can reproduce 10 kHz
at the lowest usable frequency.
• When this product’s source is switched ON, a
control signal is output through the blue/white
lead. Connect to an external power amp’s system
remote control or the car’s Auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do
not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could
cause excessive current drain and malfunction.
• To avoid a short-circuit, cover the disconnected
lead with insulating tape. Insulate the unused
speaker leads without fail. There is a possibility
of a short-circuit if the leads are not insulated.
• To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch
ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away
from the vehicle for several hours.
English
• Cords for this product and those for other
products may be different colors even if they
have the same function. When connecting this
product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect
cords that have the same function.
Español
Deutsch
Français
Italiano
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
No ACC positionACC position
• The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current products such as power amps.
If you ground the products together and the
ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire.
Nederlands
2
Connecting the Units
Fuse resistor
1*
2*
4*
3*
5*
Fuse holder
(10 A)
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two. In this case, be sure to connect
to both connectors.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire
this lead to the Audio Mute lead on that equipment.
If not, keep the Audio Mute lead free of any
connections.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Red (4*)
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
Yellow (2*)
To terminal always supplied
with power regardless of
ignition switch position.
Red (5*)
Accessory
(or back-up)
Yellow (3*)
Back-up
(or accessory)
Cap (1*)
When not using this terminal, do
not remove the cap.
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function
of 3* and 5* may be different. In this case, be
sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.
Connect leads of the same
color to each other.
Antenna jack
Fuse resistor
15 cm
Power cable connection diagram
3
Speaker leads
(For more details, refer to page 5 to 12.)
White: Front left + or Middle range left +
White/black: Front left ≠ or Middle range left ≠
Gray: Front right + or Middle range right +
Gray/black: Front right ≠ or Middle range right ≠
Green: Rear left + or High range left +
Green/black: Rear left ≠ or High range left ≠
Violet: Rear right + or High range right +
Violet/black: Rear right ≠ or High range right ≠
Blue/white (6*)
Blue/white (7*)
ToAuto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white
To system control terminal of the power
amp (max. 300 mA 12 V DC).
This product
Jack for the Wired Remote ControlAdaptors
Please see the Instruction Manual for the
Wired Remote Control Adaptors (sold separately).
The pin position of the ISO connector will differ
depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another type
of vehicle, never connect 6* and 7*.
IP-BUS cable
Multi-CD player
(sold separately)
RCA cable connector
(Refer to page 5 to 12)
AUX input jack
IP-BUS input (Blue)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Connecting the Units
Antenna jack
DSP switch
Switch the DSP switch as
illustration below.
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case,
be sure to connect to both connectors.
Blue/white (6*)
Blue/white (7*)
To Auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white
To system control terminal of the power
amp (max. 300 mA 12 V DC).
This product
Power cable
(For details, refer to page 3 to 4.)
Speaker leads
White: Front left +
White/black: Front left ≠
Gray: Front right +
Gray/black: Front right ≠
Green: Rear left +
Green/black: Rear left ≠
Violet: Rear right +
Violet/black: Rear right ≠
30 cm
Connection diagram for standard mode with internal amp
5
English
Subwoofer output
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
≠
+
≠
Subwoofer
Subwoofer
System remote control
Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
The pin position of the ISO connector will differ
depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another type
of vehicle, never connect 6* and 7*.
Power amp
(sold separately)
Perform this connection when using the optional amplifier.
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Connecting the Units
Power cable
(For details, refer to page 3 to 4.)
Blue/white (7*)
To Auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white
To system control terminal of the power
amp (max. 300 mA 12 V DC).
Antenna jack
DSP switch
Switch the DSP switch as
illustration below.
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case,
be sure to connect to both connectors.
This product
Blue/white (6*)
Speaker leads
Not used.
15 cm
30 cm
15 cm
Connection diagram for standard mode without internal amp
Note:
• If using this system, we recommend that this unit’s internal amp is turned off.
For more details, refer to operation manual.
7
English
Left
Right
Front output
(MID/FRONT OUTPUT)
Rear output
(HIGH/REAR OUTPUT)
Subwoofer output
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
System remote control
Power amp
(sold separately)
Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
The pin position of the ISO connector will differ
depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another type
of vehicle, never connect 6* and 7*.
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
8
Connecting the Units
Antenna jack
DSP switch
Switch the DSP switch as
illustration below.
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case,
be sure to connect to both connectors.
Blue/white
To system control terminal of the power
amp (max. 300 mA 12 V DC).
This product
Power cable
(For details, refer to page 3 to 4.)
Speaker leads
White: Middle range left +
White/black : Middle range left ≠
Gray: Middle range right +
Gray/black: Middle range right ≠
Green: High range left +
Green/black : High range left ≠
Violet: High range right +
Violet/black : High range right ≠
Blue/white (6*)
Blue/white (7*)
To Auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
30 cm
Connection diagram for 3-way network mode with internal amp
9
English
Low range output
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
≠
+
≠
Low range speaker
System remote control
Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
The pin position of the ISO connector will differ
depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another type
of vehicle, never connect 6* and 7*.
Power amp
(sold separately)
Low range speaker
Left
Right
Perform this connection when using the optional amplifier.
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
10
Connecting the Units
Power cable
(For details, refer to page 3 to 4.)
Blue/white (7*)
To Auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white
To system control terminal of the power
amp (max. 300 mA 12 V DC).
Antenna jack
DSP switch
Switch the DSP switch as
illustration below.
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case,
be sure to connect to both connectors.
This product
Blue/white (6*)
Speaker leads
Not used.
15 cm
30 cm
15 cm
Connection diagram for 3-way network mode without internal amp
Note:
• If using this system, we recommend that this unit’s internal amp is turned off.
For more details, refer to operation manual.
11
English
Left
Right
Middle range output
(MID/FRONT OUTPUT)
High range output
(HIGH/REAR OUTPUT)
Low range output
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Low range speaker
High range speaker
Middle range speaker
Low range speaker
High range speaker
Middle range speaker
System remote control
Power amp
(sold separately)
Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
The pin position of the ISO connector will differ
depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another type
of vehicle, never connect 6* and 7*.
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
12
Installation
Note:
• Before making a final installation of the unit, temporarily connect the wiring to confirm that the
connections are correct and the system works
properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
60°
• The cords must not cover up the area shown in the
figure below. This is necessary to allow the
amplifres to radiate freely.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
Dashboard
After inserting the holder into the dashboard, then
select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
Removing the Unit
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a groove
downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the front
panel is released.
Holder
Rubber bush
Screw
Frame
Do not close this area.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed
either from “Front” (conventional DIN
Front-mount) or “Rear” (DIN Rearmount installation, utilizing threaded
screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated installation methods.
13
Insert the supplied extraction keys into the unit, as
shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes
on the side of the unit
1. Remove the frame.
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a groove
downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the front
panel is released.
Frame
Switching the DSP setting mode
This product features two operation modes:
the 3-way network mode (NW) and the
standard mode (STD). You can switch
between modes as desired. Initially, the
DSP setting is set to the standard mode
(STD).
• After switching, reset the microprocessor. (Refer
to operation manual.)
• Use a thin standard tip screwdriver to switch the DSP switch on the
side of this product.
English
Español
Deutsch
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the screws
at 2 places on each side. Use either truss screws (5
× 8 mm) or flush surface screws (5 × 9 mm),
depending on the shape of the screw holes in the
bracket.
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
Français
Italiano
Nederlands
14
Contenido
Conexión de las unidades
Conexión de las unidades ........................ 1
Montaje delantero/trasero DIN ........................ 13
Montaje delantero DIN .................................... 13
Montaje trasero DIN ........................................ 14
Conmutación del modo de ajuste de DSP ...... 14
Nota:
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠
antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal
manera que no toque las piezas en movimiento,
tal como la palanca de cambio de velocidades, el
freno de mano, y los pasamanos de los asientos.
No coloque el cableado en lugares que se
calientan, tal como cerca de la salida de un
calefactor. Si el material aislante del cableado se
derritiera o se gastara, habrá el peligro de un
cortocircuito del cableado a la carrocería del
vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor para
conectar a la batería. Esto dañará el material
aislante del conductor y causará un cortocircuito
peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la
protección del circuito podría fallar al funcionar
cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación
provista de la unidad y haciendo un empalme
con el conductor. La capacidad de corriente del
conductor se excederá, causando el
recalentamiento.
• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de
utilizar solamente un fusible del ratio
especificado en el portafusible.
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los
conductores del altavoz estén directamente en
conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y
derecho ≠ sean comunes.
• Si la toma de clavija RCA en la unidad no se
usa, retire las tapas fijadas al extremo del
conector.
1
• Los altavoces conectados a esta unidad deben ser
del tipo de alta potencia con un régimen mínimo
de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La
conexión de altavoces con valores de impedancia
y/o de salida diferentes a los anotados aquí
podrían causar fuego, emisión de humo o daños a
los altavoces.
• Cuando conecte tweeters, compruebe el rango de
frecuencia utilizable del tweeter. Cuando ajuste la
frecuencia de corte, ajústela más alta que la
frecuencia utilizable más baja del tweeter.
• La función Auto TA utiliza un rango más alto
que 10 kHz para la medición. Por lo tanto, el uso
de un tweeter que no puede reproducir el rango
de frecuencia de 10 kHz puede dañar el tweeter.
Cuando opere la función Auto TA&EQ,
asegúrese de ajustar la frecuencia de corte
apropiada. De la misma forma, utilice un tweeter
que pueda reproducir 10 kHz en la frecuencia
utilizable más baja.
• Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al
terminal de controle de relé de antena automática
del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al
terminal de suministro de energía de la antena.
• Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no
conectar el conductor azul/blanco al terminal de
potencia de amperios. Asimismo, no conecte el
conductor azul/blanco al terminal de potencia de
la auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga
de corriente excesiva y causar fallos de
funcionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor
desconectado con cinta aislada. Aísle los
conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
• Para evitar la conexión incorrecta, el lado de
entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
salida es negro. Conecte los conectores del
mismo color correctamente.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el
interruptor de encendido, el conductor rojo de la
unidad deberá conectarse al terminal conectado
con las operaciones del interruptor de encendido
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos
del vehículo por varias horas.
C
C
A
O
F
N
F
O
T
Posición ACC
S
T
A
R
No en la posición ACC
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.
• Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores
diferentes aun si tienen la misma función.
Cuando se conecta este producto a otro,
refiérase a los manuales de ambos productos y
conecte los cables que tienen la misma
función.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
2
Conexión de las unidades
Resistencia de fusible
1*
2*
4*
3*
5*
Portafusible
(10 A)
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos partes. En este caso,
asegúrese de conectar a ambos conectores.
Amarillo/negro
Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento,
conecte este conductor con el conductor de
silenciamiento de audio en tal equipo.
Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de
cualquier conexión.
Negro (masa)
A la carrocería del vehículo
(parte metálica).
Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor de
iluminación.
Rojo (4*)
Al terminal de energía eléctrica
controlado por el interruptor de
encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.
Amarillo (2*)
Al terminal con suministro
constante de electricidad,
independientemente de la posición
del interruptor de encendido.
Rojo (5*)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (3*)
Reserva (o
accesorio)
Tapa (1*)
Cuando este terminal no se usa,
no retire la tapa.
Nota:
Dependiendo del tipo del vehículo, la función
de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso,
asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
Conecte los conductores del
mismo color uno a otro.
Jack para antena
Resistencia de fusible
15 cm
Diagrama de conexión del cable de alimentación
3
Cables de altavoz
(Para los detalles, consulte la página 5 a 12.)
Blanco: Izquierdo delantero + o rango medio izquierdo +
Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠ o rango medio izquierd ≠
Gris: Derecho delantero + o rango medio derecho +
Gris/negro: Derecho delantero ≠ rango medio derecho ≠
Verde: Izquierdo trasero + o rango alto izquierdo +
Verde/negro : Izquierdo trasero ≠ o rango alto izquierdo ≠
Violeta: Derecho trasero + o rango alto derecho +
Violeta/negro : Derecho trasero ≠ o rango alto derecho ≠
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Toma para los adaptadores de control remoto inalámbrico
Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores
de control remoto inalámbrico (vendidos separadamente).
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Cable IP-BUS
Reproductor de
Multi-CD (en venta
por separado)
Conector de cable RCA
(Consulte la página 5 a 12.)
Toma de entrada AUX
Entrada IP-BUS (Azul)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Conexión de las unidades
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno
5
Salida de altavoz de
graves secundario
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
≠
+
≠
Altavoz secundario
Altavoz secundario
Control remoto de sistema
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Conexión de las unidades
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
Cables de altavoz
No se usa.
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
15 cm
30 cm
15 cm
Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno
Nota:
• Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
7
English
Izquierda
Derecha
Salida delantera
(MID/FRONT OUTPUT)
Salida trasera
(HIGH/REAR OUTPUT)
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz secundario
Altavoz secundario
Control remoto de sistema
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Salida de altavoz
de graves secundario
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
8
Conexión de las unidades
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Cables de altavoz
Blanco: Rango medio izquierdo +
Blanco/negro : Rango medio izquierdo ≠
Gris: Rango medio derecho +
Gris/negro: Rango medio derecho ≠
Verde: Rango alto izquierdo +
Verde/negro : Rango alto izquierdo ≠
Violeta: Rango alto derecho +
Violeta/negro : Rango alto derecho ≠
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
30 cm
Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías con amplificador interno
9
English
Salida de rango bajo
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
≠
+
≠
Altavoz de rango bajo
Altavoz de rango bajo
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Control remoto de sistema
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional.
Izquierda
Derecha
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
10
Conexión de las unidades
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Cables de altavoz
No se usa.
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
15 cm
30 cm
15 cm
Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías sin amplificador interno
Nota:
• Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
11
English
Salida de rango medio
(MID/FRONT OUTPUT)
Salida de rango alto
(HIGH/REAR OUTPUT)
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Altavoz de rango bajo
Altavoz de rango alto
Altavoz de rango medio
Altavoz de rango bajo
Altavoz de rango alto
Altavoz de rango medio
Control remoto de sistema
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Salida de rango bajo
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Izquierda
Derecha
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
12
Instalación
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema
funciona debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una
detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento.
60°
• Los cables no deben cubrir el área que se muestra
en la figura a continuación. Esto es necesario para
permitir la disipación de calor de los
amplificadores.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma
Tablero de
instrumentos
Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de mandos
y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)
Quitado de la unidad
Para quitar el marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo.
(Cuando recoloque el marco, apunte el lado con
una ranura hacia abajo y fíjelo.)
• Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el
panel delantero.
Soporte
Tope de goma
Tornillo
Marco
No cierre esta área.
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente
de la “Delantera” (montaje delantero DIN
convenciona) o “Trasera” (montaje trasero
DIN, utilizando los tornillos roscados en los
constados del chasis de la unidad). Para
detalles, refiérase a los métodos de
instalación ilustrados abajo.
13
Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las
herramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
Montaje trasero DIN
Conmutación del modo de ajuste de DSP
Instalación usando los agujeros para tornillos
ubicados en ambos costados de la unidad
1. Quite el marco.
Para quitar el marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo.
(Cuando recoloque el marco, apunte el lado con
una ranura hacia abajo y fíjelo.)
• Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el
panel delantero.
Marco
• Después de la conexión, reinicialice el
• Utilice un destornillador de punta
Este producto brinda dos modos de
operación: el modo de red de 3 vías (NW) y
el modo estándar (STD). Podrá cambiar
entre los modos según se desee.
Inicialmente, el ajuste de DSP se encuentra
configurado en el modo estándar (STD).
microprocesador. (Refiérase al manual de
operación.)
delgada estándar para conectar el
conmutador de DSP en el lado de
este producto.
English
Español
Deutsch
2. Fijación de la unidad a la ménsula
de montaje existente.
Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos
de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9
mm), dependiendo de la forma de los orificios de
tornillo en la ménsula.
Tornillo
Tablero de instrumentos
o consola
Ménsula de montaje de radio existente
Français
Italiano
Nederlands
14
Inhalt
Anschließen der Geräte
Anschließen der Geräte .......................... 1
Umschalten des DSP-Einstellmodus ................14
Hinweis:
• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie
und negativer Erdung (Minuspol an Masse)
ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein
Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die
Batteriespannung.
• Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu
verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das
Minus-Batteriekabel ≠ abzutrennen.
• Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den
Anweisungen zum Anschluss des
Leistungsverstärkers und anderer Geräte in der
Bedienungsanleitung vor.
• Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen
sollten sie an den Stellen, wo sie Metallteile
berühren, mit Klebeband umwickelt werden.
• Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass
sie keine beweglichen Teile wie die
Gangschaltung, die Handbremse und
Sitzschienen berühren. Die Leitungen dürfen
nicht an Stellen entlanggeführt werden, die heiß
werden, z.B. an einer Heizungsauslassöffnung.
Wenn die Isolierung einer Leitung schmilzt oder
aufreißt, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses
mit der Karosserie.
• Führen Sie die gelbe Leitung nicht durch ein
Loch in den Motorraum zum Anschluss an die
Batterie. Dadurch wird die Isolierung der
Leitung beschädigt, was zu einem sehr
gefährlichen Kurzschluss führen kann.
• Verkürzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall
kann es vorkommen, dass die Schutzschaltung
nicht arbeitet, wenn sie gebraucht wird.
• Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu,
indem Sie die Isolierung der
Stromversorgungsleitung dieses Geräts
durchschneiden und davon Strom abzapfen.
Dadurch wird die Strombelastbarkeit der Leitung
überschritten, was zu Überhitzung führt.
• Als Ersatzsicherung darf nur eine solche mit dem
auf dem Sicherungshalter vorgeschriebenen
Sicherungswert verwendet werden.
• Da ein einzigartiger BPTL-Schaltkreis
verwendet wird, dürfen die
Lautsprecherleitungen niemals direkt geerdet
oder die Minusleitungen ≠ des rechten und
linken Kanals gemeinsam sein.
• Nehmen Sie die Kappe nicht vom
Steckverbinder ab, wenn an der Cinchbuchse am
Hauptgerät kein Anschluß hergestellt werden
soll.
1
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.