Pioneer DEH-P8600MP User manual [pt]

MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 1 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Sintonizador RDS/leitor de CD/MP3/WMA de alta potência com DSP e controlo de CD múltiplo/DAB
Manual de instruções
DEH-P8600MP
Não de esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 2 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Índice
Instalação .............................................. 3
Activar o modo de definição do DSP .......... 3
Montagem DIN na frente/ret aguarda .......... 4
Montagem DIN na frente ............................. 4
* Instalação com o casquilho de
borracha ............................................... 4
* Retirar a unidade .................................. 4
Montagem DIN na retaguarda .................... 4
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 4
Fixar o painel frontal ................................... 5
Ligar as unidades ........................................ 5
* Diagrama da ligação para
o modo padrão ..................................... 6
* Diagrama da ligação do modo
de rede de 3 saídas .............................. 7
Antes de começar ................................ 8
Obrigado por adquirir este produto
Pioneer ..................................................... 8
Sobre esta unidade ..................................... 8
Sobre este manual ...................................... 8
Precauções ................................................. 8
Em caso de problemas ............................... 8
Características ............................................ 8
Informações sobre WMA ............................ 9
Activar o modo de definição do DSP .......... 9
Reiniciar o microprocessador ..................... 9
Sobre o modo de demonstração ................. 9
* Modo reverso ........................................ 9
* Demonstração das funções .................. 9
Utilização e cuidados a ter
com o telecomando ................................ 10
* Instalar a bateria ................................. 10
* Utilização do telecomando ................. 10
* Botão FUNCTION e botão AUDIO ..... 10
Descrição dos comandos .................. 11
Unidade principal ...................................... 11
Telecomando ............................................ 11
Operações básicas ............................ 12
Ligar a unidade ......................................... 12
Seleccionar uma fonte .............................. 12
Colocar um disco ...................................... 12
Regular o volume ...................................... 12
Desligar a unidade .................................... 12
Proteger a unidade contra roubo .............. 13
* Retirar o painel frontal ........................ 13
* Encaixar o painel frontal ..................... 13
Sintonizador ....................................... 14
Ouvir rádio ................................................ 14
Introdução ao funcionam ento avançado
do sintonizador ....................................... 14
Guardar e chamar emissoras ................... 15
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 15
Guardar as emissoras mais fortes ............ 15
Seleccionar estações de uma lista
de canais predefinidos ........................... 15
RDS ..................................................... 16
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 16
Activar o visor RDS ................................... 16
Seleccionar frequências alternativas ........ 16
* Utilizar a busca PI .............................. 17
* Utilizar a busca PI automática para
emissoras pré-memorizadas .............. 17
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 17
Receber boletins de trânsito ..................... 17
Utilizar as funções PTY ............................ 18
* Procurar uma estação R DS,
através da informação PTY ................ 18
* Utilizar a função de interrupção
para programas noticiosos ................. 18
* Receber emissoras de alarme PTY ... 18
Utilizar texto de rádio ................................ 18
* Ver o texto de rádio ............................ 18
* Guardar e voltar a chamar
texto de rádio ...................................... 18
Lista PTY .................................................. 19
Leitor de CD incorporado .................. 19
Reproduzir um CD .................................... 19
Seleccionar uma faixa directamente ......... 20
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD incorporado ................... 20
Reprodução repetida ................................ 20
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 20
Percorrer faixas de um CD ....................... 21
Pausa na reprodução do CD .................... 21
Seleccionar o método de procura ............. 21
Procurar 10 faixas de cada vez
no disco actual ....................................... 21
Utilizar a compressão e BMX ................... 21
Inserir títulos de discos ............................. 22
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 22
* Ver títulos em discos CD TEXT .......... 22
* Percorrer títulos no visor .................... 22
* Seleccionar faixas de uma lista
de títulos de faixas ............................. 22
Leitor de MP3/WMA/WAV ................... 23
Ouvir discos MP3/WMA/WAV ................... 23
Seleccionar directamente uma
faixa da pasta actual .............................. 23
Introdução ao funcionamento do leitor de
CD incorporado (MP3/WMA/WAV) ........ 24
Reprodução repetida ................................ 24
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 24
Percorrer CDs e faixas ............................. 25
Pausa na reprodução de
MP3/WMA/WAV ..................................... 25
Seleccionar o método de procura ............. 25
Procurar 10 faixas de cada vez
na pasta actual ....................................... 25
Activar a visualização da etiqueta ID3 ...... 26
Utilizar a compressão e BMX ................... 26
Ver a informação de texto no disco
MP3/WMA/WAV ..................................... 26
* Quando reproduzir um disco
MP3/WMA .......................................... 26
* Quando reproduzir um disco WAV ..... 26
Listar informação de texto no visor ... ........ 27
Seleccionar as faixas na lista de
nomes de ficheiro ................................... 27
Leitor de CD Múltiplo ......................... 27
Reproduzir um CD .................................... 27
Seleccionar uma faixa directamente ......... 28
Leitor de CD múltiplo de 50 discos ........... 28
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD múltiplo .......................... 28
Reprodução repetida ................................ 28
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 29
Percorrer CDs e faixas ............................. 29
Pausa na reprodução do CD .................... 29
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 29
* Criar uma lista de reprodução
com programação ITS ........................ 29
* Reprodução a partir da sua lista
de reprodução ITS .............................. 30
* Apagar uma faixa da sua lista
de reprodução ITS .............................. 30
* Apagar um CD da lista de
reprodução ITS ................................... 30
Utilizar as funções de título de disco ........ 30
* Inserir títulos de discos ....................... 30
* Seleccionar discos de uma lista
de títulos de discos ............................. 31
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 31
* Ver títulos em discos CD TEXT .......... 31
* Percorrer títulos no visor .................... 31
* Seleccionar faixas de uma lista
de títulos de faixas ............................. 32
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves .............................................. 32
Sintonizador DAB ............................... 32
Ouvir o sintonizador DAB ......................... 32
Introdução ao funcionamento do
sintonizador DAB ................................... 33
Activar o visor DAB .................................. 33
Guardar e chamar emissoras ................... 33
Definir a interrupção de apoio de aviso .... 33
* Receber o flash de trânsito
e transporte ........................................ 33
* Receber boletins informativos ............ 34
Activar o seguimento da emissora ........... 34
Activar o componente de emissora
principal ou secundária .......................... 34
Procurar emissoras através da
informação PTY disponível .................... 34
Utilizar a etiqueta dinâmica ...................... 34
* Ver as etiquetas dinâmicas ................ 34
* Guardar e voltar a chamar
a etiqueta dinâmica ............................ 34
Seleccionar emissoras de uma lista de
emissoras predefinidas .......................... 35
Sintonizador de TV ............................. 35
Ver o sintonizador de TV .......................... 35
Guardar e voltar a chamar estações
transmissoras ....................... .................. 36
Guardar as emissoras mais fortes
sequencialmente .................................... 36
Seleccionar estações de uma lista
de canais predefinidos ........................... 36
Leitor DVD ........................................... 37
Ouvir um disco ......................................... 37
Seleccionar um disco ............................... 37
Introdução ao funcionamento
do leitor de DVD ..................................... 37
Reprodução repetida ................................ 38
Fazer uma pausa na reprodução
do disco .................................................. 38
Reproduzir faixas por ordem aleatória ..... 38
Percorrer faixas de um CD ....................... 38
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 38
Utilizar as funções de título de disco ........ 38
* Inserir títulos de discos ...................... 38
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 3 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Índice
Regulação Áudio ................................ 39
Modos de funcionamento .......................... 39
* Marcas do modo de funcionamento ... 39
Modo de rede de 3 saídas ............... 39
Modo padrão ................................... 39
* Regular facilmente o áudio ........ ......... 39
* Regular de modo fino o áudio ............ 39
Funções extra ........................................... 39
Introdução às regulações de áudio ........... 40
Utilizar o selector de posição .................... 40
Utilizar a regulação de balanço ....... 40
Utilizar a regulação de balanço ....... 41
Utilizar o alinhamento temporal ................ 41
* Regular o alinhamento temporal ........ 41
Sobre a função de rede ................... 42
* Parâmetros ajustáveis ........................ 42
* Pontos respeitantes às
regulações da rede ............................. 42
* Silenciamento das colunas (filtro) ....... 43
* Regular a rede .................................... 43
Utilizar saída subwoofer .................. 44
* Regular as definições do subwoofer .. 44
* Regular a inclinação de atenuação
do filtro passa baixo ............................ 44
Utilizar o filtro de passa-alto ............ 44
* Silenciamento das colunas (filtros) ..... 44
* Definir o filtro passa alto para
as colunas da frente ........................... 45
* Definir o filtro de passa alto para
as colunas traseiras ............................ 45
Utilizar o auto-equalizador ............... 45
Voltar a chamar as curvas de
equalização ............................................ 46
Regular as curvas de equalizador ............ 46
Regular o equalizador gráfico de
13 bandas ......................... ...................... 46
Utilizar o som BBE .................................... 47
Regular a intensidade sonora ................... 47
Utilizar o nivelador de som automático ..... 47
Regular os níveis de fonte ........................ 47
Função TA e EQ automática
(alinhamento temporal e equalização
automáticos) ................................. 48
* Antes de utilizar a função TA
e EQ automática ................................. 48
* Executar a função de TA
e EQ automática ................................. 48
Definições iniciais .............................. 49
Regular as definições iniciais ................... 49
Acertar o relógio ....................................... 49
Activar a definição auxiliar ........................ 50
Alterar a definição de controlo de brilho ... 50
Regular a luminosidade ............................ 50
Corrigir as distorções do som ................... 50
Activar o silenciamento/ atenuação
do som ................................................... 50
Definir o passo de sintonização FM .......... 51
Activar a busca PI automática .................. 51
Activar o sinal de aviso ............................. 51
Activar a unidade mãos livres
do telemóvel ........................................... 51
Activar o modo de espera do telemóvel ... 51
Utilizar a demonstração das funções ........ 51
Utilizar o modo de retrocesso ................... 52
Activar o Deslocamento contínuo ............. 52
Activar a abertura automática
do painel frontal ...................................... 52
Outras Funções .................................. 52
Utilização da fonte AUX ............................ 52
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 52
* Definir o título de AUX ........................ 52
Utilizar o silenciamento/atenuação
do telefone e a unidade de mãos
livres do telemóvel ................................. 53
* Silenciamento/atenuação do
telemóvel ............................................ 53
* Função mãos livres do telemóvel .. ..... 53
Utilizar diferentes visores de
entretenimento ....................................... 53
Utilização do botão PGM .......................... 53
Regravar os visores de entretenimento .... 54
Informações adicionais ..................... 54
Compreender as mensagens de erro
do leitor de CD incorporado ................... 54
Saber o que significam as mensagens
de erro de TA e EQ automática ............. 54
Compreender as mensagens de erro
de regravação dos visores de
entretenimento ....................................... 55
Cuidados com o leitor de CD .................... 55
Discos CD-R e CD-RW ............................. 55
MP3, WMA e ficheiros WAV ..................... 55
* Informação adicional sobre MP3 ... ..... 56
* Informação adicional sobre WMA ...... 56
* Informação adicional sobre WAV ....... 56
Informações sobre pastas e ficheiros
MP3/WMA/WAV ..................................... 57
Folha de registo do valor de
regulação de DSP .................................. 57
* Modo de rede de 3 saídas ........ 57
* Modo padrão ............................. 57
* Curvas de equalização ....................... 57
Termos ...................................................... 58
Especificações .......................................... 59
Instalação
Notas
Antes da instalação final do lei tor, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que tudo
está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem ferir o passageiro no caso de
uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local m uito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sist ema de aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na hor izontal, a unidade pode não f uncionar a 100%.
Os fios não podem cobrir a área indicada na figura. É necessário permitir que os
amplificadores irradiem calor livremente.
Activar o modo de definição do DSP
Este produto tem dois modos de funcionamento: o modo de rede de 3 saídas (NW) e o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar. Inicialmente, a função DSP está definida para o modo padrão (STD).
Depois de ligar, reinicie o microprocessador. (Consulte o
manual de instruções.)
* Utilize uma chave de ponta fina normal para ligar o interruptor do DSP na parte
lateral deste produto.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 4 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Instalação
Montagem DIN na frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem da frente DIN convencional) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na retaguarda, usando os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na frente
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas
Tablier
Retirar a unidade
apropriadas consoante a espessura do material do tablier e curve-as. (Instale a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas até formarem um ângulo de 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Estrutura
Para remover a estrutura, puxe-a para si. (Para voltar a colocar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-a.)
Introduza as chaves de extracção fornecidas na unidade, como se mostra na figura, até ouvir um estalido. Faça pressão com chaves em ambos os lados da unidade e puxe-a para fora.
Montagem DIN na retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Estrutura
Para remover a estr utura, puxe-a para si. (Para voltar a colocar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-a.)
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e o s orifícios dos parafusos da unidade principal fique m alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos de cada lado. Utilize parafusos de ca beça abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 x 9 mm), dependendo do formato dos orifícios para parafusos do suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 5 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Instalação
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize o parafuso de fixação fornecido e fixe o painel frontal a esta unidade.
Ligar as unidades
Notas
Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação à massa
negativa. Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de q ue o fio da bateria - está
desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual de instruções do utilizador para obter mais informações sobre a ligação
do amplificador de potência e das outras unidades e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar nas peças em movimento, como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não co loque os fios em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor de um sistema de aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do veículo.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. A cap acidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar um fusível do tipo prescrito para esta
unidade.
Como está a utilizar um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios
das colunas fiquem ligados directamente à massa ou que os fios esquerdo e direito - das colunas sejam comuns.
Se o pino RCA da unidade não for utilizado, não remova a cobertura da extremidade do
adaptador.
Parafuso de fixação
As colunas ligadas a es ta unidade têm de ser do tipo de alta potência com um a capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Se ligar os altifalantes com valores de saída e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com que os mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
Se a fonte de alimentação do leitor estiver ligada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio
azul/branco. Ligue a um controlo remoto do sist ema do amplificador de potênc ia externo ou ao terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao terminal do am plificador. Também não ligue o fio azul/branco ao terminal de corrente da antena do auto móvel. Essa ligação pode provocar uma passagem ex cessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios não estejam isolados.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é de massa. Ligue este fio à massa separadamente da massa de produtos de
corrente elevada, tais como amplificadores de potência. Se ligar os produtos à massa juntos e a massa se desligar, correrá o risco de danificar os mesmos ou de provocar um incêndio.
Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte ambos os manuais fornecidos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 6 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Instalação
Diagrama da ligação para o modo padrão
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*
3*
4*
5*
Cobertura (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tampa.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Amarelo (2*) Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para o terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa) Ao chassis (metálico) do veículo.
Terminal TEL (TEL) Consulte o manual da unidade mãos-livres do telemóvel (vendido separadamente).
Tomada da
Entrada IP-BUS (Azul)
Ligue entre si os fios da mesma cor.
15 cm
antena
Este produto
Cabo IP-BUS
Leitor de CD
múltiplo (vendido
separadamente)
Suporte do fusível
Resistência de fusível
Resistência de fusível
Interruptor do DSP Ligue o interruptor do DSP conforme mostrado na ilustração.
15 cm
23 cm
15 cm
Tomada para o comando remoto com fios Por favor, consulte o manual de instruções do controlo remoto com fios (vendido separadamente).
Azul/branco Para o terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
Saída do subwoofer (LOW/SUBWOOFER OUTPUT)
Saída traseira (MID/REAR OUTPUT)
Saída da frente (HIGH/FRONT OUTPUT)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de co ntrolo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna da frente
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Controlo remoto do sistema
Esquerdo
Coluna traseira
potência (vendido
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Direito
Coluna da frente
Coluna traseira
PORTUGUÊS
Amplificador de
separadamente)
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar dividido em duas partes. Se este for o caso, certifique-se de que liga a ambos os cabos.
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o com o fio Audio Mute (silenciamento do som) do telemóvel. Se não, não ligue o fio Audio Mute.
Fios das colunas Branco: Frente esquerda + Branco/preto: Frente esquerda ­Cinzento: Frente direita + Cinzento/preto: Frente direita ­Verde: Traseira esquerda + Verde/preto: Traseira esquerda ­Violeta: Traseira direita + Violeta/preto: Traseira direita -
Subwoofer
Execute estas ligações ao utilizar o amplificador opcional.
Subwoofer
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 7 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Instalação
Diagrama da ligação do modo de rede de 3 saídas
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*
3*
4*
5*
Cobertura (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tampa.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar dividido em duas partes. Se este for o caso, certifique-se de que liga a ambos os cabos.
Amarelo (2*) Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para o terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa) Para chassis (metálico) do veículo.
Terminal TEL (TEL) Consulte o manual da unidade mãos-livres do telemóvel (vendido separadamente).
Entrada IP-BUS (Azul)
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute (silenciamento do som) do mesmo. Se não, conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
15 cm
Tomada da
antena
Este produto
Cabo IP-BUS
Leitor de CD
múltiplo (vendido
separadamente)
Suporte do fusível
Resistência de fusível
Resistência de fusível
Interruptor do DSP Ligue o interruptor do DSP conforme mostrado na ilustração.
15 cm
Fios das colunas Branco: Frontal esquerda + Branco/preto: Frontal esquerda ­Cinzento: Frontal direita + Cinzento/preto: Frontal direita ­Verde: Traseira esquerda + Verde/preto: Traseira esquerda ­Violeta: Traseira direita + Violeta/preto: Traseira direita -
23 cm
15 cm
Tomada para o comando remoto com fios Por favor, consulte o manual de instruções do controlo remoto com fios (vendido separadamente).
Azul/branco Para o terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de co ntrolo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Azul/branco (6*)
Saída da gama baixa (LOW/SUBWOOFER OUTPUT)
Saída de gama média (MID/REAR OUTPUT)
Saída de gama alta (HIGH/FRONT OUTPUT)
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Controlo remoto do sistema
Esquerdo
Coluna de
nível alto
Coluna de
nível médio
Coluna de
nível baixo
Execute estas ligações ao utilizar o amplificador opcional.
É necessário um amplificador externo para a ligação da coluna de nível baixo.
potência (vendido
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Direito
Coluna de nível alto
Coluna de nível médio
Coluna de nível baixo
Amplificador de
separadamente)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 8 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Antes de começar
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder trabalhar correctamente com o seu modelo. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Sobre esta unidade
As frequências de sintonia deste produto correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
Sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e respeite as precauções indicadas nesta página e nas outras secções.
Precauções
Uma etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está
colada no fundo do leitor.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o
como referência para esclarecer aspectos sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permitir-lhe ouvir o que se passa fora
do carro.
Proteja esta unidade da humidade.
Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
É possível reproduzir música de CD/CD-R/CD-RW.
Reprodução do ficheiro em MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (Gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 9 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Antes de começar
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente apresentados.
Activar o modo de definição do DSP
Esta unidade tem dois modos de funcionamento: o modo de rede de 3 saídas (NW) e o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar. Inicialmente, a função DSP está definida para o modo padrão (STD).
Depois de ligar, reinicie o microprocessador.
! ADVERTÊNCIA
Não utilize a unidade no modo padrão quando um sistema de colunas para o modo de rede de 3 saídas estiver ligado a esta unidade. Isto pode causar danos nas colunas.
* Utilize uma chave de ponta fina normal
para ligar o interruptor do DSP na parte lateral desta unidade.
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
Quando usa este produto pela primeira vez depois da sua instalação.
Quando o aparelho não funciona devidamente.
Quando mensagens estranhas ou incorrectas aparecem no visor.
* Prima RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Sobre o modo de demonstração
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo reverso e o outro é o modo de demonstração de característica.
Importante
O fio vermelho (ACC) desta unidade deverá ser ligado a um terminal acoplado com
a operação de activação/desactivação da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do carro pode ficar descarregada.
Modo reverso
Se não efectuar uma operação dentro de 30 segundos, as indicações no ecrã começam a retroceder, e depois continuam a retroceder a cada 10 segundos. Se premir o botão 5 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC ou ON, cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão 5 para iniciar o modo de retrocesso.
Alguns visores de entretenimento podem não funcionar no modo de retrocesso.
Demonstração das funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar a unidade com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Premindo o botão 6 durante o funcionamento da demonstração da função cancela o modo respectivo. Prima novamente o botão 6 para iniciar o modo da função. Lembre-se de que, se a demonstração das funções continuar ligada quando o motor do carro está desligado, pode descarregar a bateria.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 10 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Antes de começar
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
! ADVERTÊNCIA
Conserve a pilha de lítio fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da pilha, consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
Não recarregue, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilização do telecomando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
Botão FUNCTION e botão AUDIO
Também pode seleccionar o modo desejado com o botão FUNCTION e o botão AUDIO do telecomando. No entanto, o funcionamento dos botões FUNCTION e AUDIO do telecomando difere do funcionamento de MULTI-CONTROL da unidade
principal. Quando estiver a utilizar o telecomando, alterne entre os modos, como descrito abaixo, para seleccionar o modo.
Funcionamento do botão FUNCTION
* Prima FUNCTION para seleccionar o modo desejado (por exemplo, leitor de CD
incorporado). Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre os seguintes modos: PLAY MODE – RANDOM – SCAN – PAUSE – SEARCH MODE – TAG READ –
COMP/BMX – DISC TITLE
Nota
Consulte “Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD incorporado” na página 20.
Funcionamento do botão AUDIO
* Prima AUDIO para seleccionar o modo desejado.
Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre os seguintes modos:
BAL – NW 1 – NW 2 – NW 3 – NW 4 – POSI – TA 1 – TA 2 – LOUD – G.EQ 1 – G.EQ 2 – BBE – ASL – SLA
FAD/BAL – POSI – TA 1 – TA 2 – LOUD – G.EQ 1 – G.EQ 2 – SW 1 – SW 2 – SW 3 – F-HPF 1 – F-HPF 2 – R-HPF 1 – R-HPF 2 – BBE – AUTO-EQ – ASL – SLA
Nota
Consulte “Introdução às regulações de áudio” na página 40.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 11 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Descrição dos comandos
Unidade principal
Botão EJECT
Prima para ejectar um CD do leitor incorporado.
Manter premido para abrir o painel frontal.
Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade é activada, seleccionando uma fonte. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Botão RESET
Prima para voltar às definições de fábrica (definições iniciais).
MULTI-CONTROL
Prima para cima, baixo, esquerda ou direita para efectuar a sintonização com busca manual, avanço rápido, retrocesso e controlos de procura de faixa. É, também, utilizado para controlar as funções.
Botão TA
Prima para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias).
Botão BAND/ESC
Prima para fazer a selecção entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos visores.
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonização e o número de disco, sempre que utilizar um leitor de CD múltiplo.
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de equalização.
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
Botão DIRECT
Prima para seleccionar directamente a faixa desejada.
Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido quando estiver a utilizar 09.
Botões 0–9
Prima para seleccionar directamente a faixa, memória de sintonização ou disco desejado. Os botões 1–6 comandam a memórias do sintonizador ou procura do número do disco no leitor de CD múltiplo.
Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
Joystick
Mova para efectuar a sintonização com busca manual, avanço rápido, recuo e procura de faixa. É, também, utilizado para controlar as funções.
Pode executar a mesma operação do que MULTI- CONTROL na unidade principal, excepto a operação de rotação.
Botão TUNER
Prima para seleccionar o sintonizador como fonte.
Botão ATT
Prima para reduzir rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo novamente, volta ao nível de volume original.
Botão CD
Prima para seleccionar o leitor de CD incorporado ou o leitor de CD múltiplo como fonte.
Botão PGM
Prima para utilizar as funções pré­programadas para cada fonte. (Consulte “Utilização do botão PGM” na página 53.)
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 12 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Operações básicas
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 19).
* Se utilizar a unidade principal, prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: DAB (Difusão digital áudio) – Sintonizador – Televisão – Leitor de DVD/Leitor
de DVD múltiplo – Leitor de CD incorporado – Leitor de CD múltiplo – Unidade externa 1 – Unidade externa 2 – AUX – Telefone
* Se utilizar o telecomando, prima TUNER ou CD para seleccionar uma fonte.
Prima cada um dos botões repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting) – Sintonizador – Televisão –
Desactivar as fontes
CD: Leitor de DVD/Leitor de DVD múltiplo – Leitor de CD incorporado –
Leitor de CD múltiplo – Desactivar as fontes
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade. – Se não houver nenhum disco dentro da unidade. – Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD. – Se não houver nenhum carregador no leitor de CD múltiplo. – Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 50). – Quando o modo de espera do telemóvel é desligado (consulte a página 51).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Colocar um disco
1. Prima EJECT para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD
Depois de um CD ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD
incorporado.
2. Inserir um CD na ranhura de introdução de CD.
O painel frontal fecha-se automaticamente e a reprodução começa.
Pode ejectar um CD, premindo
EJECT.
Notas
O leitor de CD incorporado toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez.
Não utilize um adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
Não introduza nada no compartimento de introdução de CDs, à excepção do CD.
Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não
tocar, verifique se o l ado da etiqueta do disco se encontra volta do para cima. Prima EJECT para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado antes de voltar a inseri-lo.
Pode retirar o CD mantendo premido EJECT para abertura do painel frontal, se não
conseguir colocar ou retirar correctamente o CD.
Se o leitor de CD incorporado não funcionar correctamente, pode aparecer a seguinte
mensagem de erro ERROR-11. Consulte “C ompreender as mensagens de erro do leitor de CD incorporado” na página 54.
Ranhura de introdução do CD
Regular o volume
* Utilize o botão VOLUME para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som. No telecomando, prima VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 13 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Operações básicas
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de protecção, fornecida para evitar o roubo.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso e o painel frontal abre-se.
Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 51.
Pode desactivar a abertura automática do painel frontal. Consultar “Activar a
abertura automática do painel frontal” na página 52.
Importante
Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Alguns segundos depois de ligar ou desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel; por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
Quando remover o painel frontal, certifique-se de que carrega no botão de soltar na
parte de trás do painel enquanto puxa.
Retirar o painel frontal
1. Mantenha premido o botão EJECT para abrir o painel frontal.
2. Desloque e remova o painel frontal para si.
Tenha cuidado para não o deixar cair ou agarrar com força demais.
Botão de soltar
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a cobertura interior está fechada.
2. Recoloque o painel frontal fixando-o no seu lugar.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 14 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários para utilizar o rádio. O funcionamento mais avançado do sintonizador é explicado a partir desta página.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 16).
Indicador LOC
Indica que a sintonização por busca local está activada.
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Indicador de número pré-programado
Indica qual a pré-memorização seleccionada.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador. Prima SOURCE até visualizar Tuner (sintonizador).
2. Prima BAND/ESC para seleccionar uma banda. Prima BAND/ESC até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
MW/LW.
3. Para efectuar a sintonização manual, empurre MULTI-CONTROL para a direita ou esquerda.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
4. Para efectuar a sintonização com busca, empurre mantendo premido MULTI­CONTROL para a esquerda ou direita durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador varre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização com busca empurrando MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
Se empurrar mantendo premido MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita
pode saltar as estações. A sintonização com busca começa assim que soltar
MULTI-CONTROL.
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Etiqueta com o nome da função
Indica a função actualmente seleccionada em realce.
Visor da função
Indica o estado das funções.
1. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu, prima para seleccionar. O nome da função aparece no visor.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Rode MULTI-CONTROL no sentido dos ponteiros do relógio para alternar entre as funções pela ordem seguinte:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com pesquisa local) – PTY (selecção do tipo de programa) – TA (modo de espera de boletins de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção de programas de notícias)
Também pode alternar entre as funções pela ordem inversa rodando MULTI-
CONTROL no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Para voltar a ver a frequência, prima BAND/ESC.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
14
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 15 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
Sintonizador
Guardar e chamar emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de pré-memorização 1–6 e mantenha-o premido até o número pré­definido parar de piscar.
O número premido fica intermitente no indicador de número predefinido e permanece aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica guardada na memória.
Quando premir novamente o mesmo botão de sintonização de sintonização predefinida volta a chamar a frequência da estação de rádio da memória.
Notas
Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
Também pode volta r a chamar as freq uências das estações de rádio atribuí das aos botões de sintonização predefinida 1–6 empurrando MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
Também pode memoriza r a frequência de uma estação de rádio utilizando a lista de canais predefinidos. (Consulte “Seleccionar estações de uma lista de canais predefinidos” nesta página.)
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização de busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL. A etiqueta com o nome da função LOCAL aparece em realce.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização com busca local. A sensibilidade de busca local (por exemplo, Local 2) aparece no visor.
Para desactivar a sintonização por busca local, prima novamente MULTI-CONTROL.
3. Empurre MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para regular a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4 MW/LW: Local 1Local 2 A definição Local 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) perm ite-lhe guardar automaticamente as seis emissoras mais fortes através dos botões de sintonização predefinida 1– 6 e, uma v ez guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM. A etiqueta com o nome da função BSM aparece em realce.
2. Prima MULTI-CONTROL para ligar BSM. Searching começa a piscar. Enquanto Searching estiver a piscar as seis frequências
de emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 1–6 por ordem da força do sinal. Quando terminar, aparece a lista de canais predefinidos.
Para cancelar a memorização, prima MULTI-CONTROL.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a estação desejada.
Rode para mudar a estação; prima para seleccionar.
Também pode mudar a estação empurrando MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1– 6.
Seleccionar estações de uma lista de canais predefinidos
A lista de canais predefinidos permite-lhe ver a lista de estações predefinidas e seleccionar uma delas para recepção.
1. Rode MULTI-CONTROL para mudar para o modo de lista de canais predefinidos.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a estação desejada.
Rode para mudar a estação; prima para seleccionar.
Também pode mudar a estação empurrando MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
Para guardar a frequência recebida na memória, mantenha premido MULTI-
CONTROL até o número memorizado seleccionado parar de piscar.
Para voltar a ver a frequência, prima BAND/ESC.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 16 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (sistema de dados rádio) é um sistema para fornecer informação juntamente com emissões FM. Esta informação inaudível fornece funções, como o nome da emissora do programa, o tipo de programa, espera de boletins de trânsito, sintonização automática, destinadas a auxiliar os ouvintes de rádio a localizar e sintonizar a estação desejada.
Indicador TRFC
Surge quando uma emissora TP está sintonizada.
Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
Nome da emissora do programa
Indica o nome do programa emitido.
Indicador NEWS (N)
Indica quando o programa de notícias definido é recebido.
1. Prima MULTI-CONTROL para fazer aparecer o menu principal. FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu, prima para seleccionar. O nome da função aparece no visor.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Rode MULTI-CONTROL no sentido dos ponteiros do relógio para alternar entre as funções pela ordem seguinte:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com pesquisa local) – PTY (selecção do tipo de programa) – TA (modo de espera de boletins de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção de programas de notícias)
Também pode alternar entre as funções pela ordem inversa rodando MULTI-
CONTROL no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Para voltar a ver a frequência, prima BAND/ESC.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Nem todas as estações emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Activar o visor RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece o nome da emissora do programa. Se desejar saber qual é a frequência, pode fazê-lo.
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições: Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na
página 19.
A informação PTY e a frequência da emissora actual surgem no visor durante cerca
de oito segundos.
Se o sintonizador receber de uma estação um código PTY zero, o visor aparece em
branco. Este facto indica que a estação não definiu o seu conteúdo de programa.
Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a informação
PTY fica em branco.
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
AF está activada por predefinição.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AF. A etiqueta com o nome da função AF aparece em realce.
2. Prima MULTI-CONTROL para ligar AF. AF :ON surge no visor.
Para desactivar AF, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com busca ou BSM
quando AF está ligado.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece nenhum número de pré­memorização no visor se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 17 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
RDS
Utilizar a busca PI
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma emissora diferente com o mesmo programa. Durante a busca aparece PI Seek e a saída é silenciada. Terminada a busca PI, quer tenha sido encontrada uma estação diferente ou não, o silenciamento é descontínuo.
Utilizar a busca PI automática para emissoras pré-memorizadas
Quando é impo ssível sintonizar emis soras memorizadas, co mo acontece em grandes viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a busca PI no modo de sintonização de emissoras pré-memorizadas.
A predefinição para a busca PI automática é desactivada (OFF). Consultar “Activar
a busca PI automática” na página 51.
Limitar as emissoras à programação regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar REG. A etiqueta com o nome da função REG aparece em realce.
2. Prima MULTI-CONTROL para ligar a função regional. Regional :ON surge no visor.
Para desactivar a função regional, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
O número pré-memorizado poderá desaparecer do visor se o sintonizador captar uma
emissora regional diferente da emissora inicialmente memorizada.
A função regional pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (que transmite informações sobre o trânsito) como para uma estação TP realçada de outra rede (uma estação que transmite informação com referência cruzada de estações TP).
1. Sintonize uma estação TP ou uma estação realçada TP de outra rede.
Sempre que estiver sintonizado numa estação TP ou estação TP de outra rede realçada, o indicador TRFC acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
Prima TA e TA ON surge no visor. O sintonizador ficará no modo de espera para o boletim de trânsito.
Para desactivar o modo de espera do boletim de trânsito, prima novamente TA.
3. Utilize VOLUME para regular o volume dos TA sempre que um boletim de trânsito é transmitido.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins de trânsito posteriores.
4. Prima TA durante a emissão de um boletim de trânsito para o cancelar.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser novamente premido.
Também pode cancelar o boletim premindo SOURCE, BAND/ESC ou MULTI-
CONTROL durante a recepção de um boletim de trânsito.
Notas
Também pode ligar/desligar a função TA no menu que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
PORTUGUÊS
17
MAN-DEH-P8600MP-PR.fm Page 18 Wednesday, May 11, 2005 10:04 AM
RDS
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 19.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY. A etiqueta com o nome da função PTY aparece em realce.
2. Empurre MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para seleccionar o tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&Inf – Popular – Classics – Others
3. Prima MULTI-CONTROL para começar a procura.
Ao premir MULTI-CONTROL o nome do tipo de programa aparece a piscar no visor. A unidade procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma estação é encontrada, o nome do serviço de programa aparece.
Para cancelar a procura, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, aparece a
mensagem Not Found (não encontrado) durante aproximadamente dois segundos e depois o sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para programas noticiosos
Quando é emitido um programa noticioso através de uma estação noticiosa codificada PTY, este programa pode mudar de qualquer emissora para a emissora noticiosa. Quando termina o boletim noticioso, recomeça a recepção do programa anterior.
* Mantenha premido TA para ligar a interrupção de programas de noticias.
Prima TA até NEWS ON surgir no visor.
Para desligar a interrupção do programa noticioso, mantenha premido TA até
NEWS OFF surgir no visor.
Pode ser cancelado um programa noticioso, premindo TA.
Também pode cancelar o programa de notícias premindo SOURCE, BAND/ESC ou
MULTI-CONTROL durante a recepção de um programa de notícias.
Nota
Também pode ligar/desligar o programa de notícias no menu que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Receber emissoras de alarme PTY
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o código de alarme do rádio, ALARM surge no visor e o volume é regulado para o volume TA. Quando a estação acaba de transmitir a informação sobre a situação de emergência, o sistema volta à fonte anterior.
Pode ser cancelado um boletim de emergência, premindo TA.
• Também pode cancelar um boletim de emergência premindo SOURCE, BAND/ESC ou MULTI-CONTROL.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de rádio transmitidos por estações RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do intérprete.
O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à medida que este for sendo recebido.
Ver o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio actualmente recebido e os três textos de rádio mais recentes.
1. Mantenha premido DISPLAY para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio das emissoras actuais.
Pode cancelar o texto de rádio premindo DISPLAY ou BAND/ESC.
Se não for recebido nenhum texto de rádio, aparece NO TEXT.
2. Empurre MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para voltar a chamar os três textos de rádio mais recentes.
Empurrando MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita alterna entre os visores dos dados do texto de rádio actual e dos três textos mais recentes.
Se não existir informação de texto de rádio em memória, o visor não muda.
Guardar e voltar a chamar texto de rádio
Pode guardar informação de até seis transmissões de texto de rádio nos botões 1–6.
1. Seleccione o texto de rádio que quer guardar na memória.
Consulte “Ver o texto de rádio” nesta página.
2. Mantenha premido um dos botões 1– 6 para guardar o texto de rádio seleccionado.
O número de memória aparece e o texto de rádio seleccionado é guardado na memória.
Quando voltar a premir o mesmo botão 1–6 no visor de texto de rádio, volta a chamar o texto memorizado.
18
PORTUGUÊS
Loading...
+ 42 hidden pages