PIONEER DEH-P85BT User Manual [fr]

Page 1
Bedienungsanleitung Mode demploi
CD RDS-Empfänger
Récepteur RDS avec lecteur de CD
DEH-P85BT
FrançaisDeutsch
Page 2
2
De
Page 3
Inhalt
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Bevor Sie beginnen
Wichtig 6 Zu diesem Gerät 6 Betriebsumgebung 8 Unsere Website 8 Im Störungsfall 8 Diebstahlschutz 8
Abnehmen der Frontplatte 9Anbringen der Frontplatte 9
Zurücksetzen des Mikroprozessors 9 Zu den Demo-Modi 9 Handhabung und Pflege der
Fernbedienung 10
Einlegen der Batterie 10Gebrauch der Fernbedienung 10
Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile 11
Hauptgerät 11Fernbedienung 12
Grundlegende Bedienvorgänge 13
Ein-/Ausschalten 13Wählen einer Programmquelle 13Regeln der Lautstärke 13
Tuner 14
Grundlegende Bedienvorgänge 14Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 15
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 15
– Speichern von Stationen mit den
stärksten Sendesignalen 16
– Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 16
Wählen alternativer Frequenzen 16Empfang von Verkehrsdurchsagen 17Gebrauch der PTY-Funktionen 18Gebrauch von Radiotext 19PTY-Liste 19
Eingebauter CD-Player 20
Grundlegende Bedienvorgänge 20Direktes Wählen eines Titels 22Einführung zu weiterführenden
Operationen 22
– Wählen eines
Wiederholwiedergabebereichs 23
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 23
Anspielen von Ordnern und Titeln 23Pausieren der Disc-Wiedergabe 23Gebrauch von Kompression und
BMX 24
– Springen zu jedem 10. Titel auf einer
Disc bzw. in einem Ordner 24
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 24Anzeigen der Textinformationen auf
einer Disc 25
– Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 25
– Wählen von Titeln aus der
Dateinamensliste 26
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
iPod 27
Grundlegende Bedienvorgänge 27Durchsuchen der Listen nach
Titeln 27
– Anzeigen der Textinformationen auf
dem iPod 28
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 28
Wiederholwiedergabe 29Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle) 29
– Abspielen aller Titel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All) 29
– Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 29
– Ändern der Abspielgeschwindigkeit
von Hörbüchern 29
Bluetooth Audio 30
Deutsch
De
3
Page 4
Inhalt
Grundlegende Bedienvorgänge 30Vorbereiten der Verwendung eines
Bluetooth-Audio-Players 31
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 32
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 32
– Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 33
– Den zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Audio-Player anschließen 33
– Abspielen von Titeln auf dem
Bluetooth-Audio-Player 33
Beenden der Wiedergabe 33Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 33
– Automatischer Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Audio-Player 33
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 34
Bluetooth-Telefon 34
Grundlegende Bedienvorgänge 34Zur Telefon-Programmquelle 36Einrichten des Freisprech-
Telefonierens 36
Tätigen eines Anrufs 36Entgegennehmen eines Anrufs 37Einführung zu weiterführenden
Operationen 38
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
Mobiltelefon 39
– Trennen der Verbindung zu einem
Mobiltelefon 40
– Registrieren eines verbundenen
Mobiltelefons 40
– Löschen eines registrierten
Mobiltelefons 41
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
registrierten Mobiltelefon 42
Gebrauch des Adressbuchs 43Gebrauch der Anruflisten 47Vorprogrammieren von Nummern 48Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 48
Löschen des Speichers 49Einstellen der automatischen
Rufabweisung 49
– Einstellen der automatischen
Rufannahme 50
Ändern des Klingeltons 50Echo- und
Geräuschunterdrückung 50
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 51
– Wählen der Anzeige für eingehende
Anrufe 51
Audio-Einstellungen 52
– Einführung zu den Audio-
Einstellungen 52
Gebrauch der Balance-Einstellung 52Gebrauch des Equalizers 53Einstellen von Loudness 54Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs 54
Verstärken der Basstöne 55Gebrauch des Hochpassfilters 55Einstellen der
Programmquellenpegel 55
– Gebrauch des automatischen
Klangnivellierers 56
Grundeinstellungen 57
Anpassen der Grundeinstellungen 57Wählen der Anzeigesprache 57Einstellen des Datums 58Einstellen der Uhrzeit 58Ein- oder Ausschalten der Standby-
Zeitanzeige 58
Einstellen des UKW-Kanalrasters 58
4
De
Page 5
Inhalt
– Umschalten des Auto-PI-
Suchlaufs 59
Umschalten des Warntons 59Umschalten der automatischen
Entriegelung der Frontplatte 59
Umschalten der AUX-Einstellung 59Umschalten der Dimmer-
Einstellung 59
Einstellen der Helligkeit 59Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 60
– Umschalten der Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung 60
– Umschalten des Funktions-Demo-
Modus 61
Umschalten des Rücklauf-Modus 61Umschalten des Nonstop-
Scrollens 61
– Aktivieren der Programmquelle BT
Audio 61
– Eingeben des PIN-Codes für den
Aufbau einer Bluetooth-Wireless­Verbindung 62
Gerätenamen bearbeiten 62Anzeigen der Systemversion für die
Reparatur 63
– Zurücksetzen des Bluetooth-
Moduls 63
Andere Funktionen 64
– Gebrauch der AUX-
Programmquelle 64
– Gebrauch verschiedener
Unterhaltungsanzeigen 64
Gebrauch der PGM-Taste 65
Verfügbares Zubehör USB-Adapter 66
Grundlegende Bedienvorgänge 66Direktes Wählen einer Audio-Datei im
aktuellen Ordner 66
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 66
– Anzeigen von Textinformationen einer
Audio-Datei 67
– Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 67
Multi-CD-Player 68
Grundlegende Bedienvorgänge 68Direktes Wählen eines Titels 68Einführung zu weiterführenden
Operationen 68
Gebrauch von ITS-Spiellisten 69Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 71Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 72
DVD-Player 72
Grundlegende Bedienvorgänge 72Wählen einer Disc 73Wählen eines Ordners 73Einführung zu weiterführenden
Operationen 73
TV-Tuner 75
Grundlegende Bedienvorgänge 75Speichern und Abrufen von
Sendern 75
Speichern der stärksten Sender 76
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 77 Bedeutung der Fehlermeldungen 77 Richtlinien für die Handhabung von Discs
und Player 78 Dual-Discs 78 Komprimierte Audio-Dateien 79
Beispiel für eine Disc-Struktur 80Kompatibilität mit Audio-
Kompression 80
Zur Handhabung des iPod 80
– Zu den iPod-Einstellungen 81
Technische Daten 82
Deutsch
De
5
Page 6
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Wichtig
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent­sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus­haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge­währleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kosten­frei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Be­handlung, Rückgewinnung und Wiederver­wertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri­ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS (Radio-Datensy­stem)-Funktion ist nur verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrah­len.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular auf der Rück­seite der Anleitung ein. 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angebracht)
Kaufdatum (Datum der Quittung)Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums­nachweis. Sollte das Gerät entwendet worden sein, teilen Sie der Polizei die 14-stellige Serie­nnummer und das Kaufdatum mit. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da dies einen elektri­schen Schlag verursachen könnte. Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich ziehen.
! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli­che Sicherheit zu gewährleisten, entfernen Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver­schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei­ten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr­nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden.
6
De
Page 7
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo Windows Mediaverweist darauf, dass die­ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un­terstützt. WMA steht für Windows Media Audiound bezeichnet eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Kompressionstechnologie. Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mit Hilfe von Windows Media Player Version 7 oder höher. Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. ! Je nach der Anwendung, die für die Codie-
rung der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ord­nungsgemäß.
Zu MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert weder die Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er­tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs­basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes beliebige andere Medium), zum Broadcasting/ Streaming über das Internet, über Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen­dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor­mationen hierzu finden Sie unter http://www.mp3licensing.com.
Zu AAC
AAC steht für Advanced Audio Codingund bezieht sich auf einen mit MPEG 2 und MPEG
4 verwendeten Standard der Audio-Kompressi­onstechnologie. Für die Codierung von AAC-Dateien können verschiedene Anwendungen benutzt werden, allerdings fallen Dateiformat und Dateina­menserweiterung je nach der für die Codie­rung verwendeten Anwendung unterschiedlich aus. Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von AAC-Dateien, für deren Codierung iTunes Version 6.0.5 oder eine Vorgängerversion, ver­wendet wurde. iTunes ist eine in den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marke der Apple Com­puter, Inc.
Zu Bluetooth
Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose Funkverbindungen von kurzer Reichweite. Sie wurde als Alternative zu drahtgestützten Ver­bindungen für Mobiltelefone, Handheld-PCs und andere Geräte entwickelt. Bluetooth nutzt das 2,4-GHz-Frequenzband und überträgt Sprache und Daten mit einer Geschwindigkeit von bis zu 1 MBit pro Sekunde. Die Marktein­führung von Bluetooth im Jahre 1998 geht auf die Bluetooth SIG (Special Interest Group) zu­rück. Zu diesem Unternehmensverband gehö­ren Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba und IBM. Derzeit wird Bluetooth welt­weit von nahezu 2 000 Unternehmen entwik­kelt. ! Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Ei-
gentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nut­zung dieser Marken durch die Pioneer Corporation erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
®
,
Deutsch
De
7
Page 8
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
iPod®-Kompatibilität
Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung eines iPods und die Wiedergabe der darauf gespei­cherten Musiktitel. ! iPod ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Apple Computer, Inc.
! Dieses Gerät unterstützt ausschließlich
iPods, die über einen Dock-Anschluss ver­fügen.
! Das Gerät bietet keine Unterstützung für
Softwareversionen vor der iPod-Aktualisie­rung 2004-10-20. Eine Liste der unterstütz­ten Versionen erhalten Sie bei Ihrem Pioneer-Fachhändler.
! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet
sich die Bedienung ggf. etwas unter­schiedlich.
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend angegebenen Temperaturbereiche verwendet werden. Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C (14 °F bis 140 °F) EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F)
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio­nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro­dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer Corporation.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-Kundendienststelle.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden. ! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein War­nton ausgegeben und die Frontplatte ent­riegelt.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
59.
! Die automatische Entriegelung der Front-
platte kann abgeschaltet werden. Siehe
Umschalten der automatischen Entriege­lung der Frontplatte auf Seite 59.
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen aus.
! Ein paar Sekunden nach dem Ein- bzw. Aus-
schalten der Zündung rückt die Frontplatte au­tomatisch in ihre bzw. aus ihrer Position. Sie sollten dabei Ihre Hände von der Frontplatte fern halten, um Ihre Finger nicht einzuklem­men.
8
De
Page 9
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken und halten Sie OPEN gedrückt, um die Frontplatte zu entriegeln.
2 Ziehen Sie die Frontplatte zu sich her, sodass sie aus ihrer Halterung gleitet.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kon­takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten sollte vermieden werden, da dies zu perma­nenten Schäden führen kann.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si­cherheit in der mitgelieferten Schutzhülle auf.
Anbringen der Frontplatte
1 Stellen Sie sicher, dass die innere Ab­deckung geschlossen ist.
2 Setzen Sie die Frontplatte in ihre Halte­rung ein, sodass sie in der richtigen Posi­tion einrastet.
Zurücksetzen des Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen zurückgesetzt werden: ! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts ! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
% Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku­gelschreibers oder eines anderen spitz zu­laufenden Gegenstands.
Taste RESET
Zu den Demo-Modi
Dieses Gerät verfügt über zwei Demonstrati­onsmodi - den Rücklauf-Modus und den Funk­tions-Demo-Modus.
Wichtig
Das rote Kabel (ACC) dieses Geräts sollte an eine Klemme angeschlossen werden, die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb des Zündschalters gekop­pelt ist. Andernfalls kann es zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kommen.
Deutsch
De
9
Page 10
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Rücklauf-Modus
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie­nungsschritt vorgenommen wird, fangen die Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden weiter zurück. Durch Drücken der Taste BAND beim Ausschalten des Geräts wird der Rück­lauf-Modus aufgehoben. Der Zündschalter muss sich dabei in der Position ACC oder ON befinden. Wenn Sie die Taste BAND erneut drücken, wird der Rücklauf-Modus wieder ge­startet.
Funktions-Demo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch gestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird, während sich der Zündschalter in der Position ACC oder ON befindet. Wenn Sie die Taste DISPLAY bei aktivem Funktions-Demo-Modus drücken, wird dieser aufgehoben. Durch er­neutes Drücken der Taste DISPLAY wird der Funktions-Demo-Modus wieder gestartet. Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kommen kann, wenn der Funktions-Demo-Modus nach dem Abstellen des Motors weiterläuft.
Handhabung und Pflege der Fernbedienung
Einlegen der Batterie
Ziehen Sie das Fach an der Rückseite der Fern­bedienung heraus und legen Sie die Batterie unter Beachtung der richtigen Positionierung von Plus- (+) und Minuspol (–) ein. ! Ziehen Sie bei der ersten Verwendung die
aus dem Fach hervorstehende Folie heraus.
WARNUNG
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist unver­züglich ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT
! Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom
Typ CR2025 (3 V).
! Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die
Fernbedienung einen Monat oder länger nicht verwendet wird.
! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batte-
rie unsachgemäß ausgetauscht wird. Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch eine Bat­terie desselben oder eines vergleichbaren Typs.
! Verwenden Sie bei der Handhabung der Batte-
rie keine Werkzeuge aus Metall.
! Lagern Sie die Batterie nicht zusammen mit
Gegenständen aus Metall.
! Falls die Batterie auslaufen sollte, reinigen Sie
die Fernbedienung vollständig und setzen Sie eine neue Batterie ein.
! Halten Sie sich für die Entsorgung verbrauch-
ter Batterien an die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften der Umweltämter.
Gebrauch der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung Frontplatte, um die Funktionen bedienen zu können. ! In direktem Sonnenlicht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ord­nungsgemäß.
Wichtig
! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei
hohen Temperaturen und direktem Sonnen­licht auf.
! Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den
Boden fallen, wo sie unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
10
De
Page 11

 

Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Deutsch
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro­grammquelle eingeschaltet. Drücken, um alle verfügbaren Programmquellen zu durchlaufen.
2 MULTI-CONTROL
Bewegen, um eine manuelle Suchlaufab­stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient auch der Steuerung von Funktionen. Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern.
3 Taste EJECT
Zum Auswerfen einer CD aus dem einge­bauten CD-Player. Drücken und gedrückt halten, um die Front­platte zu verriegeln bzw. zu entriegeln.
4 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Mikroprozessors.
5 Taste TA/NEWS
Drücken, um die TA-Funktion ein- oder aus­zuschalten. Drücken und gedrückt halten, um die Nachrichtenfunktion ein- bzw. aus­zuschalten.
6 Taste DISPLAY
Zur Wahl verschiedener Anzeigen.
7 Taste EQ
Zu Wahl verschiedener Entzerrungskurven.
8 Taste ATT
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa 90% zu reduzieren. Durch erneutes Drücken der Taste wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt.
9 Taste LIST
Zur Anzeige einer Liste je nach gewählter Programmquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen­, Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste vorprogrammierter Kanäle.
a Taste PHONE
Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn das Telefon als Programmquelle ge­wählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet, ein einge­hender Anruf abgewiesen oder der Wählvor­gang für einen Anruf abgebrochen.
b Taste BAND
Zur Wahl zwischen drei UKW-Bändern und MW/LW sowie zur Aufhebung des Funkti­onssteuermodus.
De
11
Page 12
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Fernbedienung
Der Gebrauch der Fernbedienung entspricht der Verwendung der Tasten am Hauptgerät.
c Tasten VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
d Taste FUNCTION
Zur Wahl von Funktionen.
e Joystick
Bewegen, um eine manuelle Suchlaufab­stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient auch der Steuerung von Funktionen. Mit Ausnahme der Lautstärkeregelung ent­sprechen die Funktionen des Joysticks den­jenigen der Taste MULTI-CONTROL. Zur Anzeige einer Liste je nach gewählter Programmquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen­, Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste vorprogrammierter Kanäle.
f Taste DIRECT
Drücken, um den gewünschten Titel direkt zu wählen. Wenn das Telefon als Programmquelle ge­wählt wurde, drücken Sie für das direkte Eingeben einer Rufnummer diese Taste.
j Taste ON HOOK
Wenn das Telefon als Programmquelle ge­wählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein ein­gehender Anruf abgewiesen.
k Taste PGM
Drücken, um die vorprogrammierten Funk­tionen für die verschiedenen Programm­quellen zu bedienen. (siehe Gebrauch der PGM-Taste auf Seite 65).
l Taste AUDIO
Zur Wahl verschiedener Klangregler.
g Taste CLEAR
Drücken, um die eingegebene Zahl zu lö­schen, wenn die Tasten 0 bis 9 verwendet werden.
h Tasten 0 bis 9
Drücken, um den gewünschten Titel, Sen­der oder Disc direkt zu wählen. Mit Hilfe der Tasten 1 bis 6 kann die Vorwahlabstimmung eines Senders oder die Disc-Nummernsu­che bei Gebrauch eines Multi-CD-Players durchgeführt werden.
i Taste OFF HOOK
Zur Verwendung des Telefons, wenn ein Te­lefon als Programmquelle gewählt wurde.
12
De
Page 13
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Grundlegende Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein­zuschalten.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie SOURCE ge­drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD­Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein (siehe Seite 20).
% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro­grammquelle zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird zwischen den folgenden Programmquel­len umgeschaltet:
TunerTVDVD-Player/Multi-DVD­PlayerEingebauter CD-PlayerMulti­CD-PlayeriPodUSBExternes Gerät 1 Externes Gerät 2AUX1AUX2BT AudioBT Telefon
(siehe Umschalten der AUX-Einstellung auf Seite 59).
! Der Begriff Externes Gerätbezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent­wicklung befindliches Gerät), das zwar als Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät gesteuert werden können. Dieses Gerät er­möglicht die Steuerung von zwei externen Ge­räten. Sind zwei externe Geräte angeschlossen, dann werden sie von diesem Gerät automatisch als externes Gerät 1 und externes Gerät 2 identifiziert.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenre­lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die Antenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmquelle aus.
Regeln der Lautstärke
% Mit MULTI-CONTROL wird die Lautstär­ke eingestellt.
Deutsch
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht: Wenn für die gewählte Programmquelle
kein Gerät angeschlossen ist.
Wenn keine Disc bzw. kein Magazin in den
Player eingelegt wurde.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 59).
Wenn die Programmquelle BT Audio aus-
geschaltet ist (siehe Aktivieren der Pro- grammquelle BT Audio auf Seite 61).
! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingang
eingeschaltet. Schalten Sie den AUX1-Zusatz­eingang aus, wenn er nicht verwendet wird
De
13
Page 14
 
 
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 16).
RDS
Das Radio-Daten-System (RDS) stellt nicht hörbare Informationen bereit, die die Suche nach bestimmten Radiosendern erleichtern. ! Der RDS-Service wird unter Umständen
nicht von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind
nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge­stellt haben.
1 Wellenbereichsanzeige 2 Stereo-Anzeige (5)
Erscheint, wenn der ausgewählte Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
3 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim­mung eingeschaltet ist.
4 Stationsnummernanzeige 5 TP-Anzeige (
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt ist.
6 Nachrichtenanzeige (
Erscheint bei Empfang des eingestellten Nachrichtenprogramms.
7 Programm-Service-Name 8 PTY-Kennsatz-Anzeige 9 TEXT-Anzeige
Erscheint bei Empfang von Radiotext.
)
)
Kein RDS oder MW/LW
1 Wellenbereichsanzeige 2 Stereo-Anzeige (5)
Erscheint, wenn der ausgewählte Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
3 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim­mung eingeschaltet ist.
4 Stationsnummernanzeige 5 Frequenzanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu wählen.
2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken Sie BAND.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel­lenbereich angezeigt wird: FM-1, FM-2, FM-3 für UKWoder MW/LW.
3 Für eine manuelle Abstimmung drük­ken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts.
4 Für die Suchlaufabstimmung halten Sie MULTI-CONTROL etwa eine Sekunde lang nach links oder rechts gedrückt und lassen die Taste dann wieder los.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge­funden hat.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts kann die Suchlaufabstim­mung aufgehoben werden. # Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL nach links oder rechts können Sender übersprun­gen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL losgelassen wird.
14
De
Page 15
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hinweis
Wenn Sie MW-Radio hören, während ein iPod an diesem Gerät angeschlossen ist, kann es zu Rau­schen kommen. Entfernen Sie in diesem Fall den iPod und das Rauschen wird verschwinden.
Speichern und Abrufen von Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Sender­frequenzen speichern und diese dann jeder­zeit wieder abrufen. ! Es können bis zu 18 UKW-Sender, sechs für
jedes der drei UKW-Bänder, und sechs MW/LW-Sender gespeichert werden.
1 Wenn Sie eine Senderfrequenz abge­stimmt haben, die Sie speichern möchten, drücken Sie LIST.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um die abgestimmte Frequenz im Speicher ab­zulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer zu wechseln, drücken und halten Sie sie ge­drückt, um den Sender zu speichern. Die gewählte Stationsnummer blinkt zunächst im Display und leuchtet dann kontinuierlich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespei­chert.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech­seln, und drücken Sie sie, um den angezeigten Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Gebrauch der Fernbedienung
% Zum Speichern einer abgestimmten Frequenz drücken Sie eine der Stationsta­sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt haben, blinkt zunächst in der Stationsnum­mernanzeige und leuchtet dann kontinuier­lich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespeichert. Beim nächsten Drücken derselben Stationsta­ste wird die Senderfrequenz aus dem Speicher abgerufen.
# Die den Stationsnummern zugeordneten Sen­derfrequenzen können auch durch Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wäh­rend der Frequenzanzeige abgerufen werden.
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen: BSM (Best-Sender-Memory)Regional (Regi­onal)Local (Lokal-Suchlaufabstimmung)
PTY search (Programmtyp-Wahl) Traffic Announce (Verkehrsdurchsagebereit-
schaft)Alternative FREQ (Alternativfre­quenz-Suchlauf)News interrupt (Nachrich­tenunterbrechung)
Deutsch
De
15
Page 16
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM und Local zur Auswahl. # Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den Stationstasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung zuordnen, speichern und dann per Tasten­druck wieder abrufen. ! Durch das Speichern von Frequenzen mit
BSM werden ggf. bereits unter 1 bis 6 auf der Fernbedienung gespeicherte Frequen­zen ersetzt.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion BSM zu wäh­len.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSM einzuschalten.
Daraufhin werden die sechs stärksten Sender­frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär­ke gespeichert.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech­seln, und drücken Sie sie, um den angezeigten Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken.
Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstär­ke für einen guten Empfang gesucht.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Local zu wäh­len.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstim­mung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Empfindlichkeit einzu­stellen.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Emp­findlichkeitsstufen zur Verfügung: UKW: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 Bei Wahl von Level 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während niedrigere Ein­stellungen zunehmend schwächere Sender zulassen.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender im gleichen Netz.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Alternative FREQ zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AF einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abge­stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
16
De
Page 17
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre­quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren Es erscheint keine Stationsnummer im Di­splay, wenn sich die RDS-Daten der emp­fangenen Station von denen der ursprünglich gespeicherten Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro­gramm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch von PI-Suchlauf
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin­det oder der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung. Wäh­rend des Suchlaufs wird PI seek angezeigt und der Ausgang stummgeschaltet.
Gebrauch von Auto-PI-Suchlauf für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei Langstrecken­fahrten, kann das Gerät auch für einen PI­Suchlauf während eines Stationsabrufs einge­stellt werden. ! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 59.
Begrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regi­onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi­onale Programme ausstrahlen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Regional zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land verschieden auf­gebaut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit, Bundesland/Region und Empfangsgebiet än­dern).
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich von der ursprünglich eingestellten Station un­terscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer­den.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer­den automatisch Verkehrsmeldungen empfan­gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die TA-Funktion kann so­wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver­kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein Sender, der Informationen mit Verweis auf TP­Stationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver­knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die TP-Anzeige (
2 Drücken Sie TA/NEWS, um die Ver­kehrsdurchsagebereitschaft einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber­eitschaft drücken Sie TA/NEWS erneut.
3 Mit MULTI-CONTROL können Sie die TA-Lautstärke einstellen, wenn eine Ver­kehrsdurchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei­chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun­gen abgerufen.
) leuchtet auf.
Deutsch
De
17
Page 18
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
4 Durch Drücken von TA/NEWS während des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro­grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit­schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut gedrückt wird.
Hinweise
! Die TA-Funktion kann auch über das Menü
ein- oder ausgeschaltet werden, welches durch MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel­le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und ver­knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge­stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-In­formation (Programmtyp) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generel­len Typs suchen, wie auf Seite 19 aufgeführt.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion PTY search zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den gewünschten Pro­grammtyp zu wählen. News&InfPopularClassicsOthers
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Suche zu starten.
Das System sucht nach einer Station, die ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn eine solche Station gefunden wird, wird deren Programm-Service-Name angezeigt.
Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro­grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 19 aufge­führt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie MULTI-CONTROL erneut. # Das Programm mancher Sender kann von dem durch den übertragenen PTY angezeigten Programm abweichen. # Wird kein Sender gefunden, der ein Pro­gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann er­scheint zwei Sekunden lang Not found und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zu­rück.
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta­tion aus auf die Nachrichtenstation umschal­ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie TA/NEWS ge­drückt, bis die Nachrichtenunterbrechung eingeschaltet ist.
Drücken Sie TA/NEWS, bis NEWS ON ange­zeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre­chung halten Sie TA/NEWS gedrückt, bis NEWS OFF im Display erscheint. # Der Empfang des Nachrichtenprogramms kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
Hinweis
Das Nachrichtenprogramm kann auch über das Menü ein- oder ausgeschaltet werden, welches mit Hilfe von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
18
De
Page 19
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Empfang von PTY-Alarm-Sendungen
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird dieser vom Gerät automatisch empfangen (im Display wird ALARM angezeigt). Am Ende der Ausstrahlung kehrt das System zur vorherge­henden Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie z. B. Senderinformationen, Titel des momen­tan gesendeten Musikstücks oder Name des Künstlers. ! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen, wobei der Text des am weitesten zurücklie­genden Empfangs gegebenenfalls durch neuen Text ersetzt wird.
Anzeigen von Radiotext
Angezeigt werden können der momentan empfangene sowie die drei zuletzt empfange­nen Radiotexte.
1 Drücken und halten Sie DISPLAY ge­drückt, um den Radiotext anzuzeigen.
Der Radiotext der empfangenen Station wird angezeigt.
# Die Anzeige des Radiotextes kann durch Drük­ken von DISPLAY oder BAND abgebrochen wer- den. # Wenn kein Radiotext empfangen wird, er­scheint No text im Display.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die drei zuletzt empfange­nen Radiotexte abzurufen.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird zwischen der Anzeige des momentanen und der drei zuletzt emp­fangenen Radiotexte umgeschaltet.
# Wenn sich keine Radiotextdaten im Speicher befinden, ändert sich die Anzeige nicht.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um den Text zu durchlau­fen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, um an den Textanfang zu gelangen. Drücken Sie MULTI-CONTROL nach unten, um die Radio­textdaten abzurollen.
Speichern und Abrufen von Radiotext
Über die Tasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung können die Daten von bis zu sechs Radiotextü­bertragungen gespeichert werden.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie spei­chern möchten, zur Anzeige.
Siehe Anzeigen von Radiotext auf Seite 19.
2 Drücken und halten Sie eine der Tasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung gedrückt, um den gewählten Radiotext zu speichern.
Die Speichernummer wird angezeigt und der gewählte Radiotext gespeichert. Wird das nächste Mal bei der Radiotextanzei­ge dieselbe Taste auf der Fernbedienung ge­drückt, so wird der entsprechende Text aus dem Speicher abgerufen.
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch Programmtyp
News&Inf News Nachrichten
Affairs Tagesereignisse
Info Allgemeine Informatio-
nen und Tipps
Sport Sport
Weather Wetterberichte/Wetterin-
formationen
Finance Börsenberichte, Wirt-
schaft, Handel usw.
Deutsch
De
19
Page 20

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Popular Pop Mus Populäre Musik
Rock Mus Zeitgenössische moderne
Musik
Easy Mus Leichte Hörmusik
Oth Mus Nicht-kategorisierte
Musik
Jazz Jazz
Country Country
Nat Mus Landesmusik
Oldies Oldies, Golden Oldies
Folk mus Volksmusik
Classics L. Class Leichte klassische Musik
Classic Klassik
Others Educate Bildungsprogramme
Drama Rundfunk-Hörspiele und
Programmserien
Culture Nationale oder regionale
Kultur
Science Natur, Wissenschaft und
Technologie
Varied Leichte Unterhaltung
Children Kinderprogramme
Social Soziales
Religion Religiöse Themen/Gottes-
dienste
Phone In Telefongesprächspro-
gramme
Touring Reiseprogramme (ohne
Verkehrsdurchsagen)
Leisure Freizeit und Hobby
Document Dokumentarsendungen
Eingebauter CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit dem eingebauten CD-Player können Audio-CDs (CD-DA) sowie auf CD-ROM aufge­zeichnete komprimierten Audio-Dateien (WMA/MP3/AAC/WAV) wiedergegeben wer­den (für Informationen zu abspielbaren Datei­en siehe Seite 79). Lesen Sie sich die Richtlinien für die Handha­bung von Discs und Player auf Seite 78 durch.
1 WMA/MP3/AAC/WAV-Anzeige
Gibt den Typ der gerade spielenden Audio­Datei an, wenn Dateien im komprimierten Audio-Format wiedergegeben werden.
2 Ordnernummer-Anzeige
Gibt die Nummer des gerade spielenden Ord­ners an, wenn Dateien im komprimierten Audio-Format wiedergegeben werden.
3 Titelnummernanzeige 4 Wiedergabezeitanzeige 5 Bitrate-/Abtastfrequenz-Anzeige
Gibt die Bitrate oder Abtastfrequenz des mo­mentanen Titels (Datei) an, wenn Dateien im komprimierten Audio-Format wiedergegeben werden.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(Variable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateien wird die durchschnittli­che Bitrate angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(variable Bitrate) aufgezeichneten MP3­Dateien erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe VBR im Display.
20
De
Page 21
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu entriegeln.
Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.
Disc-Ladeschacht
2 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in den CD-Ladeschacht ein.
Die Frontplatte wird automatisch wieder verrie­gelt und die Wiedergabe beginnt.
# Achten Sie darauf, dass die beschriftete Seite der Disc nach oben zeigt.
# Wenn bereits eine CD (CD-ROM) eingeführt wurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebau­ten CD-Player zu wählen. # Durch Drücken von EJECT wird die CD (CD- ROM) ausgeworfen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Ordner zu wäh­len, wenn komprimierte Audio-Dateien wiedergegeben werden sollen.
# Ordner, in denen keine komprimierten Audio­Dateien enthalten sind, können nicht gewählt werden. # Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal­ten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wie­dergabe mit Ordner 02.
4 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
# Wenn Sie die Suchmethode Rough search wählen, springen Sie durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL nach links oder rechts zu jedem 10. Titel auf der momentanen Disc (bzw. dem momentanen Ordner) (siehe Springen zu
jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einem Ordner
auf Seite 24).
5 Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie MULTI-CONTROL kurz nach links oder rechts.
Hinweise
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö­gerung zu hören. Während des Lesevorgangs wird Format read angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Bedeutung der Fehlermeldungen auf Seite 77.
! Bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oder
MIXED-MODE-CDs kann durch Drücken von BAND zwischen dem komprimierten Audio­Format und dem CD-DA-Format umgeschaltet werden.
! Nach dem Umschalten zwischen komprimier-
tem Audio- und CD-DA-Format beginnt die Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird ggf. nicht der richtige Wert für die abgelaufe­ne Spielzeit angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
mierten Audio-Format wird beim schnellen Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
! Beim Einlegen einer CD TEXT-Disc beginnen
der Disc-Titel und die Namen der verschiede­nen Musiktitel automatisch das Display zu durchlaufen. Wenn die Nonstop-Scrolling­Funktion Ever Scrollin den Grundeinstellun­gen eingeschaltet wurde, durchlaufen Disc­Titel und Titelnamen das Display immer wie­der von neuem. Für Informationen zur Funk­tion Ever Scrollsiehe Umschalten des Nonstop-Scrollens auf Seite 61.
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien ent­halten, werden übersprungen. (Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02).
Deutsch
De
21
Page 22
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti­kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen und überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor Sie sie wieder einführen.
! Wenn die Lade- bzw. Auswurffunktion für
Discs nicht ordnungsgemäß funktioniert, kön­nen Sie diese durch Drücken und Gedrück­thalten von EJECT bei der Entriegelung der Frontplatte auswerfen.
! Je nach den auf einer Disc verwendeten Zei-
chensätzen erscheint Text auf Russisch ggf. verstümmelt. Für Informationen zu den gülti­gen Zeichensätzen für russischen Text siehe Komprimierte Audio-Dateien auf Seite 79.
Direktes Wählen eines Titels
Bei Verwendung der Fernbedienung haben Sie die Möglichkeit, einen Titel direkt durch Einga­be der entsprechenden Titelnummer zu wäh­len. ! Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien
können Sie einen Titel im momentanen Ordner wählen.
1 Drücken Sie DIRECT.
Das Display schaltet auf die Titelnummernein­gabe um.
2 Drücken Sie die Tasten 0 bis 9, um die gewünschte Titelnummer einzugeben.
# Die Nummerneingabe kann durch Drücken von CLEAR abgebrochen werden.
3 Drücken Sie DIRECT.
Der Titel mit der eingegebenen Nummer wird gespielt.
# Wenn nach Aktivierung des Nummerneinga­bemodus innerhalb von acht Sekunden keine Ein­gabe vorgenommen wird, wird der Modus automatisch wieder aufgehoben.
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
Play mode (Wiederholwiedergabe) Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- be)—Scan mode (Anspielwiedergabe) Pause (Pause)—Compression (Kompression und BMX)—Search mode (Suchmethode) TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc kann nicht auf die Disc-Titeleingabe umgeschaltet wer­den. Der Disc-Titel ist in diesem Fall bereits auf der CD TEXT-Disc aufgezeichnet. # Bei der Wiedergabe einer Disc im komprimier­ten Audio-Format kann nicht auf die Disc-Titelein­gabe umgeschaltet werden. # Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion außer TitleInput "A" aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
22
De
Page 23
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wählen eines Wiederholwieder­gabebereichs
Mithilfe der Wiederholwiedergabe kann ein Titel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder­holwiedergabebereichs mehrfach abgespielt werden. Darüber hinaus bestimmt der Wiederholwie­dergabebereich die Dateien, die bei der zu­fallsgesteuerten Wiedergabe und der Anspielwiedergabe berücksichtigt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Play mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Wiederholwiedergabebereich zu wählen.
! Disc repeat – Wiederholung aller Titel ! Track repeat – Nur Wiederholung des mo-
mentanen Titels
! Folder repeat – Wiederholung des momen-
tan spielenden Ordners # Wenn während der Wiederholwiedergabe ein anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederho­lung. # Wenn bei der CD-Wiedergabe der Titelsuch­lauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, wird die Wiederholwiedergabe automatisch auf­gehoben. # Wenn bei der Wiedergabe von Dateien im komprimierten Audio-Format der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf während Track repeat (Titel-Wiederholung) aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Ordner-Wiederholung. # Wenn Folder repeat (Ordner-Wiederholung) gewählt wird, können keine Unterordner des be­troffenen Ordners wiedergegeben werden.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Die Funktion Randomermöglicht die zufalls­gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs.
Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebe- reichs auf Seite 23.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Random mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschal­ten.
Die Titel werden in einer rein vom Zufall be­stimmten Reihenfolge gespielt.
# Zum Ausschalten der zufallsgesteuerten Wie­dergabe drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Anspielen von Ordnern und Titeln
Mit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner­halb des gewählten Wiederholwiedergabebe­reichs nach einem Titel gesucht werden. Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebe- reichs auf Seite 23.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Scan mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Anspielwiedergabe einzuschalten.
Von jedem Titel werden die ersten 10 Sekun­den gespielt.
3 Bei Erreichen des gewünschten Titels drücken Sie MULTI-CONTROL, um die An­spielwiedergabe auszuschalten.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga­be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie Scan mode mit Hilfe von MULTI-CONTROL er­neut. # Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des gesamten Ordners) beginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
Pausieren der Disc-Wiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Pause zu wählen.
Deutsch
De
23
Page 24
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Gebrauch von Kompression und BMX
Mit den Funktionen COMP (Kompression) und BMX (Bitmetrik-Equalizer) können Sie die Klangwiedergabequalität dieses Geräts ein­stellen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Compression zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wäh­len. COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2 COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2
Springen zu jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einem Ordner
Sie können für einen Suchlauf zwischen ver­schiedenen Suchmethoden wählen, dem schnellen Vor-/Rücklauf und dem direkten Springen zu jedem 10. Titel. Durch die Aus­wahl von Rough search gelangen Sie direkt zu jedem 10. Titel.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Search mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um Rough search zu wählen.
! FF/REV – Schnellvorlauf/Rücklauf ! Rough search – Springen zu jedem 10. Titel
# Drücken Sie MULTI-CONTROL erneut, um die
Suchmethode FF/REV zu wählen.
3 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
4 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts ge­drückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem
10. Titel auf der Disc (bzw. im Ordner) zu springen.
# Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10 liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthalten von MULTI-CONTROL ein Sprung zum ersten (bzw. letzten) Titel.
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge­ben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegen einer CD, deren Titel zuvor eingegeben wurde, wird automatisch der CD-Titel angezeigt.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln können Sie bis zu 48 CD-Titel im Gerät spei­chern. Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen umfassen.
1 Spielen Sie die CD, für die Sie einen Titel eingeben möchten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion TitleInput "A" zu wählen.
3 Drücken Sie DISPLAY, um den ge­wünschten Zeichentyp zu wählen.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Zeichentypen umzu­schalten: Alphabet (Großbuchstaben), Zahlen und Sym­boleAlphabet (Kleinbuchstaben)Sonder­zeichen (akzentuierte Zeichen, z. B. á, à, ä, ç) Zahlen und Symbole
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Buchstaben des Alphabets zu wählen.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Cursor auf die vorher­gehende oder nächste Zeichenposition zu setzen.
24
De
Page 25
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
6 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe des Titels auf die letzte Position, indem Sie MULTI-CONTROL nach rechts drücken.
Wenn Sie nun MULTI-CONTROL noch einmal nach rechts drücken, wird der eingegebene Titel gespeichert.
7 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Hinweise
! Der Titel verbleibt auch nach der Entnahme
der Disc aus dem Gerät im Speicher und wird wieder abgerufen, sobald die Disc erneut ein­gelegt wird.
! Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die Daten der neuen Disc überschrieben.
! Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen,
können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs ein­geben.
! Beim Anschluss eines Multi-CD-Players, der
keine Unterstützung für Disc-Titelfunktionen bietet, können keine Disc-Titel in diesem Gerät eingegeben werden.
Anzeigen der Textinformationen auf einer Disc
% Drücken Sie DISPLAY, um die ge­wünschten Textinformationen zu wählen.
CDs mit eingegebenem Titel
Wiedergabezeit bezeit
CD TEXT-Discs
Wiedergabezeit telname
: Disc-Titel und : Titelname: Titel­Künstler und und Wiedergabezeit
WMA/MP3/AAC-Discs
Wiedergabezeit teiname
: Künstlername und : Albumtitel: Albumtitel und
: Disc-Titel und Wiederga-
: Disc-Künstler und :Ti-
: Disc-Künstler und : Disc-Titel
: Titelname: Titelname
: Ordnername und : Da-
: Künstlername und : Titelname
: Titelname: Titelname
und Wiedergabezeit
: Kommentar und
Wiedergabezeit
WAV-Discs
Wiedergabezeit
: Ordnername und : Da-
teiname
Hinweise
! Sie können den Titel im Display nach links ab-
rollen, indem Sie DISPLAY drücken und ge­drückt halten.
! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-
nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/ oder Nummern, werden als CD TEXT-Discs be­zeichnet.
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer Disc aufgezeichnet sind, werden Titel und Namen nicht angezeigt.
! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-
en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-
®
nes
werden die Textinformationen ggf. nicht
richtig angezeigt.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
verwendeten Version von Windows Media Player werden der Albumname und andere Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz ist
ggf. abgekürzt.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion Ever
Scrollin den Grundeinstellungen eingeschal­tet wurde, durchlaufen die Textinformationen das Display kontinuierlich immer wieder von neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol- lens auf Seite 61.
Wählen von Titeln aus der Titelnamensliste
Die Titelnamensliste führt alle Titel auf einer CD TEXT-Disc auf, sodass Sie direkt einen Titel für die Wiedergabe wählen können.
1 Drücken Sie LIST, um in den Titellisten­modus umzuschalten.
Deutsch
De
25
Page 26
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den Namen des gewünschten Titels zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zu wechseln, und drücken Sie sie, um den ange­zeigten Titel zu spielen.
# Zum Wechseln des Titelnamens können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Wählen von Titeln aus der Dateinamensliste
Die Dateinamensliste führt die Namen aller verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe treffen können.
1 Drücken Sie LIST, um in den Dateilisten­modus umzuschalten.
Die Datei- und Ordnernamen werden im Di­splay angezeigt.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den Namen der gewünschten Datei (bzw. des gewünschten Ordners) zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Datei- bzw. Ord­nernamen zu wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Datei bzw. den angezeigten Ordner abzuspielen. Durch Drücken nach rechts wird die Liste der im gewählten Ordner enthaltenen Dateien (oder Ordner) angezeigt.
# Zum Wechseln des Datei- bzw. Ordnernamens können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Zum Zurückschalten zur vorhergehenden Liste (zum übergeordneten Ordner) drücken Sie MULTI-CONTROL nach links. # Von den Ordner-/Dateinummern über 100 wer­den die letzten 2 Ziffern angezeigt. # Am rechten Rand des Displays wird die An­zahl der Ordner/Dateien im derzeit gewählten Ordner angegeben.
# Wenn Sie einen Ordner auswählen, der keine Ordner oder Dateien enthält, wird NO FILES an­gezeigt. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
26
De
Page 27
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann über ein separat erhältli­ches Kabel (z. B. CD-I200) ein iPod gesteuert werden.
1 Titelnummernanzeige 2 Wiedergabezeitanzeige 3 Dauer des Musiktitels (Statusbalken)
1 Schließen Sie den iPod an dieses Gerät an.
Die Wiedergabe startet automatisch. Solange der iPod mit diesem Gerät verbunden ist, erscheint die Angabe PIONEER (bzw. ein Häkchen
# Vor der Verbindung dieses Geräts mit dem iPod über den Dock-Anschluss müssen Sie die Kopfhörer vom iPod trennen. # Nachdem der iPod mit diesem Gerät verbun­den wurde, drücken Sie SOURCE, um den iPod zu wählen. # Wenn Sie den iPod von diesem Gerät trennen, wird das Gerät ausgeschaltet.
2 Bei der Wiedergabe von Hörbüchern oder Podcasts (mit Kapiteln) auf einem iPod wird durch Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten ein Kapitel gewählt.
) auf dem iPod.
4 Um zu einem anderen Musiktitel vor­oder zurückzuspringen, drücken Sie MULTI-CONTROL kurz nach links oder rechts.
Hinweise
! Lesen Sie sich die Vorsichtsmaßnahmen in
Verbindung mit iPods auf Seite 80 durch.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Bedeutung der Fehlermeldungen auf Seite 77.
! Verbinden Sie den Dock-Anschluss dieses Ge-
räts direkt mit dem iPod, damit das Gerät ord­nungsgemäß funktioniert.
! Wenn Sie den Zündschalter des Wagens auf
ACC oder ON stellen, wird der Akku Ihres iPod aufgeladen, sofern der iPod mit diesem Gerät verbunden ist.
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder ausgeschaltet werden.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
tet wird (Zündschalter in Position OFF), wird der mit diesem Gerät verbundene iPod nach etwa zwei Minuten ausgeschaltet.
Durchsuchen der Listen nach Titeln
Bei der Bedienung dieses Geräts zur Steuer­ung eines iPods wird die direkte iPod-Bedie­nung weitgehend nachgeahmt, um Bedienung und Titelsuche so einfach wie möglich zu gestalten. ! Wenn Spielliste gewählt wurde, zeigt dieses
Gerät eine Spielliste an, die wie Ihr iPod benannt ist. Diese Spielliste spielt alle Lie­der Ihres iPods ab.
! Wenn die auf dem iPod gespeicherten Zei-
chen nicht mit diesem Gerät kompatibel sind, werden sie nicht angezeigt.
Deutsch
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
1 Drücken Sie LIST, um das Hauptmenü der Listensuche aufzurufen.
De
27
Page 28
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um eine Kategorie zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Kategorie zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Kategorie zu wählen.
Playlists (Spiellisten)Artists (Künstler) Albums (Alben)Songs (Titel)Podcasts (Podcasts)—Genres (Musik-Genres) Audiobooks (Hörbücher)
Die Liste der gewählten Kategorie wird ange­zeigt.
# Die Wiedergabe der gewählten Kategorie kann entweder durch Drücken und Gedrückthal­ten von MULTI-CONTROL oder durch nach rechts Drücken und Halten von MULTI-CONTROL gestartet werden. # Zum Wechseln der Kategorie können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Um eine Kategorie zu wählen, können Sie MULTI-CONTROL auch nach rechts drücken. # Zum Zurückschalten auf die vorhergehende Liste drücken Sie MULTI-CONTROL nach links. # Um direkt das Hauptmenü der Listensuche aufzurufen, drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links gedrückt. # Die Anzeigen Podcasts und Audiobooks (Hörbücher) erscheinen, wenn Ihr angeschlosse­ner iPod über diese Kategorien verfügt. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, wird die Listensuche automa­tisch wieder aufgehoben.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um den ge­wünschten Musiktitel ausfindig zu ma­chen.
Anzeigen der Textinformationen auf dem iPod
% Drücken Sie DISPLAY, um die ge­wünschten Textinformationen zu wählen.
Wiedergabezeit telname me
: Albumname und : Titelname:
Titelname und Wiedergabezeit
: Künstlername und :Ti-
: Künstlername und : Albumna-
# Wenn die auf dem iPod gespeicherten Zei­chen nicht mit diesem Gerät kompatibel sind, werden sie nicht angezeigt.
Hinweise
! Sie können die Textinformationen im Display
nach links abrollen, indem Sie DISPLAY drük­ken und gedrückt halten.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion Ever
Scrollin den Grundeinstellungen eingeschal­tet wurde, durchlaufen die Textinformationen das Display kontinuierlich immer wieder von neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol- lens auf Seite 61.
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
Play mode (Wiederholwiedergabe) Shuffle mode (Shuffle)Shuffle all (Shuffle All/Alles mischen)—Pause (Pause) Audiobooks (Hörbuch-Geschwindigkeit)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
28
De
Page 29
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wiederholwiedergabe
Für die Wiedergabe der Musiktitel auf dem iPod stehen zwei Wiederholwiedergabeberei­che zur Auswahl: Repeat One (Wiederholung eines Titels) und Repeat All (Wiederholung aller Titel in der Liste). ! Solange Play mode auf Repeat One ein-
gestellt ist, können keine anderen Musikti­tel gewählt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Play mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Wiederholwiedergabebereich zu wählen.
! Repeat One – Nur Wiederholung des mo-
mentanen Titels
! Repeat All – Wiederholung aller Titel in der
gewählten Liste
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Shuffle)
Für die Wiedergabe der Musiktitel auf dem iPod stehen zwei zufallsgesteuerte Wiederga­bemethoden zur Auswahl: Shuffle Songs (Zu­fallsgesteuerte Wiedergabe von Titeln) und Shuffle Albums (Zufallsgesteuerte Wiederga­be von Alben).
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Shuffle mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wäh­len.
! Shuffle Songs – Zufallsgesteuerte Wieder-
gabe der Titel in der gewählten Liste
! Shuffle Albums – Zufallsgesteuerte Aus-
wahl eines Albums und Wiedergabe aller enthaltenen Titel in der vorgegebenen Rei­henfolge
! Shuffle OFF – Aufheben der zufallsgesteu-
erten Wiedergabe
Abspielen aller Titel in zufälliger Reihenfolge (Shuffle All)
Bei dieser Wiedergabemethode werden alle Musiktitel auf dem iPod in einer vom Zufall be­stimmten Reihenfolge gespielt.
% Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um die Funk­tion Shuffle Allbei aktiver Wiedergabe­anzeige einzuschalten.
Die Angabe Shuffle All erscheint kurz im Di­splay und alle Titel auf dem iPod werden in einer vom Zufall bestimmten Reihenfolge ab­gespielt.
Hinweis
Sie können die Funktion Shuffle Allauch im Menü einschalten, dass über MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
Vorübergehendes Unterbrechen der Titelwiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Pause zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Musiktitels wird auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Ändern der Abspielgeschwin­digkeit von Hörbüchern
Die Abspiel-Geschwindigkeit für Hörbücher kann verändert werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Hörbuch-Ge­schwindigkeit Audiobooks zu wählen.
Deutsch
De
29
Page 30
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wäh­len.
Drücken Sie MULTI-CONTROL wiederholt, bis die gewünschte Einstellung im Display ange­zeigt wird.
! Faster – Schnellere Wiedergabe als norma-
le Wiedergabegeschwindigkeit
! Normal – Normale Wiedergabegeschwin-
digkeit
! Slower – Langsamere Wiedergabe als nor-
male Wiedergabegeschwindigkeit
Bluetooth Audio
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät können Sie einen separat er­worbenen, tragbaren Audio-Player steuern, wenn dieser die Bluetooth-Wireless-Technologie unterstützt (Bluetooth-Audio-Player).
Wichtig
! Für die Steuerung eines Bluetooth-Audio-
Players verwendet dieses Gerät die Profile A2DP und AVRCP. Somit können mit diesem Gerät alle Bluetooth-Audio-Player (bzw. Blue­tooth-Adapter) verbunden werden, die mit die­sen Profilen kompatibel sind. Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Auf Ihrem Audio-Player ist nur das Wiedergeben von Musiktiteln möglich.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Zur Verfügung stehen die Funktio­nen Wiedergabe, Pause, Titelauswahl usw.
! Da sehr viele verschiedene Bluetooth-Audio-
Player auf dem Markt erhältlich sind, fallen die Bedienvorgänge für einen Bluetooth­Audio-Player auf diesem Gerät teilweise höchst unterschiedlich aus. Halten Sie sich bei der Bedienung des Players über dieses Gerät deshalb zusätzlich zu dieser Bedie­nungsanleitung bitte auch an die spezifische Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Audio­Players.
! Informationen zu Musiktiteln (z. B. abgelaufe-
ne Spielzeit, Titelname, Titelindex usw.) kön­nen auf diesem Gerät nicht angezeigt werden.
! Während der Wiedergabe von Musiktiteln auf
Ihrem Bluetooth-Audio-Player sollten Sie, so­weit möglich, jede Bedienung Ihres Mobiltele­fons vermeiden. Bei einer Bedienung des Mobiltelefons kann es durch die vom Telefon ausgegebenen Signale zu einer Erzeugung von Störgeräuschen bei der Titelwiedergabe kommen.
30
De
Page 31
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
! Wenn Sie über das per Bluetooth mit diesem
Gerät verbundene Mobiltelefon ein Gespräch führen, wird die Wiedergabe der Titel auf dem verbundenen Bluetooth-Audio-Player stumm­geschaltet.
! Auch wenn Sie während der Wiedergabe
eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio­Player zu einer anderen Programmquelle um­schalten, wird die Titelwiedergabe fortgesetzt.
Auch wenn Ihr Audio-Player nicht mit einem Bluetooth-Modul ausgestattet ist, ist eine Steuerung per Bluetooth über dieses Gerät möglich. In diesem Fall müssen Sie einen (se­parat erhältlichen) Bluetooth-Adapter verwen­den.
1 Gerätename
Zeigt den Gerätenamen des verbundenen Bluetooth-Audio-Players (oder Bluetooth­Adapters) an.
1 Drücken Sie SOURCE, um den Blue­tooth-Audio-Player zu wählen.
# Sollte die Anzeige von BT Audio nicht mög- lich sein, dann aktivieren Sie zuerst die Pro­grammquelle BT Audio in den Grundeinstellungen. Für Einzelheiten hierzu siehe Aktivieren der Programmquelle BTAudio auf Seite 61. # Damit dieses Gerät den Bluetooth-Audio­Player steuern kann, muss per Bluetooth eine Verbindung zwischen den zwei Geräten herge­stellt werden (siehe Aufbauen einer Verbindung zu einem Bluetooth-Audio-Player auf Seite 32).
2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
3 Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie MULTI-CONTROL kurz nach links oder rechts.
Vorbereiten der Verwendung eines Bluetooth-Audio-Players
Bevor ein Bluetooth-Audio-Player verwendet werden kann, müssen an diesem Gerät einige Einstellungen vorgenommen werden.
1 Aktivieren der Programmquelle BT Audio
Für Anweisungen zur Aktivierung von
BT Audio siehe Aktivieren der Programmquelle BT Audio auf Seite 61.
# Standardmäßig ist BT Audio als Programm- quelle eingeschaltet.
2 Aufbauen einer Verbindung
Weitere Hinweise zum Anschließen eines Bluetooth-Audio-Players finden Sie unter Den
zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Audio­Player anschließen auf Seite 33 und Aufbauen einer Verbindung zu einem Bluetooth-Audio­Player auf Seite 32.
# Sobald eine Verbindung über die Bluetooth Wireless-Technologie hergestellt wurde, können nach der Auswahl der Programmquelle BT Audio die Funktionen „Wiedergabe, Stoppund Pauseauf dem Bluetooth-Audio-Player bedient werden. # Um bestimmte Audio-Player verwenden zu können, müssen Sie ggf. zunächst den entspre­chenden PIN-Code in dieses Gerät eingeben. Wenn für den Aufbau einer Verbindung zu einem Player die Eingabe eines PIN-Codes erforderlich ist, suchen Sie den einzugebenden Code auf dem Player selbst oder in den dazugehörigen Unterla­gen. Für die Eingabe des PIN-Codes siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth­Wireless-Verbindung auf Seite 62.
Deutsch
De
31
Page 32
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
Connection open (Verbindung verfügbar) Disconnect audio (Verbindung zu Audiogerät
trennen)Connect audio (Verbindung zu Au­diogerät herstellen)Play (Wiedergabe) Stop (Stopp)Pause (Pause)Auto connect (Autom. Verbindungsaufbau)Device info. (Geräteinformationen)
# Wenn die Verbindung zu einem Bluetooth­Audio-Player unter Rückgriff auf das Profil A2DP hergestellt wurde, stehen im Funktionsmenü le­diglich die Funktionen Disconnect audio, Auto connect und Device info. zur Auswahl. # Wenn noch keine Verbindung zu einem Blue­tooth-Audio-Player hergestellt wurde, werden
Connection open, Connect audio, Auto connect und Device info. im Funktions-
menü angezeigt, andere Funktionen sind nicht verfügbar. # Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion außer Connection open, Disconnect audio und Connect audio aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zu­rück.
Hinweis
Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen Bluetooth-Audio-Player können die verschiede­nen Bedienvorgänge ggf. nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden.
Aufbauen einer Verbindung zu einem Bluetooth-Audio-Player
Wenn Sie das Gerät in den Modus Connection open setzen, können Sie eine Bluetooth-Verbindung ausgehend von Ihrem Bluetooth-Audio-Player herstellen. Wenn Ihnen die genaue Vorgehensweise für den Auf­bau einer Verbindung über Ihren Bluetooth­Audio-Player nicht bekannt ist, dann schlagen Sie in dessen Bedienungsanleitung nach.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Connection open zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Telefon in den Standby-Modus für einen Verbindungsaufbau zu setzen.
Die Angabe Always waiting wird eingeblen­det. Damit wird das Gerät auf Standby für einen Verbindungsaufbau ausgehend vom Bluetooth-Audio-Player geschaltet. Wenn Sie auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player den Bluetooth-Verbindungsaufbau aktiviert haben, wird automatisch eine Verbindung zu diesem Gerät hergestellt.
Hinweis
Um bestimmte Audio-Player verwenden zu kön­nen, müssen Sie ggf. zunächst den entsprechen­den PIN-Code in dieses Gerät eingeben. Wenn für den Aufbau einer Verbindung zu einem Player die Eingabe eines PIN-Codes erforderlich ist, suchen Sie den einzugebenden Code auf dem Player selbst oder in den dazugehörigen Unterlagen. Für die Eingabe des PIN-Codes siehe Eingeben des
PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-Wire­less-Verbindung auf Seite 62.
32
De
Page 33
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Trennen der Verbindung zu einem Bluetooth-Audio-Player
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Disconnect audio zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Verbindung zum Bluetooth-Audio-Player zu trennen.
Die Angabe Disconnected wird eingeblendet. Die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Audio-Player wurde getrennt.
Den zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Audio-Player anschließen
Dieses Gerät sucht nach einem Bluetooth­Audio-Player innerhalb des Empfangsbe­reichs. Darüber hinaus stellt dieses Gerät au­tomatisch mit dem zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Audio-Player eine Verbindung her.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Connect audio zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Verbindung zum Bluetooth-Audio-Player herzustellen.
Während des Verbindungsaufbaus wird Connecting angezeigt. Sobald die Verbindung hergestellt ist, erscheint Connected im Di­splay.
Abspielen von Titeln auf dem Bluetooth-Audio-Player
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Play zu wäh­len.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Wiedergabe zu starten.
Beenden der Wiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Stop zu wäh­len.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Wiedergabe zu beenden.
Die Wiedergabe des momentanen Musiktitels wird beendet.
Vorübergehendes Unterbrechen der Titelwiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Pause zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Musiktitels wird auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Automatischer Verbindungsaufbau zu einem Bluetooth-Audio-Player
Dieses Gerät sucht automatisch nach dem zu­letzt angeschlossenen Bluetooth-Audio-Player. Möchten Sie ein anderes Gerät anschließen, ist der automatische Verbindungsaufbau nicht möglich. ! Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn eine automatische Verbindung zu einem Mobiltelefon hergestellt wurde.
! Während der Bedienung des Funktions-
menüs für die Programmquelle TEL oder BT Audio ist kein automatischer Verbin­dungsaufbau zu einem Bluetooth-Audio­Player möglich.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Auto connect zu wählen.
Deutsch
De
33
Page 34
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den automatischen Verbindungsaufbau einzu­schalten.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbin­dungsaufbaus drücken Sie MULTI-CONTROL er­neut.
Anzeigen der Bluetooth­Geräteadresse (BD-Adresse)
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Device info. zu wählen.
Der Gerätename (z. B. Pioneer BT unit) wird im Display angezeigt.
# Sie haben die Möglichkeit, den Gerätenamen zu bearbeiten. Siehe Gerätenamen bearbeiten auf Seite 62.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links, um zur zugehörigen Bluetooth-Gerä­teadresse umzuschalten.
Die 12-stellige hexadezimale Zeichenfolge er­scheint im Display.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach rechts kehren Sie zur Anzeige des Gerätenamens zurück.
Bluetooth-Telefon
Grundlegende Bedienvorgänge
Wenn Ihr Mobiltelefon die Bluetooth-Wireless­Technologie unterstützt, können Sie eine Verbin­dung zu diesem Gerät herstellen und im Frei­sprechmodus telefonieren – selbst während des Fahrens.
Wichtig
! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-
dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit per Bluetooth eine Verbindung zu Ihrem Mobilte­lefon herstellen zu können, kann eine Verwen­dung des Geräts bei ausgeschaltetem Motor eine Entleerung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B. das Wählen einer Nummer auf dem Display oder die Verwendung des Adressbuchs usw., dürfen nicht während des Fahrens ausgeführt werden. Wenn Sie einen derartigen Bedienvor­gang ausführen müssen, halten Sie Ihr Fahr­zeug zuerst an einem sicheren Ort an.
! Wenn das Telefon als Programmquelle ge-
wählt wurde, ist außer der Balance-Einstel­lung keine Anpassung der Audio­Einstellungen möglich. Die Front-/Heck-Laut­sprecherbalance ist bei Wahl der Programm­quelle Telefon standardmäßig auf F15 eingestellt.
34
De
Page 35


Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Nachfolgend werden alle grundlegenden Schritte für ein Telefonieren im Freisprechmo­dus per Bluetooth beschrieben. Weiterführen­de Operationen beim Freisprech-Telefonieren werden ab Einführung zu weiterführenden Ope- rationen auf Seite 38 behandelt.
1 Gerätename
Zeigt den Gerätenamen des Mobiltelefons an.
2 Signalstärke-Anzeige
Zeigt die Stärke des Signalempfangs für das Mobiltelefon an.
! Die angezeigte Signalstärke kann sich
von der tatsächlich empfangenen Si­gnalstärke unterscheiden.
! Falls kein Signal vorhanden ist, wird
diese Anzeige nicht eingeblendet.
3 Benutzernummer-Anzeige
Zeigt die Registrierungsnummer des Mobilte­lefons an.
4 Akku-Ladestandsanzeige
Zeigt den Ladestand des Mobiltelefon-Akkus an.
! Der angezeigte Akku-Ladestand kann
sich vom tatsächlichen Ladestand des Akkus unterscheiden.
! Wenn keine Angaben zum Akku-Lade-
stand verfügbar sind, bleibt der für die Ladestandsanzeige vorgesehene Be­reich im Display leer.
5 Hinweis Anruf in Abwesenheit
Erscheint, wenn ein eingehender Anruf nicht entgegengenommen wurde.
6 Anzeige Automatische Rufannahme/Rufab-
weisung Wenn AUTO angezeigt wird, ist die Funktion zur automatischen Rufannahme eingeschal-
tet (für weitere Einzelheiten siehe Einstellen der automatischen Rufannahme auf Seite 50). Wenn REFUSE angezeigt wird, ist die Funktion zur automatischen Rufabweisung eingeschal­tet (für weitere Einzelheiten siehe Einstellen der automatischen Rufabweisung auf Seite
49).
7 Zeitanzeige
Zeigt die Uhrzeit an (wenn eine Verbindung zu einem Mobiltelefon besteht).
8 Kalenderanzeige
Zeigt das Datum und die Uhrzeit an (wenn eine Verbindung zu einem Mobiltelefon be­steht).
Hinweise
! Selbst bei der Wahl einer anderen Programm-
quelle, werden die Anzeigen 2 bis 6 einge­blendet.
! Der Empfang von Telefonanrufen über dieses
Gerät wird auf Standby geschaltet, sobald der Zündschlüssel in die Position ACC oder ON gedreht wird.
! Die Entfernung (Sichtlinie) zwischen diesem
Gerät und Ihrem Mobiltelefon darf für das Senden und Empfangen von Sprache und Daten per Bluetooth nicht mehr als zehn Meter betragen. Je nach Umgebung fällt die Übertragungsentfernung u. U. noch geringer aus als diese geschätzte Entfernung.
! Um auf die Bluetooth Wireless-Technologie
zurückgreifen zu können, müssen Geräte be­stimmte Profile interpretieren können. Dieses Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten Profilen kompatibel.
GAP (Generic Access Profile)SDP (Service Discovery Protocol)OPP (Object Push Profile)HFP (Hands Free Profile)A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le)
Deutsch
De
35
Page 36
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Die Anzeigen für den Akku-Ladestand und die
Signalstärke werden eingeblendet, wenn Ihr
Mobiltelefon mit Hilfe der Bluetooth-Technolo-
gie an dieses Gerät angeschlossen ist.
Zur Telefon-Programmquelle
Standby-Modus
Nach dem Aufbau einer Bluetooth-Wireless­Verbindung verbleibt dieses Gerät im Telefon­Standbymodus, solange die Verbindung auf­recht erhalten wird. Damit können Sie alle an­deren Funktionen des Geräts uneingeschränkt bedienen und dennoch jederzeit einen Anruf empfangen.
% Drücken Sie SOURCE, um das Telefon zu wählen. Drücken Sie SOURCE, bis TEL angezeigt wird.
# Zur Wahl von TEL können Sie auch PHONE drücken.
Einrichten des Freisprech­Telefonierens
Damit Sie auf die Freisprechfunktion zurück­greifen können, müssen Sie das Gerät für eine Verwendung mit dem Mobiltelefon einrichten. Dazu gehört der Aufbau einer Bluetooth-Ver­bindung zwischen diesem Gerät und Ihrem Mobiltelefon, die Registrierung des Mobiltele­fons im Gerät und die Anpassung des Laut­stärkepegels.
1 Aufbauen einer Verbindung
Für detaillierte Anweisungen zum Aufbau einer Verbindung zwischen Ihrem Telefon und diesem Gerät per Bluetooth siehe Aufbauen einer Verbindung zu einem Mobiltelefon auf Seite 39.
# Ihr Telefon ist dann vorübergehend mit die­sem Gerät verbunden. Um die bereitgestellte Technologie optimal nutzen zu können, sollten Sie das Telefon im Gerät registrieren.
2 Registrieren des Mobiltelefons
Anweisungen zur Registrierung eines vorüber­gehend verbundenen Mobiltelefons finden Sie unter Registrieren eines verbundenen Mobiltele- fons auf Seite 40.
3 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers auf einen für Sie komfortablen Pegel ein. Der eingestellte Lautstärkepegel wird dann als Standardeinstellung im Gerät gespeichert.
# Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und diejenige des Klingeltons können je nach Typ des Mobiltelefons unterschiedlich ausfallen. # Wenn der Unterschied zwischen Klingelton­und Stimmlautstärke zu groß ausfällt, kann es zu einer Instabilität des globalen Lautstärkepegels kommen. # Bevor Sie die Verbindung zwischen Ihrem Mo­biltelefon und dem Gerät trennen, stellen Sie si­cher, dass die Lautstärke auf einen geeigneten Pegel eingestellt ist. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon stummgeschaltet haben (Lautstärkepegel Null), bleibt diese Einstellung auch nach der Verbin­dungstrennung für das Telefon aktiv.
Tätigen eines Anrufs
Wählen einer Nummer
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, kön­nen Sie ganz einfach die entsprechende Ruf­nummer wählen. Für detaillierte Anweisungen siehe Tätigen
eines Anrufs durch Eingabe der Rufnummer
auf Seite 48.
Anrufen einer im Adressbuch oder in den Anruflisten gespeicherten Nummer
Für detaillierte Anweisungen siehe Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten Nummer auf Seite 44 und Anrufen einer in den Anrufli­sten gespeicherten Nummer auf Seite 48.
36
De
Page 37
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Vorprogrammierte Rufnummer
Rufnummern, die Sie häufig verwenden, kön­nen als vorprogrammierte Nummern gespei­chert und dann direkt abgerufen werden. Für Anweisungen hinsichtlich der Vorpro­grammierung einer Rufnummer siehe Vorpro- grammieren von Nummern auf Seite 48.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um eine vorprogram­mierte Nummer auszuwählen.
# Eine vorprogrammierte Rufnummer kann auch durch Drücken der Zahlen von 0 bis 9 auf der Fernbedienung gewählt werden.
# Die Stationsnummer 10 liegt auf der Taste 0. # Wenn eine Rufnummer zudem im Adress-
buch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des Teilnehmers angezeigt. # Für vorprogrammierte Nummern, denen keine Rufnummer zugeordnet wurde, wird No data im Display angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Anruf zu tätigen.
Spracherkennung
Wenn Ihr Mobiltelefon die Spracherkennung­sfunktion unterstützt, können Sie Ihren Anruf über gesprochene Befehle tätigen. ! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
dem Typ Ihres Mobiltelefons unterschied­lich aus. Detaillierte Anweisungen hierzu können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons entnehmen.
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn eine
Verbindung per HFP (Hands Free Profile) hergestellt wird.
1 Drücken und halten Sie BAND gedrückt, bis Voice dial angezeigt wird.
Sobald Voice dial ON angezeigt wird, ist die Spracherkennungsfunktion bereit.
# Wenn Ihr Mobiltelefon keine Spracherken­nung unterstützt, erscheint No voice dial im Di­splay und die Bedienung dieser Funktion ist nicht möglich.
2 Sprechen Sie den Namen des ge­wünschten Teilnehmers.
Entgegennehmen eines Anrufs
Annehmen eines eingehenden Anrufs
Auch wenn eine andere Programmquelle als TEL gewählt wurde oder das Gerät sogar aus­geschaltet ist, können Sie einen eingehenden Anruf annehmen. Wenn Sie die automatische Rufannahme für das Gerät einschalten möch­ten, siehe Einstellen der automatischen Rufan- nahme auf Seite 50.
1 Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie MULTI-CONTROL.
# Ein Anruf kann auch durch Drücken der Taste
OFF HOOK auf der Fernbedienung entgegengen­ommen werden. # Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus gewählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf. nicht verfügbar.
2 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie PHONE.
Im Display wird die geschätzte Anrufdauer an­gezeigt (diese weicht ggf. leicht von der tat­sächlichen Anrufdauer ab).
# Ein Anruf kann auch durch Drücken der Taste ON HOOK auf der Fernbedienung beendet wer­den. # Beim Trennen der Verbindung ist u. U. ein Ge­räusch zu vernehmen.
Abweisen eines eingehenden Anrufs
Sie können einen eingehenden Anruf auch ab­weisen. Weitere Hinweise zum Abweisen aller eingehenden Anrufe finden Sie unter Einstel- len der automatischen Rufabweisung auf Seite
49.
% Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie PHONE.
Der Anruf wird abgewiesen.
# Ein Anruf kann auch durch Drücken der Taste ON HOOK auf der Fernbedienung abgewiesen werden. # Der abgewiesene Anruf wird in der Liste der Anrufe in Abwesenheit aufgezeichnet. Für Infor­mationen zu dieser Liste siehe Gebrauch der An- ruflisten auf Seite 47.
Deutsch
De
37
Page 38
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Annehmen eines anklopfenden Anrufs
Wenn ein Anruf eingeht, während Sie bereits telefonieren, wird die Nummer des zweiten An­rufers (oder dessen Name, wenn dieser im Adressbuch gespeichert ist) im Display ange­zeigt, um Sie darauf zu verweisen, dass ein Anruf auf Annahme wartet. Sie können dann den ersten Anruf halten und den anklopfen­den Anruf annehmen. Oder Sie weisen den anklopfenden Anruf ab. In diesem Fall wird die zugehörige Rufnummer in die Liste der Anrufe in Abwesenheit aufgenommen. ! Je nach Mobiltelefon steht diese Funktion
ggf. nicht zur Verfügung.
! Dieses Gerät unterstützt die gleichzeitige
Verwaltung von max. drei Anrufen. Aus die-
sem Grund kann es je nach verwendetem
Mobiltelefon vorkommen, dass die Funk-
tion nicht ordnungsgemäß ausgeführt
wird.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen anklopfenden Anruf anzunehmen.
# Ein anklopfender Anruf kann auch durch Drücken der Taste OFF HOOK auf der Fernbedie­nung entgegengenommen werden. # Durch Drücken von MULTI-CONTROL können Sie zwischen dem jeweils aktiven und dem gehal­tenen Anruf umschalten.
2 Drücken Sie PHONE, um alle Anrufe zu beenden.
Durch Drücken von PHONE werden alle Anru­fe, d. h. auch die Anrufe in der Warteschlange, beendet.
# Durch Drücken der Taste ON HOOK auf der Fernbedienung können alle Anrufe gleichzeitig beendet werden. # Sie können zwar zwischen den verschiedenen (aktiven und gehaltenen) Anrufen umschalten, ein separates Beenden jedes einzelnen Anrufs ist jedoch nicht möglich. Durch Drücken von PHONE werden alle Anrufe gleichzeitig beendet.
Abweisen eines anklopfenden Anrufs
Wenn Sie das laufende Gespräche nicht unter­brechen möchten, um einen anklopfenden Anruf anzunehmen, können Sie diesen abwei-
sen. Die Nummer wird dann in der Liste der Anrufe in Abwesenheit hinzugefügt.
% Drücken Sie PHONE, um einen anklop­fenden Anruf abzuweisen.
# Ein anklopfender Anruf kann auch durch Drücken der Taste ON HOOK auf der Fernbedie­nung abgewiesen werden.
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT und RECEIVING MOVIE erscheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwi­schen den Funktionen zu wechseln.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwischen den verfügbaren Funktionen umzuschalten.
Welche Funktionen im Display angezeigt wer­den, hängt vom Verbindungs- und Registrier­ungsstatus Ihres Mobiltelefons ab.
Es besteht noch keine Verbindung zu Ihrem Telefon:
Search&Connect (Suchen und Verbinden) Connection open (Verbindung verfügbar) Connect phone (Telefon verbinden) Delete phone (Telefon löschen) PH.B.Transfer (Adressbuch übertragen) Refuse calls (Autom. Rufabweisung einstel-
len)Auto answer (Autom. Rufannahme ein­stellen)Ring tone (Klingelton wählen) Auto connect (Autom. Verbindungsaufbau einstellen)Echo cancel (Echounterdrük­kung)Device info. (Geräteinformationen)
Ihr Telefon ist verbunden, aber noch nicht registriert:
38
De
Page 39
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Disconnect phone (Telefonverbindung tren­nen)Set phone (Telefon registrieren)
Delete phone (Telefon löschen) PH.B.Transfer (Adressbuch übertragen) Number dial (Anrufen durch Nummerneinga-
be)Refuse calls (Autom. Rufabweisung ein­stellen)Auto answer (Autom. Rufannahme einstellen)Ring tone (Klingelton wählen) Auto connect (Autom. Verbindungsaufbau einstellen)Echo cancel (Echounterdrük­kung)Device info. (Geräteinformationen)
Ihr Telefon ist verbunden und registriert:
Disconnect phone (Telefonverbindung tren­nen)Delete phone (Telefon löschen)
PH.B.Transfer (Adressbuch übertragen) PH.B.Name view (Adressbucheinträge sortie- ren)—Clear memory (Speicher löschen) Number dial (Anrufen durch Nummerneinga-
be)Refuse calls (Autom. Rufabweisung ein­stellen)Auto answer (Autom. Rufannahme einstellen)Ring tone (Klingelton wählen) Auto connect (Autom. Verbindungsaufbau einstellen)Echo cancel (Echounterdrük­kung)Device info. (Geräteinformationen)
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion außer Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer, Disconnect phone, Number dial und Clear memory aktiviert wird, schaltet das Display
automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Aufbauen einer Verbindung zu einem Mobiltelefon
Um mit diesem Gerät ein Telefon drahltlos ver­wenden zu können, muss zunächst eine Ver­bindung über die Bluetooth Wireless­Technologie hergestellt werden. Dazu sind ver­schiedene Möglichkeiten gegeben. ! Es kann per Bluetooth eine Verbindung zu
einem Telefon hergestellt werden, welches noch nicht in diesem Gerät registriert ist. In diesem Fall spricht man von einer vorüber­gehenden Verbindung, bei der nur be­stimmte Funktionen zur Verfügung stehen. Um den gesamten Funktionsumfang nut­zen zu können, sollten Sie das Telefon in
diesem Gerät registrieren. Für weitere Ein­zelheiten diesbezüglich siehe Registrieren eines verbundenen Mobiltelefons auf Seite
40.
Suchen nach verfügbaren Mobiltelefonen
Dieses Gerät sucht in einem bestimmten Um­kreis nach allen verfügbaren Mobiltelefonen, die die Bluetooth Wireless-Technologie unter­stützen. In der anschließend angezeigten Liste können Sie dann das Telefon auswählen, zu dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Search&Connect zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um nach verfügbaren Mobiltelefonen zu suchen.
Während des Suchvorgangs wird Searching angezeigt. Sobald verfügbare, Bluetooth-fähi­ge Mobiltelefone identifiziert werden, werden die entsprechenden Gerätenamen oder die Angabe Not found (wenn keine Namen abge­rufen werden können) angezeigt.
# Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobiltele­fone identifizieren, dann wird Not found ange­zeigt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um den Gerätenamen des Telefons zu wählen, zu dem eine Ver­bindung hergestellt werden soll.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eine Verbindung zum gewählten Mobiltelefon aufzubauen.
Während des Verbindungsaufbaus wird Connecting angezeigt. Um den Verbindungs­aufbau abzuschließen, prüfen Sie den Gerä­tenamen (z. B. Pioneer BTunit) und geben Sie auf Ihrem Mobiltelefon den Verbindungs­code ein. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird Connected angezeigt.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen, dann wird ERROR angezeigt. Überprüfen Sie das Mobiltelefon und versuchen Sie es dann erneut.
Deutsch
De
39
Page 40
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
# Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco- de verwendet. Sie können diesen Code allerdings in den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth­Wireless-Verbindung auf Seite 62.
Starten des Verbindungsaufbaus über das Mobiltelefon
Wenn Sie das Gerät in den Modus Connection open setzen, können Sie eine Bluetooth-Verbindung ausgehend von Ihrem Telefon herstellen. Wenn Ihnen die genaue Vorgehensweise für den Aufbau einer Verbin­dung über Ihr Mobiltelefon nicht bekannt ist, dann schlagen Sie diese in der Bedienungsan­leitung des Telefons nach.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Connection open zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Telefon in den Standby-Modus für einen Verbindungsaufbau zu setzen.
Im Display wird Always waiting angezeigt, d. h. das Gerät wartet auf den Aufbau einer Ver­bindung ausgehend vom Mobiltelefon.
3 Verwenden Sie das Mobiltelefon, um eine Verbindung zum Gerät herzustellen.
# Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach dem Typ Ihres Mobiltelefons unterschiedlich aus. Detaillierte Anweisungen hierzu können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons entneh­men. # Gegebenenfalls müssen Sie den Verbindungs­code auf Ihrem Mobiltelefon eingeben, um den Verbindungsaufbau abzuschließen. # Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco- de verwendet. Sie können diesen Code allerdings in den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth­Wireless-Verbindung auf Seite 62.
Trennen der Verbindung zu einem Mobiltelefon
Wenn Sie Ihr Telefon nicht mehr benötigen, können Sie die Bluetooth-Verbindung zwi­schen Telefon und Gerät trennen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Disconnect phone zu wählen.
Der Gerätename des verbundenen Telefons wird im Display angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Verbindung zwischen dem Mobiltelefon und diesem Gerät zu trennen.
Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint Disconnected im Display.
Registrieren eines verbundenen Mobiltelefons
Wenn Sie ein Telefon, zu dem eine vorüberge­hende Verbindung hergestellt wurde, registrie­ren, können Sie alle mit der Bluetooth­Wireless-Technologie bereitstehenden Funktio­nen uneingeschränkt nutzen. Insgesamt kön­nen drei Telefone registriert werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Set phone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um eine Registrierung zu wählen. P1 (Benutzertelefon 1)P2 (Benutzertelefon
2)—P3 (Benutzertelefon 3)
# Beim Durchlaufen der verschiedenen Regi­strierungen wird ersichtlich, welche davon bereits einem Telefon zugewiesen wurden. Für eine Regi­strierung ohne zugewiesenes Telefon wird No data angezeigt. Für bereits verwendete Regi­strierungen wird der entsprechende Gerätename im Display ausgewiesen. Um eine bereits verge­bene Registrierung einem neuen Telefon zuzuwei­sen, müssen Sie zuerst die derzeitige Zuweisung löschen. Für detaillierte Anweisungen hierzu siehe Löschen eines registrierten Mobiltelefons auf Seite 41.
40
De
Page 41
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
# Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräte­adresse) des Telefons einsehen möchten, drük­ken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das derzeit verbundene Telefon zu registrieren.
Nach Abschluss der Registrierung erscheint Reg. Completed im Display.
# Sollte die Registrierung fehlschlagen, dann wird Reg. ERROR angezeigt. Kehren Sie in die­sem Fall zu Schritt 1 zurück und versuchen Sie es erneut.
Hinweis
Je nach dem Typ Ihres Mobiltelefons ist die Regi­strierung ggf. nur über das Telefon möglich (siehe Starten des Verbindungsaufbaus über das Mobiltelefon auf Seite 40).
Löschen eines registrierten Mobiltelefons
Wenn Sie ein registriertes Telefon nicht mehr mit diesem Gerät verwenden möchten, kön­nen Sie es in den Registrierungszuweisungen löschen und damit Platz für ein anderes Tele­fon schaffen. ! Beim Löschen eines registrierten Telefons
in diesem Gerät werden gleichzeitig das Adressbuch sowie andere telefonspezifi­sche Einstellungen gelöscht.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Delete phone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um eine Registrierung zu wählen. P1 (Benutzertelefon 1)P2 (Benutzertelefon
2)—P3 (Benutzertelefon 3)
# Wenn einer Registrierung kein Telefon zuge­wiesen wurde, wird No data angezeigt. In diesem Fall kann der Vorgang nicht durchgeführt wer­den. # Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräte­adresse) des Telefons einsehen möchten, drük­ken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um Delete YES zu wählen.
Die Angabe Delete YES wird eingeblendet. Der Löschvorgang für das Telefon ist auf Standby geschaltet.
# Wenn Sie das registrierte Mobiltelefon doch nicht löschen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL nach links. Sie kehren zur vor­hergehenden Anzeige zurück.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Telefon zu löschen.
Nach dem Löschen des Telefons wird Deleted angezeigt.
Deutsch
De
41
Page 42
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Aufbauen einer Verbindung zu einem registrierten Mobiltelefon
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon in diesem Gerät re­gistriert haben, ist der Aufbau einer Wireless­Verbindung per Bluetooth das reinste Kinder­spiel. Sie können die Verbindung entweder manuell durch Auswahl einer Registrierung herstellen oder der Verbindungsaufbau erfolgt automatisch, wenn sich das registrierte Tele­fon innerhalb des Sende-/Empfangsbereichs befindet.
Manuelles Aufbauen einer Verbindung zu einem registrierten Telefon
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Connect phone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um eine Registrierung zu wählen. P1 (Benutzertelefon 1)P2 (Benutzertelefon
2)—P3 (Benutzertelefon 3)
# Wenn einer Registrierung kein Telefon zuge­wiesen wurde, wird No data angezeigt. In diesem Fall kann der Vorgang nicht durchgeführt wer­den. # Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräte­adresse) des Telefons einsehen möchten, drük­ken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eine Verbindung zum gewählten Mobiltelefon aufzubauen.
Während des Verbindungsaufbaus wird Connecting angezeigt. Sobald die Verbindung hergestellt ist, erscheint Connected im Di­splay.
# Wenn die Funktion Auto connect eingeschal- tet wurde, erfolgt der Verbindungsaufbau mit dem zuletzt verwendeten registrierten Mobiltele­fon automatisch. Für weitere Einzelheiten siehe
Automatisches Aufbauen einer Verbindung zu einem registrierten Telefon auf Seite 42.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen, dann wird ERROR angezeigt. Überprüfen Sie das Mobiltelefon und versuchen Sie es dann erneut.
Automatisches Aufbauen einer Verbindung zu einem registrierten Telefon
Wenn die automatische Verbindung aktiviert ist, führt dieses Gerät automatisch eine Ver­bindung mit einem registrierten Mobiltelefon aus. Wenn das zuletzt angeschlossene regi­strierte Mobiltelefon in Empfangsreichweite kommt, wird automatisch eine Verbindung hergestellt. ! Diese Funktion steht eventuell nicht mit
allen Mobiltelefonen zur Verfügung. Sollte mit Hilfe der Funktion zum automatischen Verbindungsaufbau keine Verbindung zu Ihrem registrierten Telefon hergestellt wer­den können, dann greifen Sie auf die ma­nuelle Verbindungsmethode zurück (siehe die Beschreibung unter Manuelles Aufbau-
en einer Verbindung zu einem registrierten Telefon auf Seite 42).
! Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
Sie unter Rückgriff auf die Bluetooth-Wire­less-Technologie Musiktitel auf Ihrem Blue­tooth-Audio-Player abspielen. Beenden Sie in diesem Fall die Wiedergabe und schalten Sie auf eine andere Programmquelle um, damit über die Bluetooth-Funktion eine Ver­bindung zwischen Mobiltelefon und Gerät hergestellt werden kann.
! Während der Bedienung des Funktions-
menüs für die Programmquelle TEL oder BT Audio ist kein automatischer Verbin­dungsaufbau zu einem registrierten Telefon möglich.
! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Auto connect zu wählen.
42
De
Page 43
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den automatischen Verbindungsaufbau einzu­schalten.
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf Standby für den Aufbau einer Bluetooth-Verbindung eingestellt haben, wird automatisch eine Verbindung zu diesem Gerät hergestellt.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbin­dungsaufbaus drücken Sie MULTI-CONTROL er­neut.
Gebrauch des Adressbuchs
Im Adressbuch können bis zu 650 Namen und Rufnummern gespeichert werden. Sie können das Adressbuch auf dem Display des Geräts nach einer Nummer durchsuchen und eine Nummer auswählen, die angerufen werden soll. Die in einem registrierten Telefon gespei­cherten Namen und Nummern können in das Adressbuch übertragen werden, sodass Ihnen Ihre Kontakte schnell und einfach zur Verfü­gung stehen.
Übertragen von Einträgen in das Adressbuch
Um das Adressbuch schnell mit Einträgen zu füllen, können Sie die in einem registrierten Telefon gespeicherten Rufnummern übertra­gen. Das Adressbuch kann insgesamt 650 Einträge aufnehmen: 400 von Benutzer 1, 200 von Be­nutzer 2 und 50 von Benutzer 3. ! Bei manchen Mobiltelefonen ist die Über-
tragung eines ganzen Adressbuchs in einem Schritt ggf. nicht möglich. In diesem Fall müssen Sie die gespeicherten Einträge ausgehend von Ihrem Mobiltelefon einzeln übertragen.
! Je nach dem per Bluetooth verbundenen
Mobiltelefon kann das Adressbuch u.U. nicht ordnungsgemäß auf dem Gerät ange­zeigt werden (manche Zeichen erscheinen evtl. verformt).
! Wenn das Adressbuch im Mobiltelefon
Bilddaten umfasst, wird es ggf. nicht fehler­frei übertragen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion PH.B.Transfer zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Standby-Modus für die Adressbuch-Über­tragung zu aktivieren. Transfer erscheint im Display.
# Wenn die Programmquelle TEL gewählt wurde, kann der Standby-Modus für die Adress­buch-Übertragung auch durch Drücken und Ge­drückthalten von PHONE aktiviert werden.
3 Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um das Adressbuch zu übertragen.
Führen Sie die Adressbuch-Übertragung aus­gehend von Ihrem Mobiltelefon durch. Detail­lierte Anweisungen hierzu können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons ent­nehmen.
# Im Display wird die Anzahl der bereits übertra­genen sowie die Anzahl der insgesamt zu spei­chernden Einträge ausgewiesen.
4 Data transferred erscheint im Display, d. h. die Adressbuch-Übertragung ist abge­schlossen.
Ändern der Anzeigereihenfolge der Adressbucheinträge
Adressbucheinträge können entweder nach dem Vor- oder dem Familiennamen sortiert an­gezeigt werden. ! Mit manchen Mobiltelefonen steht diese
Funktion ggf. nicht zur Verfügung.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion PH.B.Name view zu wählen. Invert names YES erscheint im Display.
Deutsch
De
43
Page 44
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Reihenfolge der Namen für die Anzeige zu ändern.
Im Display wird Inverted angezeigt, d. h. die Anzeigereihenfolge wurde geändert. Durch wiederholtes Drücken von MULTI-CONTROL wird die Anzeigereihenfolge für die Adressbucheinträge zwischen Vorn­amen und Nachnamen umgeschaltet.
Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
Suchen Sie im Adressbuch nach der Nummer, die Sie anrufen möchten. Wählen Sie den ent­sprechenden Adressbucheintrag und tätigen Sie Ihren Anruf.
1 Drücken Sie LIST, um das Adressbuch anzuzeigen.
Drücken Sie LIST wiederholt, um zwischen den folgenden Listen umzuschalten: AdressbuchAnrufe in AbwesenheitGetä­tigte AnrufeEmpfangene Anrufe
# Weitere Informationen zu Anrufen in Abwe­senheit/Getätigte Anrufe/Empfangene Anrufe fin­den Sie unter Gebrauch der Anruflisten auf Seite
47.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den ersten Buchstaben des gesuchten Teilnehmernamens zu wählen.
# Der erste Buchstabe des gesuchten Namens kann auch durch Drehen von MULTI-CONTROL gewählt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die zutreffenden Einträge anzuzeigen.
Im Display erscheint ein Adressbucheintrag, der mit dem gewählten Buchstaben beginnt (z. B. ein Name mit B, wenn der Buchstabe Bgewählt wurde).
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um den gewünschten Adressbucheintrag auszuwählen.
# Durch Drehen von MULTI-CONTROL kann ein Adressbucheintrag ausgewählt werden, dessen Nummer angerufen werden soll.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um die Rufnummern-/Typenliste für den gewählten Eintrag anzuzeigen.
# Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Kate- gorie und die Rufnummernliste für den gewähl­ten Eintrag anzuzeigen. # Wenn Sie DISPLAY gedrückt halten, werden der Name und die Nummer im Display abgerollt. # Wenn für einen Eintrag mehrere Telefonnum­mern eingegeben wurden, drehen Sie MULTI-CONTROL, um eine der Nummern zu wählen. # Wenn Sie zurückkehren und einen anderen Eintrag wählen möchten, drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links.
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Anruf zu tätigen.
7 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie PHONE.
Zuweisen eines Nummerntyps für eine Nummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
Wenn das Adressbuch zahlreiche Einträge umfasst, kann es sinnvoll sein, diesen speziel­le Typen (Kategorien) zuzuweisen. Dadurch ge­staltet sich die Suche nach einer bestimmten Nummer wesentlich einfacher. Ihnen stehen vier vordefinierte Typen zur Auswahl, die Sie Ihren Adressbucheinträgen zuweisen können: Home, Mobile, Office und Other.
44
De
Page 45
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste für den gewünschten Adressbucheintrag an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
2 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bild­schirm zur Typeingabe anzuzeigen. Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Typ zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird in der nachstehen­den Reihenfolge ein Typ gewählt: Home (Privat)Mobile (Handy)Office (Büro)Other (Sonstige)
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um der Telefonnummer den Typ zuzuweisen.
Die gewählte Kategorie wird der Telefonnum­mer zugewiesen. Anschließend kehrt die An­zeige zur Liste mit den Kategorien und Rufnummern zurück.
Bearbeiten des Namens in einem Adressbucheintrag
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
2 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bild­schirm zur Typeingabe anzuzeigen. Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zum Bildschirm für die Namenseingabe umzu­schalten.
Beim Drehen von MULTI-CONTROL werden die verschiedenen Eingabebildschirme in der nachstehenden Reihenfolge durchlaufen:
Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe) Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)
Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga- be)Clear memory (Bildschirm zum Lö­schen des Speichers)
4 Drücken Sie DISPLAY, um den ge­wünschten Zeichentyp zu wählen.
Mit jedem Drücken von DISPLAY wird zwi- schen den verschiedenen Zeichentypen in der nachstehenden Reihenfolge umgeschaltet: Alphabet (Großbuchstaben)Alphabet (Klein­buchstaben)Zahlen und SymboleEuropäi­sche Sonderzeichen, russische oder griechische Schriftzeichen
# Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste DISPLAY wird abwechselnd zwischen den Zei­chensätzen ISO8859-1 (europäische Zeichen), ISO8859-5 (russische Zeichen) und ISO8859-7 (griechische Zeichen) umgeschaltet. # Eine Kombination aus europäischen, russi­schen und griechischen Zeichen ist nicht mög­lich.
Deutsch
Sie können die Namen in den Einträgen in Ihrem Adressbuch wunschgemäß bearbeiten. Jeder Name kann dabei bis zu 40 Zeichen um­fassen.
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste für den gewünschten Adressbucheintrag an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Buchstaben zu wählen.
# Zum Löschen eines Zeichens und Einfügen einer Leerstelle wählen Sie das Unterstreichungs­zeichen _.
De
45
Page 46
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Cursor auf die vorher­gehende oder nächste Zeichenposition zu setzen.
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um den Cursor auf die nächste Position zu set­zen, und wählen dann das nächste Zeichen. Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links, um den Cursor in der Anzeige rückwärts zu verset­zen.
7 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den neuen Namen zu speichern.
Bearbeiten der Telefonnummer in einem Adressbucheintrag
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
Sie können die Telefonnummern in den Einträ­gen in Ihrem Adressbuch wunschgemäß bear­beiten.
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste für den gewünschten Adressbucheintrag an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
2 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bild­schirm zur Typeingabe anzuzeigen. Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zum Bildschirm für die Zahleneingabe umzu­schalten.
Beim Drehen von MULTI-CONTROL werden die verschiedenen Eingabebildschirme in der nachstehenden Reihenfolge durchlaufen:
Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe) Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)
Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga-
be)Clear memory (Bildschirm zum Lö­schen des Speichers)
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Cursor auf die Zahl zu setzen, die geändert werden soll.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die Zahl zu ändern.
Wiederholen Sie diese Schritte für alle erfor­derlichen Zahlenänderungen.
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die neue Nummer zu speichern.
Löschen eines Adressbucheintrags
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
Sie können die Einträge in Ihrem Adressbuch einzeln löschen. Wenn Sie alle Einträge im Adressbuch gleich­zeitig löschen möchten, siehe Löschen des Speichers auf Seite 49.
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste für den gewünschten Adressbucheintrag an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
2 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bild­schirm zur Typeingabe anzuzeigen. Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zum Bildschirm für das Löschen des Speichers umzuschalten.
Beim Drehen von MULTI-CONTROL werden die verschiedenen Eingabebildschirme in der nachstehenden Reihenfolge durchlaufen:
46
De
Page 47
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe) Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)
Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga- be)Clear memory (Bildschirm zum Lö­schen des Speichers)
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um die Bestätigung des Vorgangs anzuzeigen.
Die Angabe Clear memory YES wird einge­blendet.
# Wenn Sie das gewählte Element doch nicht löschen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL nach links. Sie kehren zur vorhergehenden Anzei­ge zurück.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Adressbucheintrag zu löschen.
Die Angabe Cleared wird eingeblendet. Der betroffene Adressbucheintrag wird ge­löscht und Sie kehren zur Anzeige der Adress­bucheinträge zurück.
Gebrauch der Anruflisten
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
In den Anruflisten werden die 12 zuletzt getä­tigten und empfangenen Anrufe sowie die An­rufe in Abwesenheit gespeichert. Sie können die Anruflisten durchlaufen und die darin ent­haltenen Nummern direkt anrufen.
Anzeigen der Anruflisten
Die Anruflisten bestehen aus drei Listen: Liste der Anrufe in Abwesenheit, Liste der getätig­ten Anrufe und Liste der empfangenen Anrufe. Für jeden Anruf können Sie die entsprechende Uhrzeit und das Datum sowie die zugehörige Rufnummer (und den Namen des Teilneh­mers, sofern die Nummer im Adressbuch ge­speichert ist) einsehen.
1 Drücken Sie LIST, um eine Liste anzuzei­gen.
Drücken Sie LIST wiederholt, um zwischen den folgenden Listen umzuschalten: AdressbuchAnrufe in AbwesenheitGetä­tigte AnrufeEmpfangene Anrufe
# Für Informationen zum Adressbuch siehe Ge- brauch des Adressbuchs auf Seite 43.
# Wenn in der gewählten Liste keine Rufnum­mern enthalten sind, wird No data angezeigt. # Wenn der Rufnummer kein Name zugeordnet wurde, wird anstatt des Namens die Telefonnum­mer des Teilnehmers angezeigt.
2 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um eine Telefonnummer zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwischen den in der Liste gespeicherten Rufnummern zu wechseln.
# Wenn eine Rufnummer bereits im Adress­buch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des Teilnehmers angezeigt. # Zum Wechseln der Rufnummer können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um die Details anzuzeigen.
In den Details werden Name und Telefonnum­mer angezeigt.
# Wenn eine Rufnummer zudem im Adress­buch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des Teilnehmers angezeigt. # Durch Drehen von MULTI-CONTROL können Sie zur jeweils vorhergehenden bzw. zur nächsten Rufnummer in den Detailanzeige umschalten. # Wenn Sie DISPLAY gedrückt halten, werden der Name und die Nummer im Display abgerollt. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Be­dienvorgang durchgeführt wird, wird die Listen­anzeige automatisch wieder aufgehoben.
Deutsch
De
47
Page 48
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Anrufen einer in den Anruflisten gespeicherten Nummer
1 Zeigen Sie die Liste an und wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
Zeigen Sie die Telefonnummer an, die Sie an­rufen möchten. Siehe Anzeigen der Anruflisten auf Seite 47.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Anruf zu tätigen.
Während des Anrufs wird die Telefonnummer eingeblendet.
# Wenn eine Rufnummer zudem im Adress­buch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des Teilnehmers angezeigt.
3 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie PHONE.
Im Display wird die geschätzte Anrufdauer an­gezeigt (diese weicht ggf. leicht von der tat­sächlichen Anrufdauer ab).
Anrufen einer in den Anruflisten gespeicherten Auslandsnummer
Wenn Sie eine Auslandsnummer in den Anruf­listen anrufen möchten, geben Sie die interna­tionale Vorwahl mit einem Pluszeichen + ein.
1 Zeigen Sie die Auslandsnummer an, die Sie anrufen möchten.
Siehe Anrufen einer in den Anruflisten gespei­cherten Auslandsnummer auf Seite 48.
2 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, um das Zeichen + einzufügen.
# Um das Zeichen + zu löschen, drücken und halten Sie MULTI-CONTROL erneut gedrückt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Anruf zu tätigen.
Während des Wählvorgangs blinkt der Hin­weis Dialling im Display.
4 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie PHONE.
Im Display wird die geschätzte Anrufdauer an­gezeigt (diese weicht ggf. leicht von der tat­sächlichen Anrufdauer ab).
Vorprogrammieren von Nummern
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
Rufnummern, die Sie häufig verwenden, kön­nen als vorprogrammierte Nummern gespei­chert und dann direkt abgerufen werden.
1 Wählen Sie eine Telefonnummer im Adressbuch oder in den Anruflisten.
Anweisungen zur Auswahl einer Rufnummer im Adressbuch oder in einer der Anruflisten finden Sie auf den vorhergehenden Seiten.
2 Drücken und halten Sie eine der Tasten von 0 bis 9 gedrückt, bis ein Signalton aus­gegeben wird.
Die gewählte Telefonnummer ist damit gespei­chert. Beim nächsten Drücken derselben vor­programmierten Nummerntaste wird die Nummer aus dem Speicher abgerufen.
Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der Rufnummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Number dial zu wählen.
# Sie können auch DIRECT auf der Fernbedie- nung drücken, um dieses Menü ausgehend von der Standby-Anzeige aufzurufen.
48
De
Page 49
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um eine Zahl zu wählen.
# Für die Nummerneingabe können ebenfalls die Tasten 0 bis 9 auf der Fernbedienung ge­drückt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Cursor auf die vorher­gehende bzw. die nächste Position zu set­zen.
# Sie können bis zu 24 Zahlen eingeben.
4 Drücken Sie nach der vollständigen Ein­gabe der Nummer MULTI-CONTROL.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL erneut, um einen Anruf zu tätigen.
6 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie PHONE.
Löschen des Speichers
Für jedes Element kann der zugehörige Spei­cher gelöscht werden: Adressbuch, Liste der getätigten Anrufe, Liste der empfangenen An­rufe, Liste der Anrufe in Abwesenheit und vor­programmierte Rufnummern.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Clear memory zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um ein Element zu wäh­len.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird in der nachstehen­den Reihenfolge ein Element gewählt: Phone book (Adressbuch)Missed calls (Liste der Anrufe in Abwesenheit)
Dialled calls (Liste der getätigten Anrufe) Received calls (Liste der empfangenen Anru-
fe)Dial preset (Vorprogrammierte Rufnum­mern)All clear (Löschen des gesamten Speichers)
# Wenn alle Elemente aus dem Speicher ent­fernt werden sollen, d.h. das Adressbuch, die
Liste der getätigten/empfangenen Anrufe und der Anrufe in Abwesenheit sowie die vorprogram­mierten Rufnummern, dann wählen Sie All clear.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um das Element zu bestimmen, des­sen Speicher im Gerät gelöscht werden soll.
Die Angabe Clear memory YES wird einge­blendet. Der Löschvorgang für den Speicher ist auf Standby geschaltet.
# Wenn Sie das gewählte Element doch nicht löschen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL nach links. Sie kehren zur vorhergehenden Anzei­ge zurück.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Speicher zu löschen. Cleared wird im Display angezeigt und die
Daten des gewählten Elements werden aus dem Speicher des Geräts entfernt.
Einstellen der automatischen Rufabweisung
Wenn Sie diese Funktion einschalten, weist das Gerät automatisch alle eingehenden Anru­fe ab. ! Die abgewiesenen Anrufe werden ebenfalls
in die Liste der Anrufe bei Abwesenheit auf­genommen.
! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Refuse calls zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die automatische Rufabweisung einzuschal­ten.
# Zum Ausschalten der automatischen Rufab­weisung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Deutsch
De
49
Page 50
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Hinweis
Wenn sowohl die automatische Rufabweisung als auch die automatische Rufannahme einge­schaltet ist, dann erhält die Rufabweisung Vor­rang, d. h. alle eingehenden Anrufe werden automatisch abgewiesen.
Einstellen der automatischen Rufannahme
Wenn Sie diese Funktion einschalten, nimmt das Gerät automatisch alle eingehenden Anru­fe an. ! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Auto answer zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die automatische Rufannahme einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Rufan­nahme drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweis
Wenn sowohl die automatische Rufabweisung als auch die automatische Rufannahme einge­schaltet ist, dann erhält die Rufabweisung Vor­rang, d. h. alle eingehenden Anrufe werden automatisch abgewiesen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Ring tone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um einen Rufton zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge ein Rufton gewählt: OFF (Rufton Aus)BEEP1 (Rufton 1)BEEP2 (Rufton 2)BEEP3 (Rufton 3)
Echo- und Geräuschunterdrückung
Wenn Sie im Freisprechmodus in Ihrem Fahr­zeug telefonieren, kann es vorkommen, dass ein unerwünschtes Echo zu hören ist. Über diese Funktion lassen sich Echo und Störge­räusche reduzieren, sodass eine präzise Sound-Qualität gewährleistet werden kann. ! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Echo cancel zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Echounterdrückung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Echounterdrückung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Ändern des Klingeltons
Das Gerät stellt Ihnen eine ganze Reihe von Ruftönen für eingehende Anrufe sowie die Deaktivierung dieser Funktion zur Auswahl. ! Der für das Gerät gewählte Rufton wirkt
sich in keiner Weise auf den von Ihrem Mo-
biltelefon verwendeten Rufton aus. Wenn
Ihr Telefon und dieses Gerät nicht gleichzei-
tig einen Rufton ausgeben sollen, dann
sollten Sie einen der beiden Ruftöne deakti-
vieren.
50
De
Page 51
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Anzeigen der Bluetooth­Geräteadresse (BD-Adresse)
Jedem Gerät, das die Bluetooth Wireless-Tech­nologie unterstützt, wird eine einmalige 48-Bit­Geräteadresse zugewiesen. Diese Geräteadres­se besteht aus einer 12-stelligen hexadezima­len Zeichenfolge. Sie können die BD-Geräteadresse Ihres Mobil­telefons und dieses Geräts anzeigen.
Anzeigen der Bluetooth-Adresse dieses Geräts
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Device info. zu wählen.
Der Gerätename (z. B. Pioneer BT unit) wird im Display angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links, um zur zugehörigen Bluetooth-Gerä­teadresse umzuschalten.
Die 12-stellige hexadezimale Zeichenfolge er­scheint im Display.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach rechts kehren Sie zur Anzeige des Gerätenamens zurück.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Anzeige zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Anzeige 1Anzeige 2Anzeige 3Anzeige 4
Deutsch
Wählen der Anzeige für eingehende Anrufe
Sie können eine Anzeige für eingehende Anru­fe wählen. Die Möglichkeit zur Anzeigenwahl ist für jeden Benutzer gegeben, d. h. es kann für jeden Benutzer eine unterschiedliche An­zeige gewählt werden.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT und RECEIVING MOVIE erscheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um RECEIVING MOVIE zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen.
De
51
Page 52
1
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio­Einstellungen
1 Audio-Display
Zeigt den Audio-Einstellstatus an.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um AUDIO zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Name einer Audio-Funktion erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Audio-Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Audio-Funktionen in der folgenden Rei­henfolge zu durchlaufen: Fader (Balance-Einstellung)Powerful (Gra­phic-Equalizer-Einstellung)50Hz (7-Band­Graphic-Equalizer-Einstellung)LOUD (Loud­ness)Sub W.1 (Subwoofer Ein/Aus) Sub W.2 (Subwoofer-Einstellung)Bass (Bassverstärkung)HPF (Hochpassfilter)
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) ASL (Automatischer Klangnivellierer)
# Zur Wahl einer Audio-Funktion können Sie auch AUDIO auf der Fernbedienung drücken. # Die Wahl von Sub W.2 ist nur möglich, wenn der Subwoofer-Ausgang in Sub W.1 eingeschal- tet wurde. # Bei Wahl des UKW-Tuners als Programmquel­le kann nicht auf SLA geschaltet werden.
# Zum Zurückschalten auf die Anzeige jeder Programmquelle drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion außer 50Hz aktiviert wird, schaltet das Di­splay automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Gebrauch der Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstel­lung anpassen, um eine ideale Hörumgebung für alle Sitzplätze zu schaffen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Fader zu wählen.
# Wenn die Balance zuvor eingestellt wurde, er­scheint Balance im Display.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die Front-/Heck-Laut­sprecherbalance einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird der Lautstärke­schwerpunkt nach vorn oder nach hinten ver­lagert. Bei der Verlagerung der Front-/Heck-Lautspre­cherbalance von vorn nach hinten wird F15 bis R15angezeigt.
# F/R 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur zwei Lautsprecher in Gebrauch sind. # Wenn der Heckausgang auf Rear SP :S/W ge- schaltet ist, ist keine Einstellung der Front-/Heck­Lautsprecherbalance möglich. Siehe Einstellen
des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuerung
auf Seite 60.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Links-/Rechts-Lautspre­cherbalance einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird der Lautstärke­schwerpunkt nach links oder nach rechts ver­lagert. Bei der Verlagerung der Links-/Rechts-Laut­sprecherbalance von links nach rechts wird L15bis R15angezeigt.
52
De
Page 53
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf­ten des Fahrgastraums anpassen.
Abrufen von Entzerrungskurven
Sieben gespeicherte Equalizer-Kurven sind je­derzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind die Entzerrungskurven aufgelistet:
Display Entzerrungskurve
Powerful Powerful (Kräftig)
Natural Natürlich
Vocal Gesang
Custom 1 Individuell 1
Custom 2 Individuell 2
Flat Linear
SuperBass (S.Bass) Super-Bass
! Custom 1 und Custom 2 sind spezielle
Equalizer-Kurven, die Sie selbst erstellen können. Ihre Einstellungen können Sie mit Hilfe des 7-Band-Graphic-Equalizers vor­nehmen.
! Bei der Wahl von Flat bleibt der ursprüngli-
che Klang unverändert. Diese überaus nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung des Effekts der Entzerrungskurven durch Hin- und Herschalten zwischen Flat und einer bestimmten Entzerrungskurve.
% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zu wählen.
Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen den folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
PowerfulNaturalVocalCustom 1 Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)
Einstellen von Entzerrungskurven
Die werkseitig voreingestellten Equalizer-Kur­ven, mit Ausnahme von Flat, können feinein­gestellt werden (Nuance-Regelung).
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Graphic Equalizerzu wählen. Powerful erscheint im Display.
Wenn zuvor bereits eine Equalizer-Kurve ge­wählt wurde, wird diese Kurve an Stelle von
Powerful angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um eine Equalizer-Kurve zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge eine Equalizer-Kurve gewählt:
PowerfulNaturalVocalCustom 1 Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die Equalizer-Kurve einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird die Equalizer­Kurve verstärkt bzw. abgeschwächt. Während der Verstärkung bzw. Abschwä­chung der Equalizer-Kurve wird +6 bis –4 (oder –6) angezeigt.
# Der tatsächliche Einstellbereich hängt von der gewählten Equalizer-Kurve ab. # Eine Equalizer-Kurve, deren Frequenzen aus­nahmslos auf 0 eingestellt wurden, kann nicht angepasst werden.
Einstellen des 7-Band-Graphic-Equalizers
Bei den Equalizer-Kurven Custom 1 und Custom 2 kann der Pegel für jedes Band ein-
gestellt werden. ! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve Custom 1 erstellt werden. (Der eingebaute CD-Player und der Multi-CD­Player werden automatisch auf dieselbe Equalizer-Einstellung geschaltet.) Sobald Sie an einer anderen Equalizer-Kurve als Custom 2 Änderungen vornehmen, wird diese als spezielle Equalizer-Kurve unter Custom 1 gespeichert.
Deutsch
De
53
Page 54
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Für alle Programmquellen kann eine ge-
meinsame Custom 2-Kurve erstellt werden.
Wenn Sie an der Equalizer-Kurve Custom 2
Änderungen vornehmen, wird Custom 2
entsprechend aktualisiert.
1 Rufen Sie die Equalizer-Kurve auf, die Sie anpassen möchten.
Siehe Abrufen von Entzerrungskurven auf Seite
53.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den 7-Graphic-Equalizer zu wählen.
Daraufhin werden Frequenz und Pegel (z. B.
50Hz +4) im Display angezeigt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um das einzustellende Equali­zer-Band zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge ein Equalizer-Band gewählt:
50Hz125Hz315Hz800Hz2KHz 5KHz12.5KHz
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um den Pegel des Equali­zer-Bands einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird der Pegel des Equalizer-Bands erhöht oder vermindert. Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.
# Anschließend können Sie ein anderes Band wählen und dessen Pegel einstellen.
5 Drücken Sie BAND, um die 7-Band-Gra­phic-Equalizer-Anpassung zu verlassen.
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion schafft einen Aus­gleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um LOUD zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um Loud­ness einzuschalten.
Der Loudness-Pegel (z. B. Mid) erscheint im Display.
# Zum Ausschalten von Loudness drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den gewünschten Pegel zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge ein Pegel gewählt: Low (Niedrig)Mid (Mittel)High (Hoch)
Gebrauch des Subwoofer­Ausgangs
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus­gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Sub W.1 zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Subwoofer-Ausgang einzuschalten. Normal erscheint im Display. Der Subwoofer-
Ausgang ist damit eingeschaltet.
# Zum Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Phase des Subwoofer­Ausgangs zu wählen.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach links wird die Gegenphase gewählt. In diesem Fall erscheint Reverse im Display. Das Drük­ken von MULTI-CONTROL nach rechts bewirkt die Wahl der Normalphase. In diesem Fall wird Normal angezeigt.
Anpassen der Subwoofer-Einstellungen
Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, können Trennfrequenz und Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt werden.
54
De
Page 55
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Sub W.2 zu wählen.
# Der Subwoofer-Ausgang muss eingeschaltet sein, damit Sub W.2 gewählt werden kann.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Trennfrequenz zu wäh­len.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge eine Trennfrequenz gewählt:
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Vom Subwoofer werden nur solche Frequen­zen ausgegeben, die unter dem gewählten Be­reich liegen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um den Subwoofer-Aus­gangspegel einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird der Pegel des Sub­woofers erhöht oder vermindert. Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird +6 bis –24 angezeigt.
Verstärken der Basstöne
Die Funktion zur Bassverstärkung ermöglicht eine Pegelverstärkung der Basstöne unter 100 Hz. Je höher der Basspegel, umso stärker tre­ten die Basstöne hervor und umso kraftvoller wird der globale Klangeindruck. Bei einer Ver­wendung dieser Funktion in Verbindung mit dem Subwoofer erfolgt eine Verstärkung der Töne unterhalb der Trennfrequenz.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Bass zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um den gewünschten Pegel zu wählen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Gebrauch des Hochpassfilters
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Subwoofers enthaltenen Basstöne nicht über den Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden sollen, schalten Sie HPF (Hochpassfil­ter) ein. Über den Front- oder Heckausgang werden dann nur Frequenzen ausgegeben, die über dem gewählten Bereich liegen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um HPF zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Hochpassfilter einzuschalten. 80Hz erscheint im Display. Der Hochpassfilter
ist damit eingeschaltet.
# Wenn der Hochpassfilter zuvor bereits einge­stellt wurde, wird an Stelle von 80Hz die dabei ge­wählte Frequenz angezeigt. # Zum Ausschalten des Hochpassfilters drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Trennfrequenz zu wäh­len.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge eine Trennfrequenz gewählt:
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Über den Front- oder Heckausgang werden dann nur Frequenzen ausgegeben, die über dem gewählten Bereich liegen.
Einstellen der Programmquel­lenpegel
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm­quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut­stärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden. ! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Laut­stärke mit dem Lautstärkepegel der Pro­grammquelle, die Sie einstellen möchten.
Deutsch
De
55
Page 56
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um SLA zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die Programmquel­len-Lautstärke einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird die Programm­quellen-Lautstärke erhöht oder vermindert. Während der Erhöhung bzw. Verminderung der Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4 bis SLA –4 angezeigt.
Hinweise
! Die MW/LW-Tuner-Lautstärke kann mit SLA
ebenfalls eingestellt werden.
! Der eingebaute CD-Player und der Multi-CD-
Player werden automatisch auf denselben
Programmquellen-Lautstärkepegel eingestellt.
! Auch das externe Gerät 1 und das externe
Gerät 2 werden automatisch auf denselben
Programmquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
Gebrauch des automatischen Klangnivellierers
Beim Fahren ändern sich die Geräusche im Wagen je nach Fahrtgeschwindigkeit und Stra­ßenbedingungen. Der automatische Klangni­vellierer (ASL) überwacht die Geräuschschwankungen und erhöht automa­tisch die Lautstärke, wenn die Geräusche zu­nehmen. Die Empfindlichkeit (Änderung der Lautstärke gegenüber dem Geräuschpegel) von ASL kann in fünf Stufen eingestellt wer­den.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die gewünschte ASL-Stufe zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird in der nachstehen­den Reihenfolge ein ASL-Pegel gewählt: Low (Niedrig)Mid-L (Mittelniedrig)Mid (Mittel)Mid-H (Mittelhoch)High (Hoch)
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um ASL zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um ASL einzuschalten. Mid erscheint im Display.
# Zum Ausschalten von ASL drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
56
De
Page 57
1
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen
In den Grundeinstellungen können Sie im Hin­blick auf eine optimale Leistung des Geräts verschiedene Systemeinstellungen bedarfsge­recht anpassen.
1 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
1 Drücken und halten Sie SOURCE ge­drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL gedrückt, bis Language select angezeigt wird.
# Dieser Vorgang kann ebenfalls durch Drücken und Gedrückthalten von FUNCTION auf der Fern­bedienung durchgeführt werden.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um eine der Grundeinstellungen zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
Language select (Sprachauswahl) Calendar (Kalender)Clock (Uhrzeit) Off clock (Standby-Zeitanzeige)FM step
(UKW-Kanalraster)Auto PI (Auto-PI-Such­lauf)Warning tone (Warnton) Face auto open (Autom. Entriegelung der Frontplatte)AUX1 (Zusatzeingang 1)
AUX2 (Zusatzeingang 2)—Dimmer (Dimmer)Brightness (Helligkeit)S/W control (Hek-
kausgang und Subwoofer-Steuerung)Mute (Ton-Stummschaltung/-Dämpfung)
Demonstration (Funktions-Demo-Modus) Reverse mode (Rücklauf-Modus) Ever-scroll (Nonstop-Scrollen)BT AUDIO
(Bluetooth-Audio)Pin code input (Pincode-
Eingabe)Edit device name (Gerätenamen bearbeiten)BT Version Info. (Information zur Bluetooth-Version)BT reset (Bluetooth zurücksetzen) Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol­genden Anweisungen entsprechend vor.
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch FUNCTION auf der Fernbedienung drücken. # Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük­ken Sie BAND. # Die Funktion BTAUDIO kann nicht ausge- wählt werden, wenn ein Bluetooth-Audio-Player an das Gerät angeschlossen wurde.
Deutsch
Wählen der Anzeigesprache
Für erhöhte Bedienerfreundlichkeit wurde die­ses Gerät mit einer Anzeige in mehreren Spra­chen ausgestattet. Sie können eine dieser Sprachen als Ihre Anzeigesprache wählen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Language select zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Sprache zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL wird in der nachstehenden Reihenfolge eine Sprache gewählt:
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
De
57
Page 58
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Einstellen des Datums
Die in diesem Modus angepasste Kalenderan­zeige erscheint, wenn das Telefon als Pro­grammquelle gewählt wird oder wenn alle Programmquellen und der Funktions-Demo­Modus ausgeschaltet sind.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Calendar zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Teil der Kalenderanzei­ge zu wählen, den Sie einstellen möchten.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird jeweils ein Teil der Ka­lenderanzeige gewählt: Tag—Monat—Jahr Beim Umschalten zwischen den Teilabschnit­ten der Kalenderanzeige wird der jeweils ge­wählte Kalenderteil durch Blinken ausgewiesen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um das Datum einzustel­len.
Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie sich an die nachfolgenden Anwei­sungen, um die Uhrzeit einzustellen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Clock zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Teil der Zeitanzeige zu wählen, den Sie einstellen möchten.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts wird jeweils ein Teil der Zeit­anzeige gewählt: StundeMinute Beim Umschalten zwischen den Teilabschnit­ten der Zeitanzeige wird der jeweils gewählte Teil der Uhrzeit durch Blinken ausgewiesen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die Uhrzeit einzustel­len.
Hinweis
Sie können die Uhr mit einem Zeitsignal abstim­men, indem Sie MULTI-CONTROL drücken. ! Wenn die Sekundenangabe 00 bis 29 ent-
spricht, wird die Minute abgerundet (Beispiel: 10:18 wird zu 10:00).
! Wenn die Sekundenangabe im Bereich 30 bis
59 liegt, wird die Minute aufgerundet (Bei- spiel: 10:36 wird zu 11:00).
Ein- oder Ausschalten der Standby-Zeitanzeige
Bei eingeschalteter Standby-Zeitanzeige er­scheint die Uhrzeit auf dem Display, wenn Pro­grammquellen und Funktions-Demo-Modus ausgeschaltet sind.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Off clock zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Standby-Zeitanzeige einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Standby-Zeitanzeige drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Einstellen des UKW-Kanalrasters
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler­weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es könnte vorteilhaft sein, das Kanalraster für den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FM step zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von MULTI-CONTROL wird das UKW-Kanalraster bei aktiviertem AF oder TA zwischen 50 kHz und 100 kHz umgeschaltet. Das jeweils ge­wählte UKW-Kanalraster wird im Display an­gezeigt.
58
De
Page 59
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hinweis
Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal­raster auf 50 kHz eingestellt.
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
Das System kann automatisch nach einer an­deren Station mit derselben Programmierung suchen, selbst bei einem Stationsabruf.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Auto PI zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Auto-PI-Suchlauf einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten des Warntons
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von vier Sekunden nach dem Ausschalten der Zün­dung abgenommen wird, wird ein Warnton ausgegeben. Der Warnton kann abgeschaltet werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Warning tone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Warnton einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Warntons drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten der automatischen Entriegelung der Frontplatte
Zum Schutz vor Diebstahl wurde dieses Gerät mit einer abnehmbaren Frontplatte ausgestat­tet. Damit die Frontplatte problemlos abgen­ommen werden kann, wird sie automatisch entriegelt. Diese Funktion ist standardmäßig eingeschaltet.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Face auto open zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die automatische Frontplattenentriegelung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Front­plattenentriegelung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten der AUX-Einstellung
Die an dieses Gerät angeschlossenen Zusatz­geräte können einzeln aktiviert werden. Schal­ten Sie jede AUX-Zusatzquelle ein, die Sie verwenden. Für Informationen zum Anschluss und zur Verwendung von Zusatzgeräten siehe Gebrauch der AUX-Programmquelle auf Seite
64.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um AUX1/AUX2 zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AUX1/AUX2 einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AUX drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten der Dimmer­Einstellung
Um zu vermeiden, dass das Display bei Dun­kelheit zu hell wird, blendet es automatisch ab, wenn die Scheinwerfer des Wagens einge­schaltet werden. Dieser Dimmer kann wunschgemäß ein- oder ausgeschaltet wer­den.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Dimmer zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Dimmer einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Dimmers drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Einstellen der Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays einstel­len. Die werkseitige Voreinstellung ist 12.
Deutsch
De
59
Page 60
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Brightness zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Helligkeitsstufe einzu­stellen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird 0 bis 15 angezeigt.
# Bei aktivem Dimmer kann die Helligkeit inner­halb des Bereichs 0 bis 10 eingestellt werden.
Einstellen des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuerung
Der Heckausgang dieses Systems (Hecklaut­sprecher-Leitungsausgang und Cinch-Hek­kausgang) kann für einen Vollbereichslautsprecher- (Rear SP :F.Range) oder Subwoofer-Anschluss (Rear SP :S/W) ver­wendet werden. Wenn der Heckausgang auf Rear SP:S/W eingestellt wird, kann eine Heck­lautsprecherzuleitung direkt ohne Verwen­dung eines zusätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer angeschlossen werden. Werkseitig wurde das Gerät für den Anschluss von Vollbereichslautsprechern (Rear SP:F.Range) eingestellt.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um S/W control zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Einstellung für den Heckausgang umzu­schalten.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL wird zwischen Rear SP :F.Range (Vollbereichslaut- sprecher) und Rear SP :S/W (Subwoofer) um­geschaltet und der entsprechende Status angezeigt.
# Wenn an den Heckausgang kein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie Rear SP :F.Range. # Wenn ein Subwoofer an den Heckausgang an­geschlossen ist, wählen Sie Rear SP :S/W.
fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs auf Seite
54).
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie­der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu­rückgesetzt.
! Durch diese Einstellung werden die Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgänge und der Cinch­Heckausgang gleichzeitig umgeschaltet.
Umschalten der Ton­Stummschaltung/-Dämpfung
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto­matisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das Signal eines Geräts mit Stumm­schaltung empfangen wird. ! Der Ton wird stummgeschaltet oder ge-
dämpft, im Display wird MUTE oder ATT angezeigt und alle Audio-Einstellungen sind blockiert.
! Die Klangwiedergabe kehrt in den Normal-
zustand zurück, wenn die Stummschaltung oder Dämpfung aufgehoben wird.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Mute zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Telefon-Stummschaltung/-Dämpfung um­zuschalten.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL wird zwischen TEL ATT (Dämpfung) und TEL mute (Stummschaltung) umgeschaltet und der entsprechende Status angezeigt.
Hinweise
! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
erfolgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-
60
De
Page 61
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Umschalten des Funktions­Demo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch gestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird, während sich der Zündschalter in der Position ACC oder ON befindet.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Demonstration zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Funktions-Demo-Modus einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Funktions-Demo-Modus drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-
rung der Fahrzeugbatterie kommen kann, wenn der Funktions-Demo-Modus nach dem Abstellen des Motors weiterläuft.
! Sie können den Funktions-Demo-Modus auch
durch Drücken von DISPLAY bei ausgeschal­tetem Gerät ein- bzw. ausschalten. Für weitere Einzelheiten siehe Funktions-Demo-Modus auf Seite 10.
Umschalten des Rücklauf-Modus
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie­nungsschritt vorgenommen wird, fangen die Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden weiter zurück.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Reverse mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Rücklauf-Modus einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Rücklauf-Modus drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweis
Sie können den Rücklauf-Modus auch durch Drücken von BAND bei ausgeschaltetem Gerät
ein- bzw. ausschalten. Für weitere Einzelheiten siehe Rücklauf-Modus auf Seite 10.
Umschalten des Nonstop-Scrollens
Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion Ever Scroll eingeschaltet wurde, durchlaufen die auf der CD oder dem iPod aufgezeichneten Textinformationen das Display kontinuierlich immer wieder von neuem. Bei ausgeschalteter Funktion laufen die Informationen ein einziges Mal durch das Display.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Ever-scroll zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Nonstop-Scrollen einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Nonstop-Scrolling-Funk­tion drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Aktivieren der Programmquelle
BT Audio
Sie müssen die Programmquelle BT Audio ak­tivieren, um einen Bluetooth-Audio-Player ver­wenden zu können. Diese Einstellung ist standardmäßig einge­schaltet. Wenn Sie BT Audio nicht verwenden wollen, kann diese Funktion ausgeschaltet werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um BT AUDIO zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Programmquelle BT Audio einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Programmquelle
BT Audio drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
# Wenn BT AUDIO in den Grundeinstellungen ausgeschaltet wird, werden die gespeicherten In­formationen des zuletzt angeschlossenen Blue­tooth-Audio-Geräts gelöscht.
Deutsch
De
61
Page 62
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth­Wireless-Verbindung
Um Ihr Mobiltelefon über die Bluetooth-Wire­less-Technologie mit diesem Gerät zu verbin­den, müssen Sie einen PIN-Code auf Ihrem Telefon eingeben, um die Verbindung zu verifi­zieren. Als Standardcode wird 0000 verwen­det, Sie können dies jedoch mithilfe dieser Funktion ändern. ! Bei manchen Bluetooth-Audio-Playern
müssen Sie den PIN-Code des Players u. U.
zuvor in diesem Gerät eingeben, um das
Gerät für einen Verbindungsaufbau durch
den Bluetooth-Audio-Player auf Standby zu
schalten.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Pin code input zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um eine Zahl zu wählen.
# Eine Zahl kann auch durch Drücken von 0 bis 9 auf der Fernbedienung gewählt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Cursor auf die vorher­gehende bzw. die nächste Position zu set­zen.
4 Drücken Sie nach der Eingabe des PIN­Codes (max. 16 Zeichen) MULTI-CONTROL, um die Information in diesem Gerät zu speichern.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach rechts in der Bestätigungsanzeige kehren Sie zum Bildschirm der PIN-Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-Code ändern können. # Wurde ein ungültiges Zeichen eingegeben, werden die nachfolgenden Zeichen nicht ange­zeigt. # Bei der Eingabe von ungültigen Zeichen, kann der PIN-Code nicht gespeichert werden.
Gerätenamen bearbeiten
Sie haben die Möglichkeit, den Gerätenamen zu bearbeiten. Der Gerätename lautet standardmäßig
Pioneer BTunit.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Edit device name zu wählen.
2 Drücken Sie DISPLAY, um den ge­wünschten Zeichentyp zu wählen.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Zeichentypen umzu­schalten: Alphabet (Großbuchstaben)Alphabet (Klein­buchstaben)Ziffern und Symbole
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Buchstaben des Alphabets zu wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den Cursor auf die vorher­gehende oder nächste Zeichenposition zu setzen.
5 Drücken Sie nach Beendigung der Na­menseingabe MULTI-CONTROL, um die Daten in diesem Gerät zu speichern.
# Durch nach rechts Drücken von
MULTI-CONTROL in der Bestätigungsanzeige kehren Sie zum Bildschirm der Namenseingabe zurück und können diesen erneut ändern. # Wurde ein ungültiges Zeichen eingegeben, werden die nachfolgenden Zeichen nicht ange­zeigt. # Bei der Eingabe von ungültigen Zeichen, kann der PIN-Code nicht gespeichert werden.
62
De
Page 63
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Anzeigen der Systemversion für die Reparatur
Sollten beim Betrieb dieses Geräts Probleme auftreten und Sie sich für eine Reparatur mit einem Fachhändler in Verbindung setzen, dann müssen Sie die Systemversion dieses Geräts sowie des Bluetooth-Moduls angeben. Sie können diese Versionen anzeigen, um sie zu überprüfen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um BT Version Info. zu wählen.
Die Systemversion (Version des Mikroprozes­sors) des Geräts wird angezeigt.
2 Wenn Sie MULTI-CONTROL nach links drücken, wird die Version des Bluetooth­Moduls dieses Geräts angezeigt.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach rechts kehren Sie zur Anzeige der Systemversion des Geräts zurück.
Zurücksetzen des Bluetooth­Moduls
Bluetooth-Telefon- und Bluetooth-Audio-Daten können gelöscht werden. Zum Schutz Ihrer persönlichen Daten bei der Weitergabe dieses Geräts an Dritte wird empfohlen, diese Infor­mationen zu entfernen. Die folgen den Einstel­lungen werden gelöscht: ! Telefonbucheinträge des Bluetooth-Tele-
fons
! Voreingestellte Nummern des Bluetooth-Te-
lefons
! Registrierungseinstellungen des Bluetooth-
Telefons
! Anruflisten des Bluetooth-Telefons ! Informationen zu dem zuletzt angeschlos-
senen Bluetooth-Audio-Gerät
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts, um die Bestätigung des Vorgangs anzuzeigen.
Die Angabe Clear memory YES wird einge­blendet. Der Löschvorgang für den Speicher ist auf Standby geschaltet.
# Wenn Sie den Telefonspeicher doch nicht zu­rücksetzen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL nach links. Sie kehren zur vor­hergehenden Anzeige zurück.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den Speicher zu löschen.
Die Anzeige Cleared wird eingeblendet und alle Einstellungen wurden gelöscht.
Deutsch
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um BT reset zu wählen.
De
63
Page 64
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX­Programmquelle
Dieses Gerät kann bis zu zwei zusätzliche Ge­räte steuern, z. B. Videorekorder oder be­stimmte tragbare Geräte (separat erhältlich). Angeschlossene Zusatzgeräte werden auto­matisch als AUX-Programmquellen identifi­ziert und den Einstellungen AUX1 und AUX2 zugeordnet. Die Beziehung zwischen den AUX-Programmquellen AUX1 und AUX2 wird nachstehend erläutert.
Zu AUX1 und AUX2
Für den Anschluss von Zusatzgeräten an die­ses Gerät sind zwei Möglichkeiten gegeben.
Programmquelle AUX1:
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über ein Stereo-Mini-Klinkenkabel
% Verbinden Sie den Klinkenstecker mit dem entsprechenden Eingang dieses Ge­räts.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie in der Installationsanleitung. Dem Zusatzgerät wird dann automatisch die Einstellung AUX1 zugeordnet.
# Dieser Anschluss kann nur vorgenommen werden, wenn das Zusatzgerät über einen Cinch­Ausgang verfügt.
Wählen von AUX als Programmquelle
% Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro­grammquelle zu wählen.
# Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet ist, kann AUX nicht gewählt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Umschalten der AUX-Einstel- lung auf Seite 59.
Einstellen des AUX-Namens
Der Name, der für die Programmquelle AUX1 bzw. AUX2 angezeigt wird, kann geändert wer­den.
1 Wählen Sie zunächst AUX als Pro­grammquelle. Verwenden Sie dann MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wäh­len, und zeigen Sie TitleInput "A" an.
2 Geben Sie einen Titel ein. Die Vorge­hensweise bei der Titeleingabe entspricht derjenigen mit dem eingebauten CD­Player.
Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang finden Sie unter Eingeben von Disc-Titeln auf Seite 24.
Programmquelle AUX2:
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über einen IP-BUS-CINCH-Zwischenverbinder (separat er­hältlich)
% Verwenden Sie einen IP-BUS-Cinch-Zwi­schenverbinder, wie z. B. CD-RB20/CD-RB10 (separat erhältlich), um dieses Gerät mit einem Zusatzgerät mit Cinch-Ausgang zu verbinden.
Für weitere Einzelheiten siehe die hersteller­spezifische Bedienungsanleitung des IP-BUS­Cinch-Zwischenverbinders. Dem Zusatzgerät wird dann automatisch die Einstellung AUX2 zugeordnet.
64
De
Gebrauch verschiedener Unter­haltungsanzeigen
Sie können jede Programmquelle von unter­haltenden Anzeigen begleiten lassen.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um ENTERTAINMENT zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen.
Page 65
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um die Anzeige zu ändern.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. BGV-1 (Hintergrundanzeige 1)BGV-2 (Hin­tergrundanzeige 2)BGP-1 (Hintergrundbild
1)BGP-2 (Hintergrundbild 2)BGP-3 (Hin­tergrundbild 3)BGP-4 (Hintergrundbild 4) SIMPLE-1 (Einfache Anzeige 1)SIMPLE-2 (Einfache Anzeige 2)LEVEL METER (Pege­lmesser)VISUALIZER-1 (Visualisierer 1)
VISUALIZER-2 (Visualisierer 2) VISUALIZER-3 (Visualisierer 3) SPECTRUM ANALYZER-1 (Spektrumanalysa-
tor 1)SPECTRUM ANALYZER-2 (Spektruma­nalysator 2)MOVIE (Kino)ENT CLOCK (Unterhaltungsuhr)
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND.
Gebrauch der PGM-Taste
Über die Taste PGM auf der Fernbedienung können Sie die vorprogrammierten Funktionen für die verschiedenen Programmquellen be­dienen.
% Drücken Sie PGM, um bei der Wahl der folgenden Programmquellen auf Pause zu schalten:
! CD – Eingebauter CD-Player ! iPod – iPod ! Multi CD – Multi-CD-Player ! USB – Tragbarer USB-Audio-Player/USB-
Speichermedium
! BT Audio – Bluetooth-Audio-Player ! DVD – DVD-Player/Multi-DVD-Player
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
PGM erneut.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük­ken Sie PGM erneut.
% Drücken und halten Sie PGM gedrückt, um BSSM einzuschalten, wenn TV als Pro­grammquelle gewählt wurde.
Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis sich die BSSM-Funktion einschaltet.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük­ken Sie PGM erneut.
Deutsch
% Drücken und halten Sie PGM gedrückt, um BSM einzuschalten, wenn der Tuner als Programmquelle gewählt wurde.
Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis sich die BSM-Funktion einschaltet.
De
65
Page 66

Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
USB-Adapter
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher USB-Adapter gesteuert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienvorgän­gen finden Sie in der Bedienungsanleitung des USB-Adapters. In diesem Abschnitt wer­den für den tragbaren USB-Audio-Player bzw. das USB-Speichermedium nur Bedienvorgän­ge bei Verwendung dieses Geräts erläutert, die sich von den in der Bedienungsanleitung des USB-Adapters beschriebenen Bedienvorgän­gen unterscheiden. ! Die optimale Leistungsfähigkeit dieses Ge-
räts kann je nach angeschlossenem trag-
baren USB-Audio-Player bzw. USB-
Speichermedium möglicherweise nicht er-
reicht werden.
1 WMA/MP3/AAC-Anzeige
Zeigt den Typ der momentan gespielten Datei
an.
2 Ordnernummer-Anzeige 3 Titelnummernanzeige 4 Wiedergabezeitanzeige 5 Bitratenanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um USB zu wäh­len.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Ordner zu wäh­len.
# Ordner, in denen keine komprimierten Audio­Dateien enthalten sind, können nicht gewählt werden. # Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal­ten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)
keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wie­dergabe mit Ordner 02.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
4 Um zu einer anderen komprimierten Audio-Datei vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie MULTI-CONTROL kurz nach links oder rechts.
Direktes Wählen einer Audio­Datei im aktuellen Ordner
Dieser Vorgang entspricht der direkten Titel­wahl mit dem eingebauten CD-Player. Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang finden Sie unter Direktes Wählen eines Titels auf Seite 22.
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
Play mode (Wiederholwiedergabe) Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- be)—Scan mode (Anspielwiedergabe) Pause (Pause)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
66
De
Page 67
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienung der Funktionen Play mode, Random mode, Scan mode und Pause ent-
spricht derjenigen mit dem eingebauten CD­Player.
Funktion Bedienung
Siehe Wählen eines Wiederholwie­dergabebereichs auf Seite 23.
Die wählbaren Wiederholwiederga­bebereiche unterscheiden sich von denjenigen des eingebauten CD­Players. Mit dem tragbaren USB­Audio-Player/USB-Speichermedi-
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
um sind folgende Wiederholwieder­gabebereiche verfügbar: ! Track repeat – Nur Wiederho-
lung der momentanen Datei
! Folder repeat – Wiederholung
des momentan spielenden Ord­ners
! All repeat – Wiederholung
aller Dateien
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli- ger Reihenfolge auf Seite 23.
Siehe Anspielen von Or dnern und Ti- teln auf Seite 23.
Siehe Pausieren der Disc-Wiederga- be auf Seite 23.
! Mithilfe der Anspielwiedergabe kann inner-
halb des gewählten Wiederholwiedergabebe­reichs nach einer Datei gesucht werden. Mit Track repeat oder Folder repeat wird der Anfang jeder Datei dieses Ordners etwa 10 Se­kunden lang abgespielt. Mit All repeat wird der Anfang jeder Datei des tragbaren USB­Audio-Players bzw. des USB-Speicherme­diums etwa 10 Sekunden lang abgespielt.
! Nach dem Anspielen beginnt wieder die nor-
male Wiedergabe der Dateien.
Anzeigen von Textinformationen einer Audio-Datei
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player. Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einer Disc auf Seite 25. ! Wenn die in der Audio-Datei gespeicherten
Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel sind, werden sie nicht angezeigt.
Wählen von Dateien aus der Dateinamensliste
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player. Siehe Wählen von Titeln aus der Dateinamensli- ste auf Seite 26.
Deutsch
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu All repeat.
! Wenn während Track repeat der Titelsuchlauf
oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Folder repeat.
! Wenn Folder repeat gewählt wird, können
keine Unterordner des betroffenen Ordners wiedergegeben werden.
De
67
Page 68

Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
Multi-CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden. ! Von 50-Disc-Multi-CD-Playern werden nur
die in dieser Anleitung beschriebenen Funk-
tionen unterstützt.
! Die Funktionen in Verbindung mit Disc-Titelli-
sten stehen mit diesem Gerät für 50-Disc-
Multi-CD-Player nicht zur Verfügung. Für In-
formationen zu den Disc-Titellistenfunktio-
nen siehe Wählen von Discs aus der Disc-
Titelliste auf Seite 71.
1 Disc-Nummernanzeige 2 Titelnummernanzeige 3 Wiedergabezeitanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um den Multi-CD­Player zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die gewünschte Disc zu wählen.
# Zur Wahl einer Disc können Sie auch die Ta­sten 1 bis 6 auf der Fernbedienung verwenden.
! Für die Discs 1 bis 6 drücken Sie die ent-
sprechende Zifferntaste.
! Zur Wahl der Discs 7 bis 12 halten Sie die
entsprechende Zifferntaste gedrückt, z. B. 1 für Disc 7, bis die zutreffende Disc-Nummer im Display erscheint.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
4 Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie MULTI-CONTROL kurz nach links oder rechts.
Hinweise
! Wenn der Multi-CD-Player die Vorbereitungs-
schritte ausführt, wird Ready angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung, wie z. B.
ERROR-11, angezeigt werden, dann sehen Sie sich hierzu die herstellerspezifische Anleitung des Multi-CD-Players an.
! Wenn sich keine Disc im Multi-CD-Player-Ma-
gazin befindet, wird No Disc angezeigt.
Direktes Wählen eines Titels
Dieser Vorgang entspricht der direkten Titel­wahl mit dem eingebauten CD-Player. Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang finden Sie unter Direktes Wählen eines Titels auf Seite 22.
Einführung zu weiterführenden Operationen
Die Funktion Compression (Kompression und DBE) ist nur mit einem Multi-CD-Player verfüg­bar, der Unterstützung dafür bietet.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
68
De
Page 69
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
Play mode (Wiederholwiedergabe) Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- be)—Scan mode (Anspielwiedergabe) Pause (Pause)—Compression (Kompression
und DBE)ITS play mode (ITS-Wiedergabe)ITS memo (ITS-Programmierung)
TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND. # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk­tion außer ITS memo und TitleInput "A" aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienung der Funktionen Play mode, Random mode, Scan mode, Pause, Compression und TitleInput "A" entspricht
derjenigen mit dem eingebauten CD-Player.
Funktion Bedienung
Siehe Wählen eines Wiederholwie­dergabebereichs auf Seite 23.
Die wählbaren Wiederholwiederga­bebereiche unterscheiden sich von denjenigen des eingebauten CD­Players. Mit dem Multi-CD-Player
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
sind folgende Wiederholwiederga­bebereiche verfügbar: ! M-CD repeat – Wiederholung
aller Discs im Multi-CD-Player
! Track repeat – Nur Wiederho-
lung des momentanen Titels
! Disc repeat – Wiederholung
der momentanen Disc
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli- ger Reihenfolge auf Seite 23.
Siehe Anspielen von Or dnern und Ti- teln auf Seite 23.
Siehe Pausieren der Disc-Wiederga- be auf Seite 23.
Siehe Gebrauch von Kompression und BMX auf Seite 24. Der Multi-CD-Player stellt die Funk­tion DBE (Dy namische Bassverstär-
Compression
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
kung) an Stelle der Funktion BMX bereit. Sie können dabei zwischen folgen­den Einstellungen umschalten:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten auf Seite 69.
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten auf Seite 69.
Siehe Eingeben von Disc-Titeln auf Seite 71.
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu M-CD repeat.
! Wenn während Track repeat der Titelsuchlauf
oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Disc repeat.
! Nach dem Anspielen aller Titel oder Discs be-
ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
! Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc auf
einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player kann nicht auf TitleInput "A" geschaltet wer­den. Der Disc-Titel ist in diesem Fall bereits auf der CD TEXT-Disc aufgezeichnet.
Gebrauch von ITS-Spiellisten
Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich aus­gehend von den Titeln auf den Discs im Multi­CD-Player-Magazin eine Spielliste mit Ihren Lieblingstiteln anlegen. Wenn Sie Ihre Lieb­lingstitel in die Spielliste aufgenommen haben, können Sie die ITS-Wiedergabe ein­schalten und nur diese Titel spielen.
Deutsch
De
69
Page 70
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
Anlegen einer Spielliste mit ITS­Programmierung
Mit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mit Disc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingeben und abspielen. (Bei Multi-CD-Playern, die vor den Modellen CDX-P1250 und CDX-P650 ver­trieben wurden, können bis zu 24 Titel in der Spielliste gespeichert werden.)
1 Spielen Sie die CD ab, die Sie program­mieren wollen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die CD zu wählen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion ITS memo zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den gewünschten Titel zu wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, um den momentan spielenden Titel in die Spielliste aufzunehmen. Memory complete wird angezeigt und die ge-
rade spielende Auswahl in die Spielliste auf­genommen.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Hinweis
Wenn bereits Daten für 100 Discs gespeichert wurden, werden die ältesten Daten durch die Daten der neuen Disc überschrieben.
Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste
Die ITS-Wiedergabe ermöglicht das Abspielen der Titel in der ITS-Spielliste. Nach der Aktivie­rung der ITS-Wiedergabe beginnt der Multi­CD-Player mit dem Abspielen der Titel in der ITS-Spielliste.
1 Wählen Sie den Wiederholbereich.
Siehe Abspielen von Titeln in zufälliger Reihen­folge auf Seite 23.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion ITS play mode zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die ITS-Wiedergabe einzuschalten.
Die Wiedergabe beginnt für die Titel der Spiel­liste, die innerhalb des zuvor gewählten Be­reichs liegen, M-CD repeat oder Disc repeat.
# Wenn keine Titel im momentanen Bereich für eine ITS-Wiedergabe programmiert sind, wird ITS empty angezeigt. # Zum Ausschalten der ITS-Wiedergabe drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Löschen eines Titels aus der ITS-Spielliste
Zum Löschen eines Titels aus der ITS-Spielliste muss die ITS-Wiedergabe eingeschaltet sein. Wenn die ITS-Wiedergabe bereits eingeschal­tet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Ist die ITS­Wiedergabe noch nicht eingeschaltet, dann verwenden Sie MULTI-CONTROL.
1 Spielen Sie die CD, die den Titel enthält, den Sie aus Ihrer ITS-Spielliste entfernen möchten, und schalten Sie die ITS-Wieder­gabe ein.
Siehe Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste auf Seite 70.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion ITS memo zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den gewünschten Titel zu wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach unten, um den Titel aus Ihrer ITS-Spielliste zu löschen.
Der momentan spielende Titel wird aus der ITS-Spielliste gelöscht und die Wiedergabe des nächsten Titels der Liste beginnt.
70
De
Page 71
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
# Wenn sich keine weiteren Titel der Spielliste im momentanen Bereich befinden, wird ITS empty angezeigt, und die normale Wiederga­be wird fortgesetzt.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Löschen einer CD aus der ITS-Spielliste
Zum Löschen aller Titel einer CD aus der ITS­Spielliste muss die ITS-Wiedergabe ausge­schaltet sein.
1 Spielen Sie die CD ab, die Sie löschen möchten.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um die CD zu wählen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion ITS memo zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach unten, um alle Titel der momentan spielen­den CD aus der ITS-Spielliste zu entfernen.
Alle Titel der momentan spielenden CD wer­den aus der Spielliste gelöscht, im Display wird Memory deleted angezeigt.
4 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, für CDs Titel einzu­geben und anzuzeigen. Dadurch können Sie dann mühelos nach einer bestimmten Disc suchen und diese direkt abspielen.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln können Sie bis zu 100 CD-Titel (über die ITS­Spielliste) im Multi-CD-Player speichern. Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen umfassen. Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang finden Sie unter Eingeben von Disc-Titeln auf Seite 24.
! Die Titel bleiben auch nach der Entnahme
der Discs aus dem Magazin gespeichert und werden beim erneuten Einlegen der Discs wieder abgerufen.
! Wenn bereits Daten für 100 Discs gespei-
chert wurden, werden die ältesten Daten durch die Daten der neuen Disc über­schrieben.
Anzeigen von Disc-Titeln
Für jede Disc, für die zuvor ein Disc-Titel einge­geben wurde, können diese Textinformationen angezeigt werden. Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player. Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einer Disc auf Seite 25.
Wählen von Discs aus der Disc-Titelliste
Die Disc-Titelliste führt alle Disc-Titel auf, die in den Multi-CD-Player eingegeben wurden, sodass Sie direkt eine Auswahl für die Wieder­gabe treffen können.
1 Drücken Sie LIST, um bei der Wiederga­beanzeige in den Disc-Listenmodus umzu­schalten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den gewünschten Disc-Titel zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Disc-Titel zu wechseln, und drücken Sie sie, um den ange­zeigten Titel zu spielen.
# Zum Wechseln des Disc-Titels können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Wenn Sie bei der Wiedergabe einer CD TEXT­Disc MULTI-CONTROL nach rechts drücken, wird die Liste der Titel auf der gewählten Disc an­gezeigt. Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach links kehren Sie zur Liste der Discs zurück. # Wenn für eine Disc kein Titel eingegeben wurde, erscheint No D.Title.
Deutsch
De
71
Page 72

Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
# Neben Disc-Nummern, die auf eine leere Disc-Position im Magazin verweisen (es wurde keine Disc eingelegt), erscheint die Angabe No Disc.
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen
Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung eines CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players zur Verfügung.
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player. Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einer Disc auf Seite 25.
DVD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher DVD- oder Multi-DVD-Player gesteu­ert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio­nen finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD- bzw. Multi-DVD-Players. In diesem Abschnitt sind Informationen zu DVD-Opera­tionen in Verbindung mit diesem Gerät enthal­ten, die von den in der Bedienungsanleitung des DVD- bzw. Multi-DVD-Players beschriebe­nen Operationen abweichen.
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA-Anzeige
Zeigt den Typ der momentan gespielten Disc an.
2 Disc-Nummernanzeige
Zeigt bei Verwendung eines Multi-DVD­Players die Nummer der momentan wiederge­gebenen Disc an.
3 Titel-/Ordnernummernanzeige
Zeigt den gerade spielenden Titel (bei der Wie­dergabe einer Video-DVD) oder den momen­tan spielenden Ordner (bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Dateien) an.
4 Kapitel-/Titelnummernanzeige
Zeigt das gerade spielende Kapitel (bei der Wiedergabe einer Video-DVD) oder den mo­mentan spielenden Titel (bei der Wiedergabe von Video-CDs, CDs oder komprimierten Audio-Dateien) an.
5 Wiedergabezeitanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um den DVD­Player/Multi-DVD-Player zu wählen.
72
De
Page 73
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
3 Um zu einem anderen Kapitel/Titel vor­oder zurückzuspringen, drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts.
Wählen einer Disc
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
Multi-DVD-Player an das Gerät angeschlos­sen ist.
% Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung, um die entsprechende Disc zu wählen.
Wählen eines Ordners
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
DVD-Player an das Gerät angeschlossen wurde, der die Wiedergabe von kompri­mierten Audio-Dateien unterstützt.
% Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Ordner zu wäh­len.
Einführung zu weiterführenden Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen. Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg­baren Funktionen in der folgenden Reihenfol­ge zu durchlaufen:
Bei der Wiedergabe von Video-DVDs oder
-CDs:
Play mode (Wiederholwiedergabe)Pause (Pause)
Bei der CD-Wiedergabe:
Play mode (Wiederholwiedergabe) Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- be)—Scan mode (Anspielwiedergabe) Pause (Pause)—ITS play mode (ITS-Wieder- gabe)—ITS memo (ITS-Eingabe) TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
Bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Dateien:
Play mode (Wiederholwiedergabe) Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- be)—Scan mode (Anspielwiedergabe) Pause (Pause)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienung der Funktionen Play mode, Random mode, Scan mode, Pause und TitleInput "A" entspricht derjenigen mit dem
eingebauten CD-Player. Die Bedienung der Funktionen ITS play mode und ITS memo entspricht derjenigen mit einem Multi-CD-Player.
Deutsch
De
73
Page 74
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
Funktion Bedienung
Siehe Wählen eines Wiederholwie­dergabebereichs auf Seite 23.
Der wählbare Wiederholwiederga­bebereich fällt je nach Disc- oder Systemtyp unterschiedlich aus. Mit dem DVD-Player/Multi-DVD-Player sind folgende Wiederholwiederga­bebereiche verfügbar: Bei der PBC-Wiedergabe von Video-CDs kann diese Funktion
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
nicht verwendet werden. ! Disc repeat – Wiederholung
der momentanen Disc
! Folder repeat – Wiederholung
des momentanen Ordners
! Title repeat – Nur Wiederho-
lung des momentanen Titels
! Chapter repeat – Nur Wieder-
holung des momentanen Kapi­tels
! Track repeat – Nur Wiederho-
lung des momentanen Titels
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli- ger Reihenfolge auf Seite 23.
Siehe Anspielen von Or dnern und Ti- teln auf Seite 23.
Siehe Pausieren der Disc-Wiederga- be auf Seite 23.
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten auf Seite 69.
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten auf Seite 69.
Siehe Eingeben von Disc-Titeln auf Seite 24.
Ordner gewählt wird, ändert sich der Wieder­holwiedergabebereich zu Disc repeat.
! Wenn bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Dateien während Track repeat der Ti- telsuchlauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwie­dergabebereich zu Folder repeat.
! Ein Multi-DVD-Player ausgestattet mit ITS-
Funktionen und Disc-Titelfunktionen kann auch an dieses Gerät angeschlossen werden. Dadurch werden die Funktionen ITS play mode, ITS memo und Disc-Titelein­gabe verfügbar und können gesteuert werden.
! Die ITS-Funktion eines DVD-Players unter-
scheidet sich geringfügig von der ITS-Wieder­gabe mit einem Multi-CD-Player. Bei Multi­DVD-Playern ist die ITS-Wiedergabe nur beim Abspielen von CDs verfügbar. Für detaillierte Informationen hierzu siehe Gebrauch von ITS- Spiellisten auf Seite 69.
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc repeat.
! Wenn bei der Video-CD- oder CD-Wiedergabe
während Track repeat der Titelsuchlauf oder
der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, än-
dert sich der Wiederholwiedergabebereich zu
Disc repeat.
! Wenn während der Wiederholwiedergabe von
komprimierten Audio-Dateien ein anderer
74
De
Page 75

Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
TV-Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio­nen finden Sie in der Bedienungsanleitung des TV-Tuners. Dieser Abschnitt enthält Infor­mationen zum TV-Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät, die von denjenigen in der Bedie­nungsanleitung des TV-Tuners abweichen.
1 Wellenbereichsanzeige 2 Stationsnummernanzeige 3 Kanalanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um den TV-Tuner zu wählen.
2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken Sie BAND.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel­lenbereich angezeigt wird, TV-1 oder TV-2.
3 Für eine manuelle Abstimmung drük­ken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts.
4 Für die Suchlaufabstimmung halten Sie MULTI-CONTROL etwa eine Sekunde lang nach links oder rechts gedrückt und lassen die Taste dann wieder los.
Der Tuner durchläuft die Kanäle, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang gefunden hat.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts kann die Suchlaufabstim­mung aufgehoben werden.
# Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL nach links oder rechts können Senderkanäle übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL losgelassen wird.
Speichern und Abrufen von Sendern
Sie können problemlos bis zu 12 Sender spei­chern und diese dann jederzeit wieder abru­fen. ! Es können bis zu 24 Sender gespeichert
werden - 12 für jedes der zwei TV-Bänder.
1 Wenn Sie einen Sender abgestimmt haben, den Sie speichern möchten, drücken Sie LIST.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den abgestimmten Sender im Speicher ab­zulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer zu wechseln, drücken und halten Sie sie ge­drückt, um den Sender zu speichern. Die gewählte Stationsnummer blinkt zunächst im Display und leuchtet dann kontinuierlich. Der gewählte Sender ist damit gespeichert.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech­seln, und drücken Sie sie, um den angezeigten Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Gebrauch der Fernbedienung
Zum Speichern und Abrufen von Sendern, die zuvor einer bestimmten Stationsnummer zu­geordnet wurden, können Sie auch die jeweils zugehörige Stationstaste P.CH 1 bis P.CH 6 auf der Fernbedienung drücken.
Deutsch
De
75
Page 76
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
% Zum Speichern eines abgestimmten Senders drücken Sie eine der Stationsta­sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt haben, blinkt zunächst in der Stationsnum­mernanzeige und leuchtet dann kontinuier­lich. Der gewählte Sender ist damit gespeichert. Beim nächsten Drücken derselben Stationsta­ste wird der Sender aus dem Speicher abgeru­fen.
# Die den Stationsnummern zugeordneten Sen­der können auch durch Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wäh­rend der Kanalanzeige abgerufen werden.
Speichern der stärksten Sender
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen. FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen, und zeigen Sie dann BSSM an.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie sie, um die ange­zeigte Option zu wählen.
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech­seln, und drücken Sie sie, um den angezeigten Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Zum Zurückschalten auf die Kanalanzeige drücken Sie BAND. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Hinweis
Durch das Speichern von Sendern mit BSSM werden ggf. über die Stationstasten P.CH 1 bis
P.CH12 gespeicherte Sender ersetzt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSSM einzuschalten.
Die Angabe Searching wird eingeblendet. Während der Anzeige von Searching werden die 12 stärksten Sender ausgehend vom nie­drigsten Kanal aufwärts im Stationsspeicher abgelegt. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Liste der vorprogrammierten Kanäle ange­zeigt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
76
De
Page 77
Zusätzliche Informationen
Anhang
Fehlerbehebung
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Der iPod funk­tioniert nicht ordnungsge­mäß.
Die Kabel wur­den nicht sach­gemäß ange­schlossen.
me
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Haupt­menü auf dem iPod erscheint, schließen Sie das Kabel erneut an. Starten Sie den iPod neu.
Bedeutung der Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden­dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren.
Eingebauter CD-Player
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Die eingelegte
ERROR-22, 23 Das CD-Format
No Audio Die eingelegte
Disc verschmutzt Disc reinigen.
Disc verkratzt Disc auswechseln.
Elektrische oder mechanische Störung
Disc enthält keine Daten.
kann nicht wie­dergegeben wer­den.
Disc enthält keine abspielba­ren Dateien.
me
Zündung aus-/ein­schalten oder auf eine andere Pro­grammquelle um­und dann wieder zum CD-Player zu­rückschalten.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
Alle Dateien auf
PROTECT
TRK SKIPPED Die eingelegte
der eingelegten Disc weisen einen DRM(Digi­tal Rights Mana­gement)-Schutz auf
Disc enthält WMA-Dateien mit DRM (Digital Rights Manage­ment)-Schutz.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
iPod
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
ERROR-11 Kommunikation
gestört
ERROR-21 Alte iPod-Version Aktualisieren Sie
ERROR-30 iPod gestört Starten Sie den
ERROR-A0 Der iPod wird
nicht geladen, funktioniert je­doch ordnungs­gemäß
No Songs Keine Musik Übertragen Sie die
STOP Keine Musiktitel
in der aktuellen Liste
me
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Haupt­menü auf dem iPod erscheint, schließen Sie das Kabel erneut an. Starten Sie den iPod neu.
die iPod-Version.
iPod neu. Kontrollieren Sie
zuerst, ob das iPod-Kabel nicht kurzgeschlossen (z. B. zwischen Ge­genständen aus Metall einge­klemmt) wurde. Schalten Sie an­schließend die Zündung aus und wieder ein bzw. entfernen und ver­binden Sie den iPod erneut.
Musiktitel auf den iPod.
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
Deutsch
De
77
Page 78
Anhang
Zusätzliche Informationen
Bluetooth-Audio/-Telefon
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
ERROR-10 Im eingebauten
Bluetooth-Gerät ist ein Fehler auf­getreten.
ERROR-80 Im eingebauten
FLASH-ROM­Speicher ist ein Fehler aufgetre­ten.
me
Schalten Sie die Zündung aus und wieder ein.
Schalten Sie die Zündung aus und wieder ein.
Richtlinien für die Handhabung von Discs und Player
! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
eines der folgenden zwei Logos aufweisen:
! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-
che, runde Discs. Discs einer anderen
Form sollten nicht verwendet werden.
! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-
den. Verwenden Sie keinen Adapter beim
Abspielen einer 8-cm-CD.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer
Gegenstand als eine CD eingeführt werden.
! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-
ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-
mungen oder andere Beschädigungen
aufweisen, da Sie dadurch den Player be-
schädigen könnten.
! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen
nicht finalisiert wurden, können nicht abge-
spielt werden.
! Berühren Sie unter keinen Umständen die
Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch
in deren Gehäuse auf.
! Bewahren Sie Discs weder bei extrem
hohen Temperaturen noch bei direkter Son­neneinstrahlung auf.
! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-
schriften Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche an.
! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit
einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
! Kondensation kann eine vorübergehende
Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die höhe­ren Temperaturen angepasst hat. Feuchte Discs sollten mit einem weichen Tuch trok­kengerieben werden.
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe
nicht möglich. Das kann auf die spezifi­schen Eigenschaften der Disc, das Disc­Format, die für die Aufzeichnung verwende­te Software, die Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurückzuführen sein.
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-
nen Textinformationen u.U. nicht ord­nungsgemäß wiedergegeben werden.
! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-
ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder­gabe unterbrechen.
! Lesen Sie sich vor der Verwendung von
Discs die Disc-spezifischen Sicherheitshin­weise durch.
Dual-Discs
! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die
eine beschreibbare CD-Seite für Audioda­ten und eine beschreibbare DVD-Seite für Videodaten bereitstellen.
78
De
Page 79
Zusätzliche Informationen
Anhang
! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-
lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand­ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög­lich.
! Das häufige Laden und Auswerfen einer
Dual-Disc kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder­gabe auf diesem Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen kann es sogar vorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc­Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu vermeiden, sollten Sie die Verwendung von Dual-Discs mit diesem Gerät vermei­den.
! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs können
Sie den vom Hersteller der Disc bereitge­stellten Informationen entnehmen.
Komprimierte Audio-Dateien
! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-
en verwendeten Version von Windows Media Player werden der Albumname und andere Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Je nach der Software (bzw. Softwarever-
sion), die für die Codierung der Audio-Da­teien verwendet wurde, funktioniert dieses Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
! Unter Umständen kommt es zu einer kur-
zen Verzögerung, wenn die Wiedergabe von mit Bilddaten codierten WMA/AAC-Da­teien gestartet wird.
! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.
Das Romeo- und das Joliet-Dateisystem sind mit diesem Player kompatibel.
! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-
stützt.
! Komprimierte Audio-Dateien sind nicht
kompatibel mit Datenübertragungen im Pa­ketverfahren.
! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-
terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4a
oder .wav) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die ersten 64 Zeichen angezeigt werden.
! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-
deren Bedienvorgang angewendete Rei­henfolge hängt von der jeweiligen Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab.
! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die
die Originalaufnahme zwischen den einzel­nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie­dergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefügt.
! Dateierweiterungen, wie .wma, .mp3, .m4a
oder .wav, müssen richtig verwendet wer­den.
! Damit russischer Text auf diesem Gerät an-
gezeigt werden kann, muss er mit einem der folgenden Zeichensätze codiert worden sein:
Unicode (UTF-8, UTF-16)Andere Zeichensätze als Unicode, die in
einer Windows-Umgebung verwendet und in den Sprachoptionen auf Rus­sisch eingestellt werden.
! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-
terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4a oder .wav) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt werden, wenn russische Schriftzeichen ver­wendet werden.
Deutsch
De
79
Page 80
1
2
5
6
Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe
Anhang
Zusätzliche Informationen
Beispiel für eine Disc-Struktur
: Ordner
: Komprimierte Audio-Datei
3 4
4
! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.
Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,
Ordnernummern zuzuweisen.
! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-
nen umfassen. Der Einfachheit halber soll-
te die Ordnerstruktur jedoch auf max. zwei
Ebenen beschränkt bleiben.
! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordner
wiedergegeben werden.
Kompatibilität mit Audio­Kompression
WMA
! Kompatibles Format: Mit Windows Media
Player Version 7, 7.1, 8, 9 oder 10 codiertes
WMA-Format
! Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Con-
stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 Kbit/s
bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-
riable Bitrate).
! Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz. ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: Nein
MP3
! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s ! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1;
48 kHz für Emphase).
! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x).
! M3u-Spielliste: Nein ! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein
AAC
! Kompatibles Format: AAC, Codierung mit
®
iTunes
, Version 6.0.5 und ältere Versionen.
! Abtastfrequenz: 11,025 KHz bis 48 KHz. ! Übertragungsgeschwindigkeit: 16 Kbit/s
bis 320 Kbit/s.
! Apple Lossless: Nein.
WAV
! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo-
dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls­codemodulation (MS ADPCM)
! Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4
(MS ADPCM)
! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
22,05 kHz bis 44,1 kHz (MS ADPCM)
Zur Handhabung des iPod
VORSICHT
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf dem iPod, selbst dann nicht, wenn der Datenverlust während der Verwen­dung dieses Geräts aufgetreten ist.
! Setzen Sie den iPod keinesfalls während eines
längeren Zeitraums direkter Sonneneinstrah­lung aus. Die dabei entstehenden hohen Tem­peraturen können eine Funktionsstörung des iPod verursachen.
! Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
denen erhöhte Temperaturen herrschen.
! Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des
iPod während des Fahrens. Lassen Sie den iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Detaillierte Informationen diesbezüglich fin­den Sie in den Handbüchern Ihres iPod.
80
De
Page 81
Zusätzliche Informationen
Zu den iPod-Einstellungen
! Der iPod-Equalizer kann in Verbindung mit
Pioneer-Produkten nicht eingesetzt werden. Aus diesem Grund sollten Sie den iPod­Equalizer ausschalten, bevor Sie den iPod an dieses Gerät anschließen.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt
sich die Wiederholfunktion (Repeat) auf dem iPod nicht ausschalten. Selbst wenn Sie die Wiederholfunktion auf dem iPod deaktivieren, wird sie automatisch auf All (Alle) zurückgesetzt, sobald Sie den iPod an dieses Gerät anschließen.
Anhang
Deutsch
De
81
Page 82
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 165 mm
Frontfläche ..............188 × 58 × 16 mm
D
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 165 mm
Frontfläche ..............170 × 45 × 16 mm
Gewicht ........................................ 1,68 kg
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000
Hz, 5 % THD, bei 4-W-Last,
beide Kanäle betrieben)
Lastimpedanz ............................ 4 W bis 8 W ×4
4 W bis 8 W ×2+2W ×1 Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
..................................................... 4 V/100W
Equalizer (7-Band-Graphic-Equalizer):
Frequenz ............................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Verstärkung ...................... ±12 dB
Loudness-Kontur:
Niedrig ................................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mittel ................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Hoch .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(Lautstärke: –30 dB) HPF:
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Steilheit .............................. –12 dB/Okt.
Subwoofer (Mono):
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Steilheit .............................. –18 dB/Okt
Verstärkung ...................... +6 dB bis –24 dB
Phase .................................. Normal/Gegen
Bassverstärkung:
Verstärkung ...................... +12 dB bis 0 dB
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
diosystem
Kompatible Discs .................... Compac t Disc
Signalformat:
Abtastfrequenz ............... 44,1 kHz
Anzahl der Quantisierungsbits
........................................... 16; linear
Frequenzgang ........................... 5 Hz bis 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC -A-Netz)
Dynamikbereich ....................... 92 dB (1 kHz)
Anzahl der Kanäle ...................2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (Audio 2
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie-
WAV-Signalformat................... Lineare PCM und MS
3
Kanäle) (Windows Media Player)
rung mit iTunes
ADPCM
®
)
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-
Signal-Rauschabstand ......... 75 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste-
Frequenzgang ........................... 30 Hz bis 15 000 Hz (±3 dB)
Stereotrennung ........................ 45 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)
gnal-Rauschabstand: 30 dB)
reo) 0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Mono)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz (9
Nutzempfindlichkeit ............... 18 µV (Signal-Rauschab-
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)
kHz)
stand: 20 dB)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschab-
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)
stand: 20 dB)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 1.2 zertifiziert
Ausgangsleistung ...................Max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des­igns vorbehalten.
82
De
Page 83
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demp loi entière­ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 86 Environnement dutilisation 87 Visitez notre site Web 88 En cas danomalie 88 Protection de lappareil contre le vol 88
Détacher la face avant 88Pose de la face avant 88
Réinitialisation du microprocesseur 89 Quelques mots sur le mode
démonstration 89
Utilisation et soin de la télécommande 89
Installation de la pile 89Utilisation de la télécommande 90
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 91
Appareil central 91Télécommande 92
Opérations de base 93
Mise en service, mise hors service 93Choix dune source 93Réglage du volume 93
Syntoniseur 94
Opérations de base 94Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 95
– Introduction aux opérations
avancées 95
– Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 96
Accord sur les signaux puissants 96Choix dune autre fréquence
possible 96
– Réception des bulletins dinformations
routières 97
Utilisation des fonctions PTY 98Réception dun message écrit diffusé
par radio 99
– Liste des codes PTY 100
Lecteur de CD intégré 101
Opérations de base 101Sélection directe dune plage 102
Introduction aux opérations
avancées 103
– Sélection dune étendue de répétition
de lecture 103
– Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 104
– Examen du contenu des dossiers et des
plages 104
Pause de la lecture 104Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 104
– Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 104
– Utilisation des fonctions de titre de
disque 105
– Affichage dinformations textuelles sur
le disque 105
– Choix de plages musicales à partir de
la liste des titres de plages 106
– Choix des plages musicales à partir de
la liste des noms de fichiers 106
Lecture de plages musicales sur liPod 107
Opérations de base 107Recherche dune plage musicale 108Affichage dinformations textuelles sur
liPod 108
Introduction aux opérations
avancées 109
Répétition de la lecture 109Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 109
– Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 109
Pause dune plage musicale 110Modification de la vitesse dun livre
audio 110
Audio Bluetooth 110
Opérations de base 110Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 111
– Introduction aux opérations
avancées 111
Français
83
Fr
Page 84
Table des matières
– Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 112
– Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 112
– Connexion du lecteur audio Bluetooth
connecté le plus récemment 112
– Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 113
Arrêt de la lecture 113Pause dune plage musicale 113Connexion automatique à un lecteur
audio Bluetooth 113
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 113
Téléphone Bluetooth 114
Opérations de base 114Quelques mots sur la source
téléphone 115
– Réglage pour la téléphonie mains
libres 115
Exécution dun appel 116Prise dun appel 116Introduction aux opérations
avancées 117
– Connexion dun téléphone
cellulaire 118
– Déconnexion dun téléphone
cellulaire 119
– Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 120
– Suppression dun téléphone
enregistré 120
– Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 121
Utilisation de lAnnuaire 122Utilisation de lHistorique des
appels 125
– Affectation des numéros de
présélection 126
– Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 127
Effacement de la mémoire 127Réglage du rejet automatique 128
Réglage de la réponse
automatique 128
– Changement de la tonalité de
sonnerie 128
– Annulation décho et réduction de
bruit 129
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 129
– Sélection de lécran appel entrant 129
Réglages sonores 130
– Introduction aux réglages
sonores 130
Réglage de léquilibre sonore 130Utilisation de légaliseur 131Réglage de la correction
physiologique 132
– Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 132
Accentuation des graves 133Utilisation du filtre passe-haut 133Ajustement des niveaux des
sources 134
– Utilisation de lajustement automatique
du niveau sonore 134
Réglages initiaux 135
Ajustement des réglages initiaux 135Sélection de la langue
daffichage 135Réglage de la date 135Réglage de lhorloge 136Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge appareil
éteint 136 – Sélection de lincrément daccord
FM 136 – Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 136 – Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement 137 – Mise en service ou hors service de
louverture automatique de la face
avant 137
84
Fr
Page 85
Table des matières
– Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 137
– Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 137
Réglage de la luminosité 137Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves 138
– Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 138
– Mise en service/hors service de la
fonction démonstration des fonctions 138
Basculement du mode inverse 139Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement permanent) 139
Activation de la source BT Audio 139Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 139
Modification du nom dappareil 140Affichage de la version du système
pour les réparations 140
– Réinitialisation du module technologie
sans fil Bluetooth 140
Autres fonctions 141
Utilisation de la source AUX 141Utilisation des divers affichages
divertissants 142
Utilisation de la touche PGM 142
Accessoires disponibles Adaptateur USB 143
Opérations de base 143Sélection directe dun fichier audio
dans le dossier en cours 143
– Introduction aux opérations
avancées 143
– Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 144
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 144
Lecteur de CD à chargeur 145
Opérations de base 145
Sélection directe dune plage 145Introduction aux opérations
avancées 145
Utilisation des listes ITS 147Utilisation des fonctions de titre de
disque 148
– Utilisation des fonctions CD TEXT 149
Lecteur DVD 149
Opérations de base 149Sélection dun disque 150Sélection dun dossier 150Introduction aux opérations
avancées 150
Syntoniseur TV 152
Opérations de base 152Mise en mémoire et rappel des stations
démission 152
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 153
Informations complémentaires
Dépannage 154 Signification des messages derreur 154 Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 155 Disques Duaux 155 Fichiers audio compressés 156
Exemple de hiérarchie 156Compatibilité des formats audio
compressés 156
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 157
– Quelques mots sur les réglages de
liPod 157
Caractéristiques techniques 158
Fr
Français
85
Page 86
Section
01
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de lUE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil simi­laire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débar­rasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement ré­cupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur lenvironnement et la santé humaine.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof­fret indique que ce produit peut lire les don­nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media Audio et fait référence à une technolo­gie de compression développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
86
Fr
Page 87
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule­ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest­à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dautres systèmes électroni­ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de­mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé­rence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les ap­plications utilisées pour effectuer lencodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
®
iTunes
version 6.0.5 et antérieures. iTunes est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
Quelques mots sur Bluetooth
la voix et les données à une vitesse allant jus­quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2000 sociétés dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation seffectue sous li­cence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter des plages musicales de liPod. ! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États­Unis et dans dautres pays.
! Cet appareil prend en charge uniquement
un iPod avec Dock Connector.
! Il ne supporte pas les version du logiciel
antérieures à la mise à jour 2004-10-20. Consultez votre revendeur agréé Pioneer le plus proche pour avoir des informations sur les versions supportées.
! Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
®
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F) Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C (-4 °F et 131 °F)
Français
Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve­loppée pour remplacer le câble pour les télé­phones mobiles, les ordinateurs de poche et dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
87
Fr
Page 88
Section
01
Avant de commencer
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi­chiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration das­surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Protection de lappareil contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra­ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement se fait entendre et la face avant souvre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 137, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
! Vous pouvez mettre hors service louverture
automatique de la face avant. Reportez­vous à la page 137, Mise en service ou hors
service de louverture automatique de la face avant.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Quelques secondes après que vous ayez mis
ou coupé le contact, la face avant se déplace automatiquement. À ce moment, vos doigts pourraient être coincés dans la face avant, vous devez donc tenir vos mains à lécart de celle-ci.
Détacher la face avant
1 Appuyez et maintenez la pression sur OPEN pour ouvrir la face avant.
2 Faites glisser la face avant et retirez-la en la tirant vers vous.
Faites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Assurez-vous que le couvercle interne est fermé.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
88
Fr
Page 89
Avant de commencer
Section
01
2 Remettez la face avant en place en len­clipsant.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors fonction du contact dallu­mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez pas une opération dans un délai denviron 30 secondes, les indications de lécran commencent à sinverser, puis conti­nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap­puyer sur la touche BAND quand lalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact dallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à nouveau sur la touche BAND pour démarrer le mode inverse.
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement quand lalimentation de cet ap­pareil est coupée alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Ap­puyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY pour démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra­tion des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut déchar­ger la batterie.
Français
Touche RESET
Quelques mots sur le mode démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons­tration. L’un est le mode inverse, l’autre le mode démonstration des fonctions.
Utilisation et soin de la télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom­mande et insérez la pile en respectant les po­larités (+) et (–). ! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Fr
89
Page 90
Section
01
Avant de commencer
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate­ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Rem­placez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de lappareil à télécommander. ! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
90
Fr
Page 91

 

Utilisation de lappareil
Section
02
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo­nibles.
2 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, avance ra­pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi­nuer le niveau sonore.
3 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. Appuyez et maintenez la pression sur cette touche pour ouvrir ou fermer la face avant.
4 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur.
5 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS.
6 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
7 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses courbes dégalisation.
8 Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra­pidement le niveau du volume denviron 90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au ni­veau de volume initial.
9 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source.
a Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le té­léphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour termi­ner un appel, rejeter un appel entrant ou an­nuler lémission dun appel.
Français
91
Fr
Page 92
Section
02
Utilisation de lappareil
b Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou les gammes MW/ LW (PO/GO), ou pour abandonner le mode commande des fonctions.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili­sation des touches de lappareil central.
c Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
d Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
e Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, avance ra­pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MULTI-CONTROL sauf pour la commande du volume. Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source.
deffectuer la sélection daccord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de nu­méro de disque pour le lecteur de CD à chargeur.
i Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler au télé­phone lors de lutilisation dune source télé­phone.
j Touche ON HOOK
Lors de lutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
k Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 142, Utili- sation de la touche PGM.)
l Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses commandes de correction sonore.
f Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc­tement la plage désirée. Lors de lutilisation de la source téléphone, appuyez sur cette touche pour entrer direc­tement un numéro de téléphone.
g Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 à 9.
h Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, laccord prédéfini ou le disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
92
Fr
Page 93
Utilisation de lappareil
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappareil (reportez-vous à la page 101).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir lune après lautre les sources sui­vantes :
SyntoniseurTélévisionLecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur de CD intégréLecteur de CD à chargeur iPodUSBSource extérieure 1 Source extérieure 2AUX1AUX2 Audio BTTéléphone BT
pas utilisée (reportez-vous à la page 137, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res par cet appareil. Cet appareil peut contrô­ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af­fectation à la source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore.
Français
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée : Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 137).
La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 139, Activation de la source BT Audio).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
93
Fr
Page 94
 
 
Section
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
Opérations de base
La fonction AF (recherche des autres fréquen­ces possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération dac­cord normal (reportez-vous à la page 96).
RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio. ! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accor­dée sur une station RDS.
1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en stéréo.
3 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection 5 Indicateur TP (
Séclaire lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
6 Indicateur Informations (
Indique la réception du programme dinforma­tions programmé.
7 Nom du service de programme 8 Indicateur détiquette PTY 9 Indicateur TEXT
Il indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
)
)
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en stéréo.
3 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection 5 Indicateur de fréquence
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous­sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà ce que se présente une émission dont la ré­ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
94
Fr
Page 95
Utilisation de lappareil
Section
02
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. Laccord auto­matique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL.
Remarque
L’écoute de la radio MW (PO) lors de la connexion de liPod à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez liPod de cet appareil pour que le bruit disparaisse.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six fréquences démission pour les rappeler ultérieurement. ! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
quà 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations MW/LW (PO/GO).
1 Quand vous trouvez une fréquence que vous voulez mettre en mémoire, appuyez sur LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis­trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion, appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer. Le numéro de présélection que vous avez choi­si clignote, puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregis­trée en mémoire.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer la station; appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli­gnote sur lindicateur de numéro de présélec­tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les nu­méros de présélection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen­dant laffichage de la fréquence.
Français
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu; ap­puyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans lordre suivant :
95
Fr
Page 96
Section
02
Utilisation de lappareil
BSM (mémoire des meilleures stations) Regional (programme régional)Local (ac-
cord automatique sur une station locale)
PTY search (choix du type démission - PTY) Traffic Announce (attente dun bulletin din-
formations routières)Alternative FREQ (re­cherche des autres fréquences possibles) News interrupt (interruption pour réception dun bulletin dinformations)
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et Local sont disponibles. # Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage de la fréquence. # Si vous nutilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, lécran revient automatique­ment à laffichage ordinaire.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) vous permet dutiliser les touches 1 à 6 de la télécommande pour mémoriser automa­tiquement les six fréquences démission les plus puissantes, fréquences que vous pouvez ultérieurement rappeler par une simple pres­sion sur une de ces touches. ! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem­placement dautres fréquences déjà enre­gistrées avec les touches 1 à 6 de télécommande.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer la station; appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner Local dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour régler la sensibi­lité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs: FM : Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW (PO/GO) : Level 1Level 2 La valeur Level 4 permet la réception des seu­les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la récep­tion de stations de moins en moins puissan­tes.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service BSM.
Les six fréquences démission les plus fortes seront mémorisées dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
96
Fr
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner Alternative FREQ dans le menu des fonctions.
Page 97
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré­quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu­vent être interrompus par ceux dune autre émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta­tion adéquate, ou si létat de la réception de­vient mauvais, lappareil recherchera automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI seek est affiché et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re­cherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 136, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sé­lection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner Regional dans le menu des fonc­tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la fonction stations régio­nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction stations régionales hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta­tion régionale autre que celle dont la fré­quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automati­quement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui dif­fuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station don­nant des informations qui établissent des réfé­rences croisées avec des stations TP).
Français
97
Fr
Page 98
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur TP (
)s’allume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service lattente dun bulletin dinforma­tions routières.
# Pour abandonner lattente dun bulletin din- formations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA/NEWS.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de la réception dun bulle­tin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré­ception dun bulletin dinformations routiè­res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou­veau.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste à la page 100.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PTY search dans le menu des fonc­tions.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le type de programme. News&InfPopularClassicsOthers
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan­cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom du service de programme est affiché. La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est donnée à la page 100.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour abandonner la recherche. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse une émission du type choisi, lindication Not found saffiche pen­dant deux secondes puis le syntoniseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
98
Fr
Page 99
Utilisation de lappareil
Section
02
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de manière à mettre en service linterruption pour réception dun bulletin dinforma­tions. Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS ON apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, maintenez la pression sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS OFF apparaisse sur lafficheur. # La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la réception du bulletin dinforma­tions grâce au menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTYest émis, lappareil le reçoit automatiquement (ALARM saffiche). Quand lémission est terminée, le système re­vient à la source précédente. ! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
Réception dun message écrit diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS ; ces messa­ges peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de lartiste. ! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus ; le plus ancien de ces messages est effacé dès quun nou­veau message est reçu.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu, ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio.
1 Appuyez et maintenez la pression sur DISPLAY pour afficher le message écrit dif­fusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en cours démission est affiché.
# Vous pouvez supprimer laffichage du mes- sage écrit diffusé par radio en appuyant sur DISPLAY ou BAND. # L’indication No text saffiche en labsence de réception dun message écrit diffusé par radio.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour afficher lun des trois derniers messages écrits diffusés par radio.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite bascule entre laffichage en cours et celui des trois derniers messages sauvegardés.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na été mis en mémoire, les indications affichées ne sont pas modifiées.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le texte.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour aller au début. Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour faire défiler les messages écrits diffusés par radio.
Mise en mémoire puis rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 1 à 6 de la té­lécommande pour mettre en mémoire jusquà six messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage dun message écrit diffusé par radio.
Français
99
Fr
Page 100
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Maintenez la pression sur lune des tou­ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve­garder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la même touche de la télécommande, le message écrit diffusé par radio enregistré saffiche.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
News&Inf News Courts bulletins dinfor-
mations
Affairs Actualités
Info Informations générales
et conseils
Sport Sports
Weather Bulletins et prévisions
météorologiques
Finance Cours de la bourse et
compte-rendus commerciaux ou finan­ciers, etc.
Popular Pop Mus Musique populaire
Rock Mus Musique contempo-
raine
Easy Mus Musique légère
Oth Mus Autres genres musi-
caux nappartenant pas aux catégories ci-des­sus
Jazz Jazz
Country Musique Country
Nat Mus Musique nationale
Oldies Musique du bon vieux
temps
Folk mus Musique folklorique
Classics L. Class Musique classique lé-
gère
Classic Musique classique
Others Educate Programmes éducatifs
Drama Pièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
Culture Émissions culturelles
couvrant tous les as­pects nationaux ou ré­gionaux
Science Nature, science et tech-
nologie
Varied Émissions de variétés
Children Émissions destinées
aux enfants
Social Sujets de société
Religion Émissions et services
religieux
Phone In Programmes à ligne ou-
verte
Touring Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas les bulletins dinforma­tions routières
Leisure Émissions traitant des
passe-temps et des acti­vités de divertissement
Document Émissions à caractère
documentaire
100
Fr
Loading...