Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Bevor Sie beginnen
Wichtig 6
Zu diesem Gerät 6
Betriebsumgebung 8
Unsere Website 8
Im Störungsfall 8
Diebstahlschutz 8
– Abnehmen der Frontplatte 9
– Anbringen der Frontplatte 9
Zurücksetzen des Mikroprozessors 9
Zu den Demo-Modi 9
Handhabung und Pflege der
Fernbedienung 10
– Einlegen der Batterie 10
– Gebrauch der Fernbedienung 10
Bedienung des Geräts
Die einzelnen Teile 11
– Hauptgerät 11
– Fernbedienung 12
Grundlegende Bedienvorgänge 13
– Ein-/Ausschalten 13
– Wählen einer Programmquelle 13
– Regeln der Lautstärke 13
Tuner 14
– Grundlegende Bedienvorgänge 14
– Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 15
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 15
– Speichern von Stationen mit den
stärksten Sendesignalen 16
– Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 16
– Wählen alternativer Frequenzen 16
– Empfang von Verkehrsdurchsagen 17
– Gebrauch der PTY-Funktionen 18
– Gebrauch von Radiotext 19
– PTY-Liste 19
Eingebauter CD-Player 20
– Grundlegende Bedienvorgänge 20
– Direktes Wählen eines Titels 22
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 22
– Wählen eines
Wiederholwiedergabebereichs 23
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 23
– Anspielen von Ordnern und Titeln 23
– Pausieren der Disc-Wiedergabe 23
– Gebrauch von Kompression und
BMX 24
– Springen zu jedem 10. Titel auf einer
Disc bzw. in einem Ordner 24
– Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 24
– Anzeigen der Textinformationen auf
einer Disc 25
– Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 25
– Wählen von Titeln aus der
Dateinamensliste 26
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
iPod 27
– Grundlegende Bedienvorgänge 27
– Durchsuchen der Listen nach
Titeln 27
– Anzeigen der Textinformationen auf
dem iPod 28
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 28
– Wiederholwiedergabe 29
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle) 29
– Abspielen aller Titel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All) 29
– Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 29
– Ändern der Abspielgeschwindigkeit
von Hörbüchern 29
Bluetooth Audio 30
Deutsch
De
3
Page 4
Inhalt
– Grundlegende Bedienvorgänge 30
– Vorbereiten der Verwendung eines
Bluetooth-Audio-Players 31
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 32
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 32
– Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 33
– Den zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Audio-Player
anschließen 33
– Abspielen von Titeln auf dem
Bluetooth-Audio-Player 33
– Beenden der Wiedergabe 33
– Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 33
– Automatischer Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Audio-Player 33
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 34
Bluetooth-Telefon 34
– Grundlegende Bedienvorgänge 34
– Zur Telefon-Programmquelle 36
– Einrichten des Freisprech-
Telefonierens 36
– Tätigen eines Anrufs 36
– Entgegennehmen eines Anrufs 37
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 38
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
Mobiltelefon 39
– Trennen der Verbindung zu einem
Mobiltelefon 40
– Registrieren eines verbundenen
Mobiltelefons 40
– Löschen eines registrierten
Mobiltelefons 41
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
registrierten Mobiltelefon 42
– Gebrauch des Adressbuchs 43
– Gebrauch der Anruflisten 47
– Vorprogrammieren von Nummern 48
– Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 48
– Löschen des Speichers 49
– Einstellen der automatischen
Rufabweisung 49
– Einstellen der automatischen
Rufannahme 50
– Ändern des Klingeltons 50
– Echo- und
Geräuschunterdrückung 50
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 51
– Wählen der Anzeige für eingehende
Anrufe 51
Audio-Einstellungen 52
– Einführung zu den Audio-
Einstellungen 52
– Gebrauch der Balance-Einstellung 52
– Gebrauch des Equalizers 53
– Einstellen von Loudness 54
– Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs 54
– Verstärken der Basstöne 55
– Gebrauch des Hochpassfilters 55
– Einstellen der
Programmquellenpegel 55
– Gebrauch des automatischen
Klangnivellierers 56
Grundeinstellungen 57
– Anpassen der Grundeinstellungen 57
– Wählen der Anzeigesprache 57
– Einstellen des Datums 58
– Einstellen der Uhrzeit 58
– Ein- oder Ausschalten der Standby-
Zeitanzeige 58
– Einstellen des UKW-Kanalrasters 58
4
De
Page 5
Inhalt
– Umschalten des Auto-PI-
Suchlaufs 59
– Umschalten des Warntons 59
– Umschalten der automatischen
Entriegelung der Frontplatte 59
– Umschalten der AUX-Einstellung 59
– Umschalten der Dimmer-
Einstellung 59
– Einstellen der Helligkeit 59
– Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 60
– Umschalten der Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung 60
– Umschalten des Funktions-Demo-
Modus 61
– Umschalten des Rücklauf-Modus 61
– Umschalten des Nonstop-
Scrollens 61
– Aktivieren der Programmquelle BT
Audio 61
– Eingeben des PIN-Codes für den
Aufbau einer Bluetooth-WirelessVerbindung 62
– Gerätenamen bearbeiten 62
– Anzeigen der Systemversion für die
Reparatur 63
– Zurücksetzen des Bluetooth-
Moduls 63
Andere Funktionen 64
– Gebrauch der AUX-
Programmquelle 64
– Gebrauch verschiedener
Unterhaltungsanzeigen 64
– Gebrauch der PGM-Taste 65
Verfügbares Zubehör
USB-Adapter 66
– Grundlegende Bedienvorgänge 66
– Direktes Wählen einer Audio-Datei im
aktuellen Ordner 66
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 66
– Anzeigen von Textinformationen einer
Audio-Datei 67
– Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 67
Multi-CD-Player 68
– Grundlegende Bedienvorgänge 68
– Direktes Wählen eines Titels 68
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 68
– Gebrauch von ITS-Spiellisten 69
– Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 71
– Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 72
DVD-Player 72
– Grundlegende Bedienvorgänge 72
– Wählen einer Disc 73
– Wählen eines Ordners 73
– Einführung zu weiterführenden
Operationen 73
TV-Tuner 75
– Grundlegende Bedienvorgänge 75
– Speichern und Abrufen von
Sendern 75
– Speichern der stärksten Sender 76
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 77
Bedeutung der Fehlermeldungen 77
Richtlinien für die Handhabung von Discs
und Player 78
Dual-Discs 78
Komprimierte Audio-Dateien 79
– Beispiel für eine Disc-Struktur 80
– Kompatibilität mit Audio-
Kompression 80
Zur Handhabung des iPod 80
– Zu den iPod-Einstellungen 81
Technische Daten 82
Deutsch
De
5
Page 6
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Wichtig
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der
EU, in der Schweiz und in Norwegen können
ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues
Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an
die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche
negative Einflüsse auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vermieden
werden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS (Radio-Datensystem)-Funktion ist nur verfügbar in Gebieten
mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
das dafür vorgesehene Formular auf der Rückseite der Anleitung ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angebracht)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Sollte das Gerät entwendet worden
sein, teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum mit.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da dies einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Darüber
hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine
Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung
und Überhitzung nach sich ziehen.
! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierliche Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
neu programmiert werden.
6
De
Page 7
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo
Windows Media™ verweist darauf, dass dieses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten unterstützt.
WMA steht für „Windows Media Audio“ und
bezeichnet eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Kompressionstechnologie.
Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mit
Hilfe von Windows Media Player Version 7
oder höher.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
! Je nach der Anwendung, die für die Codie-
rung der WMA-Dateien verwendet wurde,
funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Zu MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
„Pay-Audio“- oder „Audio-on-demand“-Anwendungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
Zu AAC
AAC steht für „Advanced Audio Coding“ und
bezieht sich auf einen mit MPEG 2 und MPEG
4 verwendeten Standard der Audio-Kompressionstechnologie.
Für die Codierung von AAC-Dateien können
verschiedene Anwendungen benutzt werden,
allerdings fallen Dateiformat und Dateinamenserweiterung je nach der für die Codierung verwendeten Anwendung
unterschiedlich aus.
Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
AAC-Dateien, für deren Codierung iTunes
Version 6.0.5 oder eine Vorgängerversion, verwendet wurde.
iTunes ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Apple Computer, Inc.
Zu Bluetooth
Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose
Funkverbindungen von kurzer Reichweite. Sie
wurde als Alternative zu drahtgestützten Verbindungen für Mobiltelefone, Handheld-PCs
und andere Geräte entwickelt. Bluetooth nutzt
das 2,4-GHz-Frequenzband und überträgt
Sprache und Daten mit einer Geschwindigkeit
von bis zu 1 MBit pro Sekunde. Die Markteinführung von Bluetooth im Jahre 1998 geht auf
die Bluetooth SIG (Special Interest Group) zurück. Zu diesem Unternehmensverband gehören Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp.,
Toshiba und IBM. Derzeit wird Bluetooth weltweit von nahezu 2 000 Unternehmen entwikkelt.
! Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Ei-
gentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die Pioneer
Corporation erfolgt unter entsprechender
Lizenz. Andere Marken und Markennamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
®
,
Deutsch
De
7
Page 8
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
iPod®-Kompatibilität
Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung eines
iPods und die Wiedergabe der darauf gespeicherten Musiktitel.
! iPod ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Apple
Computer, Inc.
! Dieses Gerät unterstützt ausschließlich
iPods, die über einen Dock-Anschluss verfügen.
! Das Gerät bietet keine Unterstützung für
Softwareversionen vor der iPod-Aktualisierung 2004-10-20. Eine Liste der unterstützten Versionen erhalten Sie bei Ihrem
Pioneer-Fachhändler.
! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet
sich die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend
angegebenen Temperaturbereiche verwendet
werden.
Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C (14 °F
bis 140 °F)
EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C bis +55
°C (-4 °F bis 131 °F)
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen bei Verlust oder Diebstahl des Produkts jederzeit für Ihre Versicherung
bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer
Corporation.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die nächstgelegene
Pioneer-Kundendienststelle.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der
Zündung abgenommen wird, wird ein Warnton ausgegeben und die Frontplatte entriegelt.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
59.
! Die automatische Entriegelung der Front-
platte kann abgeschaltet werden. Siehe
Umschalten der automatischen Entriegelung der Frontplatte auf Seite 59.
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Ein paar Sekunden nach dem Ein- bzw. Aus-
schalten der Zündung rückt die Frontplatte automatisch in ihre bzw. aus ihrer Position. Sie
sollten dabei Ihre Hände von der Frontplatte
fern halten, um Ihre Finger nicht einzuklemmen.
8
De
Page 9
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken und halten Sie OPEN gedrückt,
um die Frontplatte zu entriegeln.
2 Ziehen Sie die Frontplatte zu sich her,
sodass sie aus ihrer Halterung gleitet.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest
anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
sollte vermieden werden, da dies zu permanenten Schäden führen kann.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit in der mitgelieferten Schutzhülle
auf.
Anbringen der Frontplatte
1 Stellen Sie sicher, dass die innere Abdeckung geschlossen ist.
2 Setzen Sie die Frontplatte in ihre Halterung ein, sodass sie in der richtigen Position einrastet.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
% Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Kugelschreibers oder eines anderen spitz zulaufenden Gegenstands.
Taste RESET
Zu den Demo-Modi
Dieses Gerät verfügt über zwei Demonstrationsmodi - den Rücklauf-Modus und den Funktions-Demo-Modus.
Wichtig
Das rote Kabel (ACC) dieses Geräts sollte an eine
Klemme angeschlossen werden, die mit dem
Ein-/Ausschaltbetrieb des Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann es zu einer Entleerung
der Fahrzeugbatterie kommen.
Deutsch
De
9
Page 10
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Rücklauf-Modus
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedienungsschritt vorgenommen wird, fangen die
Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und
laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden
weiter zurück. Durch Drücken der Taste BAND
beim Ausschalten des Geräts wird der Rücklauf-Modus aufgehoben. Der Zündschalter
muss sich dabei in der Position ACC oder ON
befinden. Wenn Sie die Taste BAND erneut
drücken, wird der Rücklauf-Modus wieder gestartet.
Funktions-Demo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch
gestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
während sich der Zündschalter in der Position
ACC oder ON befindet. Wenn Sie die Taste
DISPLAY bei aktivem Funktions-Demo-Modus
drücken, wird dieser aufgehoben. Durch erneutes Drücken der Taste DISPLAY wird der
Funktions-Demo-Modus wieder gestartet. Bitte
beachten Sie, dass es zu einer Entleerung der
Fahrzeugbatterie kommen kann, wenn der
Funktions-Demo-Modus nach dem Abstellen
des Motors weiterläuft.
Handhabung und Pflege
der Fernbedienung
Einlegen der Batterie
Ziehen Sie das Fach an der Rückseite der Fernbedienung heraus und legen Sie die Batterie
unter Beachtung der richtigen Positionierung
von Plus- (+) und Minuspol (–) ein.
! Ziehen Sie bei der ersten Verwendung die
aus dem Fach hervorstehende Folie heraus.
WARNUNG
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte
eine Batterie verschluckt worden sein, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT
! Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom
Typ CR2025 (3 V).
! Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die
Fernbedienung einen Monat oder länger nicht
verwendet wird.
! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batte-
rie unsachgemäß ausgetauscht wird. Ersetzen
Sie die Batterie ausschließlich durch eine Batterie desselben oder eines vergleichbaren
Typs.
! Verwenden Sie bei der Handhabung der Batte-
rie keine Werkzeuge aus Metall.
! Lagern Sie die Batterie nicht zusammen mit
Gegenständen aus Metall.
! Falls die Batterie auslaufen sollte, reinigen Sie
die Fernbedienung vollständig und setzen Sie
eine neue Batterie ein.
! Halten Sie sich für die Entsorgung verbrauch-
ter Batterien an die in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften
der Umweltämter.
Gebrauch der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung
Frontplatte, um die Funktionen bedienen zu
können.
! In direktem Sonnenlicht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Wichtig
! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei
hohen Temperaturen und direktem Sonnenlicht auf.
! Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den
Boden fallen, wo sie unter der Bremse oder
dem Gaspedal eingeklemmt werden
könnte.
10
De
Page 11
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Deutsch
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Programmquelle eingeschaltet. Drücken, um
alle verfügbaren Programmquellen zu
durchlaufen.
2 MULTI-CONTROL
Bewegen, um eine manuelle Suchlaufabstimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf
oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient
auch der Steuerung von Funktionen.
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder
zu vermindern.
3 Taste EJECT
Zum Auswerfen einer CD aus dem eingebauten CD-Player.
Drücken und gedrückt halten, um die Frontplatte zu verriegeln bzw. zu entriegeln.
4 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Mikroprozessors.
5 Taste TA/NEWS
Drücken, um die TA-Funktion ein- oder auszuschalten. Drücken und gedrückt halten,
um die Nachrichtenfunktion ein- bzw. auszuschalten.
6 Taste DISPLAY
Zur Wahl verschiedener Anzeigen.
7 Taste EQ
Zu Wahl verschiedener Entzerrungskurven.
8 Taste ATT
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa
90% zu reduzieren. Durch erneutes Drücken
der Taste wird die ursprüngliche Lautstärke
wiederhergestellt.
9 Taste LIST
Zur Anzeige einer Liste je nach gewählter
Programmquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen, Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste
vorprogrammierter Kanäle.
a Taste PHONE
Zur Wahl des Telefons als Programmquelle.
Wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser
Taste ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang für einen Anruf abgebrochen.
b Taste BAND
Zur Wahl zwischen drei UKW-Bändern und
MW/LW sowie zur Aufhebung des Funktionssteuermodus.
De
11
Page 12
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Fernbedienung
Der Gebrauch der Fernbedienung entspricht
der Verwendung der Tasten am Hauptgerät.
c Tasten VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke.
d Taste FUNCTION
Zur Wahl von Funktionen.
e Joystick
Bewegen, um eine manuelle Suchlaufabstimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf
oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient
auch der Steuerung von Funktionen.
Mit Ausnahme der Lautstärkeregelung entsprechen die Funktionen des Joysticks denjenigen der Taste MULTI-CONTROL.
Zur Anzeige einer Liste je nach gewählter
Programmquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen, Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste
vorprogrammierter Kanäle.
f Taste DIRECT
Drücken, um den gewünschten Titel direkt
zu wählen.
Wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wurde, drücken Sie für das direkte
Eingeben einer Rufnummer diese Taste.
j Taste ON HOOK
Wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser
Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.
k Taste PGM
Drücken, um die vorprogrammierten Funktionen für die verschiedenen Programmquellen zu bedienen. (siehe Gebrauch derPGM-Taste auf Seite 65).
l Taste AUDIO
Zur Wahl verschiedener Klangregler.
g Taste CLEAR
Drücken, um die eingegebene Zahl zu löschen, wenn die Tasten 0 bis 9 verwendet
werden.
h Tasten 0 bis 9
Drücken, um den gewünschten Titel, Sender oder Disc direkt zu wählen. Mit Hilfe der
Tasten 1 bis 6 kann die Vorwahlabstimmung
eines Senders oder die Disc-Nummernsuche bei Gebrauch eines Multi-CD-Players
durchgeführt werden.
i Taste OFF HOOK
Zur Verwendung des Telefons, wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde.
12
De
Page 13
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Grundlegende
Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den eingebauten CDPlayer legen Sie eine Disc in das Gerät ein
(siehe Seite 20).
% Drücken Sie SOURCE, um eine Programmquelle zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE
wird zwischen den folgenden Programmquellen umgeschaltet:
Tuner—TV—DVD-Player/Multi-DVDPlayer—Eingebauter CD-Player—MultiCD-Player—iPod—USB—Externes Gerät 1
—Externes Gerät 2—AUX1—AUX2—BT
Audio—BT Telefon
(siehe Umschalten der AUX-Einstellung auf
Seite 59).
! Der Begriff „Externes Gerät“ bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Entwicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät
gesteuert werden können. Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung von zwei externen Geräten. Sind zwei externe Geräte
angeschlossen, dann werden sie von diesem
Gerät automatisch als externes Gerät 1 und
externes Gerät 2 identifiziert.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
Antenne schalten Sie die Programmquelle
aus.
Regeln der Lautstärke
% Mit MULTI-CONTROL wird die Lautstärke eingestellt.
Deutsch
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht:
— Wenn für die gewählte Programmquelle
kein Gerät angeschlossen ist.
— Wenn keine Disc bzw. kein Magazin in den
Player eingelegt wurde.
— Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 59).
— Wenn die Programmquelle BT Audio aus-
geschaltet ist (siehe Aktivieren der Pro-grammquelle BT Audio auf Seite 61).
! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingang
eingeschaltet. Schalten Sie den AUX1-Zusatzeingang aus, wenn er nicht verwendet wird
De
13
Page 14
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 16).
RDS
Das Radio-Daten-System (RDS) stellt nicht
hörbare Informationen bereit, die die Suche
nach bestimmten Radiosendern erleichtern.
! Der RDS-Service wird unter Umständen
nicht von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind
nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt haben.
1 Wellenbereichsanzeige
2 Stereo-Anzeige (5)
Erscheint, wenn der ausgewählte Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
3 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist.
4 Stationsnummernanzeige
5 TP-Anzeige (
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
6 Nachrichtenanzeige (
Erscheint bei Empfang des eingestellten
Nachrichtenprogramms.
Erscheint, wenn der ausgewählte Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
3 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist.
4 Stationsnummernanzeige
5 Frequenzanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu
wählen.
2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken
Sie BAND.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird: FM-1, FM-2, FM-3
für UKWoder MW/LW.
3 Für eine manuelle Abstimmung drükken Sie MULTI-CONTROL nach links oder
rechts.
4 Für die Suchlaufabstimmung halten Sie
MULTI-CONTROL etwa eine Sekunde lang
nach links oder rechts gedrückt und lassen
die Taste dann wieder los.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis
er einen Sender mit akzeptablem Empfang gefunden hat.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
# Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts können Sender übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt,
sobald MULTI-CONTROL losgelassen wird.
14
De
Page 15
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hinweis
Wenn Sie MW-Radio hören, während ein iPod an
diesem Gerät angeschlossen ist, kann es zu Rauschen kommen. Entfernen Sie in diesem Fall den
iPod und das Rauschen wird verschwinden.
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Senderfrequenzen speichern und diese dann jederzeit wieder abrufen.
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, sechs für
jedes der drei UKW-Bänder, und sechs
MW/LW-Sender gespeichert werden.
1 Wenn Sie eine Senderfrequenz abgestimmt haben, die Sie speichern möchten,
drücken Sie LIST.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
die abgestimmte Frequenz im Speicher abzulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer
zu wechseln, drücken und halten Sie sie gedrückt, um den Sender zu speichern.
Die gewählte Stationsnummer blinkt zunächst
im Display und leuchtet dann kontinuierlich.
Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespeichert.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wechseln, und drücken Sie sie, um den angezeigten
Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Gebrauch der Fernbedienung
% Zum Speichern einer abgestimmten
Frequenz drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt
haben, blinkt zunächst in der Stationsnummernanzeige und leuchtet dann kontinuierlich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit
gespeichert.
Beim nächsten Drücken derselben Stationstaste wird die Senderfrequenz aus dem Speicher
abgerufen.
# Die den Stationsnummern zugeordneten Senderfrequenzen können auch durch Drücken von
MULTI-CONTROL nach oben oder unten während der Frequenzanzeige abgerufen werden.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
BSM (Best-Sender-Memory)—Regional (Regional)—Local (Lokal-Suchlaufabstimmung)—
# Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM
und Local zur Auswahl.
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige
drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Speichern von Stationen mit
den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
die sechs stärksten Sender automatisch den
Stationstasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung
zuordnen, speichern und dann per Tastendruck wieder abrufen.
! Durch das Speichern von Frequenzen mit
BSM werden ggf. bereits unter 1 bis 6 auf
der Fernbedienung gespeicherte Frequenzen ersetzt.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion BSM zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSM
einzuschalten.
Daraufhin werden die sechs stärksten Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke gespeichert.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wechseln, und drücken Sie sie, um den angezeigten
Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
Abstimmen von Stationen mit
starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Local zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstimmung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Empfindlichkeit einzustellen.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Empfindlichkeitsstufen zur Verfügung:
UKW: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
Bei Wahl von Level 4 werden nur die stärksten
Sender empfangen, während niedrigere Einstellungen zunehmend schwächere Sender
zulassen.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netz.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Alternative FREQ zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AF
einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
16
De
Page 17
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Frequenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren
Es erscheint keine Stationsnummer im Display, wenn sich die RDS-Daten der empfangenen Station von denen der ursprünglich
gespeicherten Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Programm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch von PI-Suchlauf
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender findet oder der Empfang schwach wird, sucht
das Gerät automatisch nach einer anderen
Station mit derselben Programmierung. Während des Suchlaufs wird PI seek angezeigt
und der Ausgang stummgeschaltet.
Gebrauch von Auto-PI-Suchlauf für
gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahrten, kann das Gerät auch für einen PISuchlauf während eines Stationsabrufs eingestellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 59.
Begrenzen von Stationen auf die
regionale Programmierung
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Regional zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land verschieden aufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,
Bundesland/Region und Empfangsgebiet ändern).
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der
Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich
von der ursprünglich eingestellten Station unterscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) werden automatisch Verkehrsmeldungen empfangen, ungeachtet der gerade gehörten
Programmquelle. Die TA-Funktion kann sowohl für eine TP-Station (ein Sender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Sender, der Informationen mit Verweis auf TPStationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die TP-Anzeige (
2 Drücken Sie TA/NEWS, um die Verkehrsdurchsagebereitschaft einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsagebereitschaft drücken Sie TA/NEWS erneut.
3 Mit MULTI-CONTROL können Sie die
TA-Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrsdurchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert und für nachfolgende Verkehrsmeldungen abgerufen.
) leuchtet auf.
Deutsch
De
17
Page 18
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
4 Durch Drücken von TA/NEWS während
des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird
diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereitschaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut
gedrückt wird.
Hinweise
! Die TA-Funktion kann auch über das Menü
ein- oder ausgeschaltet werden, welches
durch MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquelle zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abgestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-Information (Programmtyp) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand
der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generellen Typs suchen, wie auf Seite 19 aufgeführt.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion PTY search zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Suche zu starten.
Das System sucht nach einer Station, die ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
deren Programm-Service-Name angezeigt.
Die verschiedenen PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode) sind auf Seite 19 aufgeführt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
# Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY angezeigten
Programm abweichen.
# Wird kein Sender gefunden, der ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt, dann erscheint zwei Sekunden lang Not found und der
Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zurück.
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Station aus auf die Nachrichtenstation umschalten. Am Ende des Nachrichtenprogramms
wird der Empfang des vorigen Programms
fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie TA/NEWS gedrückt, bis die Nachrichtenunterbrechung
eingeschaltet ist.
Drücken Sie TA/NEWS, bis NEWS ON angezeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbrechung halten Sie TA/NEWS gedrückt, bis
NEWS OFF im Display erscheint.
# Der Empfang des Nachrichtenprogramms
kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt
werden.
Hinweis
Das Nachrichtenprogramm kann auch über das
Menü ein- oder ausgeschaltet werden, welches
mit Hilfe von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
18
De
Page 19
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Empfang von PTY-Alarm-Sendungen
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird
dieser vom Gerät automatisch empfangen (im
Display wird ALARM angezeigt). Am Ende der
Ausstrahlung kehrt das System zur vorhergehenden Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen
übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie
z. B. Senderinformationen, Titel des momentan gesendeten Musikstücks oder Name des
Künstlers.
! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen,
wobei der Text des am weitesten zurückliegenden Empfangs gegebenenfalls durch
neuen Text ersetzt wird.
Anzeigen von Radiotext
Angezeigt werden können der momentan
empfangene sowie die drei zuletzt empfangenen Radiotexte.
1 Drücken und halten Sie DISPLAY gedrückt, um den Radiotext anzuzeigen.
Der Radiotext der empfangenen Station wird
angezeigt.
# Die Anzeige des Radiotextes kann durch Drükken von DISPLAY oder BAND abgebrochen wer-
den.
# Wenn kein Radiotext empfangen wird, erscheint No text im Display.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die drei zuletzt empfangenen Radiotexte abzurufen.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
links oder rechts wird zwischen der Anzeige
des momentanen und der drei zuletzt empfangenen Radiotexte umgeschaltet.
# Wenn sich keine Radiotextdaten im Speicher
befinden, ändert sich die Anzeige nicht.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den Text zu durchlaufen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, um
an den Textanfang zu gelangen. Drücken Sie
MULTI-CONTROL nach unten, um die Radiotextdaten abzurollen.
Speichern und Abrufen von Radiotext
Über die Tasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung
können die Daten von bis zu sechs Radiotextübertragungen gespeichert werden.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie speichern möchten, zur Anzeige.
Siehe Anzeigen von Radiotext auf Seite 19.
2 Drücken und halten Sie eine der Tasten
1 bis 6 auf der Fernbedienung gedrückt,
um den gewählten Radiotext zu speichern.
Die Speichernummer wird angezeigt und der
gewählte Radiotext gespeichert.
Wird das nächste Mal bei der Radiotextanzeige dieselbe Taste auf der Fernbedienung gedrückt, so wird der entsprechende Text aus
dem Speicher abgerufen.
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch Programmtyp
News&InfNewsNachrichten
AffairsTagesereignisse
InfoAllgemeine Informatio-
nen und Tipps
SportSport
WeatherWetterberichte/Wetterin-
formationen
FinanceBörsenberichte, Wirt-
schaft, Handel usw.
Deutsch
De
19
Page 20
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
PopularPop MusPopuläre Musik
Rock MusZeitgenössische moderne
Musik
Easy MusLeichte Hörmusik
Oth MusNicht-kategorisierte
Musik
JazzJazz
CountryCountry
Nat MusLandesmusik
OldiesOldies, Golden Oldies
Folk musVolksmusik
ClassicsL. ClassLeichte klassische Musik
ClassicKlassik
OthersEducateBildungsprogramme
DramaRundfunk-Hörspiele und
Programmserien
CultureNationale oder regionale
Kultur
ScienceNatur, Wissenschaft und
Technologie
VariedLeichte Unterhaltung
ChildrenKinderprogramme
SocialSoziales
ReligionReligiöse Themen/Gottes-
dienste
Phone InTelefongesprächspro-
gramme
TouringReiseprogramme (ohne
Verkehrsdurchsagen)
LeisureFreizeit und Hobby
Document Dokumentarsendungen
Eingebauter CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit dem eingebauten CD-Player können
Audio-CDs (CD-DA) sowie auf CD-ROM aufgezeichnete komprimierten Audio-Dateien
(WMA/MP3/AAC/WAV) wiedergegeben werden (für Informationen zu abspielbaren Dateien siehe Seite 79).
Lesen Sie sich die Richtlinien für die Handhabung von Discs und Player auf Seite 78 durch.
1 WMA/MP3/AAC/WAV-Anzeige
Gibt den Typ der gerade spielenden AudioDatei an, wenn Dateien im komprimierten
Audio-Format wiedergegeben werden.
2 Ordnernummer-Anzeige
Gibt die Nummer des gerade spielenden Ordners an, wenn Dateien im komprimierten
Audio-Format wiedergegeben werden.
Gibt die Bitrate oder Abtastfrequenz des momentanen Titels (Datei) an, wenn Dateien im
komprimierten Audio-Format wiedergegeben
werden.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(Variable Bitrate) aufgezeichneten
WMA-Dateien wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(variable Bitrate) aufgezeichneten MP3Dateien erscheint an Stelle der Bitrate
die Angabe VBR im Display.
20
De
Page 21
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte
zu entriegeln.
Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.
Disc-Ladeschacht
2 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in den
CD-Ladeschacht ein.
Die Frontplatte wird automatisch wieder verriegelt und die Wiedergabe beginnt.
# Achten Sie darauf, dass die beschriftete
Seite der Disc nach oben zeigt.
# Wenn bereits eine CD (CD-ROM) eingeführt
wurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-Player zu wählen.
# Durch Drücken von EJECT wird die CD (CD-
ROM) ausgeworfen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Ordner zu wählen, wenn komprimierte Audio-Dateien
wiedergegeben werden sollen.
# Ordner, in denen keine komprimierten AudioDateien enthalten sind, können nicht gewählt
werden.
# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, halten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)
keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
4 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
# Wenn Sie die Suchmethode Rough search
wählen, springen Sie durch Gedrückthalten von
MULTI-CONTROL nach links oder rechts zu
jedem 10. Titel auf der momentanen Disc (bzw.
dem momentanen Ordner) (siehe Springen zu
jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einem Ordner
auf Seite 24).
5 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, drücken Sie
MULTI-CONTROL kurz nach links oder
rechts.
Hinweise
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzögerung zu hören. Während des Lesevorgangs
wird Format read angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Bedeutung derFehlermeldungen auf Seite 77.
! Bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oder
MIXED-MODE-CDs kann durch Drücken von
BAND zwischen dem komprimierten AudioFormat und dem CD-DA-Format umgeschaltet
werden.
! Nach dem Umschalten zwischen komprimier-
tem Audio- und CD-DA-Format beginnt die
Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird
ggf. nicht der richtige Wert für die abgelaufene Spielzeit angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
mierten Audio-Format wird beim schnellen
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
! Beim Einlegen einer CD TEXT-Disc beginnen
der Disc-Titel und die Namen der verschiedenen Musiktitel automatisch das Display zu
durchlaufen. Wenn die Nonstop-ScrollingFunktion „Ever Scroll“ in den Grundeinstellungen eingeschaltet wurde, durchlaufen DiscTitel und Titelnamen das Display immer wieder von neuem. Für Informationen zur Funktion „Ever Scroll“ siehe Umschalten desNonstop-Scrollens auf Seite 61.
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien enthalten, werden übersprungen. (Wenn Ordner
01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die
Wiedergabe mit Ordner 02).
Deutsch
De
21
Page 22
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht
abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Etikettenseite der Disc nach oben weist. Drücken
Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen und
überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor
Sie sie wieder einführen.
! Wenn die Lade- bzw. Auswurffunktion für
Discs nicht ordnungsgemäß funktioniert, können Sie diese durch Drücken und Gedrückthalten von EJECT bei der Entriegelung der
Frontplatte auswerfen.
! Je nach den auf einer Disc verwendeten Zei-
chensätzen erscheint Text auf Russisch ggf.
verstümmelt. Für Informationen zu den gültigen Zeichensätzen für russischen Text siehe
Komprimierte Audio-Dateien auf Seite 79.
Direktes Wählen eines Titels
Bei Verwendung der Fernbedienung haben Sie
die Möglichkeit, einen Titel direkt durch Eingabe der entsprechenden Titelnummer zu wählen.
! Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien
können Sie einen Titel im momentanen
Ordner wählen.
1 Drücken Sie DIRECT.
Das Display schaltet auf die Titelnummerneingabe um.
2 Drücken Sie die Tasten 0 bis 9, um die
gewünschte Titelnummer einzugeben.
# Die Nummerneingabe kann durch Drücken
von CLEAR abgebrochen werden.
3 Drücken Sie DIRECT.
Der Titel mit der eingegebenen Nummer wird
gespielt.
# Wenn nach Aktivierung des Nummerneingabemodus innerhalb von acht Sekunden keine Eingabe vorgenommen wird, wird der Modus
automatisch wieder aufgehoben.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—
Pause (Pause)—Compression (Kompressionund BMX)—Search mode (Suchmethode)—
TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc kann
nicht auf die Disc-Titeleingabe umgeschaltet werden. Der Disc-Titel ist in diesem Fall bereits auf
der CD TEXT-Disc aufgezeichnet.
# Bei der Wiedergabe einer Disc im komprimierten Audio-Format kann nicht auf die Disc-Titeleingabe umgeschaltet werden.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion außer TitleInput "A" aktiviert wird, schaltet
das Display automatisch auf die normale Anzeige
zurück.
22
De
Page 23
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wählen eines Wiederholwiedergabebereichs
Mithilfe der Wiederholwiedergabe kann ein
Titel/Ordner innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs mehrfach abgespielt
werden.
Darüber hinaus bestimmt der Wiederholwiedergabebereich die Dateien, die bei der zufallsgesteuerten Wiedergabe und der
Anspielwiedergabe berücksichtigt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Play mode zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Wiederholwiedergabebereich zu wählen.
! Disc repeat – Wiederholung aller Titel
! Track repeat – Nur Wiederholung des mo-
mentanen Titels
! Folder repeat – Wiederholung des momen-
tan spielenden Ordners
# Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederholung.
# Wenn bei der CD-Wiedergabe der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,
wird die Wiederholwiedergabe automatisch aufgehoben.
# Wenn bei der Wiedergabe von Dateien im
komprimierten Audio-Format der Titelsuchlauf
oder der schnelle Vor-/Rücklauf während
Track repeat (Titel-Wiederholung) aktiviert wird,
ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu
Ordner-Wiederholung.
# Wenn Folder repeat (Ordner-Wiederholung)
gewählt wird, können keine Unterordner des betroffenen Ordners wiedergegeben werden.
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
Die Funktion „Random“ ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des
gewählten Wiederholwiedergabebereichs.
Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebe-reichs auf Seite 23.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Random mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
zufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschalten.
Die Titel werden in einer rein vom Zufall bestimmten Reihenfolge gespielt.
# Zum Ausschalten der zufallsgesteuerten Wiedergabe drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Anspielen von Ordnern und Titeln
Mit Hilfe der Anspielwiedergabe kann innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs nach einem Titel gesucht werden.
Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebe-reichs auf Seite 23.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Scan mode zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Anspielwiedergabe einzuschalten.
Von jedem Titel werden die ersten 10 Sekunden gespielt.
3 Bei Erreichen des gewünschten Titels
drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Anspielwiedergabe auszuschalten.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiedergabe zurückgeschaltet wurde, wählen Sie
Scan mode mit Hilfe von MULTI-CONTROL erneut.
# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des
gesamten Ordners) beginnt wieder die normale
Titelwiedergabe.
Pausieren der Disc-Wiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Pause zu
wählen.
Deutsch
De
23
Page 24
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird
auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Gebrauch von Kompression
und BMX
Mit den Funktionen COMP (Kompression) und
BMX (Bitmetrik-Equalizer) können Sie die
Klangwiedergabequalität dieses Geräts einstellen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Compression
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wählen.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Springen zu jedem 10. Titel auf
einer Disc bzw. in einem Ordner
Sie können für einen Suchlauf zwischen verschiedenen Suchmethoden wählen, dem
schnellen Vor-/Rücklauf und dem direkten
Springen zu jedem 10. Titel. Durch die Auswahl von Rough search gelangen Sie direkt
zu jedem 10. Titel.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Search mode
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um
Rough search zu wählen.
! FF/REV – Schnellvorlauf/Rücklauf
! Rough search – Springen zu jedem 10. Titel
# Drücken Sie MULTI-CONTROL erneut, um die
Suchmethode FF/REV zu wählen.
3 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
4 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem
10. Titel auf der Disc (bzw. im Ordner) zu
springen.
# Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10
liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthalten
von MULTI-CONTROL ein Sprung zum ersten
(bzw. letzten) Titel.
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzugeben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegen
einer CD, deren Titel zuvor eingegeben wurde,
wird automatisch der CD-Titel angezeigt.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln
können Sie bis zu 48 CD-Titel im Gerät speichern. Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen
umfassen.
1 Spielen Sie die CD, für die Sie einen
Titel eingeben möchten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion TitleInput "A"
zu wählen.
3 Drücken Sie DISPLAY, um den gewünschten Zeichentyp zu wählen.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwischen den folgenden Zeichentypen umzuschalten:
Alphabet (Großbuchstaben), Zahlen und Symbole—Alphabet (Kleinbuchstaben)—Sonderzeichen (akzentuierte Zeichen, z. B. á, à, ä, ç)
—Zahlen und Symbole
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Buchstaben
des Alphabets zu wählen.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende oder nächste Zeichenposition zu
setzen.
24
De
Page 25
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
6 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe
des Titels auf die letzte Position, indem Sie
MULTI-CONTROL nach rechts drücken.
Wenn Sie nun MULTI-CONTROL noch einmal
nach rechts drücken, wird der eingegebene
Titel gespeichert.
7 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
Hinweise
! Der Titel verbleibt auch nach der Entnahme
der Disc aus dem Gerät im Speicher und wird
wieder abgerufen, sobald die Disc erneut eingelegt wird.
! Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die
Daten der neuen Disc überschrieben.
! Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen,
können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs eingeben.
! Beim Anschluss eines Multi-CD-Players, der
keine Unterstützung für Disc-Titelfunktionen
bietet, können keine Disc-Titel in diesem Gerät
eingegeben werden.
Anzeigen der Textinformationen
auf einer Disc
% Drücken Sie DISPLAY, um die gewünschten Textinformationen zu wählen.
CDs mit eingegebenem Titel
Wiedergabezeit—
bezeit
CD TEXT-Discs
Wiedergabezeit—
telname—
—
: Disc-Titel und: Titelname— : TitelKünstler und
und Wiedergabezeit
WMA/MP3/AAC-Discs
Wiedergabezeit—
teiname—
—
: Künstlername und: Albumtitel— :
Albumtitel und
: Disc-Titel und Wiederga-
: Disc-Künstler und:Ti-
: Disc-Künstler und: Disc-Titel
: Titelname— : Titelname
: Ordnername und: Da-
: Künstlername und: Titelname
: Titelname— : Titelname
und Wiedergabezeit—
: Kommentar und
Wiedergabezeit
WAV-Discs
Wiedergabezeit—
: Ordnername und: Da-
teiname
Hinweise
! Sie können den Titel im Display nach links ab-
rollen, indem Sie DISPLAY drücken und gedrückt halten.
! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-
nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/
oder Nummern, werden als CD TEXT-Discs bezeichnet.
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer Disc aufgezeichnet sind, werden Titel
und Namen nicht angezeigt.
! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-
en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-
®
nes
werden die Textinformationen ggf. nicht
richtig angezeigt.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
verwendeten Version von Windows Media
Player werden der Albumname und andere
Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz ist
ggf. abgekürzt.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever
Scroll“ in den Grundeinstellungen eingeschaltet wurde, durchlaufen die Textinformationen
das Display kontinuierlich immer wieder von
neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol-lens auf Seite 61.
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste
Die Titelnamensliste führt alle Titel auf einer
CD TEXT-Disc auf, sodass Sie direkt einen Titel
für die Wiedergabe wählen können.
1 Drücken Sie LIST, um in den Titellistenmodus umzuschalten.
Deutsch
De
25
Page 26
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den Namen des gewünschten Titels zu
wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zu
wechseln, und drücken Sie sie, um den angezeigten Titel zu spielen.
# Zum Wechseln des Titelnamens können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Wählen von Titeln aus der
Dateinamensliste
Die Dateinamensliste führt die Namen aller
verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass
Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe
treffen können.
1 Drücken Sie LIST, um in den Dateilistenmodus umzuschalten.
Die Datei- und Ordnernamen werden im Display angezeigt.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den Namen der gewünschten Datei (bzw.
des gewünschten Ordners) zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Datei- bzw. Ordnernamen zu wechseln, und drücken Sie sie,
um die angezeigte Datei bzw. den angezeigten
Ordner abzuspielen. Durch Drücken nach
rechts wird die Liste der im gewählten Ordner
enthaltenen Dateien (oder Ordner) angezeigt.
# Zum Wechseln des Datei- bzw. Ordnernamens
können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben
oder unten drücken.
# Zum Zurückschalten zur vorhergehenden
Liste (zum übergeordneten Ordner) drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links.
# Von den Ordner-/Dateinummern über 100 werden die letzten 2 Ziffern angezeigt.
# Am rechten Rand des Displays wird die Anzahl der Ordner/Dateien im derzeit gewählten
Ordner angegeben.
# Wenn Sie einen Ordner auswählen, der keine
Ordner oder Dateien enthält, wird NO FILES angezeigt.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
26
De
Page 27
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wiedergabe von
Musiktiteln auf dem iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann über ein separat erhältliches Kabel (z. B. CD-I200) ein iPod gesteuert
werden.
1 Titelnummernanzeige
2 Wiedergabezeitanzeige
3 Dauer des Musiktitels (Statusbalken)
1 Schließen Sie den iPod an dieses Gerät
an.
Die Wiedergabe startet automatisch.
Solange der iPod mit diesem Gerät verbunden
ist, erscheint die Angabe PIONEER (bzw. ein
Häkchen
# Vor der Verbindung dieses Geräts mit dem
iPod über den Dock-Anschluss müssen Sie die
Kopfhörer vom iPod trennen.
# Nachdem der iPod mit diesem Gerät verbunden wurde, drücken Sie SOURCE, um den iPod
zu wählen.
# Wenn Sie den iPod von diesem Gerät trennen,
wird das Gerät ausgeschaltet.
2 Bei der Wiedergabe von Hörbüchern
oder Podcasts (mit Kapiteln) auf einem
iPod wird durch Drücken von
MULTI-CONTROL nach oben oder unten ein
Kapitel gewählt.
) auf dem iPod.
4 Um zu einem anderen Musiktitel voroder zurückzuspringen, drücken Sie
MULTI-CONTROL kurz nach links oder
rechts.
Hinweise
! Lesen Sie sich die Vorsichtsmaßnahmen in
Verbindung mit iPods auf Seite 80 durch.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Bedeutung derFehlermeldungen auf Seite 77.
! Verbinden Sie den Dock-Anschluss dieses Ge-
räts direkt mit dem iPod, damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
! Wenn Sie den Zündschalter des Wagens auf
ACC oder ON stellen, wird der Akku Ihres iPod
aufgeladen, sofern der iPod mit diesem Gerät
verbunden ist.
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder
ausgeschaltet werden.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
tet wird (Zündschalter in Position OFF), wird
der mit diesem Gerät verbundene iPod nach
etwa zwei Minuten ausgeschaltet.
Durchsuchen der Listen nach Titeln
Bei der Bedienung dieses Geräts zur Steuerung eines iPods wird die direkte iPod-Bedienung weitgehend nachgeahmt, um
Bedienung und Titelsuche so einfach wie
möglich zu gestalten.
! Wenn Spielliste gewählt wurde, zeigt dieses
Gerät eine Spielliste an, die wie Ihr iPod
benannt ist. Diese Spielliste spielt alle Lieder Ihres iPods ab.
! Wenn die auf dem iPod gespeicherten Zei-
chen nicht mit diesem Gerät kompatibel
sind, werden sie nicht angezeigt.
Deutsch
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
1 Drücken Sie LIST, um das Hauptmenü
der Listensuche aufzurufen.
De
27
Page 28
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
eine Kategorie zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Kategorie zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Kategorie zu wählen.
Playlists (Spiellisten)—Artists (Künstler)—
Albums (Alben)—Songs (Titel)—Podcasts
(Podcasts)—Genres (Musik-Genres)—
Audiobooks (Hörbücher)
Die Liste der gewählten Kategorie wird angezeigt.
# Die Wiedergabe der gewählten Kategorie
kann entweder durch Drücken und Gedrückthalten von MULTI-CONTROL oder durch nach
rechts Drücken und Halten von
MULTI-CONTROL gestartet werden.
# Zum Wechseln der Kategorie können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Um eine Kategorie zu wählen, können Sie
MULTI-CONTROL auch nach rechts drücken.
# Zum Zurückschalten auf die vorhergehende
Liste drücken Sie MULTI-CONTROL nach links.
# Um direkt das Hauptmenü der Listensuche
aufzurufen, drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL nach links gedrückt.
# Die Anzeigen Podcasts und Audiobooks
(Hörbücher) erscheinen, wenn Ihr angeschlossener iPod über diese Kategorien verfügt.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, wird die Listensuche automatisch wieder aufgehoben.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um den gewünschten Musiktitel ausfindig zu machen.
Anzeigen der Textinformationen
auf dem iPod
% Drücken Sie DISPLAY, um die gewünschten Textinformationen zu wählen.
Wiedergabezeit—
telname—
me—
: Albumname und: Titelname— :
Titelname und Wiedergabezeit
: Künstlername und:Ti-
: Künstlername und: Albumna-
# Wenn die auf dem iPod gespeicherten Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel sind,
werden sie nicht angezeigt.
Hinweise
! Sie können die Textinformationen im Display
nach links abrollen, indem Sie DISPLAY drükken und gedrückt halten.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever
Scroll“ in den Grundeinstellungen eingeschaltet wurde, durchlaufen die Textinformationen
das Display kontinuierlich immer wieder von
neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol-lens auf Seite 61.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Shuffle mode (Shuffle)—Shuffle all (ShuffleAll/Alles mischen)—Pause (Pause)—
Audiobooks (Hörbuch-Geschwindigkeit)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
28
De
Page 29
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Wiederholwiedergabe
Für die Wiedergabe der Musiktitel auf dem
iPod stehen zwei Wiederholwiedergabebereiche zur Auswahl: Repeat One (Wiederholung
eines Titels) und Repeat All (Wiederholung
aller Titel in der Liste).
! Solange Play mode auf Repeat One ein-
gestellt ist, können keine anderen Musiktitel gewählt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Play mode zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Wiederholwiedergabebereich zu wählen.
! Repeat One – Nur Wiederholung des mo-
mentanen Titels
! Repeat All – Wiederholung aller Titel in der
gewählten Liste
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge (Shuffle)
Für die Wiedergabe der Musiktitel auf dem
iPod stehen zwei zufallsgesteuerte Wiedergabemethoden zur Auswahl: Shuffle Songs (Zufallsgesteuerte Wiedergabe von Titeln) und
Shuffle Albums (Zufallsgesteuerte Wiedergabe von Alben).
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Shuffle mode
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wählen.
! Shuffle Songs – Zufallsgesteuerte Wieder-
gabe der Titel in der gewählten Liste
! Shuffle Albums – Zufallsgesteuerte Aus-
wahl eines Albums und Wiedergabe aller
enthaltenen Titel in der vorgegebenen Reihenfolge
! Shuffle OFF – Aufheben der zufallsgesteu-
erten Wiedergabe
Abspielen aller Titel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All)
Bei dieser Wiedergabemethode werden alle
Musiktitel auf dem iPod in einer vom Zufall bestimmten Reihenfolge gespielt.
% Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, um die Funktion „Shuffle All“ bei aktiver Wiedergabeanzeige einzuschalten.
Die Angabe Shuffle All erscheint kurz im Display und alle Titel auf dem iPod werden in
einer vom Zufall bestimmten Reihenfolge abgespielt.
Hinweis
Sie können die Funktion „Shuffle All“ auch im
Menü einschalten, dass über MULTI-CONTROL
aufgerufen wird.
Vorübergehendes Unterbrechen
der Titelwiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Pause zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Musiktitels
wird auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Ändern der Abspielgeschwindigkeit von Hörbüchern
Die Abspiel-Geschwindigkeit für Hörbücher
kann verändert werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Hörbuch-Geschwindigkeit Audiobooks zu wählen.
Deutsch
De
29
Page 30
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wählen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL wiederholt, bis
die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
! Faster – Schnellere Wiedergabe als norma-
le Wiedergabegeschwindigkeit
! Normal – Normale Wiedergabegeschwin-
digkeit
! Slower – Langsamere Wiedergabe als nor-
male Wiedergabegeschwindigkeit
Bluetooth Audio
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät können Sie einen separat erworbenen, tragbaren Audio-Player steuern,
wenn dieser die Bluetooth-Wireless-Technologie
unterstützt (Bluetooth-Audio-Player).
Wichtig
! Für die Steuerung eines Bluetooth-Audio-
Players verwendet dieses Gerät die Profile
A2DP und AVRCP. Somit können mit diesem
Gerät alle Bluetooth-Audio-Player (bzw. Bluetooth-Adapter) verbunden werden, die mit diesen Profilen kompatibel sind.
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Auf Ihrem Audio-Player ist nur das
Wiedergeben von Musiktiteln möglich.
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Zur Verfügung stehen die Funktionen Wiedergabe, Pause, Titelauswahl usw.
! Da sehr viele verschiedene Bluetooth-Audio-
Player auf dem Markt erhältlich sind, fallen
die Bedienvorgänge für einen BluetoothAudio-Player auf diesem Gerät teilweise
höchst unterschiedlich aus. Halten Sie sich
bei der Bedienung des Players über dieses
Gerät deshalb zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung bitte auch an die spezifische
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-AudioPlayers.
! Informationen zu Musiktiteln (z. B. abgelaufe-
ne Spielzeit, Titelname, Titelindex usw.) können auf diesem Gerät nicht angezeigt werden.
! Während der Wiedergabe von Musiktiteln auf
Ihrem Bluetooth-Audio-Player sollten Sie, soweit möglich, jede Bedienung Ihres Mobiltelefons vermeiden. Bei einer Bedienung des
Mobiltelefons kann es durch die vom Telefon
ausgegebenen Signale zu einer Erzeugung
von Störgeräuschen bei der Titelwiedergabe
kommen.
30
De
Page 31
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
! Wenn Sie über das per Bluetooth mit diesem
Gerät verbundene Mobiltelefon ein Gespräch
führen, wird die Wiedergabe der Titel auf dem
verbundenen Bluetooth-Audio-Player stummgeschaltet.
! Auch wenn Sie während der Wiedergabe
eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-AudioPlayer zu einer anderen Programmquelle umschalten, wird die Titelwiedergabe fortgesetzt.
Auch wenn Ihr Audio-Player nicht mit einem
Bluetooth-Modul ausgestattet ist, ist eine
Steuerung per Bluetooth über dieses Gerät
möglich. In diesem Fall müssen Sie einen (separat erhältlichen) Bluetooth-Adapter verwenden.
1 Gerätename
Zeigt den Gerätenamen des verbundenen
Bluetooth-Audio-Players (oder BluetoothAdapters) an.
1 Drücken Sie SOURCE, um den Bluetooth-Audio-Player zu wählen.
# Sollte die Anzeige von BT Audio nicht mög-
lich sein, dann aktivieren Sie zuerst die Programmquelle BT Audio in den
Grundeinstellungen. Für Einzelheiten hierzu
siehe Aktivieren der Programmquelle BTAudio auf
Seite 61.
# Damit dieses Gerät den Bluetooth-AudioPlayer steuern kann, muss per Bluetooth eine
Verbindung zwischen den zwei Geräten hergestellt werden (siehe Aufbauen einer Verbindung zueinem Bluetooth-Audio-Player auf Seite 32).
2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
3 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, drücken Sie
MULTI-CONTROL kurz nach links oder
rechts.
Vorbereiten der Verwendung
eines Bluetooth-Audio-Players
Bevor ein Bluetooth-Audio-Player verwendet
werden kann, müssen an diesem Gerät einige
Einstellungen vorgenommen werden.
1 Aktivieren der Programmquelle BT
Audio
Für Anweisungen zur Aktivierung von
BT Audio siehe Aktivieren der Programmquelle
BT Audio auf Seite 61.
# Standardmäßig ist BT Audio als Programm-
quelle eingeschaltet.
2 Aufbauen einer Verbindung
Weitere Hinweise zum Anschließen eines
Bluetooth-Audio-Players finden Sie unter Den
zuletzt angeschlossenen Bluetooth-AudioPlayer anschließen auf Seite 33 und Aufbauen
einer Verbindung zu einem Bluetooth-AudioPlayer auf Seite 32.
# Sobald eine Verbindung über die Bluetooth
Wireless-Technologie hergestellt wurde, können
nach der Auswahl der Programmquelle BT Audio
die Funktionen „Wiedergabe“, „Stopp“ und„Pause“ auf dem Bluetooth-Audio-Player bedient
werden.
# Um bestimmte Audio-Player verwenden zu
können, müssen Sie ggf. zunächst den entsprechenden PIN-Code in dieses Gerät eingeben.
Wenn für den Aufbau einer Verbindung zu einem
Player die Eingabe eines PIN-Codes erforderlich
ist, suchen Sie den einzugebenden Code auf dem
Player selbst oder in den dazugehörigen Unterlagen. Für die Eingabe des PIN-Codes siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer BluetoothWireless-Verbindung auf Seite 62.
Deutsch
De
31
Page 32
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Connection open (Verbindung verfügbar)—
Disconnect audio (Verbindung zu Audiogerät
# Wenn die Verbindung zu einem BluetoothAudio-Player unter Rückgriff auf das Profil A2DP
hergestellt wurde, stehen im Funktionsmenü lediglich die Funktionen Disconnect audio,Auto connect und Device info. zur Auswahl.
# Wenn noch keine Verbindung zu einem Bluetooth-Audio-Player hergestellt wurde, werden
Connection open, Connect audio,
Auto connect und Device info. im Funktions-
menü angezeigt, andere Funktionen sind nicht
verfügbar.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion außer Connection open, Disconnect audio
und Connect audio aktiviert wird, schaltet das
Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Hinweis
Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen
Bluetooth-Audio-Player können die verschiedenen Bedienvorgänge ggf. nicht ordnungsgemäß
durchgeführt werden.
Aufbauen einer Verbindung zu
einem Bluetooth-Audio-Player
Wenn Sie das Gerät in den Modus
Connection open setzen, können Sie eine
Bluetooth-Verbindung ausgehend von Ihrem
Bluetooth-Audio-Player herstellen. Wenn
Ihnen die genaue Vorgehensweise für den Aufbau einer Verbindung über Ihren BluetoothAudio-Player nicht bekannt ist, dann schlagen
Sie in dessen Bedienungsanleitung nach.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Connection open zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Telefon in den Standby-Modus für einen
Verbindungsaufbau zu setzen.
Die Angabe Always waiting wird eingeblendet. Damit wird das Gerät auf Standby für
einen Verbindungsaufbau ausgehend vom
Bluetooth-Audio-Player geschaltet.
Wenn Sie auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player
den Bluetooth-Verbindungsaufbau aktiviert
haben, wird automatisch eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt.
Hinweis
Um bestimmte Audio-Player verwenden zu können, müssen Sie ggf. zunächst den entsprechenden PIN-Code in dieses Gerät eingeben. Wenn für
den Aufbau einer Verbindung zu einem Player die
Eingabe eines PIN-Codes erforderlich ist, suchen
Sie den einzugebenden Code auf dem Player
selbst oder in den dazugehörigen Unterlagen. Für
die Eingabe des PIN-Codes siehe Eingeben des
PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-Wireless-Verbindung auf Seite 62.
32
De
Page 33
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Trennen der Verbindung zu
einem Bluetooth-Audio-Player
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Disconnect audio zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Verbindung zum Bluetooth-Audio-Player
zu trennen.
Die Angabe Disconnected wird eingeblendet.
Die Verbindung zwischen diesem Gerät und
dem Bluetooth-Audio-Player wurde getrennt.
Den zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Audio-Player
anschließen
Dieses Gerät sucht nach einem BluetoothAudio-Player innerhalb des Empfangsbereichs. Darüber hinaus stellt dieses Gerät automatisch mit dem zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Audio-Player eine Verbindung her.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Connect audio zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Verbindung zum Bluetooth-Audio-Player
herzustellen.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Connecting angezeigt. Sobald die Verbindung
hergestellt ist, erscheint Connected im Display.
Abspielen von Titeln auf dem
Bluetooth-Audio-Player
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Play zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Wiedergabe zu starten.
Beenden der Wiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Stop zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Wiedergabe zu beenden.
Die Wiedergabe des momentanen Musiktitels
wird beendet.
Vorübergehendes Unterbrechen
der Titelwiedergabe
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Pause zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Musiktitels
wird auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Automatischer Verbindungsaufbau
zu einem Bluetooth-Audio-Player
Dieses Gerät sucht automatisch nach dem zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Audio-Player.
Möchten Sie ein anderes Gerät anschließen,
ist der automatische Verbindungsaufbau nicht
möglich.
! Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn eine automatische Verbindung zu
einem Mobiltelefon hergestellt wurde.
! Während der Bedienung des Funktions-
menüs für die Programmquelle TEL oder
BT Audio ist kein automatischer Verbindungsaufbau zu einem Bluetooth-AudioPlayer möglich.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Auto connect
zu wählen.
Deutsch
De
33
Page 34
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
automatischen Verbindungsaufbau einzuschalten.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbindungsaufbaus drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Anzeigen der BluetoothGeräteadresse (BD-Adresse)
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Device info.
zu wählen.
Der Gerätename (z. B. Pioneer BT unit) wird
im Display angezeigt.
# Sie haben die Möglichkeit, den Gerätenamen
zu bearbeiten. Siehe Gerätenamen bearbeiten auf
Seite 62.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
links, um zur zugehörigen Bluetooth-Geräteadresse umzuschalten.
Die 12-stellige hexadezimale Zeichenfolge erscheint im Display.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
rechts kehren Sie zur Anzeige des Gerätenamens
zurück.
Bluetooth-Telefon
Grundlegende Bedienvorgänge
Wenn Ihr Mobiltelefon die Bluetooth-WirelessTechnologie unterstützt, können Sie eine Verbindung zu diesem Gerät herstellen und im Freisprechmodus telefonieren – selbst während
des Fahrens.
Wichtig
! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-
dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit per
Bluetooth eine Verbindung zu Ihrem Mobiltelefon herstellen zu können, kann eine Verwendung des Geräts bei ausgeschaltetem Motor
eine Entleerung der Fahrzeugbatterie zur
Folge haben.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B.
das Wählen einer Nummer auf dem Display
oder die Verwendung des Adressbuchs usw.,
dürfen nicht während des Fahrens ausgeführt
werden. Wenn Sie einen derartigen Bedienvorgang ausführen müssen, halten Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort an.
! Wenn das Telefon als Programmquelle ge-
wählt wurde, ist außer der Balance-Einstellung keine Anpassung der AudioEinstellungen möglich. Die Front-/Heck-Lautsprecherbalance ist bei Wahl der Programmquelle Telefon standardmäßig auf F15
eingestellt.
34
De
Page 35
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Nachfolgend werden alle grundlegenden
Schritte für ein Telefonieren im Freisprechmodus per Bluetooth beschrieben. Weiterführende Operationen beim Freisprech-Telefonieren
werden ab Einführung zu weiterführenden Ope-rationen auf Seite 38 behandelt.
1 Gerätename
Zeigt den Gerätenamen des Mobiltelefons an.
2 Signalstärke-Anzeige
Zeigt die Stärke des Signalempfangs für das
Mobiltelefon an.
! Die angezeigte Signalstärke kann sich
von der tatsächlich empfangenen Signalstärke unterscheiden.
! Falls kein Signal vorhanden ist, wird
diese Anzeige nicht eingeblendet.
3 Benutzernummer-Anzeige
Zeigt die Registrierungsnummer des Mobiltelefons an.
4 Akku-Ladestandsanzeige
Zeigt den Ladestand des Mobiltelefon-Akkus
an.
! Der angezeigte Akku-Ladestand kann
sich vom tatsächlichen Ladestand des
Akkus unterscheiden.
! Wenn keine Angaben zum Akku-Lade-
stand verfügbar sind, bleibt der für die
Ladestandsanzeige vorgesehene Bereich im Display leer.
5 Hinweis „Anruf in Abwesenheit“
Erscheint, wenn ein eingehender Anruf nicht
entgegengenommen wurde.
6 Anzeige „Automatische Rufannahme/Rufab-
weisung“
Wenn AUTO angezeigt wird, ist die Funktion
zur automatischen Rufannahme eingeschal-
tet (für weitere Einzelheiten siehe Einstellender automatischen Rufannahme auf Seite 50).
Wenn REFUSE angezeigt wird, ist die Funktion
zur automatischen Rufabweisung eingeschaltet (für weitere Einzelheiten siehe Einstellender automatischen Rufabweisung auf Seite
49).
7 Zeitanzeige
Zeigt die Uhrzeit an (wenn eine Verbindung zu
einem Mobiltelefon besteht).
8 Kalenderanzeige
Zeigt das Datum und die Uhrzeit an (wenn
eine Verbindung zu einem Mobiltelefon besteht).
Hinweise
! Selbst bei der Wahl einer anderen Programm-
quelle, werden die Anzeigen 2 bis 6 eingeblendet.
! Der Empfang von Telefonanrufen über dieses
Gerät wird auf Standby geschaltet, sobald der
Zündschlüssel in die Position ACC oder ON
gedreht wird.
! Die Entfernung (Sichtlinie) zwischen diesem
Gerät und Ihrem Mobiltelefon darf für das
Senden und Empfangen von Sprache und
Daten per Bluetooth nicht mehr als zehn
Meter betragen. Je nach Umgebung fällt die
Übertragungsentfernung u. U. noch geringer
aus als diese geschätzte Entfernung.
! Um auf die Bluetooth Wireless-Technologie
zurückgreifen zu können, müssen Geräte bestimmte Profile interpretieren können. Dieses
Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten
Profilen kompatibel.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le)
Deutsch
De
35
Page 36
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Die Anzeigen für den Akku-Ladestand und die
Signalstärke werden eingeblendet, wenn Ihr
Mobiltelefon mit Hilfe der Bluetooth-Technolo-
gie an dieses Gerät angeschlossen ist.
Zur Telefon-Programmquelle
Standby-Modus
Nach dem Aufbau einer Bluetooth-WirelessVerbindung verbleibt dieses Gerät im TelefonStandbymodus, solange die Verbindung aufrecht erhalten wird. Damit können Sie alle anderen Funktionen des Geräts uneingeschränkt
bedienen und dennoch jederzeit einen Anruf
empfangen.
% Drücken Sie SOURCE, um das Telefon zu
wählen.
Drücken Sie SOURCE, bis TEL angezeigt wird.
# Zur Wahl von TEL können Sie auch PHONE
drücken.
Einrichten des FreisprechTelefonierens
Damit Sie auf die Freisprechfunktion zurückgreifen können, müssen Sie das Gerät für eine
Verwendung mit dem Mobiltelefon einrichten.
Dazu gehört der Aufbau einer Bluetooth-Verbindung zwischen diesem Gerät und Ihrem
Mobiltelefon, die Registrierung des Mobiltelefons im Gerät und die Anpassung des Lautstärkepegels.
1 Aufbauen einer Verbindung
Für detaillierte Anweisungen zum Aufbau
einer Verbindung zwischen Ihrem Telefon und
diesem Gerät per Bluetooth siehe Aufbaueneiner Verbindung zu einem Mobiltelefon auf
Seite 39.
# Ihr Telefon ist dann vorübergehend mit diesem Gerät verbunden. Um die bereitgestellte
Technologie optimal nutzen zu können, sollten
Sie das Telefon im Gerät registrieren.
2 Registrieren des Mobiltelefons
Anweisungen zur Registrierung eines vorübergehend verbundenen Mobiltelefons finden Sie
unter Registrieren eines verbundenen Mobiltele-fons auf Seite 40.
3 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers
auf einen für Sie komfortablen Pegel ein. Der
eingestellte Lautstärkepegel wird dann als
Standardeinstellung im Gerät gespeichert.
# Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und
diejenige des Klingeltons können je nach Typ des
Mobiltelefons unterschiedlich ausfallen.
# Wenn der Unterschied zwischen Klingeltonund Stimmlautstärke zu groß ausfällt, kann es zu
einer Instabilität des globalen Lautstärkepegels
kommen.
# Bevor Sie die Verbindung zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem Gerät trennen, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf einen geeigneten
Pegel eingestellt ist. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon
stummgeschaltet haben (Lautstärkepegel Null),
bleibt diese Einstellung auch nach der Verbindungstrennung für das Telefon aktiv.
Tätigen eines Anrufs
Wählen einer Nummer
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, können Sie ganz einfach die entsprechende Rufnummer wählen.
Für detaillierte Anweisungen siehe Tätigen
eines Anrufs durch Eingabe der Rufnummer
auf Seite 48.
Anrufen einer im Adressbuch oder in den
Anruflisten gespeicherten Nummer
Für detaillierte Anweisungen siehe Anrufen
einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44 und Anrufen einer in den Anruflisten gespeicherten Nummer auf Seite 48.
36
De
Page 37
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Vorprogrammierte Rufnummer
Rufnummern, die Sie häufig verwenden, können als vorprogrammierte Nummern gespeichert und dann direkt abgerufen werden.
Für Anweisungen hinsichtlich der Vorprogrammierung einer Rufnummer siehe Vorpro-grammieren von Nummern auf Seite 48.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um eine vorprogrammierte Nummer auszuwählen.
# Eine vorprogrammierte Rufnummer kann
auch durch Drücken der Zahlen von 0 bis 9 auf
der Fernbedienung gewählt werden.
# Die Stationsnummer 10 liegt auf der Taste 0.
# Wenn eine Rufnummer zudem im Adress-
buch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des
Teilnehmers angezeigt.
# Für vorprogrammierte Nummern, denen keine
Rufnummer zugeordnet wurde, wird No data im
Display angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Anruf zu tätigen.
Spracherkennung
Wenn Ihr Mobiltelefon die Spracherkennungsfunktion unterstützt, können Sie Ihren Anruf
über gesprochene Befehle tätigen.
! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
dem Typ Ihres Mobiltelefons unterschiedlich aus. Detaillierte Anweisungen hierzu
können Sie der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons entnehmen.
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn eine
Verbindung per HFP (Hands Free Profile)
hergestellt wird.
1 Drücken und halten Sie BAND gedrückt,
bis Voice dial angezeigt wird.
Sobald Voice dial ON angezeigt wird, ist die
Spracherkennungsfunktion bereit.
# Wenn Ihr Mobiltelefon keine Spracherkennung unterstützt, erscheint No voice dial im Display und die Bedienung dieser Funktion ist nicht
möglich.
2 Sprechen Sie den Namen des gewünschten Teilnehmers.
Entgegennehmen eines Anrufs
Annehmen eines eingehenden Anrufs
Auch wenn eine andere Programmquelle als
TEL gewählt wurde oder das Gerät sogar ausgeschaltet ist, können Sie einen eingehenden
Anruf annehmen. Wenn Sie die automatische
Rufannahme für das Gerät einschalten möchten, siehe Einstellen der automatischen Rufan-nahme auf Seite 50.
1 Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie
MULTI-CONTROL.
# Ein Anruf kann auch durch Drücken der Taste
OFF HOOK auf der Fernbedienung entgegengenommen werden.
# Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus
gewählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf.
nicht verfügbar.
2 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie
PHONE.
Im Display wird die geschätzte Anrufdauer angezeigt (diese weicht ggf. leicht von der tatsächlichen Anrufdauer ab).
# Ein Anruf kann auch durch Drücken der Taste
ON HOOK auf der Fernbedienung beendet werden.
# Beim Trennen der Verbindung ist u. U. ein Geräusch zu vernehmen.
Abweisen eines eingehenden Anrufs
Sie können einen eingehenden Anruf auch abweisen. Weitere Hinweise zum Abweisen aller
eingehenden Anrufe finden Sie unter Einstel-len der automatischen Rufabweisung auf Seite
49.
% Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie
PHONE.
Der Anruf wird abgewiesen.
# Ein Anruf kann auch durch Drücken der Taste
ON HOOK auf der Fernbedienung abgewiesen
werden.
# Der abgewiesene Anruf wird in der Liste der
Anrufe in Abwesenheit aufgezeichnet. Für Informationen zu dieser Liste siehe Gebrauch der An-ruflisten auf Seite 47.
Deutsch
De
37
Page 38
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Annehmen eines anklopfenden Anrufs
Wenn ein Anruf eingeht, während Sie bereits
telefonieren, wird die Nummer des zweiten Anrufers (oder dessen Name, wenn dieser im
Adressbuch gespeichert ist) im Display angezeigt, um Sie darauf zu verweisen, dass ein
Anruf auf Annahme wartet. Sie können dann
den ersten Anruf halten und den anklopfenden Anruf annehmen. Oder Sie weisen den
anklopfenden Anruf ab. In diesem Fall wird die
zugehörige Rufnummer in die Liste der Anrufe
in Abwesenheit aufgenommen.
! Je nach Mobiltelefon steht diese Funktion
ggf. nicht zur Verfügung.
! Dieses Gerät unterstützt die gleichzeitige
Verwaltung von max. drei Anrufen. Aus die-
sem Grund kann es je nach verwendetem
Mobiltelefon vorkommen, dass die Funk-
tion nicht ordnungsgemäß ausgeführt
wird.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
anklopfenden Anruf anzunehmen.
# Ein anklopfender Anruf kann auch durch
Drücken der Taste OFF HOOK auf der Fernbedienung entgegengenommen werden.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL können
Sie zwischen dem jeweils aktiven und dem gehaltenen Anruf umschalten.
2 Drücken Sie PHONE, um alle Anrufe zu
beenden.
Durch Drücken von PHONE werden alle Anrufe, d. h. auch die Anrufe in der Warteschlange,
beendet.
# Durch Drücken der Taste ON HOOK auf der
Fernbedienung können alle Anrufe gleichzeitig
beendet werden.
# Sie können zwar zwischen den verschiedenen
(aktiven und gehaltenen) Anrufen umschalten,
ein separates Beenden jedes einzelnen Anrufs ist
jedoch nicht möglich. Durch Drücken von
PHONE werden alle Anrufe gleichzeitig beendet.
Abweisen eines anklopfenden Anrufs
Wenn Sie das laufende Gespräche nicht unterbrechen möchten, um einen anklopfenden
Anruf anzunehmen, können Sie diesen abwei-
sen. Die Nummer wird dann in der Liste der
Anrufe in Abwesenheit hinzugefügt.
% Drücken Sie PHONE, um einen anklopfenden Anruf abzuweisen.
# Ein anklopfender Anruf kann auch durch
Drücken der Taste ON HOOK auf der Fernbedienung abgewiesen werden.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT und
RECEIVING MOVIE erscheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwischen den Funktionen zu wechseln.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwischen
den verfügbaren Funktionen umzuschalten.
Welche Funktionen im Display angezeigt werden, hängt vom Verbindungs- und Registrierungsstatus Ihres Mobiltelefons ab.
Es besteht noch keine Verbindung zu
Ihrem Telefon:
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion außer Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial und
Clear memory aktiviert wird, schaltet das Display
automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Aufbauen einer Verbindung zu
einem Mobiltelefon
Um mit diesem Gerät ein Telefon drahltlos verwenden zu können, muss zunächst eine Verbindung über die Bluetooth WirelessTechnologie hergestellt werden. Dazu sind verschiedene Möglichkeiten gegeben.
! Es kann per Bluetooth eine Verbindung zu
einem Telefon hergestellt werden, welches
noch nicht in diesem Gerät registriert ist. In
diesem Fall spricht man von einer vorübergehenden Verbindung, bei der nur bestimmte Funktionen zur Verfügung stehen.
Um den gesamten Funktionsumfang nutzen zu können, sollten Sie das Telefon in
diesem Gerät registrieren. Für weitere Einzelheiten diesbezüglich siehe Registriereneines verbundenen Mobiltelefons auf Seite
40.
Suchen nach verfügbaren
Mobiltelefonen
Dieses Gerät sucht in einem bestimmten Umkreis nach allen verfügbaren Mobiltelefonen,
die die Bluetooth Wireless-Technologie unterstützen. In der anschließend angezeigten Liste
können Sie dann das Telefon auswählen, zu
dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Search&Connect zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um nach
verfügbaren Mobiltelefonen zu suchen.
Während des Suchvorgangs wird Searching
angezeigt. Sobald verfügbare, Bluetooth-fähige Mobiltelefone identifiziert werden, werden
die entsprechenden Gerätenamen oder die
Angabe Not found (wenn keine Namen abgerufen werden können) angezeigt.
# Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobiltelefone identifizieren, dann wird Not found angezeigt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den Gerätenamen
des Telefons zu wählen, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eine
Verbindung zum gewählten Mobiltelefon
aufzubauen.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Connecting angezeigt. Um den Verbindungsaufbau abzuschließen, prüfen Sie den Gerätenamen (z. B. Pioneer BTunit) und geben
Sie auf Ihrem Mobiltelefon den Verbindungscode ein. Sobald die Verbindung hergestellt
ist, wird Connected angezeigt.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,
dann wird ERROR angezeigt. Überprüfen Sie das
Mobiltelefon und versuchen Sie es dann erneut.
Deutsch
De
39
Page 40
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
# Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco-
de verwendet. Sie können diesen Code allerdings
in den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer BluetoothWireless-Verbindung auf Seite 62.
Starten des Verbindungsaufbaus
über das Mobiltelefon
Wenn Sie das Gerät in den Modus
Connection open setzen, können Sie eine
Bluetooth-Verbindung ausgehend von Ihrem
Telefon herstellen. Wenn Ihnen die genaue
Vorgehensweise für den Aufbau einer Verbindung über Ihr Mobiltelefon nicht bekannt ist,
dann schlagen Sie diese in der Bedienungsanleitung des Telefons nach.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Connection open zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Telefon in den Standby-Modus für einen
Verbindungsaufbau zu setzen.
Im Display wird Always waiting angezeigt, d.
h. das Gerät wartet auf den Aufbau einer Verbindung ausgehend vom Mobiltelefon.
3 Verwenden Sie das Mobiltelefon, um
eine Verbindung zum Gerät herzustellen.
# Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
dem Typ Ihres Mobiltelefons unterschiedlich aus.
Detaillierte Anweisungen hierzu können Sie der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons entnehmen.
# Gegebenenfalls müssen Sie den Verbindungscode auf Ihrem Mobiltelefon eingeben, um den
Verbindungsaufbau abzuschließen.
# Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco-
de verwendet. Sie können diesen Code allerdings
in den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer BluetoothWireless-Verbindung auf Seite 62.
Trennen der Verbindung zu
einem Mobiltelefon
Wenn Sie Ihr Telefon nicht mehr benötigen,
können Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen Telefon und Gerät trennen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Disconnect phone zu wählen.
Der Gerätename des verbundenen Telefons
wird im Display angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Verbindung zwischen dem Mobiltelefon
und diesem Gerät zu trennen.
Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint
Disconnected im Display.
Registrieren eines
verbundenen Mobiltelefons
Wenn Sie ein Telefon, zu dem eine vorübergehende Verbindung hergestellt wurde, registrieren, können Sie alle mit der BluetoothWireless-Technologie bereitstehenden Funktionen uneingeschränkt nutzen. Insgesamt können drei Telefone registriert werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Set phone zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um eine Registrierung zu
wählen.
P1 (Benutzertelefon 1)—P2 (Benutzertelefon
2)—P3 (Benutzertelefon 3)
# Beim Durchlaufen der verschiedenen Registrierungen wird ersichtlich, welche davon bereits
einem Telefon zugewiesen wurden. Für eine Registrierung ohne zugewiesenes Telefon wird
No data angezeigt. Für bereits verwendete Registrierungen wird der entsprechende Gerätename
im Display ausgewiesen. Um eine bereits vergebene Registrierung einem neuen Telefon zuzuweisen, müssen Sie zuerst die derzeitige Zuweisung
löschen. Für detaillierte Anweisungen hierzu
siehe Löschen eines registrierten Mobiltelefons auf
Seite 41.
40
De
Page 41
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
# Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräteadresse) des Telefons einsehen möchten, drükken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
derzeit verbundene Telefon zu registrieren.
Nach Abschluss der Registrierung erscheint
Reg. Completed im Display.
# Sollte die Registrierung fehlschlagen, dann
wird Reg. ERROR angezeigt. Kehren Sie in diesem Fall zu Schritt 1 zurück und versuchen Sie es
erneut.
Hinweis
Je nach dem Typ Ihres Mobiltelefons ist die Registrierung ggf. nur über das Telefon möglich
(siehe Starten des Verbindungsaufbaus über dasMobiltelefon auf Seite 40).
Löschen eines registrierten
Mobiltelefons
Wenn Sie ein registriertes Telefon nicht mehr
mit diesem Gerät verwenden möchten, können Sie es in den Registrierungszuweisungen
löschen und damit Platz für ein anderes Telefon schaffen.
! Beim Löschen eines registrierten Telefons
in diesem Gerät werden gleichzeitig das
Adressbuch sowie andere telefonspezifische Einstellungen gelöscht.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Delete phone
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um eine Registrierung zu
wählen.
P1 (Benutzertelefon 1)—P2 (Benutzertelefon
2)—P3 (Benutzertelefon 3)
# Wenn einer Registrierung kein Telefon zugewiesen wurde, wird No data angezeigt. In diesem
Fall kann der Vorgang nicht durchgeführt werden.
# Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräteadresse) des Telefons einsehen möchten, drükken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
rechts, um Delete YES zu wählen.
Die Angabe Delete YES wird eingeblendet.
Der Löschvorgang für das Telefon ist auf
Standby geschaltet.
# Wenn Sie das registrierte Mobiltelefon doch
nicht löschen möchten, drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links. Sie kehren zur vorhergehenden Anzeige zurück.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Telefon zu löschen.
Nach dem Löschen des Telefons wird Deleted
angezeigt.
Deutsch
De
41
Page 42
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Aufbauen einer Verbindung zu
einem registrierten Mobiltelefon
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon in diesem Gerät registriert haben, ist der Aufbau einer WirelessVerbindung per Bluetooth das reinste Kinderspiel. Sie können die Verbindung entweder
manuell durch Auswahl einer Registrierung
herstellen oder der Verbindungsaufbau erfolgt
automatisch, wenn sich das registrierte Telefon innerhalb des Sende-/Empfangsbereichs
befindet.
Manuelles Aufbauen einer Verbindung
zu einem registrierten Telefon
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Connect phone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um eine Registrierung zu
wählen.
P1 (Benutzertelefon 1)—P2 (Benutzertelefon
2)—P3 (Benutzertelefon 3)
# Wenn einer Registrierung kein Telefon zugewiesen wurde, wird No data angezeigt. In diesem
Fall kann der Vorgang nicht durchgeführt werden.
# Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräteadresse) des Telefons einsehen möchten, drükken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eine
Verbindung zum gewählten Mobiltelefon
aufzubauen.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Connecting angezeigt. Sobald die Verbindung
hergestellt ist, erscheint Connected im Display.
# Wenn die Funktion Auto connect eingeschal-
tet wurde, erfolgt der Verbindungsaufbau mit
dem zuletzt verwendeten registrierten Mobiltelefon automatisch. Für weitere Einzelheiten siehe
Automatisches Aufbauen einer Verbindung zu
einem registrierten Telefon auf Seite 42.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,
dann wird ERROR angezeigt. Überprüfen Sie das
Mobiltelefon und versuchen Sie es dann erneut.
Automatisches Aufbauen einer
Verbindung zu einem registrierten
Telefon
Wenn die automatische Verbindung aktiviert
ist, führt dieses Gerät automatisch eine Verbindung mit einem registrierten Mobiltelefon
aus. Wenn das zuletzt angeschlossene registrierte Mobiltelefon in Empfangsreichweite
kommt, wird automatisch eine Verbindung
hergestellt.
! Diese Funktion steht eventuell nicht mit
allen Mobiltelefonen zur Verfügung. Sollte
mit Hilfe der Funktion zum automatischen
Verbindungsaufbau keine Verbindung zu
Ihrem registrierten Telefon hergestellt werden können, dann greifen Sie auf die manuelle Verbindungsmethode zurück (siehe
die Beschreibung unter Manuelles Aufbau-
en einer Verbindung zu einem registrierten
Telefon auf Seite 42).
! Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
Sie unter Rückgriff auf die Bluetooth-Wireless-Technologie Musiktitel auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player abspielen. Beenden Sie
in diesem Fall die Wiedergabe und schalten
Sie auf eine andere Programmquelle um,
damit über die Bluetooth-Funktion eine Verbindung zwischen Mobiltelefon und Gerät
hergestellt werden kann.
! Während der Bedienung des Funktions-
menüs für die Programmquelle TEL oder
BT Audio ist kein automatischer Verbindungsaufbau zu einem registrierten Telefon
möglich.
! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Auto connect
zu wählen.
42
De
Page 43
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
automatischen Verbindungsaufbau einzuschalten.
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf Standby für den
Aufbau einer Bluetooth-Verbindung eingestellt
haben, wird automatisch eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbindungsaufbaus drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Gebrauch des Adressbuchs
Im Adressbuch können bis zu 650 Namen und
Rufnummern gespeichert werden. Sie können
das Adressbuch auf dem Display des Geräts
nach einer Nummer durchsuchen und eine
Nummer auswählen, die angerufen werden
soll. Die in einem registrierten Telefon gespeicherten Namen und Nummern können in das
Adressbuch übertragen werden, sodass Ihnen
Ihre Kontakte schnell und einfach zur Verfügung stehen.
Übertragen von Einträgen in das
Adressbuch
Um das Adressbuch schnell mit Einträgen zu
füllen, können Sie die in einem registrierten
Telefon gespeicherten Rufnummern übertragen.
Das Adressbuch kann insgesamt 650 Einträge
aufnehmen: 400 von Benutzer 1, 200 von Benutzer 2 und 50 von Benutzer 3.
! Bei manchen Mobiltelefonen ist die Über-
tragung eines ganzen Adressbuchs in
einem Schritt ggf. nicht möglich. In diesem
Fall müssen Sie die gespeicherten Einträge
ausgehend von Ihrem Mobiltelefon einzeln
übertragen.
! Je nach dem per Bluetooth verbundenen
Mobiltelefon kann das Adressbuch u.U.
nicht ordnungsgemäß auf dem Gerät angezeigt werden (manche Zeichen erscheinen
evtl. verformt).
! Wenn das Adressbuch im Mobiltelefon
Bilddaten umfasst, wird es ggf. nicht fehlerfrei übertragen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion PH.B.Transfer
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Standby-Modus für die Adressbuch-Übertragung zu aktivieren.
Transfer erscheint im Display.
# Wenn die Programmquelle TEL gewählt
wurde, kann der Standby-Modus für die Adressbuch-Übertragung auch durch Drücken und Gedrückthalten von PHONE aktiviert werden.
3 Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um
das Adressbuch zu übertragen.
Führen Sie die Adressbuch-Übertragung ausgehend von Ihrem Mobiltelefon durch. Detaillierte Anweisungen hierzu können Sie der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons entnehmen.
# Im Display wird die Anzahl der bereits übertragenen sowie die Anzahl der insgesamt zu speichernden Einträge ausgewiesen.
4 Data transferred erscheint im Display,
d. h. die Adressbuch-Übertragung ist abgeschlossen.
Ändern der Anzeigereihenfolge der
Adressbucheinträge
Adressbucheinträge können entweder nach
dem Vor- oder dem Familiennamen sortiert angezeigt werden.
! Mit manchen Mobiltelefonen steht diese
Funktion ggf. nicht zur Verfügung.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
PH.B.Name view zu wählen.
Invert names YES erscheint im Display.
Deutsch
De
43
Page 44
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Reihenfolge der Namen für die Anzeige zu
ändern.
Im Display wird Inverted angezeigt, d. h. die
Anzeigereihenfolge wurde geändert.
Durch wiederholtes Drücken von
MULTI-CONTROL wird die Anzeigereihenfolge
für die Adressbucheinträge zwischen Vornamen und Nachnamen umgeschaltet.
Anrufen einer im Adressbuch
gespeicherten Nummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Suchen Sie im Adressbuch nach der Nummer,
die Sie anrufen möchten. Wählen Sie den entsprechenden Adressbucheintrag und tätigen
Sie Ihren Anruf.
1 Drücken Sie LIST, um das Adressbuch
anzuzeigen.
Drücken Sie LIST wiederholt, um zwischen
den folgenden Listen umzuschalten:
Adressbuch—Anrufe in Abwesenheit—Getätigte Anrufe—Empfangene Anrufe
# Weitere Informationen zu Anrufen in Abwesenheit/Getätigte Anrufe/Empfangene Anrufe finden Sie unter Gebrauch der Anruflisten auf Seite
47.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den ersten Buchstaben des
gesuchten Teilnehmernamens zu wählen.
# Der erste Buchstabe des gesuchten Namens
kann auch durch Drehen von MULTI-CONTROL
gewählt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
zutreffenden Einträge anzuzeigen.
Im Display erscheint ein Adressbucheintrag,
der mit dem gewählten Buchstaben beginnt
(z. B. ein Name mit „B“, wenn der Buchstabe
„B“ gewählt wurde).
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den gewünschten
Adressbucheintrag auszuwählen.
# Durch Drehen von MULTI-CONTROL kann ein
Adressbucheintrag ausgewählt werden, dessen
Nummer angerufen werden soll.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
rechts, um die Rufnummern-/Typenliste für
den gewählten Eintrag anzuzeigen.
# Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Kate-
gorie und die Rufnummernliste für den gewählten Eintrag anzuzeigen.
# Wenn Sie DISPLAY gedrückt halten, werden
der Name und die Nummer im Display abgerollt.
# Wenn für einen Eintrag mehrere Telefonnummern eingegeben wurden, drehen Sie
MULTI-CONTROL, um eine der Nummern zu
wählen.
# Wenn Sie zurückkehren und einen anderen
Eintrag wählen möchten, drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links.
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Anruf zu tätigen.
7 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie
PHONE.
Zuweisen eines Nummerntyps für
eine Nummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Wenn das Adressbuch zahlreiche Einträge
umfasst, kann es sinnvoll sein, diesen spezielle Typen (Kategorien) zuzuweisen. Dadurch gestaltet sich die Suche nach einer bestimmten
Nummer wesentlich einfacher. Ihnen stehen
vier vordefinierte Typen zur Auswahl, die Sie
Ihren Adressbucheinträgen zuweisen können:
Home, Mobile, Office und Other.
44
De
Page 45
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste
für den gewünschten Adressbucheintrag
an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen
einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
2 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bildschirm zur Typeingabe anzuzeigen.
Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Typ zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird in der nachstehenden Reihenfolge ein Typ gewählt:
Home (Privat)—Mobile (Handy)—Office
(Büro)—Other (Sonstige)
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um der
Telefonnummer den Typ zuzuweisen.
Die gewählte Kategorie wird der Telefonnummer zugewiesen. Anschließend kehrt die Anzeige zur Liste mit den Kategorien und
Rufnummern zurück.
Bearbeiten des Namens in einem
Adressbucheintrag
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
2 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bildschirm zur Typeingabe anzuzeigen.
Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zum
Bildschirm für die Namenseingabe umzuschalten.
Beim Drehen von MULTI-CONTROL werden
die verschiedenen Eingabebildschirme in der
nachstehenden Reihenfolge durchlaufen:
Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe)—
Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)
—Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga-
be)—Clear memory (Bildschirm zum Löschen des Speichers)
4 Drücken Sie DISPLAY, um den gewünschten Zeichentyp zu wählen.
Mit jedem Drücken von DISPLAY wird zwi-
schen den verschiedenen Zeichentypen in der
nachstehenden Reihenfolge umgeschaltet:
Alphabet (Großbuchstaben)—Alphabet (Kleinbuchstaben)—Zahlen und Symbole—Europäische Sonderzeichen, russische oder
griechische Schriftzeichen
# Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste
DISPLAY wird abwechselnd zwischen den Zeichensätzen ISO8859-1 (europäische Zeichen),
ISO8859-5 (russische Zeichen) und ISO8859-7
(griechische Zeichen) umgeschaltet.
# Eine Kombination aus europäischen, russischen und griechischen Zeichen ist nicht möglich.
Deutsch
Sie können die Namen in den Einträgen in
Ihrem Adressbuch wunschgemäß bearbeiten.
Jeder Name kann dabei bis zu 40 Zeichen umfassen.
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste
für den gewünschten Adressbucheintrag
an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen
einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Buchstaben zu
wählen.
# Zum Löschen eines Zeichens und Einfügen
einer Leerstelle wählen Sie das Unterstreichungszeichen „_“.
De
45
Page 46
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende oder nächste Zeichenposition zu
setzen.
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens
drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts,
um den Cursor auf die nächste Position zu setzen, und wählen dann das nächste Zeichen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links, um
den Cursor in der Anzeige rückwärts zu versetzen.
7 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
neuen Namen zu speichern.
Bearbeiten der Telefonnummer in
einem Adressbucheintrag
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Sie können die Telefonnummern in den Einträgen in Ihrem Adressbuch wunschgemäß bearbeiten.
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste
für den gewünschten Adressbucheintrag
an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen
einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
2 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bildschirm zur Typeingabe anzuzeigen.
Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zum
Bildschirm für die Zahleneingabe umzuschalten.
Beim Drehen von MULTI-CONTROL werden
die verschiedenen Eingabebildschirme in der
nachstehenden Reihenfolge durchlaufen:
Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe)—
Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)
—Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga-
be)—Clear memory (Bildschirm zum Löschen des Speichers)
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die Zahl zu
setzen, die geändert werden soll.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um die Zahl zu ändern.
Wiederholen Sie diese Schritte für alle erforderlichen Zahlenänderungen.
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
neue Nummer zu speichern.
Löschen eines Adressbucheintrags
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Sie können die Einträge in Ihrem Adressbuch
einzeln löschen.
Wenn Sie alle Einträge im Adressbuch gleichzeitig löschen möchten, siehe Löschen desSpeichers auf Seite 49.
1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenliste
für den gewünschten Adressbucheintrag
an.
Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufen
einer im Adressbuch gespeicherten Nummer
auf Seite 44.
2 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, um den Bildschirm zur Typeingabe anzuzeigen.
Die Angabe Edit genre wird eingeblendet.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zum
Bildschirm für das Löschen des Speichers
umzuschalten.
Beim Drehen von MULTI-CONTROL werden
die verschiedenen Eingabebildschirme in der
nachstehenden Reihenfolge durchlaufen:
46
De
Page 47
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe)—
Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)
—Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga-
be)—Clear memory (Bildschirm zum Löschen des Speichers)
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
rechts, um die Bestätigung des Vorgangs
anzuzeigen.
Die Angabe Clear memory YES wird eingeblendet.
# Wenn Sie das gewählte Element doch nicht
löschen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL
nach links. Sie kehren zur vorhergehenden Anzeige zurück.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Adressbucheintrag zu löschen.
Die Angabe Cleared wird eingeblendet.
Der betroffene Adressbucheintrag wird gelöscht und Sie kehren zur Anzeige der Adressbucheinträge zurück.
Gebrauch der Anruflisten
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
In den Anruflisten werden die 12 zuletzt getätigten und empfangenen Anrufe sowie die Anrufe in Abwesenheit gespeichert. Sie können
die Anruflisten durchlaufen und die darin enthaltenen Nummern direkt anrufen.
Anzeigen der Anruflisten
Die Anruflisten bestehen aus drei Listen: Liste
der Anrufe in Abwesenheit, Liste der getätigten Anrufe und Liste der empfangenen Anrufe.
Für jeden Anruf können Sie die entsprechende
Uhrzeit und das Datum sowie die zugehörige
Rufnummer (und den Namen des Teilnehmers, sofern die Nummer im Adressbuch gespeichert ist) einsehen.
1 Drücken Sie LIST, um eine Liste anzuzeigen.
Drücken Sie LIST wiederholt, um zwischen
den folgenden Listen umzuschalten:
Adressbuch—Anrufe in Abwesenheit—Getätigte Anrufe—Empfangene Anrufe
# Für Informationen zum Adressbuch siehe Ge-
brauch des Adressbuchs auf Seite 43.
# Wenn in der gewählten Liste keine Rufnummern enthalten sind, wird No data angezeigt.
# Wenn der Rufnummer kein Name zugeordnet
wurde, wird anstatt des Namens die Telefonnummer des Teilnehmers angezeigt.
2 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um eine
Telefonnummer zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwischen
den in der Liste gespeicherten Rufnummern
zu wechseln.
# Wenn eine Rufnummer bereits im Adressbuch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des
Teilnehmers angezeigt.
# Zum Wechseln der Rufnummer können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
rechts, um die Details anzuzeigen.
In den Details werden Name und Telefonnummer angezeigt.
# Wenn eine Rufnummer zudem im Adressbuch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des
Teilnehmers angezeigt.
# Durch Drehen von MULTI-CONTROL können
Sie zur jeweils vorhergehenden bzw. zur nächsten
Rufnummer in den Detailanzeige umschalten.
# Wenn Sie DISPLAY gedrückt halten, werden
der Name und die Nummer im Display abgerollt.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedienvorgang durchgeführt wird, wird die Listenanzeige automatisch wieder aufgehoben.
Deutsch
De
47
Page 48
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Anrufen einer in den Anruflisten
gespeicherten Nummer
1 Zeigen Sie die Liste an und wählen Sie
die gewünschte Rufnummer.
Zeigen Sie die Telefonnummer an, die Sie anrufen möchten.
Siehe Anzeigen der Anruflisten auf Seite 47.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Anruf zu tätigen.
Während des Anrufs wird die Telefonnummer
eingeblendet.
# Wenn eine Rufnummer zudem im Adressbuch enthalten ist, wird ebenfalls der Name des
Teilnehmers angezeigt.
3 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie
PHONE.
Im Display wird die geschätzte Anrufdauer angezeigt (diese weicht ggf. leicht von der tatsächlichen Anrufdauer ab).
Anrufen einer in den Anruflisten
gespeicherten Auslandsnummer
Wenn Sie eine Auslandsnummer in den Anruflisten anrufen möchten, geben Sie die internationale Vorwahl mit einem Pluszeichen + ein.
1 Zeigen Sie die Auslandsnummer an, die
Sie anrufen möchten.
Siehe Anrufen einer in den Anruflisten gespeicherten Auslandsnummer auf Seite 48.
2 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, um das Zeichen
+ einzufügen.
# Um das Zeichen + zu löschen, drücken und
halten Sie MULTI-CONTROL erneut gedrückt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Anruf zu tätigen.
Während des Wählvorgangs blinkt der Hinweis Dialling im Display.
4 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie
PHONE.
Im Display wird die geschätzte Anrufdauer angezeigt (diese weicht ggf. leicht von der tatsächlichen Anrufdauer ab).
Vorprogrammieren von Nummern
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Rufnummern, die Sie häufig verwenden, können als vorprogrammierte Nummern gespeichert und dann direkt abgerufen werden.
1 Wählen Sie eine Telefonnummer im
Adressbuch oder in den Anruflisten.
Anweisungen zur Auswahl einer Rufnummer
im Adressbuch oder in einer der Anruflisten
finden Sie auf den vorhergehenden Seiten.
2 Drücken und halten Sie eine der Tasten
von 0 bis 9 gedrückt, bis ein Signalton ausgegeben wird.
Die gewählte Telefonnummer ist damit gespeichert. Beim nächsten Drücken derselben vorprogrammierten Nummerntaste wird die
Nummer aus dem Speicher abgerufen.
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Rufnummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Number dial
zu wählen.
# Sie können auch DIRECT auf der Fernbedie-
nung drücken, um dieses Menü ausgehend von
der Standby-Anzeige aufzurufen.
48
De
Page 49
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um eine Zahl zu wählen.
# Für die Nummerneingabe können ebenfalls
die Tasten 0 bis 9 auf der Fernbedienung gedrückt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende bzw. die nächste Position zu setzen.
# Sie können bis zu 24 Zahlen eingeben.
4 Drücken Sie nach der vollständigen Eingabe der Nummer MULTI-CONTROL.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL erneut,
um einen Anruf zu tätigen.
6 Um den Anruf zu beenden, drücken Sie
PHONE.
Löschen des Speichers
Für jedes Element kann der zugehörige Speicher gelöscht werden: Adressbuch, Liste der
getätigten Anrufe, Liste der empfangenen Anrufe, Liste der Anrufe in Abwesenheit und vorprogrammierte Rufnummern.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Clear memory
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um ein Element zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird in der nachstehenden Reihenfolge ein Element gewählt:
Phone book (Adressbuch)—Missed calls
(Liste der Anrufe in Abwesenheit)—
Dialled calls (Liste der getätigten Anrufe)—
Received calls (Liste der empfangenen Anru-
fe)—Dial preset (Vorprogrammierte Rufnummern)—All clear (Löschen des gesamten
Speichers)
# Wenn alle Elemente aus dem Speicher entfernt werden sollen, d.h. das Adressbuch, die
Liste der getätigten/empfangenen Anrufe und der
Anrufe in Abwesenheit sowie die vorprogrammierten Rufnummern, dann wählen Sie All clear.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
rechts, um das Element zu bestimmen, dessen Speicher im Gerät gelöscht werden
soll.
Die Angabe Clear memory YES wird eingeblendet. Der Löschvorgang für den Speicher
ist auf Standby geschaltet.
# Wenn Sie das gewählte Element doch nicht
löschen möchten, drücken Sie MULTI-CONTROL
nach links. Sie kehren zur vorhergehenden Anzeige zurück.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Speicher zu löschen.
Cleared wird im Display angezeigt und die
Daten des gewählten Elements werden aus
dem Speicher des Geräts entfernt.
Einstellen der automatischen
Rufabweisung
Wenn Sie diese Funktion einschalten, weist
das Gerät automatisch alle eingehenden Anrufe ab.
! Die abgewiesenen Anrufe werden ebenfalls
in die Liste der Anrufe bei Abwesenheit aufgenommen.
! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Refuse calls
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
automatische Rufabweisung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Rufabweisung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Deutsch
De
49
Page 50
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Hinweis
Wenn sowohl die automatische Rufabweisung
als auch die automatische Rufannahme eingeschaltet ist, dann erhält die Rufabweisung Vorrang, d. h. alle eingehenden Anrufe werden
automatisch abgewiesen.
Einstellen der automatischen
Rufannahme
Wenn Sie diese Funktion einschalten, nimmt
das Gerät automatisch alle eingehenden Anrufe an.
! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Auto answer
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
automatische Rufannahme einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Rufannahme drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweis
Wenn sowohl die automatische Rufabweisung
als auch die automatische Rufannahme eingeschaltet ist, dann erhält die Rufabweisung Vorrang, d. h. alle eingehenden Anrufe werden
automatisch abgewiesen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Ring tone zu
wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um einen Rufton zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird in der nachstehenden Reihenfolge ein Rufton gewählt:
OFF (Rufton Aus)—BEEP1 (Rufton 1)—BEEP2
(Rufton 2)—BEEP3 (Rufton 3)
Echo- und Geräuschunterdrückung
Wenn Sie im Freisprechmodus in Ihrem Fahrzeug telefonieren, kann es vorkommen, dass
ein unerwünschtes Echo zu hören ist. Über
diese Funktion lassen sich Echo und Störgeräusche reduzieren, sodass eine präzise
Sound-Qualität gewährleistet werden kann.
! Diese Funktion kann nicht separat für jedes
Mobiltelefon eingestellt werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Echo cancel
zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Echounterdrückung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Echounterdrückung
drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Ändern des Klingeltons
Das Gerät stellt Ihnen eine ganze Reihe von
Ruftönen für eingehende Anrufe sowie die
Deaktivierung dieser Funktion zur Auswahl.
! Der für das Gerät gewählte Rufton wirkt
sich in keiner Weise auf den von Ihrem Mo-
biltelefon verwendeten Rufton aus. Wenn
Ihr Telefon und dieses Gerät nicht gleichzei-
tig einen Rufton ausgeben sollen, dann
sollten Sie einen der beiden Ruftöne deakti-
vieren.
50
De
Page 51
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Anzeigen der BluetoothGeräteadresse (BD-Adresse)
Jedem Gerät, das die Bluetooth Wireless-Technologie unterstützt, wird eine einmalige 48-BitGeräteadresse zugewiesen. Diese Geräteadresse besteht aus einer 12-stelligen hexadezimalen Zeichenfolge.
Sie können die BD-Geräteadresse Ihres Mobiltelefons und dieses Geräts anzeigen.
Anzeigen der Bluetooth-Adresse
dieses Geräts
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Device info.
zu wählen.
Der Gerätename (z. B. Pioneer BT unit) wird
im Display angezeigt.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
links, um zur zugehörigen Bluetooth-Geräteadresse umzuschalten.
Die 12-stellige hexadezimale Zeichenfolge erscheint im Display.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
rechts kehren Sie zur Anzeige des Gerätenamens
zurück.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Anzeige zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Anzeige 1—Anzeige 2—Anzeige 3—Anzeige
4
Deutsch
Wählen der Anzeige für
eingehende Anrufe
Sie können eine Anzeige für eingehende Anrufe wählen. Die Möglichkeit zur Anzeigenwahl
ist für jeden Benutzer gegeben, d. h. es kann
für jeden Benutzer eine unterschiedliche Anzeige gewählt werden.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT und
RECEIVING MOVIE erscheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
RECEIVING MOVIE zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
De
51
Page 52
1
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Audio-Einstellungen
Einführung zu den AudioEinstellungen
1 Audio-Display
Zeigt den Audio-Einstellstatus an.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
AUDIO zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Name einer Audio-Funktion erscheint im
Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Audio-Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Audio-Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Fader (Balance-Einstellung)—Powerful (Graphic-Equalizer-Einstellung)—50Hz (7-BandGraphic-Equalizer-Einstellung)—LOUD (Loudness)—Sub W.1 (Subwoofer Ein/Aus)—Sub W.2 (Subwoofer-Einstellung)—Bass
(Bassverstärkung)—HPF (Hochpassfilter)—
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)—
ASL (Automatischer Klangnivellierer)
# Zur Wahl einer Audio-Funktion können Sie
auch AUDIO auf der Fernbedienung drücken.
# Die Wahl von Sub W.2 ist nur möglich, wenn
der Subwoofer-Ausgang in Sub W.1 eingeschal-
tet wurde.
# Bei Wahl des UKW-Tuners als Programmquelle kann nicht auf SLA geschaltet werden.
# Zum Zurückschalten auf die Anzeige jeder
Programmquelle drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion außer 50Hz aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige
zurück.
Gebrauch der Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstellung anpassen, um eine ideale Hörumgebung
für alle Sitzplätze zu schaffen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Fader zu wählen.
# Wenn die Balance zuvor eingestellt wurde, erscheint Balance im Display.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird der Lautstärkeschwerpunkt nach vorn oder nach hinten verlagert.
Bei der Verlagerung der Front-/Heck-Lautsprecherbalance von vorn nach hinten wird F15
bis R15angezeigt.
# F/R 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur
zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.
# Wenn der Heckausgang auf Rear SP :S/W ge-
schaltet ist, ist keine Einstellung der Front-/HeckLautsprecherbalance möglich. Siehe Einstellen
des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuerung
auf Seite 60.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird der Lautstärkeschwerpunkt nach links oder nach rechts verlagert.
Bei der Verlagerung der Links-/Rechts-Lautsprecherbalance von links nach rechts wird
L15bis R15angezeigt.
52
De
Page 53
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung
wunschgemäß an die akustischen Eigenschaften des Fahrgastraums anpassen.
Abrufen von Entzerrungskurven
Sieben gespeicherte Equalizer-Kurven sind jederzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind
die Entzerrungskurven aufgelistet:
DisplayEntzerrungskurve
PowerfulPowerful (Kräftig)
NaturalNatürlich
VocalGesang
Custom 1Individuell 1
Custom 2Individuell 2
FlatLinear
SuperBass (S.Bass) Super-Bass
! Custom 1 und Custom 2 sind spezielle
Equalizer-Kurven, die Sie selbst erstellen
können. Ihre Einstellungen können Sie mit
Hilfe des 7-Band-Graphic-Equalizers vornehmen.
! Bei der Wahl von Flat bleibt der ursprüngli-
che Klang unverändert. Diese überaus
nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung
des Effekts der Entzerrungskurven durch
Hin- und Herschalten zwischen Flat und
einer bestimmten Entzerrungskurve.
% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zu
wählen.
Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen den
folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um die Equalizer-Kurve
einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird die EqualizerKurve verstärkt bzw. abgeschwächt.
Während der Verstärkung bzw. Abschwächung der Equalizer-Kurve wird +6 bis –4
(oder –6) angezeigt.
# Der tatsächliche Einstellbereich hängt von der
gewählten Equalizer-Kurve ab.
# Eine Equalizer-Kurve, deren Frequenzen ausnahmslos auf 0 eingestellt wurden, kann nicht
angepasst werden.
Einstellen des 7-Band-Graphic-Equalizers
Bei den Equalizer-Kurven Custom 1 und
Custom 2 kann der Pegel für jedes Band ein-
gestellt werden.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve Custom 1 erstellt werden. (Der
eingebaute CD-Player und der Multi-CDPlayer werden automatisch auf dieselbe
Equalizer-Einstellung geschaltet.) Sobald
Sie an einer anderen Equalizer-Kurve als
Custom 2 Änderungen vornehmen, wird
diese als spezielle Equalizer-Kurve unter
Custom 1 gespeichert.
Deutsch
De
53
Page 54
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Für alle Programmquellen kann eine ge-
meinsame Custom 2-Kurve erstellt werden.
Wenn Sie an der Equalizer-Kurve Custom 2
Änderungen vornehmen, wird Custom 2
entsprechend aktualisiert.
1 Rufen Sie die Equalizer-Kurve auf, die
Sie anpassen möchten.
Siehe Abrufen von Entzerrungskurven auf Seite
53.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
7-Graphic-Equalizer zu wählen.
Daraufhin werden Frequenz und Pegel (z. B.
50Hz +4) im Display angezeigt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um das einzustellende Equalizer-Band zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird in der nachstehenden Reihenfolge ein Equalizer-Band gewählt:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2KHz—
5KHz—12.5KHz
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den Pegel des Equalizer-Bands einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird der Pegel des
Equalizer-Bands erhöht oder vermindert.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
des Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.
# Anschließend können Sie ein anderes Band
wählen und dessen Pegel einstellen.
5 Drücken Sie BAND, um die 7-Band-Graphic-Equalizer-Anpassung zu verlassen.
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen
Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen
Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
LOUD zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um Loudness einzuschalten.
Der Loudness-Pegel (z. B. Mid) erscheint im
Display.
# Zum Ausschalten von Loudness drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den gewünschten Pegel zu
wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird in der nachstehenden Reihenfolge ein Pegel gewählt:
Low (Niedrig)—Mid (Mittel)—High (Hoch)
Gebrauch des SubwooferAusgangs
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet
werden kann.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Sub W.1 zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Subwoofer-Ausgang einzuschalten.
Normal erscheint im Display. Der Subwoofer-
Ausgang ist damit eingeschaltet.
# Zum Ausschalten des Subwoofer-Ausgangs
drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Phase des SubwooferAusgangs zu wählen.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
links wird die Gegenphase gewählt. In diesem
Fall erscheint Reverse im Display. Das Drükken von MULTI-CONTROL nach rechts bewirkt
die Wahl der Normalphase. In diesem Fall wird
Normal angezeigt.
Anpassen der Subwoofer-Einstellungen
Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet
ist, können Trennfrequenz und Ausgangspegel
des Subwoofers eingestellt werden.
54
De
Page 55
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Sub W.2 zu wählen.
# Der Subwoofer-Ausgang muss eingeschaltet
sein, damit Sub W.2 gewählt werden kann.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Trennfrequenz zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird in der nachstehenden Reihenfolge eine Trennfrequenz gewählt:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den Subwoofer-Ausgangspegel einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird der Pegel des Subwoofers erhöht oder vermindert. Während der
Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird
+6 bis –24 angezeigt.
Verstärken der Basstöne
Die Funktion zur Bassverstärkung ermöglicht
eine Pegelverstärkung der Basstöne unter 100
Hz. Je höher der Basspegel, umso stärker treten die Basstöne hervor und umso kraftvoller
wird der globale Klangeindruck. Bei einer Verwendung dieser Funktion in Verbindung mit
dem Subwoofer erfolgt eine Verstärkung der
Töne unterhalb der Trennfrequenz.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Bass zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den gewünschten
Pegel zu wählen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Gebrauch des Hochpassfilters
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des
Subwoofers enthaltenen Basstöne nicht über
den Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben
werden sollen, schalten Sie HPF (Hochpassfilter) ein. Über den Front- oder Heckausgang
werden dann nur Frequenzen ausgegeben, die
über dem gewählten Bereich liegen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
HPF zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Hochpassfilter einzuschalten.
80Hz erscheint im Display. Der Hochpassfilter
ist damit eingeschaltet.
# Wenn der Hochpassfilter zuvor bereits eingestellt wurde, wird an Stelle von 80Hz die dabei gewählte Frequenz angezeigt.
# Zum Ausschalten des Hochpassfilters drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Trennfrequenz zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird in der nachstehenden Reihenfolge eine Trennfrequenz gewählt:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Über den Front- oder Heckausgang werden
dann nur Frequenzen ausgegeben, die über
dem gewählten Bereich liegen.
Einstellen der Programmquellenpegel
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeänderungen beim Umschalten von
Programmquellen zu vermeiden.
! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Lautstärke mit dem Lautstärkepegel der Programmquelle, die Sie einstellen möchten.
Deutsch
De
55
Page 56
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
SLA zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um die Programmquellen-Lautstärke einzustellen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach oben oder unten wird die Programmquellen-Lautstärke erhöht oder vermindert.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
der Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4
bis SLA –4 angezeigt.
Hinweise
! Die MW/LW-Tuner-Lautstärke kann mit SLA
ebenfalls eingestellt werden.
! Der eingebaute CD-Player und der Multi-CD-
Player werden automatisch auf denselben
Programmquellen-Lautstärkepegel eingestellt.
! Auch das externe Gerät 1 und das externe
Gerät 2 werden automatisch auf denselben
Programmquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
Gebrauch des automatischen
Klangnivellierers
Beim Fahren ändern sich die Geräusche im
Wagen je nach Fahrtgeschwindigkeit und Straßenbedingungen. Der automatische Klangnivellierer (ASL) überwacht die
Geräuschschwankungen und erhöht automatisch die Lautstärke, wenn die Geräusche zunehmen. Die Empfindlichkeit (Änderung der
Lautstärke gegenüber dem Geräuschpegel)
von ASL kann in fünf Stufen eingestellt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die gewünschte ASL-Stufe
zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts wird in der nachstehenden Reihenfolge ein ASL-Pegel gewählt:
Low (Niedrig)—Mid-L (Mittelniedrig)—Mid
(Mittel)—Mid-H (Mittelhoch)—High (Hoch)
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
ASL zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um ASL
einzuschalten.
Mid erscheint im Display.
# Zum Ausschalten von ASL drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
56
De
Page 57
1
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen
In den Grundeinstellungen können Sie im Hinblick auf eine optimale Leistung des Geräts
verschiedene Systemeinstellungen bedarfsgerecht anpassen.
1 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie
MULTI-CONTROL gedrückt, bis
Language select angezeigt wird.
# Dieser Vorgang kann ebenfalls durch Drücken
und Gedrückthalten von FUNCTION auf der Fernbedienung durchgeführt werden.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um eine
der Grundeinstellungen zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Language select (Sprachauswahl)—
Calendar (Kalender)—Clock (Uhrzeit)—
Off clock (Standby-Zeitanzeige)—FM step
(UKW-Kanalraster)—Auto PI (Auto-PI-Suchlauf)—Warning tone (Warnton)—Face auto open (Autom. Entriegelung der
Frontplatte)—AUX1 (Zusatzeingang 1)—
AUX2 (Zusatzeingang 2)—Dimmer (Dimmer)
—Brightness (Helligkeit)—S/W control (Hek-
kausgang und Subwoofer-Steuerung)—Mute
(Ton-Stummschaltung/-Dämpfung)—
Eingabe)—Edit device name (Gerätenamen
bearbeiten)—BT Version Info. (Information
zur Bluetooth-Version)—BT reset (Bluetooth
zurücksetzen)
Gehen Sie für jede Einstellung den nachfolgenden Anweisungen entsprechend vor.
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drükken Sie BAND.
# Die Funktion BTAUDIO kann nicht ausge-
wählt werden, wenn ein Bluetooth-Audio-Player
an das Gerät angeschlossen wurde.
Deutsch
Wählen der Anzeigesprache
Für erhöhte Bedienerfreundlichkeit wurde dieses Gerät mit einer Anzeige in mehreren Sprachen ausgestattet. Sie können eine dieser
Sprachen als Ihre Anzeigesprache wählen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Language select zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Sprache zu wählen.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
wird in der nachstehenden Reihenfolge eine
Sprache gewählt:
Die in diesem Modus angepasste Kalenderanzeige erscheint, wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wird oder wenn alle
Programmquellen und der Funktions-DemoModus ausgeschaltet sind.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Calendar zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Teil der Kalenderanzeige zu wählen, den Sie einstellen möchten.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
links oder rechts wird jeweils ein Teil der Kalenderanzeige gewählt:
Tag—Monat—Jahr
Beim Umschalten zwischen den Teilabschnitten der Kalenderanzeige wird der jeweils gewählte Kalenderteil durch Blinken
ausgewiesen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um das Datum einzustellen.
Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie sich an die nachfolgenden Anweisungen, um die Uhrzeit einzustellen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Clock zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Teil der Zeitanzeige zu
wählen, den Sie einstellen möchten.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
links oder rechts wird jeweils ein Teil der Zeitanzeige gewählt:
Stunde—Minute
Beim Umschalten zwischen den Teilabschnitten der Zeitanzeige wird der jeweils gewählte
Teil der Uhrzeit durch Blinken ausgewiesen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um die Uhrzeit einzustellen.
Hinweis
Sie können die Uhr mit einem Zeitsignal abstimmen, indem Sie MULTI-CONTROL drücken.
! Wenn die Sekundenangabe 00 bis 29 ent-
spricht, wird die Minute abgerundet (Beispiel:
10:18 wird zu 10:00).
! Wenn die Sekundenangabe im Bereich 30 bis
59 liegt, wird die Minute aufgerundet (Bei-spiel: 10:36 wird zu 11:00).
Ein- oder Ausschalten der
Standby-Zeitanzeige
Bei eingeschalteter Standby-Zeitanzeige erscheint die Uhrzeit auf dem Display, wenn Programmquellen und Funktions-Demo-Modus
ausgeschaltet sind.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Off clock zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Standby-Zeitanzeige einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Standby-Zeitanzeige
drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Einstellen des UKW-Kanalrasters
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.
Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich
das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
könnte vorteilhaft sein, das Kanalraster für
den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FM step zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
UKW-Kanalraster-Funktion zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von
MULTI-CONTROL wird das UKW-Kanalraster
bei aktiviertem AF oder TA zwischen 50 kHz
und 100 kHz umgeschaltet. Das jeweils gewählte UKW-Kanalraster wird im Display angezeigt.
58
De
Page 59
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hinweis
Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
Das System kann automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung
suchen, selbst bei einem Stationsabruf.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Auto PI zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Auto-PI-Suchlauf einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten des Warntons
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von vier
Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein Warnton
ausgegeben. Der Warnton kann abgeschaltet
werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Warning tone zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Warnton einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Warntons drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten der automatischen
Entriegelung der Frontplatte
Zum Schutz vor Diebstahl wurde dieses Gerät
mit einer abnehmbaren Frontplatte ausgestattet. Damit die Frontplatte problemlos abgenommen werden kann, wird sie automatisch
entriegelt. Diese Funktion ist standardmäßig
eingeschaltet.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Face auto open zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
automatische Frontplattenentriegelung
einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Frontplattenentriegelung drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten der AUX-Einstellung
Die an dieses Gerät angeschlossenen Zusatzgeräte können einzeln aktiviert werden. Schalten Sie jede AUX-Zusatzquelle ein, die Sie
verwenden. Für Informationen zum Anschluss
und zur Verwendung von Zusatzgeräten siehe
Gebrauch der AUX-Programmquelle auf Seite
64.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
AUX1/AUX2 zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um
AUX1/AUX2 einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AUX drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Umschalten der DimmerEinstellung
Um zu vermeiden, dass das Display bei Dunkelheit zu hell wird, blendet es automatisch
ab, wenn die Scheinwerfer des Wagens eingeschaltet werden. Dieser Dimmer kann
wunschgemäß ein- oder ausgeschaltet werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Dimmer zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Dimmer einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Dimmers drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Einstellen der Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays einstellen. Die werkseitige Voreinstellung ist 12.
Deutsch
De
59
Page 60
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Brightness zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Helligkeitsstufe einzustellen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
des Pegels wird 0 bis 15 angezeigt.
# Bei aktivem Dimmer kann die Helligkeit innerhalb des Bereichs 0 bis 10 eingestellt werden.
Einstellen des Heckausgangs
und der Subwoofer-Steuerung
Der Heckausgang dieses Systems (Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-Hekkausgang) kann für einen
Vollbereichslautsprecher- (Rear SP :F.Range)
oder Subwoofer-Anschluss (Rear SP :S/W) verwendet werden. Wenn der Heckausgang auf
Rear SP:S/W eingestellt wird, kann eine Hecklautsprecherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zusätzlichen Verstärkers an einen
Subwoofer angeschlossen werden.
Werkseitig wurde das Gerät für den Anschluss
von Vollbereichslautsprechern
(Rear SP:F.Range) eingestellt.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
S/W control zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Einstellung für den Heckausgang umzuschalten.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL wird
zwischen Rear SP :F.Range (Vollbereichslaut-
sprecher) und Rear SP :S/W (Subwoofer) umgeschaltet und der entsprechende Status
angezeigt.
# Wenn an den Heckausgang kein Subwoofer
angeschlossen ist, wählen Sie Rear SP :F.Range.# Wenn ein Subwoofer an den Heckausgang angeschlossen ist, wählen Sie Rear SP :S/W.
fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs auf Seite
54).
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wieder auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
! Durch diese Einstellung werden die Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgänge und der CinchHeckausgang gleichzeitig umgeschaltet.
Umschalten der TonStummschaltung/-Dämpfung
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automatisch stummgeschaltet oder gedämpft,
wenn das Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfangen wird.
! Der Ton wird stummgeschaltet oder ge-
dämpft, im Display wird MUTE oder ATT
angezeigt und alle Audio-Einstellungen
sind blockiert.
! Die Klangwiedergabe kehrt in den Normal-
zustand zurück, wenn die Stummschaltung
oder Dämpfung aufgehoben wird.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Mute zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Telefon-Stummschaltung/-Dämpfung umzuschalten.
Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL
wird zwischen TEL ATT (Dämpfung) und
TEL mute (Stummschaltung) umgeschaltet
und der entsprechende Status angezeigt.
Hinweise
! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
erfolgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-
60
De
Page 61
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Umschalten des FunktionsDemo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch
gestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
während sich der Zündschalter in der Position
ACC oder ON befindet.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Demonstration zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Funktions-Demo-Modus einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Funktions-Demo-Modus
drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-
rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,
wenn der Funktions-Demo-Modus nach dem
Abstellen des Motors weiterläuft.
! Sie können den Funktions-Demo-Modus auch
durch Drücken von DISPLAY bei ausgeschaltetem Gerät ein- bzw. ausschalten. Für weitere
Einzelheiten siehe Funktions-Demo-Modus auf
Seite 10.
Umschalten des Rücklauf-Modus
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedienungsschritt vorgenommen wird, fangen die
Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und
laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden
weiter zurück.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Reverse mode zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Rücklauf-Modus einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Rücklauf-Modus drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweis
Sie können den Rücklauf-Modus auch durch
Drücken von BAND bei ausgeschaltetem Gerät
ein- bzw. ausschalten. Für weitere Einzelheiten
siehe Rücklauf-Modus auf Seite 10.
Umschalten des Nonstop-Scrollens
Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion Ever
Scroll eingeschaltet wurde, durchlaufen die
auf der CD oder dem iPod aufgezeichneten
Textinformationen das Display kontinuierlich
immer wieder von neuem. Bei ausgeschalteter
Funktion laufen die Informationen ein einziges
Mal durch das Display.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Ever-scroll zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Nonstop-Scrollen einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Nonstop-Scrolling-Funktion drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Aktivieren der Programmquelle
BT Audio
Sie müssen die Programmquelle BT Audio aktivieren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwenden zu können.
Diese Einstellung ist standardmäßig eingeschaltet. Wenn Sie BT Audio nicht verwenden
wollen, kann diese Funktion ausgeschaltet
werden.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
BT AUDIO zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Programmquelle BT Audio einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Programmquelle
BT Audio drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
# Wenn BT AUDIO in den Grundeinstellungen
ausgeschaltet wird, werden die gespeicherten Informationen des zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Audio-Geräts gelöscht.
Deutsch
De
61
Page 62
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Eingeben des PIN-Codes für den
Aufbau einer BluetoothWireless-Verbindung
Um Ihr Mobiltelefon über die Bluetooth-Wireless-Technologie mit diesem Gerät zu verbinden, müssen Sie einen PIN-Code auf Ihrem
Telefon eingeben, um die Verbindung zu verifizieren. Als Standardcode wird 0000 verwendet, Sie können dies jedoch mithilfe dieser
Funktion ändern.
! Bei manchen Bluetooth-Audio-Playern
müssen Sie den PIN-Code des Players u. U.
zuvor in diesem Gerät eingeben, um das
Gerät für einen Verbindungsaufbau durch
den Bluetooth-Audio-Player auf Standby zu
schalten.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Pin code input zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um eine Zahl zu wählen.
# Eine Zahl kann auch durch Drücken von 0 bis
9 auf der Fernbedienung gewählt werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende bzw. die nächste Position zu setzen.
4 Drücken Sie nach der Eingabe des PINCodes (max. 16 Zeichen) MULTI-CONTROL,
um die Information in diesem Gerät zu
speichern.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
rechts in der Bestätigungsanzeige kehren Sie
zum Bildschirm der PIN-Code-Eingabe zurück, in
dem Sie den PIN-Code ändern können.
# Wurde ein ungültiges Zeichen eingegeben,
werden die nachfolgenden Zeichen nicht angezeigt.
# Bei der Eingabe von ungültigen Zeichen, kann
der PIN-Code nicht gespeichert werden.
Gerätenamen bearbeiten
Sie haben die Möglichkeit, den Gerätenamen
zu bearbeiten.
Der Gerätename lautet standardmäßig
Pioneer BTunit.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
Edit device name zu wählen.
2 Drücken Sie DISPLAY, um den gewünschten Zeichentyp zu wählen.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwischen den folgenden Zeichentypen umzuschalten:
Alphabet (Großbuchstaben)—Alphabet (Kleinbuchstaben)—Ziffern und Symbole
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Buchstaben
des Alphabets zu wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende oder nächste Zeichenposition zu
setzen.
5 Drücken Sie nach Beendigung der Namenseingabe MULTI-CONTROL, um die
Daten in diesem Gerät zu speichern.
# Durch nach rechts Drücken von
MULTI-CONTROL in der Bestätigungsanzeige
kehren Sie zum Bildschirm der Namenseingabe
zurück und können diesen erneut ändern.
# Wurde ein ungültiges Zeichen eingegeben,
werden die nachfolgenden Zeichen nicht angezeigt.
# Bei der Eingabe von ungültigen Zeichen, kann
der PIN-Code nicht gespeichert werden.
62
De
Page 63
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Anzeigen der Systemversion
für die Reparatur
Sollten beim Betrieb dieses Geräts Probleme
auftreten und Sie sich für eine Reparatur mit
einem Fachhändler in Verbindung setzen,
dann müssen Sie die Systemversion dieses
Geräts sowie des Bluetooth-Moduls angeben.
Sie können diese Versionen anzeigen, um sie
zu überprüfen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
BT Version Info. zu wählen.
Die Systemversion (Version des Mikroprozessors) des Geräts wird angezeigt.
2 Wenn Sie MULTI-CONTROL nach links
drücken, wird die Version des BluetoothModuls dieses Geräts angezeigt.
# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
rechts kehren Sie zur Anzeige der Systemversion
des Geräts zurück.
Zurücksetzen des BluetoothModuls
Bluetooth-Telefon- und Bluetooth-Audio-Daten
können gelöscht werden. Zum Schutz Ihrer
persönlichen Daten bei der Weitergabe dieses
Geräts an Dritte wird empfohlen, diese Informationen zu entfernen. Die folgen den Einstellungen werden gelöscht:
! Telefonbucheinträge des Bluetooth-Tele-
fons
! Voreingestellte Nummern des Bluetooth-Te-
lefons
! Registrierungseinstellungen des Bluetooth-
Telefons
! Anruflisten des Bluetooth-Telefons
! Informationen zu dem zuletzt angeschlos-
senen Bluetooth-Audio-Gerät
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
rechts, um die Bestätigung des Vorgangs
anzuzeigen.
Die Angabe Clear memory YES wird eingeblendet. Der Löschvorgang für den Speicher
ist auf Standby geschaltet.
# Wenn Sie den Telefonspeicher doch nicht zurücksetzen möchten, drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links. Sie kehren zur vorhergehenden Anzeige zurück.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Speicher zu löschen.
Die Anzeige Cleared wird eingeblendet und
alle Einstellungen wurden gelöscht.
Deutsch
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
BT reset zu wählen.
De
63
Page 64
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Andere Funktionen
Gebrauch der AUXProgrammquelle
Dieses Gerät kann bis zu zwei zusätzliche Geräte steuern, z. B. Videorekorder oder bestimmte tragbare Geräte (separat erhältlich).
Angeschlossene Zusatzgeräte werden automatisch als AUX-Programmquellen identifiziert und den Einstellungen AUX1 und AUX2
zugeordnet. Die Beziehung zwischen den
AUX-Programmquellen AUX1 und AUX2 wird
nachstehend erläutert.
Zu AUX1 und AUX2
Für den Anschluss von Zusatzgeräten an dieses Gerät sind zwei Möglichkeiten gegeben.
Programmquelle AUX1:
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über ein
Stereo-Mini-Klinkenkabel
% Verbinden Sie den Klinkenstecker mit
dem entsprechenden Eingang dieses Geräts.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie in
der Installationsanleitung.
Dem Zusatzgerät wird dann automatisch die
Einstellung AUX1 zugeordnet.
# Dieser Anschluss kann nur vorgenommen
werden, wenn das Zusatzgerät über einen CinchAusgang verfügt.
Wählen von AUX als Programmquelle
% Drücken Sie SOURCE, um AUX als Programmquelle zu wählen.
# Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet
ist, kann AUX nicht gewählt werden. Für weitere
Einzelheiten siehe Umschalten der AUX-Einstel-lung auf Seite 59.
Einstellen des AUX-Namens
Der Name, der für die Programmquelle AUX1
bzw. AUX2 angezeigt wird, kann geändert werden.
1 Wählen Sie zunächst AUX als Programmquelle. Verwenden Sie dann
MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen, und zeigen Sie TitleInput "A" an.
2 Geben Sie einen Titel ein. Die Vorgehensweise bei der Titeleingabe entspricht
derjenigen mit dem eingebauten CDPlayer.
Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang
finden Sie unter Eingeben von Disc-Titeln auf
Seite 24.
Programmquelle AUX2:
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über einen
IP-BUS-CINCH-Zwischenverbinder (separat erhältlich)
% Verwenden Sie einen IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder, wie z. B. CD-RB20/CD-RB10
(separat erhältlich), um dieses Gerät mit
einem Zusatzgerät mit Cinch-Ausgang zu
verbinden.
Für weitere Einzelheiten siehe die herstellerspezifische Bedienungsanleitung des IP-BUSCinch-Zwischenverbinders.
Dem Zusatzgerät wird dann automatisch die
Einstellung AUX2 zugeordnet.
64
De
Gebrauch verschiedener Unterhaltungsanzeigen
Sie können jede Programmquelle von unterhaltenden Anzeigen begleiten lassen.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
ENTERTAINMENT zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Page 65
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
die Anzeige zu ändern.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
BGV-1 (Hintergrundanzeige 1)—BGV-2 (Hintergrundanzeige 2)—BGP-1 (Hintergrundbild
tor 1)—SPECTRUM ANALYZER-2 (Spektrumanalysator 2)—MOVIE (Kino)—ENT CLOCK
(Unterhaltungsuhr)
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
Gebrauch der PGM-Taste
Über die Taste PGM auf der Fernbedienung
können Sie die vorprogrammierten Funktionen
für die verschiedenen Programmquellen bedienen.
% Drücken Sie PGM, um bei der Wahl der
folgenden Programmquellen auf Pause zu
schalten:
! CD – Eingebauter CD-Player
! iPod – iPod
! Multi CD – Multi-CD-Player
! USB – Tragbarer USB-Audio-Player/USB-
Speichermedium
! BT Audio – Bluetooth-Audio-Player
! DVD – DVD-Player/Multi-DVD-Player
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
PGM erneut.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drükken Sie PGM erneut.
% Drücken und halten Sie PGM gedrückt,
um BSSM einzuschalten, wenn TV als Programmquelle gewählt wurde.
Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis
sich die BSSM-Funktion einschaltet.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drükken Sie PGM erneut.
Deutsch
% Drücken und halten Sie PGM gedrückt,
um BSM einzuschalten, wenn der Tuner als
Programmquelle gewählt wurde.
Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis
sich die BSM-Funktion einschaltet.
De
65
Page 66
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
USB-Adapter
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher USB-Adapter gesteuert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des USB-Adapters. In diesem Abschnitt werden für den tragbaren USB-Audio-Player bzw.
das USB-Speichermedium nur Bedienvorgänge bei Verwendung dieses Geräts erläutert, die
sich von den in der Bedienungsanleitung des
USB-Adapters beschriebenen Bedienvorgängen unterscheiden.
! Die optimale Leistungsfähigkeit dieses Ge-
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Ordner zu wählen.
# Ordner, in denen keine komprimierten AudioDateien enthalten sind, können nicht gewählt
werden.
# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, halten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)
keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
4 Um zu einer anderen komprimierten
Audio-Datei vor- oder zurückzuspringen,
drücken Sie MULTI-CONTROL kurz nach
links oder rechts.
Direktes Wählen einer AudioDatei im aktuellen Ordner
Dieser Vorgang entspricht der direkten Titelwahl mit dem eingebauten CD-Player.
Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang
finden Sie unter Direktes Wählen eines Titels
auf Seite 22.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—
Pause (Pause)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
66
De
Page 67
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienung der Funktionen Play mode,
Random mode, Scan mode und Pause ent-
spricht derjenigen mit dem eingebauten CDPlayer.
FunktionBedienung
Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebereichs auf Seite 23.
Die wählbaren Wiederholwiedergabebereiche unterscheiden sich von
denjenigen des eingebauten CDPlayers. Mit dem tragbaren USBAudio-Player/USB-Speichermedi-
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
um sind folgende Wiederholwiedergabebereiche verfügbar:
! Track repeat – Nur Wiederho-
lung der momentanen Datei
! Folder repeat – Wiederholung
des momentan spielenden Ordners
! All repeat – Wiederholung
aller Dateien
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli-ger Reihenfolge auf Seite 23.
Siehe Anspielen von Or dnern und Ti-teln auf Seite 23.
Siehe Pausieren der Disc-Wiederga-be auf Seite 23.
! Mithilfe der Anspielwiedergabe kann inner-
halb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs nach einer Datei gesucht werden.
Mit Track repeat oder Folder repeat wird der
Anfang jeder Datei dieses Ordners etwa 10 Sekunden lang abgespielt. Mit All repeat wird
der Anfang jeder Datei des tragbaren USBAudio-Players bzw. des USB-Speichermediums etwa 10 Sekunden lang abgespielt.
! Nach dem Anspielen beginnt wieder die nor-
male Wiedergabe der Dateien.
Anzeigen von Textinformationen
einer Audio-Datei
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von
Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player.
Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einerDisc auf Seite 25.
! Wenn die in der Audio-Datei gespeicherten
Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel
sind, werden sie nicht angezeigt.
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von
Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player.
Siehe Wählen von Titeln aus der Dateinamensli-ste auf Seite 26.
Deutsch
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu All repeat.
! Wenn während Track repeat der Titelsuchlauf
oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,
ändert sich der Wiederholwiedergabebereich
zu Folder repeat.
! Wenn Folder repeat gewählt wird, können
keine Unterordner des betroffenen Ordners
wiedergegeben werden.
De
67
Page 68
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
Multi-CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.
! Von 50-Disc-Multi-CD-Playern werden nur
1 Drücken Sie SOURCE, um den Multi-CDPlayer zu wählen.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um die gewünschte Disc
zu wählen.
# Zur Wahl einer Disc können Sie auch die Tasten 1 bis 6 auf der Fernbedienung verwenden.
! Für die Discs 1 bis 6 drücken Sie die ent-
sprechende Zifferntaste.
! Zur Wahl der Discs 7 bis 12 halten Sie die
entsprechende Zifferntaste gedrückt, z. B. 1
für Disc 7, bis die zutreffende Disc-Nummer
im Display erscheint.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
4 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, drücken Sie
MULTI-CONTROL kurz nach links oder
rechts.
Hinweise
! Wenn der Multi-CD-Player die Vorbereitungs-
schritte ausführt, wird Ready angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung, wie z. B.
ERROR-11, angezeigt werden, dann sehen Sie
sich hierzu die herstellerspezifische Anleitung
des Multi-CD-Players an.
! Wenn sich keine Disc im Multi-CD-Player-Ma-
gazin befindet, wird No Disc angezeigt.
Direktes Wählen eines Titels
Dieser Vorgang entspricht der direkten Titelwahl mit dem eingebauten CD-Player.
Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang
finden Sie unter Direktes Wählen eines Titels
auf Seite 22.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
Die Funktion Compression (Kompression und
DBE) ist nur mit einem Multi-CD-Player verfügbar, der Unterstützung dafür bietet.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
68
De
Page 69
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—
Pause (Pause)—Compression (Kompression
und DBE)—ITS play mode (ITS-Wiedergabe)
—ITS memo (ITS-Programmierung)—
TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion außer ITS memo und TitleInput "A" aktiviert
wird, schaltet das Display automatisch auf die
normale Anzeige zurück.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienung der Funktionen Play mode,
Random mode, Scan mode, Pause,
Compression und TitleInput "A" entspricht
derjenigen mit dem eingebauten CD-Player.
FunktionBedienung
Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebereichs auf Seite 23.
Die wählbaren Wiederholwiedergabebereiche unterscheiden sich von
denjenigen des eingebauten CDPlayers. Mit dem Multi-CD-Player
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
sind folgende Wiederholwiedergabebereiche verfügbar:
! M-CD repeat – Wiederholung
aller Discs im Multi-CD-Player
! Track repeat – Nur Wiederho-
lung des momentanen Titels
! Disc repeat – Wiederholung
der momentanen Disc
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli-ger Reihenfolge auf Seite 23.
Siehe Anspielen von Or dnern und Ti-teln auf Seite 23.
Siehe Pausieren der Disc-Wiederga-be auf Seite 23.
Siehe Gebrauch von Kompressionund BMX auf Seite 24.
Der Multi-CD-Player stellt die Funktion DBE (Dy namische Bassverstär-
Compression
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
kung) an Stelle der Funktion BMX
bereit.
Sie können dabei zwischen folgenden Einstellungen umschalten:
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten
auf Seite 69.
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten
auf Seite 69.
Siehe Eingeben von Disc-Titeln auf
Seite 71.
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu
M-CD repeat.
! Wenn während Track repeat der Titelsuchlauf
oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,
ändert sich der Wiederholwiedergabebereich
zu Disc repeat.
! Nach dem Anspielen aller Titel oder Discs be-
ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
! Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc auf
einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player
kann nicht auf TitleInput "A" geschaltet werden. Der Disc-Titel ist in diesem Fall bereits
auf der CD TEXT-Disc aufgezeichnet.
Gebrauch von ITS-Spiellisten
Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich ausgehend von den Titeln auf den Discs im MultiCD-Player-Magazin eine Spielliste mit Ihren
Lieblingstiteln anlegen. Wenn Sie Ihre Lieblingstitel in die Spielliste aufgenommen
haben, können Sie die ITS-Wiedergabe einschalten und nur diese Titel spielen.
Deutsch
De
69
Page 70
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
Anlegen einer Spielliste mit ITSProgrammierung
Mit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mit
Disc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingeben
und abspielen. (Bei Multi-CD-Playern, die vor
den Modellen CDX-P1250 und CDX-P650 vertrieben wurden, können bis zu 24 Titel in der
Spielliste gespeichert werden.)
1 Spielen Sie die CD ab, die Sie programmieren wollen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben
oder unten, um die CD zu wählen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion ITS memo zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den gewünschten Titel zu
wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben, um den momentan spielenden Titel
in die Spielliste aufzunehmen.
Memory complete wird angezeigt und die ge-
rade spielende Auswahl in die Spielliste aufgenommen.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
Hinweis
Wenn bereits Daten für 100 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die
Daten der neuen Disc überschrieben.
Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste
Die ITS-Wiedergabe ermöglicht das Abspielen
der Titel in der ITS-Spielliste. Nach der Aktivierung der ITS-Wiedergabe beginnt der MultiCD-Player mit dem Abspielen der Titel in der
ITS-Spielliste.
1 Wählen Sie den Wiederholbereich.
Siehe Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge auf Seite 23.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion ITS play mode
zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
ITS-Wiedergabe einzuschalten.
Die Wiedergabe beginnt für die Titel der Spielliste, die innerhalb des zuvor gewählten Bereichs liegen, M-CD repeat oder Disc repeat.
# Wenn keine Titel im momentanen Bereich für
eine ITS-Wiedergabe programmiert sind, wird
ITS empty angezeigt.
# Zum Ausschalten der ITS-Wiedergabe drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Löschen eines Titels aus der ITS-Spielliste
Zum Löschen eines Titels aus der ITS-Spielliste
muss die ITS-Wiedergabe eingeschaltet sein.
Wenn die ITS-Wiedergabe bereits eingeschaltet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Ist die ITSWiedergabe noch nicht eingeschaltet, dann
verwenden Sie MULTI-CONTROL.
1 Spielen Sie die CD, die den Titel enthält,
den Sie aus Ihrer ITS-Spielliste entfernen
möchten, und schalten Sie die ITS-Wiedergabe ein.
Siehe Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste auf
Seite 70.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion ITS memo zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den gewünschten Titel zu
wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
unten, um den Titel aus Ihrer ITS-Spielliste
zu löschen.
Der momentan spielende Titel wird aus der
ITS-Spielliste gelöscht und die Wiedergabe
des nächsten Titels der Liste beginnt.
70
De
Page 71
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
# Wenn sich keine weiteren Titel der Spielliste
im momentanen Bereich befinden, wird
ITS empty angezeigt, und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
Löschen einer CD aus der ITS-Spielliste
Zum Löschen aller Titel einer CD aus der ITSSpielliste muss die ITS-Wiedergabe ausgeschaltet sein.
1 Spielen Sie die CD ab, die Sie löschen
möchten.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben
oder unten, um die CD zu wählen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion ITS memo zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
unten, um alle Titel der momentan spielenden CD aus der ITS-Spielliste zu entfernen.
Alle Titel der momentan spielenden CD werden aus der Spielliste gelöscht, im Display
wird Memory deleted angezeigt.
4 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, für CDs Titel einzugeben und anzuzeigen. Dadurch können Sie
dann mühelos nach einer bestimmten Disc
suchen und diese direkt abspielen.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln
können Sie bis zu 100 CD-Titel (über die ITSSpielliste) im Multi-CD-Player speichern. Jeder
Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen umfassen.
Detaillierte Anweisungen zu diesem Vorgang
finden Sie unter Eingeben von Disc-Titeln auf
Seite 24.
! Die Titel bleiben auch nach der Entnahme
der Discs aus dem Magazin gespeichert
und werden beim erneuten Einlegen der
Discs wieder abgerufen.
! Wenn bereits Daten für 100 Discs gespei-
chert wurden, werden die ältesten Daten
durch die Daten der neuen Disc überschrieben.
Anzeigen von Disc-Titeln
Für jede Disc, für die zuvor ein Disc-Titel eingegeben wurde, können diese Textinformationen
angezeigt werden.
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von
Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player.
Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einerDisc auf Seite 25.
Wählen von Discs aus der Disc-Titelliste
Die Disc-Titelliste führt alle Disc-Titel auf, die
in den Multi-CD-Player eingegeben wurden,
sodass Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe treffen können.
1 Drücken Sie LIST, um bei der Wiedergabeanzeige in den Disc-Listenmodus umzuschalten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Disc-Titel zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Disc-Titel zu
wechseln, und drücken Sie sie, um den angezeigten Titel zu spielen.
# Zum Wechseln des Disc-Titels können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Wenn Sie bei der Wiedergabe einer CD TEXTDisc MULTI-CONTROL nach rechts drücken,
wird die Liste der Titel auf der gewählten Disc angezeigt. Durch Drücken von MULTI-CONTROL
nach links kehren Sie zur Liste der Discs zurück.
# Wenn für eine Disc kein Titel eingegeben
wurde, erscheint No D.Title.
Deutsch
De
71
Page 72
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
# Neben Disc-Nummern, die auf eine leere
Disc-Position im Magazin verweisen (es wurde
keine Disc eingelegt), erscheint die Angabe
No Disc.
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen
Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung
eines CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players
zur Verfügung.
Dieser Vorgang entspricht der Anzeige von
Disc-Titeln mit dem eingebauten CD-Player.
Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einerDisc auf Seite 25.
DVD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher DVD- oder Multi-DVD-Player gesteuert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des DVD- bzw. Multi-DVD-Players. In diesem
Abschnitt sind Informationen zu DVD-Operationen in Verbindung mit diesem Gerät enthalten, die von den in der Bedienungsanleitung
des DVD- bzw. Multi-DVD-Players beschriebenen Operationen abweichen.
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA-Anzeige
Zeigt den Typ der momentan gespielten Disc
an.
2 Disc-Nummernanzeige
Zeigt bei Verwendung eines Multi-DVDPlayers die Nummer der momentan wiedergegebenen Disc an.
3 Titel-/Ordnernummernanzeige
Zeigt den gerade spielenden Titel (bei der Wiedergabe einer Video-DVD) oder den momentan spielenden Ordner (bei der Wiedergabe
von komprimierten Audio-Dateien) an.
4 Kapitel-/Titelnummernanzeige
Zeigt das gerade spielende Kapitel (bei der
Wiedergabe einer Video-DVD) oder den momentan spielenden Titel (bei der Wiedergabe
von Video-CDs, CDs oder komprimierten
Audio-Dateien) an.
5 Wiedergabezeitanzeige
1 Drücken Sie SOURCE, um den DVDPlayer/Multi-DVD-Player zu wählen.
72
De
Page 73
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
3 Um zu einem anderen Kapitel/Titel voroder zurückzuspringen, drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links oder rechts.
Wählen einer Disc
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
Multi-DVD-Player an das Gerät angeschlossen ist.
% Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 6 auf
der Fernbedienung, um die entsprechende
Disc zu wählen.
Wählen eines Ordners
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
DVD-Player an das Gerät angeschlossen
wurde, der die Wiedergabe von komprimierten Audio-Dateien unterstützt.
% Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Ordner zu wählen.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfügbaren Funktionen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
Bei der Wiedergabe von Video-DVDs oder
-CDs:
Play mode (Wiederholwiedergabe)—Pause
(Pause)
Bei der CD-Wiedergabe:
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—
Pause (Pause)—ITS play mode (ITS-Wieder-gabe)—ITS memo (ITS-Eingabe)—
TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
Bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Dateien:
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—
Pause (Pause)
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienung der Funktionen Play mode,
Random mode, Scan mode, Pause und
TitleInput "A" entspricht derjenigen mit dem
eingebauten CD-Player.
Die Bedienung der Funktionen ITS play mode
und ITS memo entspricht derjenigen mit
einem Multi-CD-Player.
Deutsch
De
73
Page 74
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
FunktionBedienung
Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebereichs auf Seite 23.
Der wählbare Wiederholwiedergabebereich fällt je nach Disc- oder
Systemtyp unterschiedlich aus. Mit
dem DVD-Player/Multi-DVD-Player
sind folgende Wiederholwiedergabebereiche verfügbar:
Bei der PBC-Wiedergabe von
Video-CDs kann diese Funktion
Play mode
Random mode
Scan mode
Pause
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
nicht verwendet werden.
! Disc repeat – Wiederholung
der momentanen Disc
! Folder repeat – Wiederholung
des momentanen Ordners
! Title repeat – Nur Wiederho-
lung des momentanen Titels
! Chapter repeat – Nur Wieder-
holung des momentanen Kapitels
! Track repeat – Nur Wiederho-
lung des momentanen Titels
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli-ger Reihenfolge auf Seite 23.
Siehe Anspielen von Or dnern und Ti-teln auf Seite 23.
Siehe Pausieren der Disc-Wiederga-be auf Seite 23.
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten
auf Seite 69.
Siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten
auf Seite 69.
Siehe Eingeben von Disc-Titeln auf
Seite 24.
Ordner gewählt wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Disc repeat.
! Wenn bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Dateien während Track repeat der Ti-
telsuchlauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf
aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Folder repeat.
! Ein Multi-DVD-Player ausgestattet mit ITS-
Funktionen und Disc-Titelfunktionen kann
auch an dieses Gerät angeschlossen werden.
Dadurch werden die Funktionen
ITS play mode, ITS memo und Disc-Titeleingabe verfügbar und können gesteuert werden.
! Die ITS-Funktion eines DVD-Players unter-
scheidet sich geringfügig von der ITS-Wiedergabe mit einem Multi-CD-Player. Bei MultiDVD-Playern ist die ITS-Wiedergabe nur beim
Abspielen von CDs verfügbar. Für detaillierte
Informationen hierzu siehe Gebrauch von ITS-Spiellisten auf Seite 69.
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc repeat.
! Wenn bei der Video-CD- oder CD-Wiedergabe
während Track repeat der Titelsuchlauf oder
der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, än-
dert sich der Wiederholwiedergabebereich zu
Disc repeat.
! Wenn während der Wiederholwiedergabe von
komprimierten Audio-Dateien ein anderer
74
De
Page 75
Verfügbares Zubehör
Abschnitt
03
TV-Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des TV-Tuners. Dieser Abschnitt enthält Informationen zum TV-Betrieb in Verbindung mit
diesem Gerät, die von denjenigen in der Bedienungsanleitung des TV-Tuners abweichen.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird, TV-1 oder TV-2.
3 Für eine manuelle Abstimmung drükken Sie MULTI-CONTROL nach links oder
rechts.
4 Für die Suchlaufabstimmung halten Sie
MULTI-CONTROL etwa eine Sekunde lang
nach links oder rechts gedrückt und lassen
die Taste dann wieder los.
Der Tuner durchläuft die Kanäle, bis er einen
Sender mit akzeptablem Empfang gefunden
hat.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
# Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts können Senderkanäle
übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung
beginnt, sobald MULTI-CONTROL losgelassen
wird.
Speichern und Abrufen von
Sendern
Sie können problemlos bis zu 12 Sender speichern und diese dann jederzeit wieder abrufen.
! Es können bis zu 24 Sender gespeichert
werden - 12 für jedes der zwei TV-Bänder.
1 Wenn Sie einen Sender abgestimmt
haben, den Sie speichern möchten, drücken
Sie LIST.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den abgestimmten Sender im Speicher abzulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer
zu wechseln, drücken und halten Sie sie gedrückt, um den Sender zu speichern.
Die gewählte Stationsnummer blinkt zunächst
im Display und leuchtet dann kontinuierlich.
Der gewählte Sender ist damit gespeichert.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wechseln, und drücken Sie sie, um den angezeigten
Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Gebrauch der Fernbedienung
Zum Speichern und Abrufen von Sendern, die
zuvor einer bestimmten Stationsnummer zugeordnet wurden, können Sie auch die jeweils
zugehörige Stationstaste P.CH 1 bis P.CH 6 auf
der Fernbedienung drücken.
Deutsch
De
75
Page 76
Abschnitt
03
Verfügbares Zubehör
% Zum Speichern eines abgestimmten
Senders drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt
haben, blinkt zunächst in der Stationsnummernanzeige und leuchtet dann kontinuierlich. Der gewählte Sender ist damit
gespeichert.
Beim nächsten Drücken derselben Stationstaste wird der Sender aus dem Speicher abgerufen.
# Die den Stationsnummern zugeordneten Sender können auch durch Drücken von
MULTI-CONTROL nach oben oder unten während der Kanalanzeige abgerufen werden.
Speichern der stärksten Sender
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen, und zeigen Sie dann
BSSM an.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln, und drücken Sie sie, um die angezeigte Option zu wählen.
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auch
FUNCTION auf der Fernbedienung drücken.
4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Senderkanal zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wechseln, und drücken Sie sie, um den angezeigten
Sender zu wählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Zum Zurückschalten auf die Kanalanzeige
drücken Sie BAND.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Hinweis
Durch das Speichern von Sendern mit BSSM
werden ggf. über die Stationstasten P.CH 1 bis
P.CH12 gespeicherte Sender ersetzt.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSSM
einzuschalten.
Die Angabe Searching wird eingeblendet.
Während der Anzeige von Searching werden
die 12 stärksten Sender ausgehend vom niedrigsten Kanal aufwärts im Stationsspeicher
abgelegt. Nach Abschluss des Vorgangs wird
die Liste der vorprogrammierten Kanäle angezeigt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
76
De
Page 77
Zusätzliche Informationen
Anhang
Fehlerbehebung
SymptomUrsacheAbhilfemaßnah-
Der iPod funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Die Kabel wurden nicht sachgemäß angeschlossen.
me
Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Sobald das Hauptmenü auf dem
iPod erscheint,
schließen Sie das
Kabel erneut an.
Starten Sie den
iPod neu.
Bedeutung der
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kundendienststelle sollten Sie sich die angezeigte
Fehlermeldung notieren.
Eingebauter CD-Player
MeldungUrsacheAbhilfemaßnah-
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15Die eingelegte
ERROR-22, 23 Das CD-Format
No AudioDie eingelegte
Disc verschmutzt Disc reinigen.
Disc verkratztDisc auswechseln.
Elektrische oder
mechanische
Störung
Disc enthält
keine Daten.
kann nicht wiedergegeben werden.
Disc enthält
keine abspielbaren Dateien.
me
Zündung aus-/einschalten oder auf
eine andere Programmquelle umund dann wieder
zum CD-Player zurückschalten.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
Alle Dateien auf
PROTECT
TRK SKIPPED Die eingelegte
der eingelegten
Disc weisen
einen DRM(Digital Rights Management)-Schutz
auf
Disc enthält
WMA-Dateien
mit DRM (Digital
Rights Management)-Schutz.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
iPod
MeldungUrsacheAbhilfemaßnah-
ERROR-11Kommunikation
gestört
ERROR-21Alte iPod-Version Aktualisieren Sie
ERROR-30iPod gestörtStarten Sie den
ERROR-A0Der iPod wird
nicht geladen,
funktioniert jedoch ordnungsgemäß
No SongsKeine MusikÜbertragen Sie die
STOPKeine Musiktitel
in der aktuellen
Liste
me
Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Sobald das Hauptmenü auf dem
iPod erscheint,
schließen Sie das
Kabel erneut an.
Starten Sie den
iPod neu.
die iPod-Version.
iPod neu.
Kontrollieren Sie
zuerst, ob das
iPod-Kabel nicht
kurzgeschlossen
(z. B. zwischen Gegenständen aus
Metall eingeklemmt) wurde.
Schalten Sie anschließend die
Zündung aus und
wieder ein bzw.
entfernen und verbinden Sie den
iPod erneut.
Musiktitel auf den
iPod.
Wählen Sie eine
Liste, die Musiktitel
enthält.
Deutsch
De
77
Page 78
Anhang
Zusätzliche Informationen
Bluetooth-Audio/-Telefon
MeldungUrsacheAbhilfemaßnah-
ERROR-10Im eingebauten
Bluetooth-Gerät
ist ein Fehler aufgetreten.
ERROR-80Im eingebauten
FLASH-ROMSpeicher ist ein
Fehler aufgetreten.
me
Schalten Sie die
Zündung aus und
wieder ein.
Schalten Sie die
Zündung aus und
wieder ein.
Richtlinien für die
Handhabung von Discs und
Player
! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
eines der folgenden zwei Logos aufweisen:
! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-
che, runde Discs. Discs einer anderen
Form sollten nicht verwendet werden.
! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-
den. Verwenden Sie keinen Adapter beim
Abspielen einer 8-cm-CD.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer
Gegenstand als eine CD eingeführt werden.
! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-
ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-
mungen oder andere Beschädigungen
aufweisen, da Sie dadurch den Player be-
schädigen könnten.
! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen
nicht finalisiert wurden, können nicht abge-
spielt werden.
! Berühren Sie unter keinen Umständen die
Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten
Daten.
! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch
in deren Gehäuse auf.
! Bewahren Sie Discs weder bei extrem
hohen Temperaturen noch bei direkter Sonneneinstrahlung auf.
! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-
schriften Sie sie nicht und wenden Sie
keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche
an.
! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit
einem weichen Tuch von der Mitte zum
Rand hin ab.
! Kondensation kann eine vorübergehende
Störung der Player-Leistung zur Folge
haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine
Stunde ab, bis sich der Player an die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trokkengerieben werden.
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe
nicht möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaften der Disc, das DiscFormat, die für die Aufzeichnung verwendete Software, die Wiedergabeumgebung, die
Lagerbedingungen usw. zurückzuführen
sein.
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-
nen Textinformationen u.U. nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-
ten der Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.
! Lesen Sie sich vor der Verwendung von
Discs die Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.
Dual-Discs
! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die
eine beschreibbare CD-Seite für Audiodaten und eine beschreibbare DVD-Seite für
Videodaten bereitstellen.
78
De
Page 79
Zusätzliche Informationen
Anhang
! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-
lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der
CD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht möglich.
! Das häufige Laden und Auswerfen einer
Dual-Disc kann zu Kratzern auf der Disc
führen, die wiederum, wenn sie besonders
ausgeprägt sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar
vorkommen, dass eine Dual-Disc im DiscLadeschacht eingeklemmt wird und nicht
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie die Verwendung
von Dual-Discs mit diesem Gerät vermeiden.
! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs können
Sie den vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informationen entnehmen.
Komprimierte Audio-Dateien
! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-
en verwendeten Version von Windows
Media Player werden der Albumname und
andere Textinformationen ggf. nicht richtig
angezeigt.
! Je nach der Software (bzw. Softwarever-
sion), die für die Codierung der Audio-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
! Unter Umständen kommt es zu einer kur-
zen Verzögerung, wenn die Wiedergabe
von mit Bilddaten codierten WMA/AAC-Dateien gestartet wird.
! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.
Das Romeo- und das Joliet-Dateisystem
sind mit diesem Player kompatibel.
! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-
stützt.
! Komprimierte Audio-Dateien sind nicht
kompatibel mit Datenübertragungen im Paketverfahren.
! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-
terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4a
oder .wav) bzw. von Ordnernamen können
jeweils nur die ersten 64 Zeichen angezeigt
werden.
! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-
deren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge hängt von der jeweiligen
Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab.
! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die
die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs
stets eine kurze Pause zwischen den Titeln
eingefügt.
! Dateierweiterungen, wie .wma, .mp3, .m4a
oder .wav, müssen richtig verwendet werden.
! Damit russischer Text auf diesem Gerät an-
gezeigt werden kann, muss er mit einem
der folgenden Zeichensätze codiert worden
sein:
— Unicode (UTF-8, UTF-16)
— Andere Zeichensätze als Unicode, die in
einer Windows-Umgebung verwendet
und in den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt werden.
! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-
terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4a
oder .wav) bzw. von Ordnernamen können
jeweils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt
werden, wenn russische Schriftzeichen verwendet werden.
Deutsch
De
79
Page 80
1
2
5
6
Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe
Anhang
Zusätzliche Informationen
Beispiel für eine Disc-Struktur
: Ordner
: Komprimierte Audio-Datei
3
4
4
! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.
Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,
Ordnernummern zuzuweisen.
! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-
nen umfassen. Der Einfachheit halber soll-
te die Ordnerstruktur jedoch auf max. zwei
Ebenen beschränkt bleiben.
! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordner
wiedergegeben werden.
Kompatibilität mit AudioKompression
WMA
! Kompatibles Format: Mit Windows Media
Player Version 7, 7.1, 8, 9 oder 10 codiertes
WMA-Format
! Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Con-
stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 Kbit/s
bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-
riable Bitrate).
! Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz.
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: Nein
MP3
! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1;
48 kHz für Emphase).
! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang
vor Version 1.x).
von Daten auf dem iPod, selbst dann nicht,
wenn der Datenverlust während der Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist.
! Setzen Sie den iPod keinesfalls während eines
längeren Zeitraums direkter Sonneneinstrahlung aus. Die dabei entstehenden hohen Temperaturen können eine Funktionsstörung des
iPod verursachen.
! Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
denen erhöhte Temperaturen herrschen.
! Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des
iPod während des Fahrens. Lassen Sie den
iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter
der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
Detaillierte Informationen diesbezüglich finden Sie in den Handbüchern Ihres iPod.
80
De
Page 81
Zusätzliche Informationen
Zu den iPod-Einstellungen
! Der iPod-Equalizer kann in Verbindung mit
Pioneer-Produkten nicht eingesetzt werden.
Aus diesem Grund sollten Sie den iPodEqualizer ausschalten, bevor Sie den iPod
an dieses Gerät anschließen.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt
sich die Wiederholfunktion (Repeat) auf
dem iPod nicht ausschalten. Selbst wenn
Sie die Wiederholfunktion auf dem iPod
deaktivieren, wird sie automatisch auf All
(Alle) zurückgesetzt, sobald Sie den iPod
an dieses Gerät anschließen.
Anhang
Deutsch
De
81
Page 82
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 165 mm
Frontfläche ..............188 × 58 × 16 mm
D
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 165 mm
Frontfläche ..............170 × 45 × 16 mm
Gewicht ........................................ 1,68 kg
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000
Hz, 5 % THD, bei 4-W-Last,
beide Kanäle betrieben)
Lastimpedanz ............................ 4 W bis 8 W ×4
4 W bis 8 W ×2+2W ×1
Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
Version .......................................... Bluetooth 1.2 zertifiziert
Ausgangsleistung ...................Max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.
82
De
Page 83
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emp loi entièrement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 86
Environnement d’utilisation 87
Visitez notre site Web 88
En cas d’anomalie 88
Protection de l’appareil contre le vol 88
– Détacher la face avant 88
– Pose de la face avant 88
Réinitialisation du microprocesseur 89
Quelques mots sur le mode
démonstration 89
Utilisation et soin de la télécommande 89
– Installation de la pile 89
– Utilisation de la télécommande 90
Utilisation de l’appareil
Description de l’appareil 91
– Appareil central 91
– Télécommande 92
Opérations de base 93
– Mise en service, mise hors service 93
– Choix d’une source 93
– Réglage du volume 93
Syntoniseur 94
– Opérations de base 94
– Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 95
– Introduction aux opérations
avancées 95
– Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 96
– Accord sur les signaux puissants 96
– Choix d’une autre fréquence
possible 96
– Réception des bulletins d’informations
routières 97
– Utilisation des fonctions PTY 98
– Réception d’un message écrit diffusé
par radio 99
– Liste des codes PTY 100
Lecteur de CD intégré 101
– Opérations de base 101
– Sélection directe d’une plage 102
– Introduction aux opérations
avancées 103
– Sélection d’une étendue de répétition
de lecture 103
– Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 104
– Examen du contenu des dossiers et des
plages 104
– Pause de la lecture 104
– Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 104
– Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 104
– Utilisation des fonctions de titre de
disque 105
– Affichage d’informations textuelles sur
le disque 105
– Choix de plages musicales à partir de
la liste des titres de plages 106
– Choix des plages musicales à partir de
la liste des noms de fichiers 106
Lecture de plages musicales sur l’iPod 107
– Opérations de base 107
– Recherche d’une plage musicale 108
– Affichage d’informations textuelles sur
l’iPod 108
– Introduction aux opérations
avancées 109
– Répétition de la lecture 109
– Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 109
– Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle
all) 109
– Pause d’une plage musicale 110
– Modification de la vitesse d’un livre
audio 110
Audio Bluetooth 110
– Opérations de base 110
– Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 111
– Introduction aux opérations
avancées 111
Français
83
Fr
Page 84
Table des matières
– Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth 112
– Déconnexion d’un lecteur audio
Bluetooth 112
– Connexion du lecteur audio Bluetooth
connecté le plus récemment 112
– Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 113
– Arrêt de la lecture 113
– Pause d’une plage musicale 113
– Connexion automatique à un lecteur
audio Bluetooth 113
– Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device) 113
Téléphone Bluetooth 114
– Opérations de base 114
– Quelques mots sur la source
téléphone 115
– Réglage pour la téléphonie mains
libres 115
– Exécution d’un appel 116
– Prise d’un appel 116
– Introduction aux opérations
avancées 117
– Connexion d’un téléphone
cellulaire 118
– Déconnexion d’un téléphone
cellulaire 119
– Enregistrement d’un téléphone
cellulaire connecté 120
– Suppression d’un téléphone
enregistré 120
– Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 121
– Utilisation de l’Annuaire 122
– Utilisation de l’Historique des
appels 125
– Affectation des numéros de
présélection 126
– Exécution d’un appel par saisie d’un
numéro de téléphone 127
– Effacement de la mémoire 127
– Réglage du rejet automatique 128
– Réglage de la réponse
automatique 128
– Changement de la tonalité de
sonnerie 128
– Annulation d’écho et réduction de
bruit 129
– Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device) 129
– Sélection de l’écran appel entrant 129
Réglages sonores 130
– Introduction aux réglages
sonores 130
– Réglage de l’équilibre sonore 130
– Utilisation de l’égaliseur 131
– Réglage de la correction
physiologique 132
– Utilisation de la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves 132
– Accentuation des graves 133
– Utilisation du filtre passe-haut 133
– Ajustement des niveaux des
sources 134
– Utilisation de l’ajustement automatique
du niveau sonore 134
Réglages initiaux 135
– Ajustement des réglages initiaux 135
– Sélection de la langue
d’affichage 135
– Réglage de la date 135
– Réglage de l’horloge 136
– Mise en service ou hors service de
l’affichage de l’horloge appareil
éteint 136
– Sélection de l’incrément d’accord
FM 136
– Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 136
– Mise en service ou hors service du
signal sonore d’avertissement 137
– Mise en service ou hors service de
l’ouverture automatique de la face
avant 137
84
Fr
Page 85
Table des matières
– Mise en service ou hors service de
l’entrée auxiliaire 137
– Mise en service ou hors service de
l’atténuateur de luminosité 137
– Réglage de la luminosité 137
– Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur d’extrêmes
graves 138
– Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 138
– Mise en service/hors service de la
fonction démonstration des
fonctions 138
– Basculement du mode inverse 139
– Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 139
– Activation de la source BT Audio 139
– Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 139
– Modification du nom d’appareil 140
– Affichage de la version du système
pour les réparations 140
– Réinitialisation du module technologie
sans fil Bluetooth 140
Autres fonctions 141
– Utilisation de la source AUX 141
– Utilisation des divers affichages
divertissants 142
– Utilisation de la touche PGM 142
Accessoires disponibles
Adaptateur USB 143
– Opérations de base 143
– Sélection directe d’un fichier audio
dans le dossier en cours 143
– Introduction aux opérations
avancées 143
– Affichage des informations textuelles
d’un fichier audio 144
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 144
Lecteur de CD à chargeur 145
– Opérations de base 145
– Sélection directe d’une plage 145
– Introduction aux opérations
avancées 145
– Utilisation des listes ITS 147
– Utilisation des fonctions de titre de
disque 148
– Utilisation des fonctions CD TEXT 149
Lecteur DVD 149
– Opérations de base 149
– Sélection d’un disque 150
– Sélection d’un dossier 150
– Introduction aux opérations
avancées 150
Syntoniseur TV 152
– Opérations de base 152
– Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 152
– Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 153
Informations complémentaires
Dépannage 154
Signification des messages d’erreur 154
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 155
Disques Duaux 155
Fichiers audio compressés 156
– Exemple de hiérarchie 156
– Compatibilité des formats audio
compressés 156
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 157
– Quelques mots sur les réglages de
l’iPod 157
Caractéristiques techniques 158
Fr
Français
85
Page 86
Section
01
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE,
de Suisse et de Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites effectuer l’entretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur le coffret indique que ce produit peut lire les données WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
encodées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon l’application utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
86
Fr
Page 87
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’està-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les applications utilisées pour effectuer l’encodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
®
iTunes
version 6.0.5 et antérieures.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Quelques mots sur Bluetooth
la voix et les données à une vitesse allant jusqu’à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe d’intérêt spécial
(SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant
développé par près de 2000 sociétés dans le
monde.
! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
Pioneer Corporation s’effectue sous licence. Les autres noms de marques et
marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de l’iPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
! Cet appareil prend en charge uniquement
un iPod avec Dock Connector.
! Il ne supporte pas les version du logiciel
antérieures à la mise à jour 2004-10-20.
Consultez votre revendeur agréé Pioneer le
plus proche pour avoir des informations
sur les versions supportées.
! Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
®
Environnement d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement: -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Français
Bluetooth est une technologie de connexion
par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordinateurs de poche et
d’autres appareils. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
87
Fr
Page 88
Section
01
Avant de commencer
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration d’assurance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour décourager les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore d’avertissement se fait entendre et
la face avant s’ouvre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore d’avertissement. Reportez-vous à la
page 137, Mise en service ou hors servicedu signal sonore d’avertissement.
! Vous pouvez mettre hors service l’ouverture
automatique de la face avant. Reportezvous à la page 137, Mise en service ou hors
service de l’ouverture automatique de la face
avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Quelques secondes après que vous ayez mis
ou coupé le contact, la face avant se déplace
automatiquement. À ce moment, vos doigts
pourraient être coincés dans la face avant,
vous devez donc tenir vos mains à l’écart de
celle-ci.
Détacher la face avant
1 Appuyez et maintenez la pression sur
OPEN pour ouvrir la face avant.
2 Faites glisser la face avant et retirez-la
en la tirant vers vous.
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec l’eau ou d’autres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Assurez-vous que le couvercle interne
est fermé.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
88
Fr
Page 89
Avant de commencer
Section
01
2 Remettez la face avant en place en l’enclipsant.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l’écran
% Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors fonction du contact d’allumage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous n’effectuez pas une opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis continuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche BAND quand
l’alimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact d’allumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand l’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON. Appuyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement
du mode démonstration des fonctions annule
ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY
pour démarrer le mode démonstration des
fonctions. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner
quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
Français
Touche RESET
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démonstration. L’un est le mode inverse, l’autre le
mode démonstration des fonctions.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–).
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Fr
89
Page 90
Section
01
Avant de commencer
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile
identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
90
Fr
Page 91
Utilisation de l’appareil
Section
02
Description de l’appareil
Appareil central
1 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources disponibles.
2 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
3 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
Appuyez et maintenez la pression sur cette
touche pour ouvrir ou fermer la face avant.
4 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
5 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
6 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
7 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes d’égalisation.
8 Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
9 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
a Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone comme source. Quand vous utilisez
une source téléphone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou annuler l’émission d’un appel.
Français
91
Fr
Page 92
Section
02
Utilisation de l’appareil
b Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou pour abandonner le mode
commande des fonctions.
Télécommande
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utilisation des touches de l’appareil central.
c Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
d Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
e Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
d’effectuer la sélection d’accord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de numéro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
i Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler au téléphone lors de l’utilisation d’une source téléphone.
j Touche ON HOOK
Lors de l’utilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
k Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 142, Utili-sation de la touche PGM.)
l Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
f Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir directement la plage désirée.
Lors de l’utilisation de la source téléphone,
appuyez sur cette touche pour entrer directement un numéro de téléphone.
g Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
h Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, l’accord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
92
Fr
Page 93
Utilisation de l’appareil
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de l’appareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans l’appareil
(reportez-vous à la page 101).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes :
Syntoniseur—Télévision—Lecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeur—Lecteur
de CD intégré—Lecteur de CD à chargeur
—iPod—USB—Source extérieure 1—
Source extérieure 2—AUX1—AUX2—
Audio BT—Téléphone BT
pas utilisée (reportez-vous à la page 137, Mise
en service ou hors service de l’entrée auxiliaire).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur affectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par l’appareil.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Français
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté à cet appareil.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 137).
— La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 139, Activation dela source BT Audio).
! Par défaut, l’entrée AUX1 est en service. Met-
tez l’entrée AUX1 hors service quand elle n’est
93
Fr
Page 94
Section
02
Utilisation de l’appareil
Syntoniseur
Opérations de base
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 96).
RDS
RDS (radio data system) contient des informations inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
! Toutes les stations n’offrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS.
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
3 Indicateur LOC
Indique quand l’accord automatique sur une
station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur TP (
S’éclaire lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
6 Indicateur Informations (
Indique la réception du programme d’informations programmé.
7 Nom du service de programme
8 Indicateur d’étiquette PTY
9 Indicateur TEXT
Il indique quand un message écrit diffusé par
radio est reçu.
)
)
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
3 Indicateur LOC
Indique quand l’accord automatique sur une
station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur de fréquence
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à
ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
94
Fr
Page 95
Utilisation de l’appareil
Section
02
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarque
L’écoute de la radio MW (PO) lors de la connexion
de l’iPod à cet appareil peut générer du bruit.
Dans ce cas, déconnectez l’iPod de cet appareil
pour que le bruit disparaisse.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six fréquences d’émission pour les
rappeler ultérieurement.
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
qu’à 18 stations FM, six pour chacune des
trois gammes FM, et six stations MW/LW
(PO/GO).
1 Quand vous trouvez une fréquence que
vous voulez mettre en mémoire, appuyez
sur LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélection, appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La fréquence de
la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station; appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé clignote sur l’indicateur de numéro de présélection puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistrée
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l’affichage de la fréquence.
Français
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu; appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant :
95
Fr
Page 96
Section
02
Utilisation de l’appareil
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Regional (programme régional)—Local (ac-
cord automatique sur une station locale)—
PTY search (choix du type d’émission - PTY)—
Traffic Announce (attente d’un bulletin d’in-
formations routières)— Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)—News interrupt (interruption pour réception
d’un bulletin d’informations)
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de la fréquence.
# Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) vous permet d’utiliser les touches 1 à 6
de la télécommande pour mémoriser automatiquement les six fréquences d’émission les
plus puissantes, fréquences que vous pouvez
ultérieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches.
! La mise en mémoire de fréquences à l’aide
de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà enregistrées avec les touches 1 à 6 de
télécommande.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station; appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Local dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service l’accord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre l’accord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs:
FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW (PO/GO) : Level 1—Level 2
La valeur Level 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
Les six fréquences d’émission les plus fortes
seront mémorisées dans l’ordre de la force du
signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur MULTI-CONTROL.
96
Fr
Choix d’une autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Alternative FREQ dans le menu des
fonctions.
Page 97
Utilisation de l’appareil
Section
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne s’affiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours d’une recherche AF (recherche
d’une autre fréquence possible), les sons peuvent être interrompus par ceux d’une autre
émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une station adéquate, ou si l’état de la réception devient mauvais, l’appareil recherchera
automatiquement une autre station avec le
même programme. Pendant la recherche,
PI seek est affiché et le son est coupé.
Recherche automatique PI d’une station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel d’une station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 136, Mise en service ou hors servicede la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Regional dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régionales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction stations régionales hors
service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
l’écran si le syntoniseur s’accorde sur une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui diffuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station donnant des informations qui établissent des références croisées avec des stations TP).
Français
97
Fr
Page 98
Section
02
Utilisation de l’appareil
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur TP (
)s’allume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-
formations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA/NEWS.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulletin d’informations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui
s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin d’un bulletin d’informations routières,
l’appareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu’une station TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche d’une station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste à la page 100.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner PTY search dans le menu des fonctions.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom du service de programme
est affiché.
La liste des types d’émission (code d’identification du type de programme) est donnée à la
page 100.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de l’émission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, l’indication Not found s’affiche pendant deux secondes puis le syntoniseur s’accorde
sur la fréquence d’origine.
Utilisation de l’ interruption pour
réception d’un bulletin d’informations
Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un
code PTY, l’appareil peut basculer de n’importe
quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme
précédent reprend.
98
Fr
Page 99
Utilisation de l’appareil
Section
02
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de
manière à mettre en service l’interruption
pour réception d’un bulletin d’informations.
Appuyez sur TA/NEWS jusqu’à ce que
NEWS ON apparaisse sur l’afficheur.
# Pour mettre hors service l’interruption pour ré-
ception d’un bulletin d’informations, maintenez
la pression sur TA/NEWS jusqu’à ce que
NEWS OFF apparaisse sur l’afficheur.# La réception du programme d’informations
peut être abandonnée en appuyant sur
TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la réception du bulletin d’informations grâce au menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Réception d’une alarme PTY
Quand le code d’alerte PTYest émis, l’appareil
le reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).
Quand l’émission est terminée, le système revient à la source précédente.
! La réception du bulletin d’information d’ur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA/NEWS.
Réception d’un message écrit
diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les
messages écrits diffusé par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS ; ces messages peuvent être de nature diverse comme le
nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée
ou le nom de l’artiste.
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus ; le plus ancien de
ces messages est effacé dès qu’un nouveau message est reçu.
Affichage d’un message écrit diffusé
par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout
juste reçu, ou les trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
1 Appuyez et maintenez la pression sur
DISPLAY pour afficher le message écrit diffusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours d’émission est affiché.
# Vous pouvez supprimer l’affichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur
DISPLAY ou BAND.
# L’indication No text s’affiche en l’absence de
réception d’un message écrit diffusé par radio.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher l’un des
trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite bascule entre l’affichage en
cours et celui des trois derniers messages
sauvegardés.
# Si aucun message écrit diffusé par radio n’a
été mis en mémoire, les indications affichées ne
sont pas modifiées.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour faire défiler le texte.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour
aller au début. Poussez MULTI-CONTROL vers
le bas pour faire défiler les messages écrits
diffusés par radio.
Mise en mémoire puis rappel d’un
message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 1 à 6 de la télécommande pour mettre en mémoire jusqu’à
six messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage d’un
message écrit diffusé par radio.
Français
99
Fr
Page 100
Section
02
Utilisation de l’appareil
2 Maintenez la pression sur l’une des touches 1 à 6 de la télécommande pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio
sélectionné.
Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la même
touche de la télécommande, le message écrit
diffusé par radio enregistré s’affiche.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
News&InfNewsCourts bulletins d’infor-
mations
AffairsActualités
InfoInformations générales
et conseils
SportSports
WeatherBulletins et prévisions
météorologiques
FinanceCours de la bourse et
compte-rendus
commerciaux ou financiers, etc.
PopularPop MusMusique populaire
Rock MusMusique contempo-
raine
Easy MusMusique légère
Oth MusAutres genres musi-
caux n’appartenant pas
aux catégories ci-dessus
JazzJazz
CountryMusique Country
Nat MusMusique nationale
OldiesMusique du bon vieux
temps
Folk musMusique folklorique
ClassicsL. ClassMusique classique lé-
gère
ClassicMusique classique
OthersEducateProgrammes éducatifs
DramaPièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
CultureÉmissions culturelles
couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux
ScienceNature, science et tech-
nologie
VariedÉmissions de variétés
ChildrenÉmissions destinées
aux enfants
SocialSujets de société
ReligionÉmissions et services
religieux
Phone InProgrammes à ligne ou-
verte
TouringProgrammes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletins d’informations routières
LeisureÉmissions traitant des
passe-temps et des activités de divertissement
DocumentÉmissions à caractère
documentaire
100
Fr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.