Pioneer DEH-P77MP User manual [pt]

MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 1 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Sintonizador com RDS/Leitor de CD/MP3/WMA de Alta Potência com Controlo de CD múltiplo/DAB
Manual de instruções
DEH-P77MP
Não de esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 2 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Índice
Introdução ............................................. 3
Obrigado por adquirir este
produto Pioneer ........................................ 3
Sobre esta unidade ..................................... 3
Sobre este manual ...................................... 3
Precauções ................................................. 3
Em caso de problemas ............................... 3
Instalação .............................................. 4
Montagem DIN na Frente/Retaguarda ........ 4
Montagem DIN na Frente ........................... 4
* Instalação com o casquilho
de borracha .......................................... 4
* Remover a unidade .............................. 4
Montagem DIN na Retaguarda ................... 5
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 5
Fixar o Painel Frontal .................................. 5
Ligar as Unidades ....................................... 6
Antes de Começar ................................ 8
Características ............................................ 8
Sobre o WMA ............................. ................. 8
Proteger a unidade contra roubos .............. 8
* Remover a protecção frontal ................ 8
* Encaixar o painel frontal ....................... 8
Descrição dos Comandos ........................... 9
* Unidade principal .................................. 9
* Controlo remoto opcional ..................... 9
Botão de ligar/desligar ...................... 10
Ligar a unidade ......................................... 10
Seleccionar uma fonte .............................. 10
Desligar a unidade .................................... 10
Sintonizador ....................................... 10
Ouvir rádio ................................................ 10
Introdução ao funcionamento
avançado do sintonizador ...................... 11
Guardar e chamar emissoras ................... 11
Sintonizar os sinais fortes ......................... 11
Guardar as emissoras mais fortes ............ 11
RDS ..................................................... 12
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 12
Activar o mostrador RDS .......................... 12
Seleccionar frequências alternativas ........ 12
* Utilizar a Busca PI .............................. 13
* Utilizar a Busca PI Automática
para emissoras pré-memorizadas ...... 13
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 13
Receber boletins de trânsito ..................... 13
Utilizar as funções PTY ............................ 14
* Procurar uma estação R DS, por
meio de informação PTY .................... 14
* Utilizar a função de interrupção
para programas noticiosos ................. 14
* Receber emissoras de alarme PTY ... 14
Utilizar texto de rádio ................................ 14
* Visualizar texto de rádio ..................... 14
* Guardar e voltar a chamar
texto de rádio ...................................... 14
Lista PTY .................................................. 15
Leitor de CD incorporado .................. 15
Reproduzir um CD .................................... 15
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD incorporado ................... 16
Reprodução repetida ................................ 16
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 16
Varrer faixas de um CD ............................ 16
Pausa na reprodução do CD .................... 16
Seleccionar o método de pesquisa ........... 17
Pesquisar a cada 10 faixas no
disco actual ............................................ 17
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 17
* Visualizar títulos em discos
CD TEXT ............................................ 17
* Listar títulos no mostrador .................. 17
Leitor de MP3/WMA ........................... 18
Ler um MP3/WMA .................................... 18
Introdução ao funcionamento do leitor
de CD incorporado (MP3/WMA) ............ 19
Reprodução repetida ................................ 19
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 19
Varrimento de CDs e faixas ...................... 19
Pausa na leitura de MP3/WMA ................. 20
Seleccionar pastas na lista de
títulos de pastas ..................................... 20
Seleccionar o método de pesquisa ........... 20
Pesquisar a cada 10 faixas na
pasta actual ............................................ 20
Activar a visualização da etiqueta ID3 ...... 20
Visualizar a informação de texto
no disco MP3/WMA ................................ 21
Listar informação de texto
no mostrador .......................................... 21
Leitor de CD Múltiplo ......................... 21
Reproduzir um CD .................................... 21
Leitor de CD múltiplo de 50 discos ........... 21
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD múltiplo .......................... 22
Reprodução repetida ................................ 22
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 22
Varrer CDs e faixas .................................. 22
Pausa na reprodução do CD .................... 23
Seleccionar discos de uma lista
de títulos de discos ................................ 23
Visualizar títulos de discos ....................... 23
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 23
* Visualizar títulos em discos
CD TEXT ............................................ 23
* Listar títulos no mostrador .................. 23
Utilizar a compressão e o reforço
dos baixos .............................................. 24
Sintonizador DAB ............................... 24
Ouvir o sintonizador DAB ......................... 24
Introdução ao funcionamento avançado
do sintonizador DAB .............................. 25
Guardar e chamar emissoras ................... 25
Activar o mostrador ................................... 25
Comutar o flash de trânsito e transporte .. 25
Utilizar o rótulo dinâmico .................. ........ 25
* Exibir rótulos dinâmicos ..................... 25
* Guardar e voltar a chamar o
rótulo dinâmico ................................... 26
Definir a interrupção de apoio de aviso .... 26
Activar o seguimento do serviço ............... 26
Activar o componente de serviço
principal ou secundário .......................... 26
Função PTY disponível ............................. 26
Sintonizador de TV ............................. 27
Utilizar o sintonizador de TV ..................... 27
Guardar e voltar a chamar estações
transmissoras ......................................... 27
Guardar as emissoras mais fortes
sequencialmente .................................... 27
Regulação Áudio ................................ 28
Introdução à regulação áudio ................... 28
Utilizar a regulação de balanço ................ 28
* Regulação do balanço
frontal/traseiro .................................... 28
* Regulação do balanço
esquerdo/direito ................................. 28
Utilizar o equalizador ................................ 28
* Voltar a chamar as curvas
de equalização ................................... 29
* Regular as curvas de equalizador ...... 29
Regular os graves e os agudos ........... ..... 29
* Regular o nível dos graves ................ 29
* Regular o nível dos agudos ............... 29
Regular a intensidade sonora .................. 29
Utilizar a saída do altifalante de graves ... 30
* Regular as definições do
altifalante de graves ........................... 30
Utilizar a saída anti-desvanecimento ........ 30
* Regular o nível da saída anti-
desvanecimento ................................. 30
Utilizar o filtro de passa-alto ..................... 30
Regular os níveis de fonte ........................ 31
Utilizar o nivelador de som automático ..... 31
Definições Iniciais .............................. 31
Regular as definições iniciais ................... 31
Definir o passo de sintonização FM ......... 31
Activação da Busca Automática PI .......... 32
Activar o sinal de aviso ............................. 32
Ligar a definição auxiliar ........................... 32
Alterar a definição de escurecimento ....... 32
Definir a saída de retaguarda e o
controlador do altifalante de graves ....... 32
Activar o emudeciment o/atenuação
do telemóvel ........................................... 33
Outras Funções .................................. 33
Utilização da Fonte AUX .......................... 33
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 33
* Definir o título de AUX ...... .................. 33
Informações Adicionais ..................... 34
Compreender as mensagens de erro
do leitor de CD incorporado ................... 34
Cuidados com o leitor de CD ................... 34
Discos CD-R e CD-RW ............................ 34
Ficheiros MP3 e WMA .............................. 35
* Informação adicional sobre MP3 ........ 35
* Informação adicional sobre o WMA ... 35
Sobre pastas e ficheiros MP3/WMA ......... 36
Termos ..................................................... 36
Especificações ......................................... 37
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 3 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Introdução
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder trabalhar correctamente com o seu modelo. Depois de lidas, guarde-as num local seguro, para futuras consultas.
Sobre esta unidade
Este produto está em conformidade com as Directivas EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC) e com a Directiva de Marcação CE (93/68/EEC).
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
Sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajudá-lo-á a beneficiar totalmente do potencial deste produto, bem como a desfrutar do prazer de ouvir música.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e respeite as “Precauções” desta página e das outras secções.
Precauções
Uma etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está afixada no fundo do leitor desta
unidade.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer
aspectos sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permitir-lhe ouvir o que se passa fora
do carro.
Proteja este produto da humidade.
Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 4 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Instalação
Notas
Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
Utilize apen as as peças fornec idas com a unidade para garantir u ma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o seu di stribuidor mais próximo se a instalação exigir que s e façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unida de de modo a não incomodar o condutor, ne m magoar o passageiro no caso
de uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale a unidade num local muito quente – como, por exemplo, perto da saída dum aquecedor.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade poderá não funcionar a
100%.
Montagem DIN na Frente/Retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem frontal DIN convencional ) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na Retaguarda, usando os orifícios para parafusos nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na Frente
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte
Tablier
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas consoante a espessura do material do tablier e curve-as. (Encaixe a unidade com a maior firmeza possível, utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.)
Casquilho de borracha.
Parafuso
Remover a unidade
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da estrutura e puxe para a retirar. (Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Introduza na unidade as chaves de extracção fornecidas, tal como indicado na figura, até escutar um estalido. Mantenha as chaves apertadas contra os lados da unidade e puxe-a para fora.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 5 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Instalação
Montagem DIN na Retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Remova a estrutura.
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da estrutura e puxe para a retirar. (Para voltar a colo car a estrutura, vire para baixo o l ado com a ranhura e encaixe-a.)
2. Fixe esta unidade ao suporte de montagem de fábrica do rádio.
Escolha a posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da unidade principal vão encaixar (estã o encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos de c ada lado Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 x 9 mm), dependendo do formato dos orifícios para parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou Consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o Painel Frontal
Se não utilizar a Função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação e suportes fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
1. Encaixe os suportes de ambos os lados do painel frontal.
2. Volte a montar o painel frontal na unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal, utilizando parafusos de fixação.
Suporte
Parafuso de fixação
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 6 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Instalação
Ligar as Unidades
Notas
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está
desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual de instruções do utilizador para mais pormenores sobre a ligação do
amplificador de potência e de outras unidades, e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar partes em movimento, tais como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos que aqueçam, tais como perto da saída do aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um cu rto-circuito com o chassis do veículo.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Tal danificaria o isolamento do fio e provocaria um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do fio de alimentação
da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Ao substituir um fusível, tenha o cuidado de utilizar apenas fusíveis do tipo indicado para
esta unidade.
Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de forma a que os fios
das colunas estejam ligados directamente à terra ou que os fios esquerdo e direito - das colunas sejam comuns.
As colunas liga das a esta unidade têm de ser do tipo de alta potência c om uma capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 oh ms. Ligar os altifalantes com val ores de saída e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com que os mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
Quando a fonte deste produto está activada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio azul/
branco. Ligue a um telecomando do sistema do amplificador de corrente externo ou ao terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro dispuser de uma antena de vidro, ligue ao terminal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se um amplificador de corrente externo estiver a ser utilizado com este sistema, certifique-
se de que o fio azul/branco não é ligado ao termi nal do amplificador de corrente. Do mesmo modo, não ligue o fio azul/branco ao terminal de potência da antena do carro. Essa ligação pode provocar um consumo excessivo de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios não estejam isolados.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
Se esta unidade for instalada num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é de terra. Ligu e este fio à terra separadamente da terra de produtos de corrente
elevada, tais como amplificadores de potência. Se ligar os produtos à terra juntos e a terra se desligar, correrá o risco de danificar os mesmos ou de provocar um incêndio.
Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte os Manuais de instalação de ambos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 7 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Instalação
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
Cobertura (1*) Quando não estiver a utilizar este terminal, não remova a cobertura.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Cabo ISO
Nota
Em alguns veículos, o cabo ISO pode estar dividido em duas partes. Se este for o caso, certifique-se de que liga a ambos os cabos.
Amarelo (2*) Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para o terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (terra) Para chassis (metálico) do veículo.
Este produto segue novas cor es para os fios.
Este produto
Saída do altifalante de
graves ou saída anti-
desvanecimento
Tomada da antena
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute (Emudecimento do Som) do mesmo. Se não, conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Saída da
retaguarda
(REAR OUTPUT)
Saída frontal
Fusível
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Entrada IP-BUS (Azul)
Tomada do telecomando com fios Por favor, consulte o Manual de Instruções para o Telecomando Com Fios (vendido separadamente)
Leitor de CD múltiplo
(vendido separadamente)
Cabo IP-BUS
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
A posição do pino do cabo ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Azul/branco (6*)
Execute estas ligações
ao utilizar o amplificador
Fios das colunas Branco : Esquerda frente + Branco/preto : Esquerda frente ­Cinzento : Direita frente + Cinzento/preto : Direita frente ­Verde : Traseira esquer da + ou Altifalante de graves + Verde/preto : Traseira esquer da - ou Altifalante de graves ­Violeta : Traseira direita + ou Altifalante de graves + Violeta/preto : Traseira direita - ou Altifalante de graves -
opcional.
Azul/branco Para o terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Telecomando do sistema
Coluna da
frente
Coluna traseira Coluna traseira
Esquerdo
Altifalante de
graves
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da frente
Direito
Altifalante de graves
Nota
Altere a definição inicial desta unidade (consulte o Manual de Funciona mento). A saída do altifalante de graves desta unidade é mono.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 8 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Antes de Começar
Características
Leitura de CDs
É possível reproduzir música de CD/CD-R/CD-RW.
Leitura do ficheiro MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-RW (ISO9660 Nível 1/ Nível 2 para gravações padrão).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Leitura de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Sobre o WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando a versão 7, 7.1 do Windows Media Player ou o Windows Media Player para o Windows XP.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente visualizados.
Proteger a unidade contra roubos
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e armazenado na caixa de protecção, criada para desencorajar o roubo.
Se o painel frontal não for desligado da unidade principal no período de cinco
segundos após ter desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 32.
Importante
Nunca use a força ou prenda com muita firmeza o mostrador ou os botões, ao
remover ou encaixar.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Remover a protecção frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Aperte o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Tenha cuidado para não o apertar demasiado ou deixar cair.
3. Coloque o painel na caixa de protecção, para maior segurança
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal,
segurando-o em frente da unidade e fixando-o nos ganchos de montagem.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 9 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Antes de Começar
Descrição dos Comandos
Unidade principal
Controlo remoto opcional
O controlo remoto de direcção CD-SR100 é vendido separadamente.
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal acerca do funcionamento de cada botão, à excepção do ATT, cuja explicação é referida a seguir.
Botão EQ
Prima para seleccionar várias curvas de equalização.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
ROTARY ENCODER
Pressione para ligar ou desligar as funções. Rode no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para controlar as funções.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três bandas FM ou MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonização e o número de disco, sempre que utilizar um leitor de CD múltiplo.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar diferentes mostradores.
Botão TA
Premir para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito.
Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade é activada, seleccionando uma fonte. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis. Rodar para aumentar ou diminuir o volume.
Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo novamente, volta ao nível de volume original.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com busca manual, avanço rápido, reverso e pesquisa de faixa. É, também, utilizado para controlar as funções.
Botão VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 10 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Botão de ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, a unidade é ligada.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, insira um disco nesta unidade (consulte a página 15).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: DAB (Transmissão de áudio digital) – Sintonizador – Televisão – Leitor de CD
incorporado – Leitor de CD múltiplo – Unidade externa 1 – Unidade externa 2 – AUX
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará:
– Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade. – Quando não se tiver inserido nenhum disco nesta unidade. – Quando não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de CD múltiplo. – Quando AUX (introdução auxiliar) está desligado (consulte a página 32).
A Unidade Externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas através deste produto. Podem ser controladas por esta unidade duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para trabalhar com o rádio. Para mais informações acerca do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 11.
A função AF (busca de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 12).
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi seleccionada.
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador. Prima SOURCE até visualizar Tuner (sintonizador).
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rodar para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda. Prima BAND até visualizar a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW.
4. Para sintonizar manualmente, rode ROTARY ENCODER.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
5. Para executar a sintonização com busca, rode ROTARY ENCODER durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador examinará as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização com busca rodando ROTARY ENCODER.
Se rodar sem soltar ROTARY ENCODER, pode saltar as estações emissoras. A
sintonização com busca começa assim que soltar ROTARY ENCODER.
Nota
Quando a frequência seleccionada estiver a ser emitida em estéreo, o indicador
estéreo (%) acende-se.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 11 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Visualização da função
Indica o estado das funções.
Indicador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi seleccionada.
* Prima FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – REGIÃO (region al) – LOCAL (sintonização
com busca local) – selecção do tipo de programa (PTY) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção de programas de noticias)
Para voltar a visualizar a frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o mostrador volta automaticamente ao
mostrador de frequência.
Guardar e chamar emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
botão de pré-memorização 1–6 e mantenha-o premido até o número pré-definido parar de piscar.
O número premido fica intermitente no indicador de número predefinido e permanece aceso. A estação de rádio seleccionada foi guardada na memória.
Da próxima vez que premir o mesmo botão de sintonização predefinida 1– 6 a frequência da emissora é novamente chamada a partir da memória.
Notas
Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
Também pode voltar a chamar as frequências da s estações de rádio atribuídas aos botões de sintonização predefinida 1–6 premindo ROTARY ENCODER.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização de busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL. Prima FUNCTION até LOCAL surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar a busca de sintonização local. A sensibilidade com busca local (por exemplo, LOCAL 2) surge no mostrador.
3. Rode ROTARY ENCODER para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 A definição LOCAL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Quando desejar voltar à sintonização por busca normal, prima ROTARY ENCODER para desligar a sintonização por busca local.
LOCAL :OFF surge no mostrador.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as seis emissoras mais fortes através dos botões de sintonização predefinida 1–6 e, uma vez guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. Prima FUNCTION até BSM surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar BSM. BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 1–6 de acordo com o sinal mais forte. Ao terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar a memorização, prima ROTARY ENCODER.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1– 6.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 12 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System- Sistema de Dados Rádio) é um sistema para fornecer informação juntamente com emissões FM. Esta informação inaudível fornece características, tais como o nome da emissora do programa, o tipo de programa, aguardar por avisos de trânsito, sintonização automática, indicadas para auxiliar os ouvintes de rádio a encontrarem a estação desejada.
Nome do programa da emissora
Indica o nome do programa emitido.
Indicador NEWS
Indica quando o programa noticioso definido é recebido.
Indicador TP
Surge quando uma emissora TP está sintonizada.
* Prima FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – REGIÃO (region al) – LOCAL (sintonização
com busca local) – selecção do tipo de programa (PTY) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção de programas de noticias)
Para voltar a visualizar a frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o mostrador volta automaticamente ao
mostrador de frequência.
Nem todas as estações emitem em RDS.
As funções RDS, tais como AF e TA, só são activadas quando o rádio sintonizar uma
estação RDS.
Activar o mostrador RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, é visualizado o nome da emissora do programa. Se desejar saber qual é a frequência, pode.
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições: Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência – Informação DAB A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na
página 15.
A informação PTY e a frequência da emissora actual e a informação DAB surgem
no mostrador durante cerca de oito segundos.
Se um códi go PTY de zero for rece bido de uma estação ou se o sinal for dem asiado
fraco para esta unidade captar o código PTY, não pode ligar o mostrador de informação PTY. Neste caso, se tiver seleccionado o mostrador de informação PTY, o mostrador ficará em branco.
Só pode activar a informação DAB se estiver ligado um Sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
AF está activada por predefinição.
1. Prima FUNCTION para seleccionar AF. Prima FUNCTION até AF surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar AF.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
AF :ON (ligado) – AF :OFF (desligado)
Notas
Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com busca ou BSM
quando AF está ligado.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não é visualizado nenhum número de pré-memorização no mostrador se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
12
PORTUGUÊS
Loading...
+ 26 hidden pages