Pioneer DEH-P7100BT User Manual 3

Page 1
CD RECEIVER AUTORADIO CD REPRODUCTOR DE CD
DEH-P7100BT
English Français Español
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Page 2
Contents Connecting the units
Connecting the units ............................. 2
Connecting the power cord ............................ 4
When using a subwoofer
without using the optional amplifier ....... 6
When connecting to
separately sold power amp ........................ 8
Installation ............................................ 10
DIN Front/Rear-mount ................................... 10
Removing or attaching the trim ring .................... 10
DIN Front-mount .................................................... 11
DIN Rear mount ..................................................... 11
Fastening the front panel .............................. 12
Installing the microphone ............................. 12
When installing the microphone
on the sun visor ................................................. 12
When installing the microphone
on the steering column ..................................... 13
Adjusting the microphone angle .......................... 13
Installing the steering remote control ......... 13
Installing the unit on a left-hand drive car ........... 14
Note
• When this unit is installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch, red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignition key. Otherwise, battery drain may result.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position
S
T

A
R
T
No ACC position

• Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable directly
to ground. — Never band together multiple speaker’s
negative cables.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 3
Connecting the units
• Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
• Never connect blue/white cable to external power amp’s power terminal. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to connect connectors of the same color.
• Black cable is ground. This cable and other product’s ground cable (especially, high-current products such as power amp) must be wired separately. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached.
English
Page 4
Connecting the units
Connecting the power cord
USB cable Use supplied USB cable or separately sold USB cable (CD-U150E).
iPod to USB connection cable Use separately sold iPod to USB connection cable (CD-IU50).
Microphone
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
4 m (13 ft. 1 in.)
Fuse (10 A)
1.5 m (4 ft. 9 in.)
50 cm (1 ft. 8 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
Microphone input
Fuse resister
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
Fuse resister
Page 5
Connecting the units
USB1/USB2 input jack
20 cm (7-7/8 in.)
Rear output
Front output
Antenna jack
This product
Subwoofer output
AUX jack (3.5 φ)
Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device.
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
English
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
Multi-CD player (sold separately)
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Front speaker Front speaker
Left
Rear speaker Rear speaker
White Gray
Gray/blackWhite/black
Green Violet
Green/black Violet/black
Right
Page 6
Connecting the units
When using a subwoofer without using the optional amplifier
USB cable Use supplied USB cable or separately sold USB cable (CD-U150E).
iPod to USB connection cable Use separately sold iPod to USB connection cable (CD-IU50).
1.5 m (4 ft. 9 in.)
50 cm (20 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
Microphone input
Microphone
Fuse (10 A)
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
4 m (13 ft. 1 in.)
Fuse resister
Fuse resister
Page 7
Connecting the units
USB1/USB2 input jack
20 cm (7-7/8 in.)
Rear output
Front output
Antenna jack
This product
Subwoofer output
AUX jack (3.5 φ)
Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device.
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
(sold separately).
Multi-CD player (sold separately)
English
Front speaker Front speaker
Left Right
Subwoofer (4 ) Subwoofer (4 )
When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads.
Not used.
Green Violet
Green/black Violet/black
White Gray
Gray/blackWhite/black
Green Violet
Green/black Violet/black
Subwoofer (4 ) 2
Page 8
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
Rear output
Front output
Subwoofer output
Antenna jack
This product
AUX jack (3.5 φ)
Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device.
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
(sold separately).
Multi-CD player (sold separately)
Page 9
Connecting the units
To rear output
To front output
To subwoofer output
Connect with RCA cables (sold separately)
System remote control
English
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
RightLeft
Subwoofer
Front speaker Front speaker
Rear speaker Rear speaker
Note
Change the initial setting of this unit (refer to the operation manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
Subwoofer
Perform these connections when using the optional amplifier.
Page 10
Installation
Note
Check all connections and systems before final installation.
Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions.
Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle.
Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°.
When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
Dashboard
The cords must not cover up the area shown in the figure. This is necessary to allow the amplifiers to radiate freely.
Do not cover this area.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
Front” (conventional DIN Front-mount) or
Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods.
Removing or attaching the trim ring
1.
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring.
• When reattaching the trim ring, push the trim
ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.)
• It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.
10
10cm (3-7/8 in.)
10cm (3-7/8 in.)
Trim ring
Page 11
Installation
DIN Front-mount
Installation with metal strap and screws
1. Insert the mounting sleeve into the dashboard.
• When installing in a shallow space, use a supplied mounting sleeve. If there is enough space behind the unit, use factory supplied mounting sleeve.
2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
3. Install the unit.
Use commercially available parts when installing.
Nut
Filrewall or metal support
Screw
Screw (M4 × 8)
Metal strap
English
Removing the Unit
1. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
2. Pull the unit out of the dashboard.
DIN Rear mount
1. Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
• Make sure that the unit is installed securely in place. Unstable installation may cause this unit to malfunction, such as sound skip.
2. Tighten two screws on each side.
• Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket.
Dashboard or
Factory radio mounting bracket
Console
Screw
11
Page 12
Installation
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screws and holders.
1. Attach the holders to both sides of the front panel.
Holder
2. Replace the front panel to the unit.
3. Flip the holders into upright positions.
Installing the microphone
Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
When installing the microphone on the sun visor
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone clip
2. Install the microphone clip on the sun
visor.
• With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
4. Fix the front panel to the unit using screws.
Screw
12
Microphone clip
Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Page 13
Installation
When installing the microphone on the steering column
1. Install the microphone on the microphone clip.
Microphone
Microphone base
Microphone clip
• Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the microphone base from microphone clip, slide the microphone base.
2. Install the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone clip on the rear side of the steering column.
Fit the microphone lead into the groove
English
Installing the steering remote control
WARNING
• Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.
• Avoid installing this unit in such a location where the operation of the steering wheel and the gearshift lever may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident.
CAUTION
• Installation of this unit requires specialized skills and experience. Installation of this unit should be entrusted to a dealer from whom you purchased this unit.
• Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or trouble.
• Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident.
• Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoke or fire.
WARNING
Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
• Fix this unit securely to the steering wheel with the belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic accident.
• Do not attach this unit to the outer circumference of the steering wheel. Otherwise, it disturbs driving stability, causing a traffic accident. Always attach this unit to the inner circumference of the steering wheel as shown.
13
Page 14
Installation
Note
• Do not install this unit in such a place as may obstruct the driver’s view.
• Since interior layout differs depending on the type of vehicle, the ideal installation location for the unit also differs. When installing the unit, select a location that assures optimum transmission of signals from the unit to the car stereo.
Installing the unit on a left-hand drive car
Note
• When the unit is installed on a right-hand-drive car, the horizontal positions are inverted.
1. Hook the belt on to the holder.
2. Fix the holder to the inside edge of
the steering wheel so that the holder is facing the driver.
3. 4 Cut off the extra portion of the belt.
5 If some of the belt still protrudes, fold it back
into the slot so that it does not interfere with driving.
4. Fasten the other belt in the same way.
5. Install the remote control unit in the holder.
• When removing the remote control unit from the holder, move the corrugated release section toward the steering wheel and slide the remote control unit toward you.
12 Wrap the belt around the outside edge of the
steering wheel, passing the end through the slot in the holder.
3 Pull on the belt to tighten it then secure it using
the other two hooks on the holder.
14
Page 15
English
15
Page 16
Table des matières
Connexions des appareils
Connexions des appareils .................... 2
Branchement du cordon d’alimentation ....... 4
Lors de l’utilisation d’un caisson de
grave sans utiliser l’amplificateur
en option ..................................................... 6
Raccordements à un amplificateur de
puissance vendu séparément ................... 8
Installation ............................................ 10
Montage avant/arrière DIN ........................... 10
Retrait ou fixation de la garniture ......................... 10
Montage frontal DIN .............................................. 11
Montage arrière DIN .............................................. 11
Fixation du panneau avant ............................ 12
Installation du microphone ........................... 12
Installation du microphone sur le
pare-soleil ........................................................... 12
Installation du microphone sur la
colonne de direction ......................................... 13
Ajustement de l’angle du microphone ................. 13
Installation du boîtier de télécommande
sur le volant .............................................. 13
Installation de l’unité sur une voiture
à direction à gauche ......................................... 14
Remarque
• Si cet appareil est installé dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage, le câble rouge doit être connecté à une borne qui peut détecter la position du commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque de se décharger.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC
S
T

A
R
T
Pas de position ACC
• Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que les conditions suivantes peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez solidement les câbles avec des
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est en contact avec des pièces métalliques.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant. — Ne raccourcissez aucun câble. — Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse. — N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 17
Connexions des appareils
• Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si la véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et ne le connectez pas à la prise d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque de se décharger ou un mauvais fonctionnement peut se produire.
• Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. Assurez-vous de connecter les connecteurs de même couleur.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les câbles de masse des autres produits (en particulier les appareils à haute intensité tels que les amplificateurs) doivent être câblés séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se détachent.
Français
Page 18
Connexions des appareils
Branchement du cordon d’alimentation
Câble USB Utiliser le câble USB fourni ou le câble USB vendu séparément (CD-U150E).
Câble de connexion iPod à USB Utiliser le câble de connexion iPod à USB vendu séparément (CD-IU50).
Microphone
Jaune Raccordez ce fil à la borne d’alimentation constante 12 V.
Rouge Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact (12 V CC).
4 m
Fusible (10 A)
Résistance fusible
1,5 m
50 cm
15 cm
Entrée microphone
Noir (mise à la masse sur le châssis) Raccordez ce fil à une section métallique du châssis, propre et sans peinture.
Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Résistance fusible
Page 19
Connexions des appareils
Prise d’entrée USB1/USB2
Sortie arrière
Sortie avant
Prise d’antenne
Cet appareil
Sortie de caisson de grave
20 cm
Prise AUX (3,5 φ) Utilisez un câble à mini fiche stéréo pour connecter un appareil auxiliaire.
Entrée de télécommande à fil Vous pouvez connecter un adaptateur pour
Entrée IP-BUS (bleue)
Câble IP-BUS
Bleu/blanc Raccordez ce fil à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise de commande de relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC).
Avec un système à deux enceintes, ne raccordez rien aux fils d’enceinte qui ne sont pas connectés aux enceintes.
télécommande à fil (vendu séparément) à cette prise.
Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
Français
Enceinte
Gauche
Enceinte
avant
arrière
Blanc Gris
Gris/noirBlanc/noir
Vert Violet
Vert/noir Violet/noir
Enceinte avant
Droit
Enceinte arrière
Page 20
Connexions des appareils
Lors de l’utilisation d’un caisson de grave sans utiliser l’amplificateur en option
Câble USB Utiliser le câble USB fourni ou le câble USB vendu séparément (CD-U150E).
Câble de connexion iPod à USB Utiliser le câble de connexion iPod à USB vendu séparément (CD-IU50).
1,5 m
50 cm
15 cm
Entrée microphone
Microphone
Fusible (10 A)
Jaune Raccordez ce fil à la borne d’alimentation constante 12 V.
Rouge Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact (12 V CC).
Noir (mise à la masse sur le châssis) Raccordez ce fil à une section métallique du châssis, propre et sans peinture.
Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
4 m
Résistance fusible
Résistance fusible
Page 21
Connexions des appareils
Prise d’entrée USB1/USB2
20 cm
Prise AUX (3,5 φ)
Sortie arrière
Cet appareil
Utilisez un câble à mini fiche stéréo pour connecter un appareil auxiliaire.
Sortie avant
Entrée de télécommande à fil Vous pouvez connecter un
Sortie de caisson de grave
Prise d’antenne
Entrée IP-BUS (bleue)
adaptateur pour télécommande à fil (vendu séparément) à cette prise.
Lecteur de CD à
Câble IP-BUS
chargeur (vendu séparément)
Bleu/blanc Raccordez ce fil à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise de commande de relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC).
Blanc Gris
Enceinte avant Enceinte avant
Gauche Droit
Gris/noirBlanc/noir
Français
Vert Violet
Caisson de grave (4 )
Vert/noir Violet/noir
Caisson de grave (4 )
Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 ), assurez-vous de le raccorder aux fils Violet et Violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert/noir.
Vert Violet
Non utilisé.
Vert/noir Violet/noir
Caisson de grave (4 ) 2
Page 22
Connexions des appareils
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie arrière
Sortie avant
Prise d’antenne
Cet appareil
Sortie de caisson de grave
Prise AUX (3,5 φ)
Utilisez un câble à mini fiche stéréo pour connecter un appareil auxiliaire.
Entrée de télécommande à fil Vous pouvez connecter un adaptateur pour
Entrée IP-BUS (bleue)
Câble IP-BUS
Bleu/blanc Raccordez ce fil à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA, 12 V CC).
télécommande à fil (vendu séparément) à cette prise.
Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
Page 23
Connexions des appareils
À la sortie arrière
À la sortie avant
À la sortie du caisson de grave
Télécommande du système
Raccordez avec des câbles Cinch (RCA) (vendus séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
DroitGauche
Français
Caisson de grave
Enceinte avant Enceinte avant
Enceinte arrière Enceinte arrière
Remarque
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
Caisson de grave
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.
Page 24
Installation
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée.L’utilisation de pièces non autorisées peut causerun mauvais fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
— il peut gêner la conduite du véhicule. — il peut causer des blessures à un passager à la
suite d’un arrêt brutal.
• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage.
• Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 60°.
Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de lachaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
Tableau de bord
Les cordons ne doivent pas couvrir la zone montrée sur la figure ci-dessous. C’est nécessaire pour permettre à l’amplificateur de rayonner librement.
Ne recouvrez pas cette zone.
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
par
l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou par DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque côté du châssis).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d’installation suivantes.
Retrait ou fixation de la garniture
1. Étendez la partie supérieure etinférieure de la garniture vers l’extérieur pour la retirer.
• Pour fixer de nouveau la garniture, poussez la garniture sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en produisant un bruit sec. (Si la garniture est fixée à l’envers, elle ne s’emboîte pas correctement).
• Il est plus facile de retirer la garniture quand le panneau avant est détaché.
l’arrière” (montage par l’arrière
10
10cm
10cm
Garniture
Page 25
Installation
Montage frontal DIN
Installation avec l’attache en métal et les vis
1. Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
• Quand vous installez l’appareil dans un espace peu profond, utilisez un manchon de montage fourni. S’il y a assez d’espace derrière l’appareil, utilisez le manchon de montage fourni en usine.
2. Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
3. Installez l’appareil.
Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation.
Écrou
Pare-feu ou support métallique
Vis
Vis (M4 × 8)
• Assurez-vous que l’appareil est bien fixé. Une installation instable peut entraîner un fonctionnement incorrect de l’unité (des interruptions au niveau du son, par exemple).
Attache en métal
Retrait de l’appareil
1. Insérez les clés d’extraction fournies de chaque côté de l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2. Tirez l’appareil pour le sortir du tableau de bord.
Français
Montage arrière DIN
1. Déterminez la position appropriée dans laquelle les trous du support de montage coïncident avec ceux du côté de l’appareil.
2. Serrez deux vis de chaque côté.
• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis à tête encastrée (5 mm × 9 mm), en fonction de la forme des trous dans le support.
Vis
Support de montage fourni avec la voiture
Tableau de bord ou console
11
Page 26
Installation
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec les vis et les crochets fournis.
1. Attachez les crochets des deux côtés de la face avant.
Crochet
2. Remettez la face avant en place sur l’appareil.
3. Faites pivoter les crochets en position droite.
Installation du microphone
Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la personne qui commande le système par la voix.
ATTENTION
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il ne fasse pas obstacle à la conduite.
Installation du microphone sur le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache
fournie.
Microphone
Attache
2. Fixez l’attache du microphone sur
lepare-soleil.
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.)
Attache de microphone
4. Fixez la face avant sur l’appareil avec les vis.
Vis
12
Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Page 27
Installation
Installation du microphone sur la colonne de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.
Microphone
Base du
microphone
Attache
• Le microphone peut être installé sans utiliser l’attache du microphone. Dans ce cas, détachez la base du microphone de l’attache. Pour détacher la base du microphone de l’attache, faites glisser la base du microphone.
2. Fixez l’attache du microphone sur la
colonne de direction.
Bande adhésive double face
Installez l’attache de microphone sur l’
arrière de la
colonne de direction.
Cheminez le fil du microphone dans la rainure.
Installation du boîtier de télécommande sur le volant
AVERTISSEMENT
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque d’accident fatal.
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner l’utilisation du volant de direction et du levier de commande des vitesses. Cela pourrait provoquer un accident de la circulation.
ATTENTION
• L’installation de cette unité nécessite des compétences et une expérience techniques spéciales. L’installation de cette unité doit être confiée au distributeur où cette unité a été achetée.
• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont utilisées, l’unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un problème.
• Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident.
• Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Français
Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Ajustement de l’angle du microphone
L’angle du microphone peut être.
• Fixer solidement cette unité au volant de direction à l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si cette unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut entraîner un accident.
• Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la circonférence intérieure du volant de direction, comme illustré.
13
Page 28
Installation
Remarque
• Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner la visibilité du conducteur.
• Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie en fonction du véhicule, l’emplacement idéal d’installation de l’appareil diffère pareillement. Avant l’installation, choisissez un emplacement qui permette la meilleure transmission des signaux émis vers l’autoradio.
Installation de l’unité sur une voiture à direction à gauche
Remarque
• Lorsque l’unité est installée sur une voiture à direction à droite, les positions horizontales sont inversées.
1. Accrochez la courroie sur le support.
2. Fixez le support sur le rebord intérieur
du volant pour que le support soit en face du conducteur.
3. 4 Coupez la partie de la courroie qui dépasse.
5 Si une partie de la courroie dépasse encore,
rabattez-la dans la fente pour qu’il n’y ait pas d’interférence avec la conduite.
4. Fixez l’autre courroie de la même manière.
5. Installer l’unité de télécommande dans le support.
• Pour retirer l’unité de télécommande du support, déplacer autant que possible la section de libération striée vers le volant de direction avant de faire glisser l’unité de télécommande vers soi.
12 Entourez la courroie autour du rebord
extérieur du volant et faites passer son extrémité dans la fente du support.
3 Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la
en utilisant les deux autres crochets du support.
14
Page 29
Français
15
Page 30
Contenido
Conexión de las unidades
Conexión de las unidades ................... 2
Conexión del cable de alimentación
Cuando se usa un altavoz de subgraves
sin el amplificador opcional ...................... 6
Cuando conecte a un amplificador
de potencia vendido separadamente ....... 8
................
Instalación ............................................ 10
Montaje delantero/trasero DIN ..................... 10
Extracción o instalación del anillo
compensación ................................................... 10
Montaje delantero DIN .......................................... 11
Montaje trasero DIN............................................... 11
Fijación del panel delantero .......................... 12
Instalación del micróphono .......................... 12
Cuando instale el micrófono en la visera ............. 12
Cuando instale el micrófono en la base
del volante .......................................................... 13
Ajuste del ángulo del micrófono ........................... 13
Instalación de la unidad de control remoto
de dirección .............................................. 13
Instalación de la unidad en el coche
de manejo del lado izquierdo ........................... 14
4
Nota
• Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, se debe conectar el cable rojo al terminal que puede detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, la batería puede descargarse.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
ohmios (valor de impedancia).
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas.
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
— No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad
especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
S
T

A
R
T
Sin posición ACC

O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 31
Conexión de las unidades
• La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena.
• No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
batería o un fallo de funcionamiento.
• Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color.
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente.
Español
Page 32
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
Cable USB Utilice el cable USB suministrado o el cable USB vendido separadamente (CD-U150E).
Cable de conexión de iPod a USB Utilice el cable de conexión de iPod a USB vendido separadamente (CD-IU50).
Micrófono
Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
4 m
Fusible (10 A)
1,5 m
50 cm
15 cm
Entrada del micrófono
Resistencia de fusible
Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Resistencia de fusible
Page 33
Conexión de las unidades
Toma de entrada USB1/USB2
20 cm
Salida trasera
Salida
delantera
Toma de antena
Este producto
Salida de altavoz de subgraves
Toma AUX (3,5 φ)
Utilice un cable estéreo con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar.
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Español
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces.
Altavoz
delantero
Izquierda Derecha
Altavoz
trasero
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Page 34
Conexión de las unidades
Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional
Cable USB Utilice el cable USB suministrado o el cable USB vendido separadamente (CD-U150E).
Cable de conexión de iPod a USB Utilice el cable de conexión de iPod a USB vendido separadamente (CD-IU50).
1,5 m
50 cm
15 cm
Entrada del micrófono
Micrófono
Fusible (10 A)
Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
4 m
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Page 35
Conexión de las unidades
Toma de entrada USB1/USB2
20 cm
Salida trasera
Salida delantera
Toma de antena
Este producto
Salida de altavoz de subgraves
Entrada IP-BUS (Azul)
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Toma AUX (3,5 φ)
Cable IP-BUS
Utilice un cable estéreo con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar.
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Español
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Altavoz de subgraves (4 )
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 ), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y Verde/negro.
No se usa.
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Altavoz de subgraves (4 )
Altavoz de subgraves (4 ) 2
Page 36
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente
Toma AUX (3,5 φ)
Salida trasera
Salida delantera
Toma de antena
Este producto
Salida de altavoz de subgraves
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Utilice un cable estéreo con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar.
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Page 37
Conexión de las unidades
A la salida trasera
A la salida delantera
A la salida del altavoz de subgraves
Control remoto de sistema
Conecte los cables RCA (vendidos separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
DerechaIzquierda
Español
Altavoz de
subgraves
Altavoz delantero Altavoz delantero
Altavoz trasero Altavoz trasero
Nota
Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.
Altavoz de subgraves
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Page 38
Instalación
Nota
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación.
• No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
de una parada brusca.
• El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.
• Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
Tablero de instrumentos
10cm
Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente.
No cubra esta área.
Montaje delantero/trasero DIN
Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje delantero DIN convencional) o montaje
trasero (montaje trasero DIN utilizando los
agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación.
Extracción o instalación del anillo compensación
1. Extienda las partes superior e
inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación.
• Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un “clic”. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.)
• Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero.
delantero (montaje
Anillo de compensación
10
10cm
Page 39
Instalación
Montaje delantero DIN
Inslatación con correa metálica y tornillos
1. Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
• Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice un manguito de montaje suministrado. Si hay suficiente espacio detrás de la unidad, utilice un manguito de montaje suministrado de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
3. Instale la unidad.
En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Tuerca
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo
Tornillo (M4 × 8)
Correa metálica
Extracción de la unidad
1. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición.
2. Tire de la unidad del tablero de instrumentos.
Español
Montaje trasero DIN
1. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan.
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar un mal funcionamiento de la unidad, por ejemplo que salte el sonido.
2. Apriete los dos tornillos en cada lado.
• Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), dependiendo de la forma de los agujeros de tornillo en la ménsula.
Tornillo
Tablero de Ménsula de montaje de radio de fábrica
instrumentos
o consola
11
Page 40
Instalación
Fijación del panel delantero
Si no planea extraer el panel delantero, se puede fijar el panel delantero con los tornillos y sujetadores suministrados.
1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero.
Sujetador
2. Reinstale el panel delantero en la unidad.
3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales.
Instalación del micróphono
Instale el micrófono en una posición u orientatión que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz.
PRECAUCIÓN
• Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
Cuando instale el micrófono en la visera
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono.
Micrófono
Presilla de micrófono
2. Instale la presilla de micrófono en la
visera.
• Con la visera hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la capacidad de reconocimiento de mediante voz).
Presilla de micrófono
4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos.
Tornillo
12
Abrazadera
• Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Page 41
Instalación
Cuando instale el micrófono en la base del volante
1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.
Micrófono
Base del micrófono
Presilla de micrófono
• Se puede instalar el micrófono sin utilizar la presilla de micrófono. En este caso, extraiga la base del micrófono de la presilla de micrófono. Para extraer la base del micrófono de la presilla de micrófono, deslice la base del micrófono.
Fije el cable del micrófono en la ranura.
2. Instale la presilla de micrófono en la
base del volante.
Cinta con adhesivo de doble cara
Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante.
Abrazadera
• Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Instalación de la unidad de control remoto de dirección
ADVERTENCIA
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el peligro de un accidente fatal.
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación del volante y la palanca de cambio sea impedida. De otra manera, podría resultar en un accidente de tráfico.
PRECAUCION
• La instalación de esta unidad requiere de técnicas especializadas y de experiencia. La instalación de esta unidad deberá ser encomendada al concesionario a quien comprù esta unidad.
Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema.
• Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación así, podría causar un accidente.
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio.
ADVERTENCIA
• Fije esta unidad seguramente al volante con la correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, lo que podría resultar en un accidente de tráfico.
• No instale esta unidad fuera de la circunferencia del volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabilidad del manejo, causando un accidente de tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior de la circunferencia del volante, tal como se indica.
Español
13
Page 42
Instalación
Nota
• No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya la visión del conductor.
• Como la disposición interior difiere dependiendo del tipo de vehículo, la ubicación de instalación ideal para la unidad también difiere. Al instalar la unidad, seleccione una ubicación que garantice la transmisión óptima de las señales de la unidad al estéreo del coche.
Instalación de la unidad en el coche de manejo del lado izquierdo
Nota
• Cuando la unidad esté instalada en un coche de manejo del lado derecho, las posiciones horizontales se invierten.
1. Enganche la correa al soporte.
2. Fije el soporte al borde interior del
volante, de tal forma que el soporte mire al conductor.
3. 4 Corte la porción restante de la correa.
5 Si sigue sobresaliendo parte de la correa,
dóblela e introdúzcala de nuevo en la ranura, para que no moleste durante la conducción.
4. Fije la otra correa de la misma forma.
5. Instale la unidad de control remoto en el sujetador.
• Cuando quite la unidad de control remoto del sujetador, mueva la sección de liberación corrugada hacia el volante en lo posible y deslice la unidad de control remoto hacia usted.
12 Envuelva el borde exterior del volante con la
correa y pase el extremo por la ranura del soporte.
3 Tire de la correa para tensarla y fíjela a los otros
dos enganches del soporte.
14
Page 43
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL:905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司 總公司: 台北市中山北路二段44號13樓 電話: (02) 2521-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 9樓901-6室 電話: (0852) 2848-6488
<KSNNX> <08L00000>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<0G020021A/N> UC
Loading...