Pioneer DEH-P7100BT User manual [pt]

RECEPTOR DE RDS COM CD
DEH-P7100BT
Manual de operação
Português
2
Pt
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
e acessível para consulta futura.
Antes de começar Informações sobre este equipamento 7
Características 7Ambiente para funcionamento 8
Visite o nosso website 8 Em caso de problemas 8 Proteger o equipamento contra roubo 8
Retirar o painel frontal 9Encaixar o painel frontal 9
Modo de demonstração de funções 9 Reiniciar o microprocessador 9
Identificação dos elementos
Unidade principal 10 Controlo remoto opcional 11 Visualização de indicações 12
Operações básicas Ligar/desligar (ON/OFF) 14
Ligar o equipamento 14Desligar o equipamento 14
Seleccionar uma fonte 14 Regular o volume 14
Sintonizador
Operações básicas 15 Memorizar e voltar a usar frequências de
rádios 15 Receber emissões de alarme PTY 15 Mudar a informação RDS mostrada 15 Introdução às operações avançadas 16 Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes 16 Sintonizar os sinais mais fortes 16 Seleccionar frequências alternativas 17
Utilizar a busca PI 17Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas 17
– Limitar as estações à programação
regional 17
Receber boletins de trânsito 18 Utilizar as funções PTY 18
– Procurar uma estação RDS através da
informação PTY 18
– Utilizar a função de interrupção para
programa de notícias 19
Utilizar o texto de rádio 19Lista PTY 20
Leitor de CD incorporado
Operações básicas 21 Ver a informação de texto no disco 21 Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
das faixas 22
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 22 Introdução às operações avançadas 23 Seleccionar um tipo de leitura repetida 23 Ler faixas por ordem aleatória 24 Pesquisar pastas e faixas 24 Interromper a leitura 24 Utilizar a função de recuperador avançado de
som 24 Introduzir títulos do disco 24
Ler músicas num dispositivo de armazenamento USB
Operações básicas 26 Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 26 Visualizar a informação de texto de um
ficheiro de áudio 26 Introdução às operações avançadas 26
Função e operação 26
Ler músicas no iPod
Operações básicas 28 Procurar uma música 28
Procurar músicas por categoria 28Procurar músicas alfabeticamente 29
3
Pt
Índice
Visualizar a informação de texto no iPod 29 Introdução às operações avançadas 29
– Função e operação 29
Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 30
Ler todas as músicas por ordem aleatória
(shuffle all) 30
Ler músicas relacionadas com a música que
está a ler 30
Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 30
Alterar a velocidade do livro áudio 31
Utilizar a tecnologia sem fios Bluetooth Ligar um dispositivo Bluetooth 32
– Introdução às operações de
ligação 32
– Utilizar um dispositivo Bluetooth para
emparelhar 33
– Emparelhamento deste
equipamento 33
Desligar um dispositivo Bluetooth 34Apagar um dispositivo Bluetooth
emparelhado 34
– Ligar um dispositivo Bluetooth
emparelhado e seleccionar um serviço 35
– Estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente 35
– Visualizar a versão do sistema para
reparação 35
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 36
Editar o nome do dispositivo 36Introduzir o código PIN para uma
ligação sem fios Bluetooth 36
Áudio Bluetooth 37
Configurar o áudio Bluetooth 37Operações básicas 37
Introdução às operações
avançadas 37
– Ler músicas num leitor de áudio
Bluetooth 38
– Parar a leitura 38
Telefone Bluetooth 38
– Configurar as chamadas mãos
livres 38
Efectuar uma chamada telefónica 39Receber uma chamada telefónica 39Utilizar a lista de números de
telefone 40
– Efectuar uma chamada para um
número da lista telefónica 40
– Utilizar as listas de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas 41
– Introdução às operações
avançadas 41
– Transferir entradas para a lista
telefónica 42
Definir o atendimento automático 42Regular o volume de audição do
interlocutor pretendido 43
– Activar/desactivar o toque de
chamada 43
– Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 43
Definir o modo privado 43
Utilizar o reconhecimento de voz
Utilizar o reconhecimento de voz para
comandar o equipamento 44
Utilizar reconhecimento de voz para efectuar
uma chamada 44
Efectuar uma chamada para um número de
telefone memorizado 45
Se tiver dúvidas relativamente a uma
operação: 45
Lista de comandos de voz 46
4
Pt
Índice
Regulações de áudio
Introdução às regulações de áudio 47 Utilizar a regulação do balanço 47 Utilizar o equalizador 48
– Voltar a seleccionar as curvas do
equalizador 48
Regular as curvas do equalizador 48Regular o equalizador gráfico de 7
bandas 48 Regular a intensidade do som 49 Utilizar a saída do subwoofer 49
– Regular as definições do
subwoofer 50 Intensificar os graves 50 Utilizar o filtro de passagem de frequências
altas 50 Regular os níveis da fonte 50 Utilizar o nivelador automático do som 51 Regular o volume do guia de voz 51
Definições iniciais
Regular as definições iniciais 52 Seleccionar o idioma 52 Acertar a data 52 Acertar o relógio 52 Activar/desactivar a amostragem do
relógio 53 Definir o passo de sintonização FM 53 Activar a busca PI automática 53 Activar/desactivar o sinal de aviso 54 Activar/desactivar a definição de dispositivo
auxiliar 54 Lista de leitura TTS (Text to Speech) 54 Alterar a definição do regulador de
luminosidade 54 Definir a saída traseira e a saída do
subwoofer 55 Activar a demonstração de funções 55 Activar/desactivar o deslocamento
contínuo 55
Activar a fonte BT AUDIO 56 Reiniciar o módulo da tecnologia sem fios
Bluetooth 56
Actualizar o software relativo à ligação
Bluetooth 56
Outras funções Utilizar a fonte AUX 57
Informações sobre AUX1 e AUX2 57Fonte AUX1: 57Fonte AUX2: 57Seleccionar AUX como fonte 57Definir o título de AUX 57
Utilizar o equipamento externo 57
– Seleccionar o equipamento externo
como fonte 58
Operações básicas 58Operações avançadas 58
Função de notificação de recepção de SMS
(Short Message Service) 58
Acessórios disponíveis Ler músicas no iPod 59
Operações básicas 59Visualizar a informação de texto no
iPod 59
Procurar uma música 59Introdução às operações
avançadas 59
– Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 60
Leitor de CD com carregador 60
Operações básicas 60Utilizar as funções CD TEXT 60Introdução às operações
avançadas 60
– Utilizar as funções de compressão e
ênfase dos graves 61
Utilizar listas de leitura ITS 61
Pt
5
Índice
– Utilizar as funções de título do
disco 63
Leitor de DVD 64
Operações básicas 64Seleccionar um disco 64Seleccionar uma pasta 64Introdução às operações
avançadas 64
Sintonizador de televisão 65
Operações básicas 65Memorizar e voltar a seleccionar
estações emissoras 66
– Memorizar sequencialmente as
estações emissoras com sinais mais fortes 66
Informações adicionais
Resolução de problemas 67 Mensagens de erro 67 Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 69 Discos duplos 70 Compatibilidade com áudio comprimido 70 iPod 70
Compatibilidade com iPod 70Informações sobre o manuseamento
do iPod 71
– Informações sobre as definições do
iPod 71
Ficheiros de áudio comprimido no disco 71
– Exemplo de uma hierarquia 72
Perfis Bluetooth 72 Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 72 Especificações 74
6
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências de sintonização deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As repara­ções devem ser efectuadas por técnicos quali­ficados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funciona­mento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
! Proteja o equipamento da humidade. ! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e terá de os programar novamente.
Características
O equipamento é compatível com uma vasta gama de formatos de ficheiro e suportes/dis­positivos de armazenamento.
Formatos de ficheiro compatíveis
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Para mais informações sobre a compatibilida­de, consulte Compatibilidade com áudio com- primido na página 70. ! Este equipamento pode não funcionar cor-
rectamente, dependendo da aplicação utili­zada para codificar ficheiros WMA.
Suportes/dispositivos de armazenamento compatíveis
! CD/CD-R/CD-RW ! Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB Contacte o fabricante para obter informações sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispo­sitivo de memória USB.
Antes de começar
7
Pt
Secção
01
Antes de começar
Para mais informações sobre dispositivos su­portados, consulte Especificações na página
74.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler mú­sicas num iPod. Neste manual, iPod e iPhone serão designa­dos como iPod. Para mais informações sobre os modelos de iPod suportados, consulte Compatibilidade com iPod na página 70.
Chamadas mãos livres
Este equipamento permite efectuar facilmente chamadas mãos livres através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Compatibilidade com leitor de áudio Bluetooth
Quando utiliza este equipamento com um lei­tor de áudio Bluetooth equipado com a tecno­logia sem fios Bluetooth, pode controlar o leitor de áudio Bluetooth.
ATENÇÃO
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no dispositivo de memória USB/leitor de áudio portátil USB, mesmo que a perda de dados ocorra durante a utilização do equipamento.
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no iPod, mesmo que a perda de dados ocorra durante a utiliza­ção do equipamento.
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites de temperatura indicados abaixo. Intervalo de temperaturas de funcionamento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F) Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e +55 °C (-4 °F e 131 °F)
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos fichei­ros para que possa ter acesso a essas informações no caso de ter de reclamar um seguro devido, por exemplo, a perda ou roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o revendedor ou o centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Proteger o equipamento contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desen­corajar roubos. ! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de cinco segundos após desligar a ignição, é emitido um sinal de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal de aviso na página 54.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
8
Pt
Antes de começar
Secção
01
Retirar o painel frontal
1 Prima para abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-o cuidadosamente para fora.
Tenha cuidado para não agarrar com muita força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o do contacto com água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
3 Coloque o painel frontal na caixa pro­tectora fornecida para que fique guardado em segurança.
Encaixar o painel frontal
% Para colocar o painel frontal, alinhe-o com o equipamento e encaixe-o bem nas patilhas de suporte.
tomóvel desligado, pode descarregar a bateria.
Importante
O fio vermelho (ACC) deste equipamento deve ser ligado a um terminal sincronizado com a ope­ração de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do veículo pode ficar descarregada.
Reiniciar o microprocessador
Tem de reiniciar o microprocessador nas se­guintes situações: ! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez ! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente ! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Retirar o painel frontal
2 Prima o botão RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontia­gudo.
Antes de começar
Modo de demonstração de funções
A demonstração das funções começa automa­ticamente quando desligar o equipamento e a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON. Para cancelar a demonstração das fun­ções, prima DISP/SCRL durante a demonstra­ção. Prima DISP/SCRL novamente, para começar. Note que se a demonstração de fun­ções continuar a decorrer com o motor do au-
Botão RESET
9
Pt
Secção
02
Identificação dos elementos
1234 5
89 debac
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Prima este botão para percorrer ciclica­mente todas as fontes disponíveis. Mante­nha o botão premido para desactivar o equipamento.
2 Botão
Prima este botão para activar ou desactivar a função de leitura aleatória quando utiliza o leitor de CD ou um dispositivo USB. Quando utilizar um iPod, prima este botão para ler todas as faixas aleatoriamente. Mantenha o botão premido para mudar o modo de controlo quando utilizar um iPod. Se estiver a utilizar o iPod com um adapta­dor de interface (CD-IB100N), prima este botão para activar a função de leitura alea­tória.
3 Botão VOICE/
Prima este botão para activar a função de reconhecimento de voz para uma chamada telefónica.
4 Botão
Prima este botão para ver a lista de títulos das faixas, de pastas, de ficheiros ou de ca-
(leitura aleatória)/iPod
/LIST
6
nais pré-programados, consoante a fonte seleccionada. Mantenha premido para mudar para o modo de leitura interligada quando estiver a utilizar um iPod. Para mais informações, consulte Ler músi-
cas relacionadas com a música que está a ler
na página 30.
5 Botão PHONE/
Prima este botão para ver a lista telefónica. Enquanto estiver a efectuar uma chamada telefónica, prima este botão para terminar uma chamada, rejeitar uma chamada rece­bida ou cancelar a marcação de um núme­ro. Mantenha o botão premido para seleccio­nar TELEPHONE como fonte.
6 Indicador
Acende quando existe um telemóvel ligado através da tecnologia sem fios Bluetooth. ! Quando seleccionar uma fonte sem ser
7 Botão
Prima este botão para abrir o painel frontal.
7
/BT MENU
TELEPHONE, o indicador pisca durante
a utilização do sistema de chamadas mãos livres.
10
Pt
23456789a bcd e fghij
Identificação dos elementos
Secção
02
1
Identificação dos elementos
8 Botão BAND/ESC/CANCEL
Prima este botão para seleccionar uma das três bandas FM ou as bandas MW/LW. Prima este botão para voltar ao ecrã normal quando estiver a utilizar o menu. Durante a utilização da função de reconhe­cimento de voz, prima este botão para can­celar a função.
9 Botão TA/NEWS
Prima este botão para activar ou desactivar a função TA. Mantenha o botão premido para activar ou desactivar a função NEWS.
a Botão S.Rtrv
Prima este botão para activar as definições do recuperador avançado de som.
b Botão DISP/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs di­ferentes. Mantenha o botão premido para percorrer a informação de texto.
c MULTI-CONTROL
Mova para sintonizar manualmente, avan­çar, retroceder e procurar faixas. Quando receber uma chamada, prima para atender a chamada. Também é utilizado para controlar outras funções. Rode para aumentar ou diminuir o volume. ! Durante a utilização do sistema de cha-
madas mãos livres, pode seleccionar
Far end Volume e alternar entre Far end Volume e SCO Private mode no FUNCTION premindo MULTI-CONTROL.
d Botão MUTE/HOLD
Prima este botão para desligar o som. Para voltar a ligar o som, prima novamente o botão. Durante uma chamada telefónica, prima este botão para colocar a chamada em espera.
e Indicador
Acende quando existe um leitor de áudio Bluetooth ligado através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-SR120 é vendido separa­damente.
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
11
Pt
Secção
02
Identificação dos elementos
f Botão PHONE
Prima este botão para ver a lista telefónica. Enquanto estiver a efectuar uma chamada telefónica, prima este botão para terminar uma chamada, rejeitar uma chamada rece­bida ou cancelar a marcação de um núme­ro. Mantenha o botão premido para seleccio­nar TELEPHONE como fonte.
g Botão
Quando estiver a utilizar o telefone como fonte, prima este botão para terminar uma chamada ou rejeitar uma chamada recebi­da. Durante a utilização da função de reconhe­cimento de voz, prima este botão para can­celar a função.
h Botões a/b/c/d
Prima estes botões para sintonizar manual­mente, avançar, retroceder e procurar fai­xas. São também utilizados para controlar outras funções.
i Botão
Prima este botão para começar a falar ao te­lefone quando estiver a utilizar um telefone como fonte. Prima este botão para activar a função de reconhecimento de voz para uma chamada telefónica.
j Botões VOLUME
Prima estes botões para aumentar ou dimi­nuir o volume.
/CANCEL
/START
Visualização de indicações
1 Área de amostragem principal
Mostra a banda, a frequência, o tempo de leitura decorrido e outras definições. ! Sintonizador
Aparece a indicação da banda e da fre­quência.
! RDS
Aparece o nome do serviço de programa, informação PTYe outras informações de texto.
! Leitor de CD incorporado, USB, iPod
Aparece o tempo de leitura decorrido e informações de texto.
! Áudio Bluetooth
Aparece o nome do dispositivo, o nome da faixa, o nome do intérprete e o nome do álbum.
! Telefone Bluetooth
Aparece o nome do dispositivo, o relógio, o nome da pessoa que está a ligar, o nú­mero da pessoa que está a ligar, o nome do interlocutor pretendido e o número do interlocutor pretendido.
2 Indicador
Aparece quando utiliza a função de lista. Quando existe uma pasta ou menu no nível acima, aparece a indicação c . Quando existe uma pasta ou menu no nível abaixo, aparece a indicação d.
3 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do in­térprete do disco (ou da faixa) na área de amostragem principal. Aparece quando está a ser utilizada a pro­cura avançada de intérpretes na função de procura do iPod.
4 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do disco (ou do álbum) na área de amostragem principal. Aparece quando está a ser utilizada a pro­cura avançada de álbuns na função de pro­cura do iPod.
5 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome da faixa (ou da música) na área de amostra­gem principal. Aparece quando está a ser utilizada a pro­cura avançada de músicas na função de procura do iPod.
(pasta)
(intérprete)
(disco)
(música)
12
Pt
Identificação dos elementos
Secção
02
6 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintoniza­ção por busca local.
7 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
8 Indicador NEWS
Aparece quando a função NEWS (interrup­ção para programa de notícias) está activa­da.
9 Indicador TA
Aparece quando a função TA (modo de espera de boletins de trânsito) está activa­da.
a Indicador TP
Aparece quando está sintonizada uma esta­ção TP.
b Indicador
Aparece quando a função de repetição da pasta está activada. Quando a função de repetição está activa­da, aparece apenas a indicação
c Indicador pasta)
Aparece quando a função de leitura aleató­ria da pasta está activada. Quando a função de leitura aleatória está activada, aparece apenas a indicação
(repetição da pasta)
.
(leitura aleatória da
.
g Indicador
Aparece quando é mostrada a lista de cha­madas recebidas quando o telefone é selec­cionado como fonte.
h Indicador
Aparece quando é mostrada a lista de cha­madas efectuadas quando o telefone é se­leccionado como fonte.
i Indicador
Indica quando a função de atendimento au­tomático está activada (consulte Definir o atendimento automático na página 42).
j Indicador
Aparece quando existe um registo das cha­madas não atendidas. Aparece quando é mostrada a lista de cha­madas não atendidas quando o telefone é seleccionado como fonte.
(chamada recebida)
(chamada efectuada)
(atendimento automático)
(chamada não atendida)
Identificação dos elementos
d Indicador
Aparece quando a função de leitura aleató­ria está activada quando o iPod é seleccio­nado como fonte.
e Indicador
Aparece quando a função de recuperador de som (Sound Retriever) está activada.
f Indicador iPod
Aparece quando a ligação do iPod é reco­nhecida quando o modo de controlo está definido para iPod.
(leitura aleatória)
(Sound Retriever)
13
Pt
Secção
03
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamen­to.
Desligar o equipamento
% Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que pretende ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, coloque um disco na unidade. Consulte a pá­gina 21.
% Prima SRC/OFF repetidamente para al­ternar entre as seguintes fontes.
SintonizadorTelevisãoLeitor de DVD/ /Leitor de DVD com carregadorLeitor de CD incorporadoLeitor de CD com carre­gadoriPodUSBEquipamento exter­no 1Equipamento externo 2AUX1 AUX2Áudio Bluetooth
USB do equipamento, aparece a indicação NO DEVICE.
! A entrada AUX1 encontra-se activada por pre-
definição. Desactive a entrada AUX1 quando não precisar de a utilizar (consulte Activar/de- sactivar a definição de dispositivo auxiliar na página 54).
! O carregamento do leitor de áudio portátil uti-
lizando a fonte de energia de CC do automó­vel, enquanto o tiver ligado à entrada AUX, pode provocar ruído. Nesse caso, pare o carre­gamento.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis fu­turamente) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo das funções básicas utilizando este equipamento. É possível con­trolar dois equipamentos externos com este equipamento. Quando estão ligados dois equipamentos externos, a ligação respectiva ao equipamento externo 1 ou 2 é definida au­tomaticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da antena automática do veículo, a antena sobe quando ligar esta fonte do equipamento. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda. Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao equipamento.
Se não houver qualquer disco ou carrega-
dor no leitor.
Se o iPod não estiver ligado ao equipamen-
to com o adaptador de interface.
Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 54).
Se a fonte de áudio BT AUDIO estiver de-
sactivada (consulte Activar a fonte BT AUDIO na página 56).
Quando não houver um dispositivo de ar-
mazenamento USB ou iPod ligado à porta
14
Pt
Regular o volume
% Rode MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Sintonizador
Secção
04
Operações básicas
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC/CANCEL.
# É possível seleccionar uma banda entre FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita.
% Sintonização por busca
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a esquerda ou para a direita e depois solte-o.
# Pode cancelar a sintonização por busca pre­mindo MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Mantendo MULTI-CONTROL premido para a esquerda ou para a direita, pode saltar estações. A sintonização por busca começa assim que sol­tar MULTI-CONTROL.
Notas
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou de­sactivada. A função AF deverá estar desactivada durante a operação normal de sintonização (consulte a página 17).
! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa estação RDS.
2 Utilize MULTI-CONTROL para memori­zar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para selec­cionar.
# Também pode mudar a estação premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo. # Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC/CANCEL ou # Se não utilizar a lista no espaço de cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal.
/LIST.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o automaticamente (aparece a indicação ALARM INT ). Quando a emissão termina, o sistema volta à fonte ante­rior. ! É possível cancelar um boletim de emer-
gência premindo TA/NEWS. ! Também pode cancelar um boletim de
emergência premindo SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL ou
MULTI-CONTROL.
Sintonizador
Memorizar e voltar a usar frequências de rádios
É possível memorizar facilmente até seis fre­quências de emissoras para posterior reutiliza­ção. ! É possível memorizar seis estações para
cada banda.
1 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
/LIST.
Mudar a informação RDS mostrada
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece o nome do serviço de programa respectivo. É possível mudar a informação mostrada no ecrã para saber que frequência foi sintoniza­da.
% Prima DISP/SCRL.
Prima DISP/SCRL repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Pt
15
Secção
04
Sintonizador
Nome do serviço de programaInformação PTYFrequência Na secção que se segue encontra uma lista com a informação PTY (código de identifica­ção do tipo de programa). Consulte a página
20.
# A informação PTY e a frequência da estação que está sintonizada aparecem no ecrã durante oito segundos.
Introdução às operações avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar. Aparece o menu de funções.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função. BSM (memória das melhores estações) Regional (regional)Local (sintonização por
busca local)PTY (selecção do tipo de pro­grama)Traffic (modo de espera de boletins de trânsito)AF (procura de frequências alter­nativas)News (interrupção para programa de notícias)
seis frequências de emissoras com sinais mais fortes.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar BSM no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
As seis frequências de emissoras com os si­nais mais fortes são memorizadas pela ordem da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sinto­nizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa recepção.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar Local no menu de funções.
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
pode seleccionar BSM ou Local.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores esta­ções) permite memorizar automaticamente as
16
Pt
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca local.
# Para desactivar a sintonização por busca local, prima novamente MULTI-CONTROL.
4 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para definir a sensibilida­de.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2
Sintonizador
Secção
04
O número de definição mais alto corresponde ao nível mais alto. A definição do nível mais alto permite unicamente a recepção das esta­ções com o sinal mais forte, enquanto que as definições inferiores permitem a recepção de estações com um sinal progressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa recepção, o equipamento procura auto­maticamente uma frequência diferente da mesma emissora.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar AF no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza esta­ções RDS.
! Quando voltar a chamar uma estação pré-pro-
gramada, o sintonizador poderá actualizar essa estação com uma nova frequência da lista AF da estação. Não aparece qualquer nú­mero pré-programado no ecrã se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção piorar, o equipamento procura auto­maticamente uma estação diferente com a mesma programação. Durante a procura, apa­rece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta­ções pré-programadas, pode configurar o equipamento para que efectue uma busca PI durante a chamada de estações pré-progra­madas. ! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a busca
PI automática na página 53.
Limitar as estações à programação regional
Quando utiliza a função AF, a função regional limita a selecção às estações que emitem pro­gramas regionais.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar Regional no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
Sintonizador
17
Pt
Secção
04
Sintonizador
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação regional diferente da estação inicialmente me­morizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber automatica­mente boletins de trânsito, independente­mente da fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (estação que transmite informações de trânsito) como para uma estação TP realçada de outra rede (estação que transmite informa­ções resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma esta­ção TP realçada de outra rede. O indicador TP acende-se.
2 Prima TA/NEWS para activar o modo de espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente
TA/NEWS.
3 Utilize MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um boletim de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será uti­lizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA/NEWS durante a recepção de um boletim de trânsito para cancelar o bo­letim.
O sintonizador volta à fonte original, mas per­manece em modo de espera até premir nova­mente TA/NEWS.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, são sinto-
nizadas unicamente estações TP e estações TP realçadas de outra rede durante a sintoni­zação por busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a in­formação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emi­tidos, tais como os incluídos na lista que se encontra na secção que se segue. Consulte a página 20.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas na página 16.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar PTY no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para seleccionar o tipo de programa. News/InfoPopularClassicsOthers
4 Prima MULTI-CONTROL para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que emita o tipo de programa seleccionado. Quan­do é encontrada uma estação, aparece o nome do serviço de programa. Na secção que se segue encontra uma lista com a informação PTY (código de identifica­ção do tipo de programa). Consulte a página
20.
# Para cancelar a procura, prima novamente MULTI-CONTROL. # O programa de algumas estações pode ser di­ferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
18
Pt
Sintonizador
Secção
04
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indica­ção Not found aparece durante cerca de dois se­gundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção para programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código PTY transmitir um programa de notícias, o equipamento muda automaticamente para a estação que está a transmitir as notícias. Quando terminar o programa de notícias, é re­tomada a emissão do programa anterior.
% Mantenha premido o botão TA/NEWS para activar a função de interrupção para programa de notícias.
Prima TA/NEWS até aparecer no ecrã a indi­cação NEWS ON.
# Para desactivar a função de interrupção para programa de notícias, mantenha o botão TA/NEWS premido até aparecer no ecrã a indica­ção OFF. # Pode cancelar um programa de notícias pre­mindo TA/NEWS.
Nota
Também pode activar ou desactivar programas de notícias no menu que aparece quando utiliza o MULTI-CONTROL.
Utilizar o texto de rádio
É possível visualizar informação de texto de rádio transmitida por estações RDS, como in­formações sobre a estação, o título da música que está a ser emitida e o nome do intérprete. ! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas via rádio, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto quando este é recebido.
Visualizar o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na al­tura e os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha o botão DISP/SCRL premido para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da estação emissora que está a ser transmitida.
# Pode cancelar a visualização de texto de rádio premindo DISP/SCRL ou BAND/ESC/CANCEL. # Se não for recebido qualquer texto de rádio, aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita, para rever os três textos de rádio mais recentes.
Se premir MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita, alterna entre a visualização do texto de rádio actual e a dos últimos três textos mais recentes.
# Se não existir informação de texto de rádio em memória, o ecrã não muda.
3 Prima MULTI-CONTROL para cima ou para baixo para percorrer a lista.
Prima MULTI-CONTROL para cima para ir para o início. Prima MULTI-CONTROL para baixo para percorrer os dados de texto de rádio.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de até seis textos de rádio.
1 Escolha o texto de rádio que quer me­morizar.
Consulte Visualizar o texto de rádio nesta pági­na.
2 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
3 Utilize MULTI-CONTROL para memori­zar o texto de rádio seleccionado.
Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha premido para memorizar.
/LIST.
Sintonizador
19
Pt
Secção
04
Sintonizador
4 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar o texto de rádio pretendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima para seleccionar.
# Também pode mudar o texto de rádio premin­do MULTI-CONTROL para cima ou para baixo. # Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC/CANCEL ou LIST/
.
Lista PTY
Geral Específico Tipo de programa
News/Info News Notícias
Affairs Temas actuais
Info Informações gerais e con-
Sport Desporto
Weather Boletins meteorológicos/
Finance Informações sobre a
Popular Pop Mus Música pop
Rock Mus Música moderna contem-
Easy Mus Música ligeira
Oth Mus Música de categoria inde-
Jazz Jazz
Country Música country
Nat Mus Música nacional
Oldies Música de outras déca-
Folk mus Música folk
Classics L. Class Música clássica ligeira
Classic Música clássica
selhos
/informação meteorológi­ca
bolsa, comércio, negó­cios, etc.
porânea
terminada
das, clássicos
Others Educate Programas educativos
Drama Peças e séries radiofóni-
cas
Culture Cultura regional ou nacio-
nal
Science Natureza, ciência e tecno-
logia
Varied Entretenimento ligeiro
Children Infantil
Social Assuntos sociais
Religion Assuntos ou serviços reli-
giosos
Phone In Participação de ouvintes
Touring Programas de viagens;
não para boletins de trân­sito
Leisure Passatempos e activida-
des recreativas
Document Documentários
20
Pt
Leitor de CD incorporado
Secção
05
Operações básicas
% Abrir o painel frontal
Prima Aparece a ranhura de introdução do disco.
# Quando introduzir um disco, vire o lado da etiqueta para cima.
# Para evitar uma avaria, não permita que objec­tos metálicos entrem em contacto com os termi­nais enquanto o painel frontal estiver aberto.
% Ejectar um disco
Prima h (ejectar).
% Seleccionar uma pasta
Prima MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Não é possível seleccionar uma pasta que não tenha um ficheiro de áudio comprimido.
% Seleccionar uma faixa
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita.
% Retrocesso ou avanço rápido
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a esquerda ou para a direita.
# Quando executa o retrocesso ou avanço rápi­do durante a leitura de áudio comprimido, não é emitido som.
.
Ranhura de introdução do disco
Botão h (ejectar)
% Alternar entre áudio comprimido e CD-
-DA Prima BAND/ESC/CANCEL.
# Esta operação só está disponível ao ler CDs do tipo CD-EXTRA ou MIXED-MODE. # Se tiver alternado entre áudio comprimido e CD-DA, a leitura começa na primeira faixa do disco.
Leitor de CD incorporado
Notas
! O leitor de CD incorporado pode ler um CD de
áudio e de áudio comprimido gravado num
CD-ROM. (Consulte a secção que se segue
para ver os tipos de ficheiros que podem ser
lidos. Consulte a página 71.) ! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte a
página 69. ! Se já tiver sido introduzido um disco, prima
SRC/OFF para seleccionar o leitor de CD in-
corporado. ! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ. ! Se aparecer uma mensagem de erro, consulte
Mensagens de erro na página 67. ! A leitura segue a ordem dos números dos fi-
cheiros. As pastas que não contenham fichei-
ros são passadas à frente. (Se a pasta 01
(RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada
na pasta 02.) ! Pode ejectar o CD mantendo o botão h (ejec-
tar) premido na posição de ejecção quando
não conseguir colocar ou ejectar o CD de
forma normal.
% Voltar à pasta raiz
Mantenha o botão BAND/ESC/CANCEL premi­do.
# Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitu­ra é iniciada na pasta 02.
Ver a informação de texto no disco
% Prima DISP/SCRL para seleccionar a in­formação de texto pretendida.
Para CD com o título introduzido
Nome da fonte/tempo de leituratítulo do disco/tempo de leitura
Pt
21
Secção
05
Leitor de CD incorporado
Para discos CD TEXT
Nome da fonte/tempo de leituranome do in­térprete do disco/título da faixanome do in­térprete do disco/título do discotítulo do disco/título da faixanome do intérprete da faixa/título da faixatítulo da faixa/tempo de leitura
Para WMA/MP3/AAC
Nome da fonte/tempo de leituranome da pasta/nome do ficheironome do intérprete/ /título da faixanome do intérprete/título do álbumtítulo do álbum/título da faixatítulo da faixa/tempo de leituracomentário/tempo de leituravelocidade de transferência/tempo de leitura
Para WAV
Nome da fonte/tempo de leituranome da pasta/nome do ficheirofrequência de amos­tragem/tempo de leitura
Notas
! Pode deslocar o título para a esquerda man-
tendo o botão DISP/SCRL premido.
! Dá-se o nome de CD TEXT a um CD de áudio
que contém determinadas informações, como texto e/ou números.
! Se não existir informação específica gravada
no disco, o título ou o nome não são mostra­dos.
! Os caracteres gravados no ficheiro de áudio
que não forem compatíveis com o equipa­mento não são visualizados.
! Pode não ser possível visualizar correcta-
mente a informação de texto de alguns fichei­ros de áudio.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco, a infor­mação relativa aos comentários pode não ser mostrada correctamente.
! Dependendo da versão do Windows Mediaä
Player utilizada para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser mostrados correcta­mente.
! Ao ler ficheiros gravados com VBR (velocida-
de de transferência variável), é mostrada a in-
dicação VBR em vez do valor da velocidade de transferência.
! A frequência de amostragem mostrada pode
aparecer abreviada.
! Se a definição inicial da função de desloca-
mento contínuo (Ever Scroll) for ON, a infor­mação de texto é mostrada a passar de forma contínua. Consulte Activar/desactivar o deslo- camento contínuo na página 55.
Seleccionar faixas a partir da lista de títulos das faixas
A lista de títulos das faixas permite ver os títu­los de faixas existentes num disco CD TEXT e seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
/LIST para mudar para o
modo de lista de títulos das faixas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar o título de faixa pretendido.
Rode para mudar o título de faixa. Prima para ler.
# Também pode mudar o título de faixa premin­do MULTI-CONTROL para cima ou para baixo. # Pode deslocar o título para a esquerda man­tendo o botão DISP/SCRL premido. Para parar, prima DISP/SCRL. # Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC/CANCEL ou # Se não utilizar a lista no espaço de cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal.
/LIST.
Seleccionar ficheiros a partir da lista de nomes dos ficheiros
A lista de nomes dos ficheiros permite ver a lista de nomes dos ficheiros (ou nomes das pastas) e seleccionar um deles para leitura.
22
Pt
Leitor de CD incorporado
Secção
05
1 Prima /LIST para mudar para o modo de lista de nomes dos ficheiros.
Aparecem no ecrã os nomes dos ficheiros e das pastas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar o nome do ficheiro (ou nome da pasta) pretendido.
Rode para mudar o nome do ficheiro ou da pasta.
se seleccionar um ficheiro, prima para ler.se seleccionar uma pasta, prima para ver
uma lista dos ficheiros (ou pastas) na pasta seleccionada.
se seleccionar uma pasta, mantenha premi-
do para ler uma música na pasta seleccio-
nada. # Também pode ler o ficheiro premindo MULTI-CONTROL para a direita. # Também pode ler uma música na pasta selec­cionada premindo MULTI-CONTROL para a direi- ta e mantendo-o nessa posição. # Para voltar à lista anterior (a pasta no nível acima), prima MULTI-CONTROL para a esquer- da. # Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC/CANCEL ou # Se não utilizar a lista no espaço de cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal.
/LIST.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função. Repeat (leitura repetida)Random (leitura
aleatória)Scan (leitura de pesquisa)Pause (pausa)S. Retriever (recuperador avançado de som)Title input (introdução de título do disco)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL.
! Se não activar nenhuma função no espaço de
cerca de 30 segundos, o ecrã volta automati­camente ao normal, com excepção da função Title input.
! Ao ler um disco de áudio comprimido ou um
disco CD TEXT, não é possível mudar para a amostragem de introdução de título do dis­co.
Seleccionar um tipo de leitura repetida
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar Repeat no menu de funções.
Leitor de CD incorporado
Introdução às operações avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar. Aparece o menu de funções.
3 Prima o MULTI-CONTROL para seleccio­nar a definição pretendida.
! Disc – Repete todas as faixas ! Track – Repete a faixa que está a ser lida ! Folder – Repete a pasta que está a ser lida
# Se seleccionar outra pasta durante a leitura
repetida, o tipo de leitura repetida muda para re­petição do disco. # Se efectuar a procura de faixas ou o retroces­so/avanço rápido durante Track (repetição da faixa), o tipo de leitura repetida muda para disco/ /pasta. # Se a opção Folder (repetição da pasta) estiver seleccionada, não é possível ler uma subpasta dessa pasta.
Pt
23
Loading...
+ 52 hidden pages