Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeira vez, para assegurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 7
– Características 7
– Ambiente para funcionamento 8
Visite o nosso website 8
Em caso de problemas 8
Proteger o equipamento contra roubo 8
– Retirar o painel frontal 9
– Encaixar o painel frontal 9
Modo de demonstração de funções 9
Reiniciar o microprocessador 9
Identificação dos elementos
Unidade principal 10
Controlo remoto opcional 11
Visualização de indicações 12
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF) 14
– Ligar o equipamento 14
– Desligar o equipamento 14
Seleccionar uma fonte 14
Regular o volume 14
Sintonizador
Operações básicas 15
Memorizar e voltar a usar frequências de
rádios 15
Receber emissões de alarme PTY 15
Mudar a informação RDS mostrada 15
Introdução às operações avançadas 16
Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes 16
Sintonizar os sinais mais fortes 16
Seleccionar frequências alternativas 17
– Utilizar a busca PI 17
– Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas 17
– Limitar as estações à programação
regional 17
Receber boletins de trânsito 18
Utilizar as funções PTY 18
– Procurar uma estação RDS através da
informação PTY 18
– Utilizar a função de interrupção para
programa de notícias 19
– Utilizar o texto de rádio 19
– Lista PTY 20
Leitor de CD incorporado
Operações básicas 21
Ver a informação de texto no disco 21
Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
das faixas 22
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 22
Introdução às operações avançadas 23
Seleccionar um tipo de leitura repetida 23
Ler faixas por ordem aleatória 24
Pesquisar pastas e faixas 24
Interromper a leitura 24
Utilizar a função de recuperador avançado de
som 24
Introduzir títulos do disco 24
Ler músicas num dispositivo de
armazenamento USB
Operações básicas 26
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 26
Visualizar a informação de texto de um
ficheiro de áudio 26
Introdução às operações avançadas 26
Visualizar a informação de texto no iPod 29
Introdução às operações avançadas 29
– Função e operação 29
Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 30
Ler todas as músicas por ordem aleatória
(shuffle all) 30
Ler músicas relacionadas com a música que
está a ler 30
Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 30
Alterar a velocidade do livro áudio 31
Utilizar a tecnologia sem fios Bluetooth
Ligar um dispositivo Bluetooth 32
– Introdução às operações de
ligação 32
– Utilizar um dispositivo Bluetooth para
emparelhar 33
– Emparelhamento deste
equipamento 33
– Desligar um dispositivo Bluetooth 34
– Apagar um dispositivo Bluetooth
emparelhado 34
– Ligar um dispositivo Bluetooth
emparelhado e seleccionar um
serviço 35
– Estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente 35
– Visualizar a versão do sistema para
reparação 35
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 36
– Editar o nome do dispositivo 36
– Introduzir o código PIN para uma
ligação sem fios Bluetooth 36
Áudio Bluetooth 37
– Configurar o áudio Bluetooth 37
– Operações básicas 37
– Introdução às operações
avançadas 37
– Ler músicas num leitor de áudio
Bluetooth 38
– Parar a leitura 38
Telefone Bluetooth 38
– Configurar as chamadas mãos
livres 38
– Efectuar uma chamada telefónica 39
– Receber uma chamada telefónica 39
– Utilizar a lista de números de
telefone 40
– Efectuar uma chamada para um
número da lista telefónica 40
– Utilizar as listas de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas 41
– Introdução às operações
avançadas 41
– Transferir entradas para a lista
telefónica 42
– Definir o atendimento automático 42
– Regular o volume de audição do
interlocutor pretendido 43
– Activar/desactivar o toque de
chamada 43
– Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 43
– Definir o modo privado 43
Utilizar o reconhecimento de voz
Utilizar o reconhecimento de voz para
comandar o equipamento 44
Utilizar reconhecimento de voz para efectuar
uma chamada 44
Efectuar uma chamada para um número de
telefone memorizado 45
Se tiver dúvidas relativamente a uma
operação: 45
Lista de comandos de voz 46
4
Pt
Índice
Regulações de áudio
Introdução às regulações de áudio 47
Utilizar a regulação do balanço 47
Utilizar o equalizador 48
– Voltar a seleccionar as curvas do
equalizador 48
– Regular as curvas do equalizador 48
– Regular o equalizador gráfico de 7
bandas 48
Regular a intensidade do som 49
Utilizar a saída do subwoofer 49
– Regular as definições do
subwoofer 50
Intensificar os graves 50
Utilizar o filtro de passagem de frequências
altas 50
Regular os níveis da fonte 50
Utilizar o nivelador automático do som 51
Regular o volume do guia de voz 51
Definições iniciais
Regular as definições iniciais 52
Seleccionar o idioma 52
Acertar a data 52
Acertar o relógio 52
Activar/desactivar a amostragem do
relógio 53
Definir o passo de sintonização FM 53
Activar a busca PI automática 53
Activar/desactivar o sinal de aviso 54
Activar/desactivar a definição de dispositivo
auxiliar 54
Lista de leitura TTS (Text to Speech) 54
Alterar a definição do regulador de
luminosidade 54
Definir a saída traseira e a saída do
subwoofer 55
Activar a demonstração de funções 55
Activar/desactivar o deslocamento
contínuo 55
Activar a fonte BT AUDIO 56
Reiniciar o módulo da tecnologia sem fios
Bluetooth 56
Actualizar o software relativo à ligação
Bluetooth 56
Outras funções
Utilizar a fonte AUX 57
– Informações sobre AUX1 e AUX2 57
– Fonte AUX1: 57
– Fonte AUX2: 57
– Seleccionar AUX como fonte 57
– Definir o título de AUX 57
Utilizar o equipamento externo 57
– Seleccionar o equipamento externo
como fonte 58
– Operações básicas 58
– Operações avançadas 58
Função de notificação de recepção de SMS
(Short Message Service) 58
Acessórios disponíveis
Ler músicas no iPod 59
– Operações básicas 59
– Visualizar a informação de texto no
iPod 59
– Procurar uma música 59
– Introdução às operações
avançadas 59
– Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 60
Leitor de CD com carregador 60
– Operações básicas 60
– Utilizar as funções CD TEXT 60
– Introdução às operações
avançadas 60
– Utilizar as funções de compressão e
ênfase dos graves 61
– Utilizar listas de leitura ITS 61
Pt
5
Índice
– Utilizar as funções de título do
disco 63
Leitor de DVD 64
– Operações básicas 64
– Seleccionar um disco 64
– Seleccionar uma pasta 64
– Introdução às operações
avançadas 64
Sintonizador de televisão 65
– Operações básicas 65
– Memorizar e voltar a seleccionar
estações emissoras 66
– Memorizar sequencialmente as
estações emissoras com sinais mais
fortes 66
Informações adicionais
Resolução de problemas 67
Mensagens de erro 67
Instruções de manuseamento de discos e do
– Compatibilidade com iPod 70
– Informações sobre o manuseamento
do iPod 71
– Informações sobre as definições do
iPod 71
Ficheiros de áudio comprimido no disco 71
– Exemplo de uma hierarquia 72
Perfis Bluetooth 72
Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 72
Especificações 74
6
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
Informações sobre este
equipamento
As frequências de sintonização deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A
utilização noutras regiões pode originar uma
recepção deficiente. A função RDS (sistema
de dados de rádio) funciona apenas em áreas
com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
o equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1”
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança
contínua, não retire nenhuma tampa, nem
tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funcionamento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do
veículo.
! Proteja o equipamento da humidade.
! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e
terá de os programar novamente.
Características
O equipamento é compatível com uma vasta
gama de formatos de ficheiro e suportes/dispositivos de armazenamento.
Formatos de ficheiro compatíveis
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte Compatibilidade com áudio com-primido na página 70.
! Este equipamento pode não funcionar cor-
rectamente, dependendo da aplicação utilizada para codificar ficheiros WMA.
Suportes/dispositivos de
armazenamento compatíveis
! CD/CD-R/CD-RW
! Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB
Contacte o fabricante para obter informações
sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB.
Antes de começar
7
Pt
Secção
01
Antes de começar
Para mais informações sobre dispositivos suportados, consulte Especificações na página
74.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler músicas num iPod.
Neste manual, iPod e iPhone serão designados como iPod.
Para mais informações sobre os modelos de
iPod suportados, consulte Compatibilidadecom iPod na página 70.
Chamadas mãos livres
Este equipamento permite efectuar facilmente
chamadas mãos livres através da tecnologia
sem fios Bluetooth.
Compatibilidade com leitor de áudio
Bluetooth
Quando utiliza este equipamento com um leitor de áudio Bluetooth equipado com a tecnologia sem fios Bluetooth, pode controlar o
leitor de áudio Bluetooth.
ATENÇÃO
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no dispositivo de
memória USB/leitor de áudio portátil USB,
mesmo que a perda de dados ocorra durante
a utilização do equipamento.
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no iPod, mesmo
que a perda de dados ocorra durante a utilização do equipamento.
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites
de temperatura indicados abaixo.
Intervalo de temperaturas de funcionamento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para que possa ter acesso a essas
informações no caso de ter de reclamar
um seguro devido, por exemplo, a perda ou
roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de cinco segundos
após desligar a ignição, é emitido um sinal
de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal deaviso na página 54.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
8
Pt
Antes de começar
Secção
01
Retirar o painel frontal
1 Primapara abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel
frontal e puxe-o cuidadosamente para
fora.
Tenha cuidado para não agarrar com muita
força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o
do contacto com água ou outros líquidos para
evitar danos permanentes.
3 Coloque o painel frontal na caixa protectora fornecida para que fique guardado
em segurança.
Encaixar o painel frontal
% Para colocar o painel frontal, alinhe-o
com o equipamento e encaixe-o bem nas
patilhas de suporte.
tomóvel desligado, pode descarregar a
bateria.
Importante
O fio vermelho (ACC) deste equipamento deve
ser ligado a um terminal sincronizado com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não
o fizer, a bateria do veículo pode ficar
descarregada.
Reiniciar o microprocessador
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes situações:
! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Retirar o painel frontal
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Antes de começar
Modo de demonstração de
funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar o equipamento e a
chave de ignição estiver na posição ACC ou
ON. Para cancelar a demonstração das funções, prima DISP/SCRL durante a demonstração. Prima DISP/SCRL novamente, para
começar. Note que se a demonstração de funções continuar a decorrer com o motor do au-
Botão RESET
9
Pt
Secção
02
Identificação dos elementos
12345
89debac
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Prima este botão para percorrer ciclicamente todas as fontes disponíveis. Mantenha o botão premido para desactivar o
equipamento.
2 Botão
Prima este botão para activar ou desactivar
a função de leitura aleatória quando utiliza
o leitor de CD ou um dispositivo USB.
Quando utilizar um iPod, prima este botão
para ler todas as faixas aleatoriamente.
Mantenha o botão premido para mudar o
modo de controlo quando utilizar um iPod.
Se estiver a utilizar o iPod com um adaptador de interface (CD-IB100N), prima este
botão para activar a função de leitura aleatória.
3 Botão VOICE/
Prima este botão para activar a função de
reconhecimento de voz para uma chamada
telefónica.
4 Botão
Prima este botão para ver a lista de títulos
das faixas, de pastas, de ficheiros ou de ca-
(leitura aleatória)/iPod
/LIST
6
nais pré-programados, consoante a fonte
seleccionada.
Mantenha premido para mudar para o
modo de leitura interligada quando estiver a
utilizar um iPod.
Para mais informações, consulte Ler músi-
cas relacionadas com a música que está a ler
na página 30.
5 Botão PHONE/
Prima este botão para ver a lista telefónica.
Enquanto estiver a efectuar uma chamada
telefónica, prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou cancelar a marcação de um número.
Mantenha o botão premido para seleccionar TELEPHONE como fonte.
6 Indicador
Acende quando existe um telemóvel ligado
através da tecnologia sem fios Bluetooth.
! Quando seleccionar uma fonte sem ser
7 Botão
Prima este botão para abrir o painel frontal.
7
/BT MENU
TELEPHONE, o indicador pisca durante
a utilização do sistema de chamadas
mãos livres.
10
Pt
23456789a bcd e fghij
Identificação dos elementos
Secção
02
1
Identificação dos elementos
8 Botão BAND/ESC/CANCEL
Prima este botão para seleccionar uma das
três bandas FM ou as bandas MW/LW.
Prima este botão para voltar ao ecrã normal
quando estiver a utilizar o menu.
Durante a utilização da função de reconhecimento de voz, prima este botão para cancelar a função.
9 Botão TA/NEWS
Prima este botão para activar ou desactivar
a função TA. Mantenha o botão premido
para activar ou desactivar a função NEWS.
a Botão S.Rtrv
Prima este botão para activar as definições
do recuperador avançado de som.
b Botão DISP/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs diferentes.
Mantenha o botão premido para percorrer a
informação de texto.
c MULTI-CONTROL
Mova para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas.
Quando receber uma chamada, prima para
atender a chamada.
Também é utilizado para controlar outras
funções.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
! Durante a utilização do sistema de cha-
madas mãos livres, pode seleccionar
Far end Volume e alternar entre
Far end Volume e SCO Private mode
no FUNCTION premindo
MULTI-CONTROL.
d Botão MUTE/HOLD
Prima este botão para desligar o som. Para
voltar a ligar o som, prima novamente o
botão.
Durante uma chamada telefónica, prima
este botão para colocar a chamada em
espera.
e Indicador
Acende quando existe um leitor de áudio
Bluetooth ligado através da tecnologia sem
fios Bluetooth.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-SR120 é vendido separadamente.
O funcionamento é igual ao dos botões da
unidade principal.
11
Pt
Secção
02
Identificação dos elementos
f Botão PHONE
Prima este botão para ver a lista telefónica.
Enquanto estiver a efectuar uma chamada
telefónica, prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou cancelar a marcação de um número.
Mantenha o botão premido para seleccionar TELEPHONE como fonte.
g Botão
Quando estiver a utilizar o telefone como
fonte, prima este botão para terminar uma
chamada ou rejeitar uma chamada recebida.
Durante a utilização da função de reconhecimento de voz, prima este botão para cancelar a função.
h Botões a/b/c/d
Prima estes botões para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. São também utilizados para controlar
outras funções.
i Botão
Prima este botão para começar a falar ao telefone quando estiver a utilizar um telefone
como fonte.
Prima este botão para activar a função de
reconhecimento de voz para uma chamada
telefónica.
j Botões VOLUME
Prima estes botões para aumentar ou diminuir o volume.
/CANCEL
/START
Visualização de indicações
1 Área de amostragem principal
Mostra a banda, a frequência, o tempo de
leitura decorrido e outras definições.
! Sintonizador
Aparece a indicação da banda e da frequência.
! RDS
Aparece o nome do serviço de programa,
informação PTYe outras informações de
texto.
! Leitor de CD incorporado, USB, iPod
Aparece o tempo de leitura decorrido e
informações de texto.
! Áudio Bluetooth
Aparece o nome do dispositivo, o nome
da faixa, o nome do intérprete e o nome
do álbum.
! Telefone Bluetooth
Aparece o nome do dispositivo, o relógio,
o nome da pessoa que está a ligar, o número da pessoa que está a ligar, o nome
do interlocutor pretendido e o número
do interlocutor pretendido.
2 Indicador
Aparece quando utiliza a função de lista.
Quando existe uma pasta ou menu no nível
acima, aparece a indicação c .
Quando existe uma pasta ou menu no nível
abaixo, aparece a indicação d.
3 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do intérprete do disco (ou da faixa) na área de
amostragem principal.
Aparece quando está a ser utilizada a procura avançada de intérpretes na função de
procura do iPod.
4 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do
disco (ou do álbum) na área de amostragem
principal.
Aparece quando está a ser utilizada a procura avançada de álbuns na função de procura do iPod.
5 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome da
faixa (ou da música) na área de amostragem principal.
Aparece quando está a ser utilizada a procura avançada de músicas na função de
procura do iPod.
(pasta)
(intérprete)
(disco)
(música)
12
Pt
Identificação dos elementos
Secção
02
6 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização por busca local.
7 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
8 Indicador NEWS
Aparece quando a função NEWS (interrupção para programa de notícias) está activada.
9 Indicador TA
Aparece quando a função TA (modo de
espera de boletins de trânsito) está activada.
a Indicador TP
Aparece quando está sintonizada uma estação TP.
b Indicador
Aparece quando a função de repetição da
pasta está activada.
Quando a função de repetição está activada, aparece apenas a indicação
c Indicador
pasta)
Aparece quando a função de leitura aleatória da pasta está activada.
Quando a função de leitura aleatória está
activada, aparece apenas a indicação
(repetição da pasta)
.
(leitura aleatória da
.
g Indicador
Aparece quando é mostrada a lista de chamadas recebidas quando o telefone é seleccionado como fonte.
h Indicador
Aparece quando é mostrada a lista de chamadas efectuadas quando o telefone é seleccionado como fonte.
i Indicador
Indica quando a função de atendimento automático está activada (consulte Definir oatendimento automático na página 42).
j Indicador
Aparece quando existe um registo das chamadas não atendidas.
Aparece quando é mostrada a lista de chamadas não atendidas quando o telefone é
seleccionado como fonte.
(chamada recebida)
(chamada efectuada)
(atendimento automático)
(chamada não atendida)
Identificação dos elementos
d Indicador
Aparece quando a função de leitura aleatória está activada quando o iPod é seleccionado como fonte.
e Indicador
Aparece quando a função de recuperador
de som (Sound Retriever) está activada.
f Indicador iPod
Aparece quando a ligação do iPod é reconhecida quando o modo de controlo está
definido para iPod.
(leitura aleatória)
(Sound Retriever)
13
Pt
Secção
03
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
% Mantenha premido o botão SRC/OFF
até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que pretende ouvir.
Para mudar para o leitor de CD incorporado,
coloque um disco na unidade. Consulte a página 21.
% Prima SRC/OFF repetidamente para alternar entre as seguintes fontes.
Sintonizador—Televisão—Leitor de DVD/
/Leitor de DVD com carregador—Leitor de
CD incorporado—Leitor de CD com carregador—iPod—USB—Equipamento externo 1—Equipamento externo 2—AUX1—
AUX2—Áudio Bluetooth
USB do equipamento, aparece a indicação
NO DEVICE.
! A entrada AUX1 encontra-se activada por pre-
definição. Desactive a entrada AUX1 quando
não precisar de a utilizar (consulte Activar/de-sactivar a definição de dispositivo auxiliar na
página 54).
! O carregamento do leitor de áudio portátil uti-
lizando a fonte de energia de CC do automóvel, enquanto o tiver ligado à entrada AUX,
pode provocar ruído. Nesse caso, pare o carregamento.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis futuramente) que, apesar de incompatível como
fonte, permite o controlo das funções básicas
utilizando este equipamento. É possível controlar dois equipamentos externos com este
equipamento. Quando estão ligados dois
equipamentos externos, a ligação respectiva
ao equipamento externo 1 ou 2 é definida automaticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda.
— Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao
equipamento.
— Se não houver qualquer disco ou carrega-
dor no leitor.
— Se o iPod não estiver ligado ao equipamen-
to com o adaptador de interface.
— Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 54).
— Se a fonte de áudio BT AUDIO estiver de-
sactivada (consulte Activar a fonteBT AUDIO na página 56).
— Quando não houver um dispositivo de ar-
mazenamento USB ou iPod ligado à porta
14
Pt
Regular o volume
% Rode MULTI-CONTROL para regular o
nível do som.
Sintonizador
Secção
04
Operações básicas
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC/CANCEL.
# É possível seleccionar uma banda entre FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Sintonização por busca
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita e depois solte-o.
# Pode cancelar a sintonização por busca premindo MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
# Mantendo MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita, pode saltar estações.
A sintonização por busca começa assim que soltar MULTI-CONTROL.
Notas
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou desactivada. A função AF deverá estar
desactivada durante a operação normal de
sintonização (consulte a página 17).
! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa
estação RDS.
2 Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para seleccionar.
# Também pode mudar a estação premindo
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
/LIST.
Receber emissões de
alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(aparece a indicação ALARM INT ). Quando a
emissão termina, o sistema volta à fonte anterior.
! É possível cancelar um boletim de emer-
gência premindo TA/NEWS.
! Também pode cancelar um boletim de
emergência premindo SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL ou
MULTI-CONTROL.
Sintonizador
Memorizar e voltar a usar
frequências de rádios
É possível memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para posterior reutilização.
! É possível memorizar seis estações para
cada banda.
1 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
/LIST.
Mudar a informação RDS
mostrada
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece
o nome do serviço de programa respectivo. É
possível mudar a informação mostrada no
ecrã para saber que frequência foi sintonizada.
% Prima DISP/SCRL.
Prima DISP/SCRL repetidamente para alternar
entre as seguintes definições:
Pt
15
Secção
04
Sintonizador
Nome do serviço de programa—Informação
PTY—Frequência
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a página
20.
# A informação PTY e a frequência da estação
que está sintonizada aparecem no ecrã durante
oito segundos.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar
a função.
BSM (memória das melhores estações) —
Regional (regional)—Local (sintonização por
busca local)—PTY (selecção do tipo de programa)—Traffic (modo de espera de boletins
de trânsito)—AF (procura de frequências alternativas)—News (interrupção para programa
de notícias)
seis frequências de emissoras com sinais
mais fortes.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função BSM.
As seis frequências de emissoras com os sinais mais fortes são memorizadas pela ordem
da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais
fortes
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Local no menu de funções.
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
pode seleccionar BSM ou Local.
Memorizar as frequências
de emissoras com sinais
mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite memorizar automaticamente as
16
Pt
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
sintonização por busca local.
# Para desactivar a sintonização por busca
local, prima novamente MULTI-CONTROL.
4 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para definir a sensibilidade.
O número de definição mais alto corresponde
ao nível mais alto. A definição do nível mais
alto permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que as
definições inferiores permitem a recepção de
estações com um sinal progressivamente
mais fraco.
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura automaticamente uma frequência diferente da
mesma emissora.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AF no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza estações RDS.
! Quando voltar a chamar uma estação pré-pro-
gramada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
lista AF da estação. Não aparece qualquer número pré-programado no ecrã se os dados
RDS da estação sintonizada diferirem dos da
estação inicialmente memorizada.
! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção piorar, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática
para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar estações pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-programadas.
! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a busca
PI automática na página 53.
Limitar as estações à
programação regional
Quando utiliza a função AF, a função regional
limita a selecção às estações que emitem programas regionais.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Regional no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
Sintonizador
17
Pt
Secção
04
Sintonizador
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente memorizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função
TA pode ser activada tanto para uma estação
TP (estação que transmite informações de
trânsito) como para uma estação TP realçada
de outra rede (estação que transmite informações resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede.
O indicador TP acende-se.
2 Prima TA/NEWS para activar o modo de
espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente
TA/NEWS.
3 Utilize MULTI-CONTROL para regular o
volume de TA quando começar um boletim
de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA/NEWS durante a recepção de
um boletim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece em modo de espera até premir novamente TA/NEWS.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza
MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, são sinto-
nizadas unicamente estações TP e estações
TP realçadas de outra rede durante a sintonização por busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS
através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista que se
encontra na secção que se segue. Consulte a
página 20.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 16.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para seleccionar o tipo de
programa.
News/Info—Popular—Classics—Others
4 Prima MULTI-CONTROL para iniciar a
procura.
O equipamento procura uma estação que
emita o tipo de programa seleccionado. Quando é encontrada uma estação, aparece o
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a página
20.
# Para cancelar a procura, prima novamente
MULTI-CONTROL.
# O programa de algumas estações pode ser diferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
18
Pt
Sintonizador
Secção
04
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação Not found aparece durante cerca de dois segundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção
para programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código
PTY transmitir um programa de notícias, o
equipamento muda automaticamente para a
estação que está a transmitir as notícias.
Quando terminar o programa de notícias, é retomada a emissão do programa anterior.
% Mantenha premido o botão TA/NEWS
para activar a função de interrupção para
programa de notícias.
Prima TA/NEWS até aparecer no ecrã a indicação NEWS ON.
# Para desactivar a função de interrupção para
programa de notícias, mantenha o botão
TA/NEWS premido até aparecer no ecrã a indicação OFF.
# Pode cancelar um programa de notícias premindo TA/NEWS.
Nota
Também pode activar ou desactivar programas
de notícias no menu que aparece quando utiliza
o MULTI-CONTROL.
Utilizar o texto de rádio
É possível visualizar informação de texto de
rádio transmitida por estações RDS, como informações sobre a estação, o título da música
que está a ser emitida e o nome do intérprete.
! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas
via rádio, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto quando este é
recebido.
Visualizar o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha o botão DISP/SCRL premido
para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da estação emissora
que está a ser transmitida.
# Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/SCRL ou BAND/ESC/CANCEL.
# Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita, para rever os três textos de
rádio mais recentes.
Se premir MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita, alterna entre a visualização do texto
de rádio actual e a dos últimos três textos
mais recentes.
# Se não existir informação de texto de rádio em
memória, o ecrã não muda.
3 Prima MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para percorrer a lista.
Prima MULTI-CONTROL para cima para ir
para o início. Prima MULTI-CONTROL para
baixo para percorrer os dados de texto de
rádio.
Memorizar e voltar a seleccionar
texto de rádio
Pode memorizar dados de até seis textos de
rádio.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte Visualizar o texto de rádio nesta página.
2 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
3 Utilize MULTI-CONTROL para memorizar o texto de rádio seleccionado.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
/LIST.
Sintonizador
19
Pt
Secção
04
Sintonizador
4 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o texto de rádio pretendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima para
seleccionar.
# Também pode mudar o texto de rádio premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou LIST/
.
Lista PTY
GeralEspecífico Tipo de programa
News/Info NewsNotícias
AffairsTemas actuais
InfoInformações gerais e con-
SportDesporto
WeatherBoletins meteorológicos/
FinanceInformações sobre a
PopularPop MusMúsica pop
Rock MusMúsica moderna contem-
Easy MusMúsica ligeira
Oth MusMúsica de categoria inde-
JazzJazz
CountryMúsica country
Nat MusMúsica nacional
OldiesMúsica de outras déca-
Folk musMúsica folk
ClassicsL. ClassMúsica clássica ligeira
ClassicMúsica clássica
selhos
/informação meteorológica
bolsa, comércio, negócios, etc.
porânea
terminada
das, clássicos
OthersEducateProgramas educativos
DramaPeças e séries radiofóni-
cas
CultureCultura regional ou nacio-
nal
ScienceNatureza, ciência e tecno-
logia
VariedEntretenimento ligeiro
ChildrenInfantil
SocialAssuntos sociais
ReligionAssuntos ou serviços reli-
giosos
Phone InParticipação de ouvintes
TouringProgramas de viagens;
não para boletins de trânsito
LeisurePassatempos e activida-
des recreativas
Document Documentários
20
Pt
Leitor de CD incorporado
Secção
05
Operações básicas
% Abrir o painel frontal
Prima
Aparece a ranhura de introdução do disco.
# Quando introduzir um disco, vire o lado da
etiqueta para cima.
# Para evitar uma avaria, não permita que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais enquanto o painel frontal estiver aberto.
% Ejectar um disco
Prima h (ejectar).
% Seleccionar uma pasta
Prima MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Não é possível seleccionar uma pasta que
não tenha um ficheiro de áudio comprimido.
% Seleccionar uma faixa
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Retrocesso ou avanço rápido
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita.
# Quando executa o retrocesso ou avanço rápido durante a leitura de áudio comprimido, não é
emitido som.
.
Ranhura de introdução do disco
Botão h (ejectar)
% Alternar entre áudio comprimido e CD-
-DA
Prima BAND/ESC/CANCEL.
# Esta operação só está disponível ao ler CDs
do tipo CD-EXTRA ou MIXED-MODE.
# Se tiver alternado entre áudio comprimido e
CD-DA, a leitura começa na primeira faixa do
disco.
Leitor de CD incorporado
Notas
! O leitor de CD incorporado pode ler um CD de
áudio e de áudio comprimido gravado num
CD-ROM. (Consulte a secção que se segue
para ver os tipos de ficheiros que podem ser
lidos. Consulte a página 71.)
! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte a
página 69.
! Se já tiver sido introduzido um disco, prima
SRC/OFF para seleccionar o leitor de CD in-
corporado.
! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ.
! Se aparecer uma mensagem de erro, consulte
Mensagens de erro na página 67.
! A leitura segue a ordem dos números dos fi-
cheiros. As pastas que não contenham fichei-
ros são passadas à frente. (Se a pasta 01
(RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada
na pasta 02.)
! Pode ejectar o CD mantendo o botão h (ejec-
tar) premido na posição de ejecção quando
não conseguir colocar ou ejectar o CD de
forma normal.
% Voltar à pasta raiz
Mantenha o botão BAND/ESC/CANCEL premido.
# Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada na pasta 02.
Ver a informação de texto
no disco
% Prima DISP/SCRL para seleccionar a informação de texto pretendida.
Para CD com o título introduzido
Nome da fonte/tempo de leitura—título do
disco/tempo de leitura
Pt
21
Secção
05
Leitor de CD incorporado
Para discos CD TEXT
Nome da fonte/tempo de leitura—nome do intérprete do disco/título da faixa—nome do intérprete do disco/título do disco—título do
disco/título da faixa—nome do intérprete da
faixa/título da faixa—título da faixa/tempo de
leitura
Para WMA/MP3/AAC
Nome da fonte/tempo de leitura—nome da
pasta/nome do ficheiro—nome do intérprete/
/título da faixa—nome do intérprete/título do
álbum—título do álbum/título da faixa—título
da faixa/tempo de leitura—comentário/tempo
de leitura—velocidade de transferência/tempo
de leitura
Para WAV
Nome da fonte/tempo de leitura—nome da
pasta/nome do ficheiro—frequência de amostragem/tempo de leitura
Notas
! Pode deslocar o título para a esquerda man-
tendo o botão DISP/SCRL premido.
! Dá-se o nome de CD TEXT a um CD de áudio
que contém determinadas informações, como
texto e/ou números.
! Se não existir informação específica gravada
no disco, o título ou o nome não são mostrados.
! Os caracteres gravados no ficheiro de áudio
que não forem compatíveis com o equipamento não são visualizados.
! Pode não ser possível visualizar correcta-
mente a informação de texto de alguns ficheiros de áudio.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco, a informação relativa aos comentários pode não ser
mostrada correctamente.
! Dependendo da versão do Windows Mediaä
Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de
texto podem não ser mostrados correctamente.
! Ao ler ficheiros gravados com VBR (velocida-
de de transferência variável), é mostrada a in-
dicação VBR em vez do valor da velocidade de
transferência.
! A frequência de amostragem mostrada pode
aparecer abreviada.
! Se a definição inicial da função de desloca-
mento contínuo (Ever Scroll) for ON, a informação de texto é mostrada a passar de forma
contínua. Consulte Activar/desactivar o deslo-camento contínuo na página 55.
Seleccionar faixas a partir da
lista de títulos das faixas
A lista de títulos das faixas permite ver os títulos de faixas existentes num disco CD TEXT e
seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
/LIST para mudar para o
modo de lista de títulos das faixas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o título de faixa pretendido.
Rode para mudar o título de faixa. Prima para
ler.
# Também pode mudar o título de faixa premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Pode deslocar o título para a esquerda mantendo o botão DISP/SCRL premido. Para parar,
prima DISP/SCRL.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
/LIST.
Seleccionar ficheiros a partir
da lista de nomes dos ficheiros
A lista de nomes dos ficheiros permite ver a
lista de nomes dos ficheiros (ou nomes das
pastas) e seleccionar um deles para leitura.
22
Pt
Leitor de CD incorporado
Secção
05
1 Prima/LIST para mudar para o
modo de lista de nomes dos ficheiros.
Aparecem no ecrã os nomes dos ficheiros e
das pastas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou nome da pasta)
pretendido.
Rode para mudar o nome do ficheiro ou da
pasta.
— se seleccionar um ficheiro, prima para ler.
— se seleccionar uma pasta, prima para ver
uma lista dos ficheiros (ou pastas) na pasta
seleccionada.
— se seleccionar uma pasta, mantenha premi-
do para ler uma música na pasta seleccio-
nada.
# Também pode ler o ficheiro premindo
MULTI-CONTROL para a direita.
# Também pode ler uma música na pasta seleccionada premindo MULTI-CONTROL para a direi-
ta e mantendo-o nessa posição.
# Para voltar à lista anterior (a pasta no nível
acima), prima MULTI-CONTROL para a esquer-
da.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
/LIST.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar
a função.
Repeat (leitura repetida)—Random (leitura
aleatória)—Scan (leitura de pesquisa)—Pause
(pausa)—S. Retriever (recuperador avançado
de som)—Title input (introdução de título do
disco)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL.
! Se não activar nenhuma função no espaço de
cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal, com excepção da função
Title input.
! Ao ler um disco de áudio comprimido ou um
disco CD TEXT, não é possível mudar para a
amostragem de introdução de título do disco.
Seleccionar um tipo de
leitura repetida
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Repeat no menu de funções.
Leitor de CD incorporado
Introdução às operações
avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3 Prima o MULTI-CONTROL para seleccionar a definição pretendida.
! Disc – Repete todas as faixas
! Track – Repete a faixa que está a ser lida
! Folder – Repete a pasta que está a ser lida
# Se seleccionar outra pasta durante a leitura
repetida, o tipo de leitura repetida muda para repetição do disco.
# Se efectuar a procura de faixas ou o retrocesso/avanço rápido durante Track (repetição da
faixa), o tipo de leitura repetida muda para disco/
/pasta.
# Se a opção Folder (repetição da pasta) estiver
seleccionada, não é possível ler uma subpasta
dessa pasta.
Pt
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.