Pioneer DEH-P7100BT User manual [es]

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-P7100BT
Manual de instrucciones
Español
2
Es
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 7
Características 7Entorno operativo 8
Visite nuestro sitio web 8 En caso de problemas 8 Protección del producto contra robo 8
Extracción del panel delantero 9Colocación del panel delantero 9
Modo de demostración de características 9 Reinicio del microprocesador 9
Qué es cada cosa
Unidad principal 10 Mando a distancia opcional 11 Indicación de pantalla 12
Funciones básicas Encendido y apagado 14
Encendido de la unidad 14Apagado de la unidad 14
Selección de una fuente 14 Ajuste del volumen 14
Sintonizador
Funciones básicas 15 Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 15
Recepción de transmisiones de alarma
PTY 15 Cambio de la visualización RDS 15 Introducción a las funciones avanzadas 16 Almacenamiento de las frecuencias de radio
de mayor intensidad 16 Sintonización de señales intensas 16 Selección de frecuencias alternativas 17
Uso de la búsqueda PI 17Uso de la búsqueda PI automática para
emisoras presintonizadas 17
– Limitación de las emisoras a la
programación regional 17 Recepción de anuncios de tráfico 18 Uso de las funciones PTY 18
– Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 18
– Uso de la interrupción por programa de
noticias 19
Uso de radio texto 19Lista PTY 20
Reproductor de CD incorporado
Funciones básicas 21 Visualización de información de texto en el
disco 21
Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 22
Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 23
Introducción a las funciones avanzadas 23 Selección de una gama de repetición de
reproducción 23
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 24 Exploración de carpetas y pistas 24 Interrupción de la reproducción 24 Utilización de advanced sound retriever 24 Introducción de títulos de discos 25
Reproducción de canciones del dispositivo de almacenamiento USB
Funciones básicas 26 Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 26 Visualización de información de texto de un
archivo de audio 26 Introducción a las funciones avanzadas 26
Función y operación 26
3
Es
Índice
Para reproducir canciones en el iPod
Funciones básicas 28 Para buscar una canción 28
– Búsqueda de canciones por
categoría 28
– Búsqueda alfabética de canciones 28
Visualización de información de texto en
iPod 29
Introducción a las funciones avanzadas 29
– Función y operación 29
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio (shuffle) 30
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) 30
Reproducción de canciones relacionadas
con la canción que se está reproduciendo 30
Uso de la función iPod de esta unidad desde
el iPod 31
Cambio de la velocidad del audiolibro 31
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Conexión de un dispositivo Bluetooth 32
– Introducción a las operaciones de
conexión 32
– Utilización de un dispositivo Bluetooth
para emparejar 33
Emparejado desde esta unidad 33Desconexión de un dispositivo
Bluetooth 34
– Eliminación de un dispositivo
Bluetooth emparejado 34
– Conexión de un dispositivo Bluetooth
emparejado y selección de un servicio 35
– Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth 35
– Visualización de la versión del sistema
para tareas de reparación 35
4
Es
– Visualización de la dirección BD
(Dispositivo Bluetooth) 36
Edición del nombre del dispositivo 36Introducción del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth 36
Audio Bluetooth 37
Ajuste de audio Bluetooth 37Funciones básicas 37Introducción a las funciones
avanzadas 37
– Reproducción de canciones en un
reproductor de audio Bluetooth 38
– Para detener la reproducción 38
Teléfono Bluetooth 38
– Configuración de la función manos
libres 38
– Realización de una llamada
telefónica 39
– Aceptación de una llamada
telefónica 39
– Utilización de la lista de números de
teléfono 40
– Llamada a un número del directorio de
teléfonos 40
– Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 41
– Introducción a las funciones
avanzadas 41
– Transferencia de entradas al directorio
de teléfonos 42
Ajuste de respuesta automática 42Ajuste del volumen de escucha de la
parte a la que se llama 42
Cambio del tono de llamada 42Realización de una llamada
introduciendo el número de teléfono 43
– Ajuste del modo privado 43
Índice
Uso del reconocimiento de voz
Uso del reconocimiento de voz para utilizar
esta unidad 44
Uso del reconocimiento de voz para realizar
una llamada 44
Realización de una llamada a un número de
teléfono de la memoria 45
Si le surgen dudas acerca de una
operación: 45
Lista de comandos de voz 46
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 47 Uso del ajuste de balance 47 Uso del ecualizador 48
– Recuperación de las curvas de
ecualización 48
– Ajuste de las curvas de
ecualización 48
– Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas 48 Ajuste de la sonoridad 49 Uso de la salida de subgraves 49
– Configuración de los ajustes de
subgraves 49 Intensificación de los graves 50 Uso del filtro de paso alto 50 Ajuste de los niveles de la fuente 50 Uso del nivelador automático de sonido 51 Ajuste del volumen de la orientación por
voz 51
Cambio de la búsqueda PI automática 53 Cambio del tono de advertencia 54 Cambio del ajuste auxiliar 54 Reproducción de TTS (Texto a voz) de la
lista 54
Cambio del ajuste del atenuador de luz 55 Ajuste de la salida posterior y la salida de
subgraves 55
Cambio de la demostración de
características 55 Cambio del desplazamiento continuo 56 Activación de la fuente BT AUDIO 56 Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth 56 Actualización del software sobre la conexión
Bluetooth 57
Otras funciones Uso de la fuente AUX 58
Acerca de AUX1 y AUX2 58Fuente AUX1: 58Fuente AUX2: 58Selección de AUX como fuente 58Ajuste del título AUX 58
Uso de la unidad externa 58
– Selección de la unidad externa como
fuente 59
Funcionamiento básico 59Funciones avanzadas 59
Función de notificación de recepción de SMS
(servicio de mensajes cortos) 59
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 52 Selección del idioma 52 Ajuste de la fecha 52 Ajuste del reloj 53 Activación y desactivación de la visualización
del reloj de apagado 53
Ajuste del paso de sintonía de FM 53
Accesorios disponibles Para reproducir canciones en el iPod 60
Funcionamiento básico 60Visualización de información de texto
en iPod 60
Para buscar una canción 60Introducción a las funciones
avanzadas 60
5
Es
Índice
– Reproducción de las canciones en
orden aleatorio (shuffle) 61
Reproductor de CD múltiple 61
Funciones básicas 61Uso de las funciones CD TEXT 61Introducción a las funciones
avanzadas 62
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 63
Uso de listas de reproducción ITS 63Uso de las funciones de títulos de
discos 64
Reproductor de DVD 66
Funciones básicas 66Selección de un disco 66Selección de una carpeta 66Introducción a las funciones
avanzadas 66
Sintonizador de TV 67
Funciones básicas 67Almacenamiento y recuperación de
emisoras 68
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más fuertes 68
Información adicional
Solución de problemas 69 Mensajes de error 69 Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 71 Discos dobles 72 Compatibilidad con audio comprimido 72 iPod 73
Compatibilidad con iPod 73Acerca del manejo del iPod 73Acerca de los ajustes del iPod 73
Archivos de audio comprimido en el
disco 73
Ejemplo de una jerarquía 74
6
Es
Perfiles Bluetooth 74 Aviso de copyright y marcas registradas 74 Especificaciones 76
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem­bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de­volver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolec­ción previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se so­meta a los procesos de tratamiento, recupera­ción y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede ocasio­nar una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que transmiten se­ñales de RDS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que podría ser motivo de des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y sobrecalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para garantizar la seguri­dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in­tente acceder a la parte interior del producto. Solicite a personal calificado que realice el servicio técnico.
! CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse única-
mente en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de uso y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga el volumen siempre lo suficiente-
mente bajo para poder escuchar los sonidos procedentes del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si la batería se desconecta o se descarga, la
memoria preajustada se borrará y deberá pro­gramarse de nuevo.
Características
Esta unidad es compatible con múltiples for­matos de archivo y dispositivos/soportes de al­macenamiento.
Compatibilidad con formatos de archivo
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Para obtener información sobre la compatibili­dad, consulte Compatibilidad con audio com- primido en la página 72. ! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente dependiendo de la aplicación utili­zada para codificar archivos WMA.
Compatibilidad con dispositivos/ soportes de almacenamiento
! CD/CD-R/CD-RW ! Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB
Antes de comenzar
7
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria USB. Para obtener más información sobre dispositi­vos compatibles, consulte Especificaciones en la página 76.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite controlar y escuchar can­ciones en un iPod. En este manual, se utiliza el término iPod para denominar tanto a iPod como a iPhone. Para obtener más información sobre los iPod compatibles, consulte Compatibilidad con iPod en la página 73.
Función de teléfono de manos libres
Con esta unidad se puede utilizar sin proble­mas la función de teléfono de manos libres, gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad con reproductor de audio Bluetooth
Cuando utilice este equipo con un reproductor de audio Bluetooth provisto de tecnología ina­lámbrica Bluetooth, puede controlar el repro­ductor de audio Bluetooth.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en la memoria USB/el repro­ductor de audio portátil USB incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
! Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi­da ocurre durante el uso de esta unidad.
Entorno operativo
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in­tervalos de temperatura que se indican a con­tinuación. Intervalo de temperatura de funcionamiento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F) Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Visite nuestro sitio web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de reclamar a la compañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer el panel delantero como me­dida antirrobo. ! Si no se extrae el panel delantero de la uni-
dad principal trascurridos cinco segundos después de desconectar la llave de contac­to del automóvil, escuchará un sonido de advertencia.
! Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 54.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Extracción del panel delantero
1 Pulse para abrir el panel delantero.
2 Sujete el lado izquierdo del panel de­lantero y retírelo con cuidado.
No sujete el panel delantero con fuerza ni per­mita que se caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
3 Coloque el panel delantero en la funda protectora provista para guardarlo de ma­nera segura.
Colocación del panel delantero
% Vuelva a colocar el panel delantero; para ello, sujételo verticalmente respecto a la unidad y encájelo con firmeza en los ganchos de montaje.
este modo de demostración sigue funcionan­do cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co­nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre­sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla
1 Extracción del panel delantero
2 Pulse RESET con la punta de un bolígra­fo u otro instrumento puntiagudo.
Antes de comenzar
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. Pulse el botón DISP/SCRL durante la demostración de características para cancelar este modo de demostración. Vuelva a pulsar DISP/SCRL para comenzar. Recuerde que si
Botón RESET
9
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
1234 5
89 debac
Unidad principal
1 Botón SRC/OFF
Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pulsado para apagar la unidad.
2 Botón
Pulse para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar un CD o USB. Cuando utilice el iPod, pulse para reprodu­cir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga pulsado para cambiar el modo de control cuando utilice un iPod. Si utiliza el iPod con un adaptador de inter­faz (CD-IB100N), pulse para cambiar la fun­ción de selección aleatoria.
3 Botón VOICE/
Pulse para iniciar el reconocimiento de voz para la llamada telefónica.
4 Botón
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Manténgalo pulsado para cambiar al modo de reproducción de enlace cuando utilice un iPod.
(aleatorio)/iPod
/LIST
6
Para obtener más información, consulte Re­producción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en la pá-
gina 30.
5 Botón PHONE/
Pulse para visualizar la lista del directorio de teléfonos. Durante una llamada telefóni­ca, pulse este botón para terminar una lla­mada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada. Manténgalo pulsado para seleccionar TELEPHONE como fuente.
6 Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de tecnología inalámbri­ca Bluetooth. ! Si se selecciona una fuente diferente a
TELEPHONE, parpadea mientras se utili­za la función de teléfono manos libres.
7 Botón
Pulse este botón para abrir el panel delante­ro.
8 Botón BAND/ESC/CANCEL
Pulse para seleccionar entre tres bandas FM y bandas MW/LW.
7
/BT MENU
10
Es
23456789a bcd e fghij
Qué es cada cosa
Sección
02
1
Qué es cada cosa
Pulse este botón para volver a la visualiza­ción normal cuando utilice el menú. Mientras utilice la función de reconocimien­to de voz, púlselo para cancelar el reconoci­miento de voz.
9 Botón TA/NEWS
Pulse este botón para activar o desactivar la función TA. Mantenga pulsado este botón para activar o desactivar la función NEWS.
a Botón S.Rtrv
Pulse para cambiar los ajustes de advanced sound retriever.
b Botón DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar las dife­rentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para desplazarse por la información de texto.
c MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sinto­nización por búsqueda manual, avance rápi­do, retroceso y búsqueda de pista. Cuando reciba una llamada, pulse para res­ponder a la llamada entrante. También se utilizan para controlar las fun­ciones. Gire el control para subir o bajar el volu­men. ! Mientras utiliza la función de teléfono
manos libres, puede seleccionar
Far end Volume y alternar entre Far end Volume y SCO Private mode en FUNCTION pulsando MULTI-CONTROL.
d Botón MUTE/HOLD
Pulse para desactivar el sonido. Para activar el sonido, pulse de nuevo.
Mientras habla por teléfono, pulse para
dejar la llamada en espera.
e Indicador
Se enciende cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR120 se vende por separado.
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones en la unidad principal.
f Botón PHONE
Pulse para visualizar la lista del directorio de teléfonos. Durante una llamada telefóni­ca, pulse este botón para terminar una lla­mada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada. Manténgalo pulsado para seleccionar TELEPHONE como fuente.
11
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
g Botón /CANCEL
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para finalizar una llamada o re­chazar una llamada entrante. Mientras utilice la función de reconocimien­to de voz, púlselo para cancelar el reconoci­miento de voz.
h Botones a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los contro­les de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se utilizan para controlar las funciones.
i Botón
Pulse para comenzar a hablar por teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. Pulse para iniciar el reconocimiento de voz para la llamada telefónica.
j Botones VOLUME
Pulse este botón para subir o bajar el volumen.
/START
Indicación de pantalla
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re­producción transcurrido y otros ajustes. ! Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
! RDS
Se muestra el nombre del servicio del programa, información PTY y otro tipo de información de texto.
! Reproductor de CD incorporado, USB,
iPod Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto.
! Audio Bluetooth
Se muestran el nombre del dispositivo, el nombre de la pista, el nombre del intér­prete y el nombre del álbum.
! Teléfono Bluetooth
Se muestran el nombre del dispositivo, el reloj, el nombre y número de la persona
que llama y el nombre y número de la parte a la que se llama.
2 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista. Aparece c cuando existe un nivel de carpe­ta o menú superior. Aparece d cuando existe un nivel de carpe­ta o menú inferior.
3 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del intérprete del disco (pista) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de in­térprete en la función de exploración del iPod.
4 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod.
5 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod.
6 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
7 Indicador 5 (estéreo)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
8 Indicador NEWS
Aparece cuando la función NEWS (interrup­ción por programa de noticias) está activa­da.
(carpeta)
(intérprete)
(disco)
(canción)
12
Es
Qué es cada cosa
Sección
02
9 Indicador TA
Aparece cuando la función TA (espera por anuncio de tráfico) está activada.
a Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sinto­nizada.
b Indicador
Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa­da, sólo aparece
c Indicador carpeta)
Aparece cuando el orden aleatorio de carpe­ta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparece
d Indicador
Aparece cuando la función de reproducción aleatoria está activada mientras se seleccio­na la fuente iPod.
e Indicador
Aparece cuando la función Sound Retriever está activada.
(repetición de carpeta)
.
(orden aleatorio de
.
(selección aleatoria)
(Sound Retriever)
j Indicador
Aparece cuando hay registros de llamadas perdidas. Aparece al visualizar la lista de llamadas perdidas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
(llamada perdida)
Qué es cada cosa
f Indicador iPod
Aparece cuando se reconoce la conexión iPod mientras el modo control está configu­rado en iPod.
g Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas re­cibidas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
h Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas marcadas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
i Indicador
Aparece cuando está activada la función de respuesta automática (consulte Ajuste de respuesta automática en la página 42).
(llamada recibida)
(llamada marcada)
(respuesta automática)
13
Es
Sección
03
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que quiera es­cuchar. Para cambiar al reproductor de CD in­corporado, coloque un disco en la unidad. Consulte la página 21.
% Pulse SRC/OFF varias veces para alter­nar entre las siguientes fuentes.
SintonizadorTelevisorReproductor de DVD/Reproductor de DVD múltipleRe­productor de CD incorporadoReproduc­tor de CD múltipleiPodUSBUnidad externa 1Unidad externa 2AUX1 AUX2Audio BT
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará. Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad con el adaptador de interfaz.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 54).
Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
BT AUDIO en la página 56).
Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza
NO DEVICE.
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste auxiliar en la página 54).
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve­hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse cierto ruido. En este caso, detenga la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter­nas se pueden controlar con esta unidad. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni­dad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
14
Es
Sintonizador
Sección
04
Funciones básicas
% Seleccione una banda
Pulse BAND/ESC/CANCEL.
# Se puede seleccionar la banda eligiendo entre FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz­quierda o derecha y luego suéltelo.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o derecha. # Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme­diatamente después de soltar MULTI-CONTROL.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la pági­na 17).
! Es posible que no todas las emisoras ofrezcan
el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS.
2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de pre­sintonía. Manténgalo pulsado para almace­narla.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar la emisora deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC/CANCEL o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
/LIST.
Recepción de transmisiones de alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergen­cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa­rece ALARM INT). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante­rior. ! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia pulsando TA/NEWS.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia, pulsando SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL o MULTI-CONTROL.
Sintonizador
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! En la memoria se pueden almacenar seis
emisoras de cada banda.
1 Pulse
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto­nías.
/LIST.
Cambio de la visualización RDS
Cuando sintonice una emisora RDS, se visua­lizará el nombre del servicio de programa. Cambie la pantalla para saber la frecuencia que está sintonizada.
% Pulse DISP/SCRL.
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar entre los siguientes ajustes:
Es
15
Sección
04
Sintonizador
Nombre del servicio de programaInforma­ción PTYFrecuencia En la siguiente sección se indica la informa­ción PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte la página 20.
# La información PTY y la frecuencia de la emi­sora actual aparecen en la pantalla durante ocho segundos.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) Regional (regional)Local (sintonización por
búsqueda local)PTY (selección de tipo de programa)Traffic (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alter­nativas)News (interrupción por programa de noticias)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de emisoras de mayor inten­sidad.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar BSM en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de emisoras de mayor in­tensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales.
# Para cancelar, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una recepción adecuada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar Local en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para ajustar la sensibilidad.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2
16
Es
Sintonizador
Sección
04
El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las seña­les más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progre­siva las emisoras con las señales más débiles.
Selección de frecuencias alternativas
Si el sintonizador no consigue obtener una re­cepción adecuada, la unidad buscará automá­ticamente otra emisora de la misma red.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar AF en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.
# Para desactivar AF, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emiso­ras. En la pantalla no aparece ningún número de presintonía si los datos RDS de la emisora recibida son distintos a los de la emisora al­macenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente en cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du­rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la recu­peración de las emisoras presintonizadas. ! La función de búsqueda PI automática está
desactivada de forma predefinida. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 53.
Limitación de las emisoras a la programación regional
Cuando se utiliza la función AF, la función re­gional limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar Regional en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la función regional.
# Para desactivar AF, pulse MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el país (es decir, pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
de la pantalla si se sintoniza una emisora re­gional que es diferente a la emisora almace­nada originalmente.
Sintonizador
17
Es
Sección
04
Sintonizador
! La función regional se puede activar o desacti-
var independientemente en cada banda FM.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re­cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La fun­ción TA se puede activar tanto en una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como en una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda informa­ción que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. El indicador TP se iluminará.
2 Pulse TA/NEWS para activar la espera por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, pulse TA/NEWS de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anun­cio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera en los siguientes anun­cios de tráfico.
4 Pulse TA/NEWS mientras se recibe el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel­va a pulsar TA/NEWS.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el MULTI-CONTROL.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra­mas, como los que se indican en la siguiente sección. Consulte la página 20.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página 16.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar PTY en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para seleccionar un tipo de progra­ma. News/InfoPopularClassicsOthers
4 Pulse MULTI-CONTROL para iniciar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando encuentra la emisora, se visualiza el nombre del servicio de programa. En la siguiente sección se indica la informa­ción PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte la página 20.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. # El programa de algunas emisoras puede ser diferente al programa indicado por el PTY trans­mitido. # Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza Not found (no se encuentra) durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
18
Es
Sintonizador
Sección
04
Uso de la interrupción por programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad cambia automáticamente a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior.
% Mantenga pulsado TA/NEWS para acti­var la interrupción por programa de noti­cias.
Pulse TA/NEWS hasta que NEWS ON aparez­ca en la pantalla.
# Para desactivar la interrupción por programa de noticias, mantenga pulsado TA/NEWS hasta que OFF aparezca en la pantalla. # Se puede cancelar un programa de noticias pulsando TA/NEWS.
Nota
También se pueden activar o desactivar progra­mas de noticias en el menú que aparece utilizan­do el MULTI-CONTROL.
Uso de radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, nombre de la canción que se está transmitien­do o nombre del intérprete. ! El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente por el nuevo texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes.
1 Pulse DISP/SCRL y mantenga pulsado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio texto pulsando DISP/SCRL o BAND/ESC/CANCEL. # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT en la pantalla.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para recuperar los tres radio textos más recientes.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere­cha se alterna entre la visualización de radio texto actual y la visualización de los tres radio textos más recientes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para desplazarse por los datos.
Pulse MULTI-CONTROL arriba para ir al prin­cipio. Pulse MULTI-CONTROL abajo para des- plazar los datos de radio texto.
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis radio textos.
1 Visualice el radio texto que desea alma­cenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta página.
2 Pulse
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto­nías.
3 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar el radio texto seleccionado en memoria.
Gire el control para cambiar el número de pre­sintonía. Manténgalo pulsado para almace­narla.
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el radio texto deseado.
Haga girar el control para cambiar el radio texto. Pulse para seleccionar.
# También puede cambiar el radio texto pulsan­do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
/LIST.
Sintonizador
19
Es
Sección
04
Sintonizador
# Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL o LIST/
.
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
News/Info News Noticias
Affairs Temas de actualidad
Info Información general y
Sport Programas deportivos
Weather Informes del tiempo/infor-
Finance Informes del mercado de
Popular Pop Mus Música popular
Rock Mus Música moderna contem-
Easy Mus Música ligera
Oth Mus Música sin categoría
Jazz Jazz
Country Música country
Nat Mus Música nacional
Oldies Clásicos, viejos éxitos
Folk mus Música folklórica
Classics L. Class Música clásica ligera
Classic Música clásica
consejos
mación meteorológica
valores, comercio, tran­sacciones, etc.
poránea
Others Educate Programas educativos
Drama Comedias y series radio-
fónicas
Culture Cultura nacional o regio-
nal
Science Naturaleza, ciencia y tec-
nología
Varied Entretenimiento ligero
Children Programas para niños
Social Temas sociales
Religion Programas o servicios de
asuntos religiosos
Phone In Entrada por teléfono
Touring Programas de viaje; no
para anuncios de tráfico
Leisure Pasatiempos favoritos y
actividades recreativas
Document Programas documentales
20
Es
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Funciones básicas
% Abrir el panel delantero
Pulse
.
Aparece la ranura de carga de discos.
Ranura de inserción de discos
Botón h (expulsar)
# Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba.
# Para evitar fallos en el funcionamiento, asegú­rese de que ningún objeto metálico entre en con­tacto con los terminales mientras el panel delantero está abierto.
% Expulsión de un disco
Pulse h (expulsar).
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivo de audio comprimido grabado en ella.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni­do en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC/CANCEL.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CD­DA Pulse BAND/ESC/CANCEL.
# Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO MIXTO. # Si se alterna entre audio comprimido y CD­DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco.
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra­bado en un CD-ROM. (Consulte la sección siguiente para los archivos que se pueden re­producir. Consulte la página 73).
! Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en la siguiente sección. Consul­te la página 71.
! Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor­porado.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 69.
! La reproducción se realiza por orden del nú-
mero de archivo. Se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción se inicia en la carpeta 02).
! Se puede expulsar el CD pulsando el botón h
(expulsar) y manteniéndolo pulsado con el panel frontal en la posición adecuada, cuando la carga o expulsión de CD no funciona correctamente.
Visualización de información de texto en el disco
% Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in­formación de texto deseada.
Para CD con título introducido
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción título del disco/tiempo de reproducción
Reproductor de CD incorporado
21
Es
Sección
05
Reproductor de CD incorporado
Para discos CD TEXT
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción nombre del intérprete del disco/título de la pistanombre del intérprete del disco/título del discotítulo del disco/título de la pista nombre del intérprete de la pista/título de la pistatítulo de la pista/tiempo de reproduc­ción
Para WMA/MP3/AAC
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción nombre de la carpeta/nombre del archivo nombre del intérprete/título de la pistanom­bre del intérprete/título del álbumtítulo del álbum/título de la pistatítulo de la pista/ tiempo de reproduccióncomentario/tiempo de reproducciónvelocidad de grabación/ tiempo de reproducción
Para WAV
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción nombre de la carpeta/nombre del archivo frecuencia de muestreo/tiempo de reproduc­ción
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo pulsado DISP/SCRL.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD TEXT.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom­bre.
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en la pantalla.
! Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice co­rrectamente.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa­ción de los comentarios.
! Según la versión de Windows Mediaä Player
utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Al reproducir archivos grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), se visualizará VBR en lugar del valor de velocidad de graba­ción.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
la pantalla puede estar abreviada.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 56.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu­los de las pistas en un disco CD TEXT y selec­cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Pulse lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el título de la pista deseada.
Gire el control para cambiar el título de la pista. Presiónelo para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título de la pista pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Puede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el desplazamiento, pulse DISP/SCRL. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC/CANCEL o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
/LIST para cambiar al modo de
/LIST.
22
Es
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de nombres de los archivos (o de las carpetas) y seleccio­nar uno de ellos para su reproducción.
1 Pulse lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y las carpetas aparecen en la pantalla.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada).
Gire el control para cambiar el nombre del ar­chivo o carpeta.
tras seleccionar un archivo, pulse para re-
producirlo.
tras seleccionar una carpeta, pulse para ver
una lista de archivos (o carpetas) en la car­peta seleccionada.
tras seleccionar una carpeta, mantenga
pulsando para reproducir una canción en la carpeta seleccionada.
# También puede reproducir el archivo pulsando MULTI-CONTROL derecha. # También puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo pulsado MULTI-CONTROL derecha. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MULTI-CONTROL izquier­da. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC/CANCEL o # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
/LIST para cambiar al modo de
/LIST.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. Repeat (repetición de reproducción) Random (reproducción aleatoria)Scan (re-
producción con exploración)Pause (pausa)S. Retriever (advanced sound retriever)
Title input (introducción de títulos de discos)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
Title input en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o un disco CD TEXT, no se puede cambiar a la pantalla de introducción de títu­los de discos.
Selección de una gama de repetición de reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar Repeat en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado.
! Disc– Repite todas las pistas ! Track – Repite la pista actual ! Folder – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam­bia a repetición de disco.
Reproductor de CD incorporado
23
Es
Sección
05
Reproductor de CD incorporado
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante Track (repetición de pista), la gama de repetición de reproducción cambia a disco/carpeta. # Cuando se selecciona Folder (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
% Pulse ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar /iPod para desactivar la re- producción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
/iPod para activar la reproduc-
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se­leccionada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar Scan en el menú de funciones.
4 Cuando encuentre la pista deseada, pulse MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración.
# Si la pantalla vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione Scan de nuevo utilizando MULTI-CONTROL. # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
Interrupción de la reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar Pause en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la pausa.
Se pone en pausa la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Utilización de advanced sound retriever
La función advanced sound retriever mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo.
% Pulse S.Rtrv varias veces para seleccio­nar el ajuste deseado. OFF (desactivado)12
# 2 es más eficaz que 1.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
24
Es
Nota
También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL.
Loading...
+ 53 hidden pages