Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 7
– Características 7
– Entorno operativo 8
Visite nuestro sitio web 8
En caso de problemas 8
Protección del producto contra robo 8
– Extracción del panel delantero 9
– Colocación del panel delantero 9
Modo de demostración de características 9
Reinicio del microprocesador 9
Qué es cada cosa
Unidad principal 10
Mando a distancia opcional 11
Indicación de pantalla 12
Funciones básicas
Encendido y apagado 14
– Encendido de la unidad 14
– Apagado de la unidad 14
Selección de una fuente 14
Ajuste del volumen 14
Sintonizador
Funciones básicas 15
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 15
Recepción de transmisiones de alarma
PTY 15
Cambio de la visualización RDS 15
Introducción a las funciones avanzadas 16
Almacenamiento de las frecuencias de radio
de mayor intensidad 16
Sintonización de señales intensas 16
Selección de frecuencias alternativas 17
– Uso de la búsqueda PI 17
– Uso de la búsqueda PI automática para
emisoras presintonizadas 17
– Limitación de las emisoras a la
programación regional 17
Recepción de anuncios de tráfico 18
Uso de las funciones PTY 18
– Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 18
– Uso de la interrupción por programa de
noticias 19
– Uso de radio texto 19
– Lista PTY 20
Reproductor de CD incorporado
Funciones básicas 21
Visualización de información de texto en el
disco 21
Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 22
Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 23
Introducción a las funciones avanzadas 23
Selección de una gama de repetición de
reproducción 23
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 24
Exploración de carpetas y pistas 24
Interrupción de la reproducción 24
Utilización de advanced sound retriever 24
Introducción de títulos de discos 25
Reproducción de canciones del
dispositivo de almacenamiento USB
Funciones básicas 26
Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 26
Visualización de información de texto de un
archivo de audio 26
Introducción a las funciones avanzadas 26
– Función y operación 26
3
Es
Índice
Para reproducir canciones en el iPod
Funciones básicas 28
Para buscar una canción 28
– Búsqueda de canciones por
categoría 28
– Búsqueda alfabética de canciones 28
Visualización de información de texto en
iPod 29
Introducción a las funciones avanzadas 29
– Función y operación 29
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio (shuffle) 30
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) 30
Reproducción de canciones relacionadas
con la canción que se está
reproduciendo 30
Uso de la función iPod de esta unidad desde
el iPod 31
Cambio de la velocidad del audiolibro 31
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
Conexión de un dispositivo Bluetooth 32
– Introducción a las operaciones de
conexión 32
– Utilización de un dispositivo Bluetooth
para emparejar 33
– Emparejado desde esta unidad 33
– Desconexión de un dispositivo
Bluetooth 34
– Eliminación de un dispositivo
Bluetooth emparejado 34
– Conexión de un dispositivo Bluetooth
emparejado y selección de un
servicio 35
– Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth 35
– Visualización de la versión del sistema
para tareas de reparación 35
4
Es
– Visualización de la dirección BD
(Dispositivo Bluetooth) 36
– Edición del nombre del dispositivo 36
– Introducción del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth 36
Audio Bluetooth 37
– Ajuste de audio Bluetooth 37
– Funciones básicas 37
– Introducción a las funciones
avanzadas 37
– Reproducción de canciones en un
reproductor de audio Bluetooth 38
– Para detener la reproducción 38
Teléfono Bluetooth 38
– Configuración de la función manos
libres 38
– Realización de una llamada
telefónica 39
– Aceptación de una llamada
telefónica 39
– Utilización de la lista de números de
teléfono 40
– Llamada a un número del directorio de
teléfonos 40
– Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 41
– Introducción a las funciones
avanzadas 41
– Transferencia de entradas al directorio
de teléfonos 42
– Ajuste de respuesta automática 42
– Ajuste del volumen de escucha de la
parte a la que se llama 42
– Cambio del tono de llamada 42
– Realización de una llamada
introduciendo el número de
teléfono 43
– Ajuste del modo privado 43
Índice
Uso del reconocimiento de voz
Uso del reconocimiento de voz para utilizar
esta unidad 44
Uso del reconocimiento de voz para realizar
una llamada 44
Realización de una llamada a un número de
teléfono de la memoria 45
Si le surgen dudas acerca de una
operación: 45
Lista de comandos de voz 46
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 47
Uso del ajuste de balance 47
Uso del ecualizador 48
– Recuperación de las curvas de
ecualización 48
– Ajuste de las curvas de
ecualización 48
– Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas 48
Ajuste de la sonoridad 49
Uso de la salida de subgraves 49
– Configuración de los ajustes de
subgraves 49
Intensificación de los graves 50
Uso del filtro de paso alto 50
Ajuste de los niveles de la fuente 50
Uso del nivelador automático de sonido 51
Ajuste del volumen de la orientación por
voz 51
Cambio de la búsqueda PI automática 53
Cambio del tono de advertencia 54
Cambio del ajuste auxiliar 54
Reproducción de TTS (Texto a voz) de la
lista 54
Cambio del ajuste del atenuador de luz 55
Ajuste de la salida posterior y la salida de
subgraves 55
Cambio de la demostración de
características 55
Cambio del desplazamiento continuo 56
Activación de la fuente BT AUDIO 56
Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth 56
Actualización del software sobre la conexión
Bluetooth 57
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 58
– Acerca de AUX1 y AUX2 58
– Fuente AUX1: 58
– Fuente AUX2: 58
– Selección de AUX como fuente 58
– Ajuste del título AUX 58
Configuración de los ajustes iniciales 52
Selección del idioma 52
Ajuste de la fecha 52
Ajuste del reloj 53
Activación y desactivación de la visualización
del reloj de apagado 53
Ajuste del paso de sintonía de FM 53
Accesorios disponibles
Para reproducir canciones en el iPod 60
– Funcionamiento básico 60
– Visualización de información de texto
en iPod 60
– Para buscar una canción 60
– Introducción a las funciones
avanzadas 60
5
Es
Índice
– Reproducción de las canciones en
orden aleatorio (shuffle) 61
Reproductor de CD múltiple 61
– Funciones básicas 61
– Uso de las funciones CD TEXT 61
– Introducción a las funciones
avanzadas 62
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 63
– Uso de listas de reproducción ITS 63
– Uso de las funciones de títulos de
discos 64
Reproductor de DVD 66
– Funciones básicas 66
– Selección de un disco 66
– Selección de una carpeta 66
– Introducción a las funciones
avanzadas 66
Sintonizador de TV 67
– Funciones básicas 67
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 68
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más
fuertes 68
Información adicional
Solución de problemas 69
Mensajes de error 69
Pautas para el manejo de discos y del
– Compatibilidad con iPod 73
– Acerca del manejo del iPod 73
– Acerca de los ajustes del iPod 73
Archivos de audio comprimido en el
disco 73
– Ejemplo de una jerarquía 74
6
Es
Perfiles Bluetooth 74
Aviso de copyright y marcas registradas 74
Especificaciones 76
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Medio, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede ocasionar una recepción deficiente. La función RDS
(sistema de datos de radio) opera sólo en
áreas con emisoras de FM que transmiten señales de RDS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que podría ser motivo de des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y
sobrecalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interior del producto.
Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
! CarStereo-Pass Pioneer debe utilizarse única-
mente en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de uso y
las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga el volumen siempre lo suficiente-
mente bajo para poder escuchar los sonidos
procedentes del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si la batería se desconecta o se descarga, la
memoria preajustada se borrará y deberá programarse de nuevo.
Características
Esta unidad es compatible con múltiples formatos de archivo y dispositivos/soportes de almacenamiento.
Compatibilidad con formatos de
archivo
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Para obtener información sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad con audio com-primido en la página 72.
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Compatibilidad con dispositivos/
soportes de almacenamiento
! CD/CD-R/CD-RW
! Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB
Antes de comenzar
7
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Póngase en contacto con el fabricante para
obtener información sobre su reproductor de
audio portátil USB/memoria USB.
Para obtener más información sobre dispositivos compatibles, consulte Especificaciones en
la página 76.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite controlar y escuchar canciones en un iPod.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Para obtener más información sobre los iPod
compatibles, consulte Compatibilidad con iPod
en la página 73.
Función de teléfono de manos libres
Con esta unidad se puede utilizar sin problemas la función de teléfono de manos libres,
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad con reproductor de
audio Bluetooth
Cuando utilice este equipo con un reproductor
de audio Bluetooth provisto de tecnología inalámbrica Bluetooth, puede controlar el reproductor de audio Bluetooth.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en la memoria USB/el reproductor de audio portátil USB incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
! Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Entorno operativo
Esta unidad se debe utilizar dentro de los intervalos de temperatura que se indican a continuación.
Intervalo de temperatura de funcionamiento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Visite nuestro sitio web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de reclamar a la compañía de seguros por
pérdida o robo.
! En nuestro sitio web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, contacte con su distribuidor o
con el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer el panel delantero como medida antirrobo.
! Si no se extrae el panel delantero de la uni-
dad principal trascurridos cinco segundos
después de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de
advertencia.
! Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 54.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Extracción del panel delantero
1 Pulsepara abrir el panel delantero.
2 Sujete el lado izquierdo del panel delantero y retírelo con cuidado.
No sujete el panel delantero con fuerza ni permita que se caiga. Evite que entre en contacto
con agua u otros líquidos para que no sufra
daños permanentes.
3 Coloque el panel delantero en la funda
protectora provista para guardarlo de manera segura.
Colocación del panel delantero
% Vuelva a colocar el panel delantero;
para ello, sujételo verticalmente respecto a
la unidad y encájelo con firmeza en los
ganchos de montaje.
este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado,
se puede descargar la batería.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla
1 Extracción del panel delantero
2 Pulse RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento puntiagudo.
Antes de comenzar
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON. Pulse el botón DISP/SCRL durante la
demostración de características para cancelar
este modo de demostración. Vuelva a pulsar
DISP/SCRL para comenzar. Recuerde que si
Botón RESET
9
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
12345
89debac
Unidad principal
1 Botón SRC/OFF
Pulse este botón para visualizar todas las
fuentes disponibles. Manténgalo pulsado
para apagar la unidad.
2 Botón
Pulse para activar o desactivar la función de
orden aleatorio al utilizar un CD o USB.
Cuando utilice el iPod, pulse para reproducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga pulsado para cambiar el modo
de control cuando utilice un iPod.
Si utiliza el iPod con un adaptador de interfaz (CD-IB100N), pulse para cambiar la función de selección aleatoria.
3 Botón VOICE/
Pulse para iniciar el reconocimiento de voz
para la llamada telefónica.
4 Botón
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de las pistas, la de carpetas, la de
ficheros o la de canales presintonizados,
según la fuente de que se trate.
Manténgalo pulsado para cambiar al modo
de reproducción de enlace cuando utilice
un iPod.
(aleatorio)/iPod
/LIST
6
Para obtener más información, consulte Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la pá-
gina 30.
5 Botón PHONE/
Pulse para visualizar la lista del directorio
de teléfonos. Durante una llamada telefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante o
cancelar la realización de una llamada.
Manténgalo pulsado para seleccionar
TELEPHONE como fuente.
6 Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth.
! Si se selecciona una fuente diferente a
TELEPHONE, parpadea mientras se utiliza la función de teléfono manos libres.
7 Botón
Pulse este botón para abrir el panel delantero.
8 Botón BAND/ESC/CANCEL
Pulse para seleccionar entre tres bandas
FM y bandas MW/LW.
7
/BT MENU
10
Es
23456789a bcd e fghij
Qué es cada cosa
Sección
02
1
Qué es cada cosa
Pulse este botón para volver a la visualización normal cuando utilice el menú.
Mientras utilice la función de reconocimiento de voz, púlselo para cancelar el reconocimiento de voz.
9 Botón TA/NEWS
Pulse este botón para activar o desactivar la
función TA. Mantenga pulsado este botón
para activar o desactivar la función NEWS.
a Botón S.Rtrv
Pulse para cambiar los ajustes de advanced
sound retriever.
b Botón DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para desplazarse por
la información de texto.
c MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
Cuando reciba una llamada, pulse para responder a la llamada entrante.
También se utilizan para controlar las funciones.
Gire el control para subir o bajar el volumen.
! Mientras utiliza la función de teléfono
manos libres, puede seleccionar
Far end Volume y alternar entre
Far end Volume y SCO Private mode
en FUNCTION pulsando
MULTI-CONTROL.
d Botón MUTE/HOLD
Pulse para desactivar el sonido. Para activar
el sonido, pulse de nuevo.
Mientras habla por teléfono, pulse para
dejar la llamada en espera.
e Indicador
Se enciende cuando el reproductor de
audio Bluetooth está conectado a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR120 se vende por
separado.
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones en la unidad principal.
f Botón PHONE
Pulse para visualizar la lista del directorio
de teléfonos. Durante una llamada telefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante o
cancelar la realización de una llamada.
Manténgalo pulsado para seleccionar
TELEPHONE como fuente.
11
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
g Botón/CANCEL
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.
Mientras utilice la función de reconocimiento de voz, púlselo para cancelar el reconocimiento de voz.
h Botones a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se utilizan para controlar las
funciones.
i Botón
Pulse para comenzar a hablar por teléfono
mientras utiliza una fuente telefónica.
Pulse para iniciar el reconocimiento de voz
para la llamada telefónica.
j Botones VOLUME
Pulse este botón para subir o bajar el
volumen.
/START
Indicación de pantalla
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de reproducción transcurrido y otros ajustes.
! Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
! RDS
Se muestra el nombre del servicio del
programa, información PTY y otro tipo de
información de texto.
! Reproductor de CD incorporado, USB,
iPod
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
! Audio Bluetooth
Se muestran el nombre del dispositivo, el
nombre de la pista, el nombre del intérprete y el nombre del álbum.
! Teléfono Bluetooth
Se muestran el nombre del dispositivo, el
reloj, el nombre y número de la persona
que llama y el nombre y número de la
parte a la que se llama.
2 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
Aparece c cuando existe un nivel de carpeta o menú superior.
Aparece d cuando existe un nivel de carpeta o menú inferior.
3 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del
intérprete del disco (pista) en la sección
principal de la pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de intérprete en la función de exploración del
iPod.
4 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
álbum en la función de exploración del
iPod.
5 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.
6 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
7 Indicador 5 (estéreo)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
8 Indicador NEWS
Aparece cuando la función NEWS (interrupción por programa de noticias) está activada.
(carpeta)
(intérprete)
(disco)
(canción)
12
Es
Qué es cada cosa
Sección
02
9 Indicador TA
Aparece cuando la función TA (espera por
anuncio de tráfico) está activada.
a Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
b Indicador
Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
Cuando la función de repetición está activada, sólo aparece
c Indicador
carpeta)
Aparece cuando el orden aleatorio de carpeta está activado.
Cuando la función de orden aleatorio está
activada, sólo aparece
d Indicador
Aparece cuando la función de reproducción
aleatoria está activada mientras se selecciona la fuente iPod.
e Indicador
Aparece cuando la función Sound Retriever
está activada.
(repetición de carpeta)
.
(orden aleatorio de
.
(selección aleatoria)
(Sound Retriever)
j Indicador
Aparece cuando hay registros de llamadas
perdidas.
Aparece al visualizar la lista de llamadas
perdidas mientras se selecciona la fuente
del teléfono.
(llamada perdida)
Qué es cada cosa
f Indicador iPod
Aparece cuando se reconoce la conexión
iPod mientras el modo control está configurado en iPod.
g Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas recibidas mientras se selecciona la fuente del
teléfono.
h Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas
marcadas mientras se selecciona la fuente
del teléfono.
i Indicador
Aparece cuando está activada la función de
respuesta automática (consulte Ajuste derespuesta automática en la página 42).
(llamada recibida)
(llamada marcada)
(respuesta automática)
13
Es
Sección
03
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que quiera escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en la unidad.
Consulte la página 21.
% Pulse SRC/OFF varias veces para alternar entre las siguientes fuentes.
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Reproductor de CD incorporado—Reproductor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Audio BT
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad con el adaptador de interfaz.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 54).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
BT AUDIO en la página 56).
— Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza
NO DEVICE.
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste auxiliar en la página 54).
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del vehículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse cierto ruido. En este caso,
detenga la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con esta unidad.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
14
Es
Sintonizador
Sección
04
Funciones básicas
% Seleccione una banda
Pulse BAND/ESC/CANCEL.
# Se puede seleccionar la banda eligiendo entre
FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia izquierda o derecha y luego suéltelo.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
# Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de soltar MULTI-CONTROL.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la página 17).
! Es posible que no todas las emisoras ofrezcan
el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para almacenarla.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse
para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL o
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
/LIST.
Recepción de transmisiones
de alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergencia, la unidad lo recibe automáticamente (aparece ALARM INT). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia pulsando TA/NEWS.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia, pulsando SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL o
MULTI-CONTROL.
Sintonizador
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! En la memoria se pueden almacenar seis
emisoras de cada banda.
1 Pulse
Se muestra la pantalla de ajuste de presintonías.
/LIST.
Cambio de la visualización
RDS
Cuando sintonice una emisora RDS, se visualizará el nombre del servicio de programa.
Cambie la pantalla para saber la frecuencia
que está sintonizada.
% Pulse DISP/SCRL.
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Es
15
Sección
04
Sintonizador
Nombre del servicio de programa—Información PTY—Frecuencia
En la siguiente sección se indica la información PTY (código de identificación de tipo de
programa). Consulte la página 20.
# La información PTY y la frecuencia de la emisora actual aparecen en la pantalla durante ocho
segundos.
Introducción a las
funciones avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Pulse para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Regional (regional)—Local (sintonización por
búsqueda local)—PTY (selección de tipo de
programa)—Traffic (espera por anuncio de
tráfico)—AF (búsqueda de frecuencias alternativas)—News (interrupción por programa
de noticias)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o Local.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio de
mayor intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de emisoras de mayor intensidad.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSM.
Las seis frecuencias de emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
# Para cancelar, pulse MULTI-CONTROL de
nuevo.
Sintonización de señales
intensas
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una recepción adecuada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Local en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad.
El ajuste de número mayor se corresponde
con el nivel superior. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes
más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más
débiles.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción adecuada, la unidad buscará automáticamente otra emisora de la misma red.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AF en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.
# Para desactivar AF, pulse MULTI-CONTROL
de nuevo.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. En la pantalla no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos a los de la emisora almacenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente en cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la recuperación de las emisoras presintonizadas.
! La función de búsqueda PI automática está
desactivada de forma predefinida. Consulte
Cambio de la búsqueda PI automática en la
página 53.
Limitación de las emisoras a la
programación regional
Cuando se utiliza la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Regional en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función regional.
# Para desactivar AF, pulse MULTI-CONTROL
de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
de la pantalla si se sintoniza una emisora regional que es diferente a la emisora almacenada originalmente.
Sintonizador
17
Es
Sección
04
Sintonizador
! La función regional se puede activar o desacti-
var independientemente en cada banda
FM.
Recepción de anuncios de
tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La función TA se puede activar tanto en una emisora
TP (una emisora que transmite información
de tráfico) como en una emisora TP de otra
red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
El indicador TP se iluminará.
2 Pulse TA/NEWS para activar la espera
por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, pulse TA/NEWS de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera en los siguientes anuncios de tráfico.
4 Pulse TA/NEWS mientras se recibe el
anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a pulsar TA/NEWS.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
información PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de programas, como los que se indican en la siguiente
sección. Consulte la página 20.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 16.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PTY en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar un tipo de programa.
News/Info—Popular—Classics—Others
4 Pulse MULTI-CONTROL para iniciar la
búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa. Cuando encuentra la
emisora, se visualiza el nombre del servicio de
programa.
En la siguiente sección se indica la información PTY (código de identificación de tipo de
programa). Consulte la página 20.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
# El programa de algunas emisoras puede ser
diferente al programa indicado por el PTY transmitido.
# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza Not found
(no se encuentra) durante unos dos segundos, y
el sintonizador vuelve a la emisora original.
18
Es
Sintonizador
Sección
04
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad cambia automáticamente a la emisora
que transmite las noticias. Cuando finaliza el
programa de noticias, se reanuda la recepción
del programa anterior.
% Mantenga pulsado TA/NEWS para activar la interrupción por programa de noticias.
Pulse TA/NEWS hasta que NEWS ON aparezca en la pantalla.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, mantenga pulsado TA/NEWS hasta
que OFF aparezca en la pantalla.
# Se puede cancelar un programa de noticias
pulsando TA/NEWS.
Nota
También se pueden activar o desactivar programas de noticias en el menú que aparece utilizando el MULTI-CONTROL.
Uso de radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
nombre de la canción que se está transmitiendo o nombre del intérprete.
! El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente por el nuevo
texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
1 Pulse DISP/SCRL y mantenga pulsado
para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto pulsando DISP/SCRL o
BAND/ESC/CANCEL.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT en la pantalla.
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para recuperar los tres radio textos
más recientes.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o derecha se alterna entre la visualización de radio
texto actual y la visualización de los tres radio
textos más recientes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para desplazarse por los datos.
Pulse MULTI-CONTROL arriba para ir al principio. Pulse MULTI-CONTROL abajo para des-
plazar los datos de radio texto.
Almacenamiento y recuperación de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
radio textos.
1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta
página.
2 Pulse
Se muestra la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
el radio texto seleccionado en memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para almacenarla.
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el radio texto deseado.
Haga girar el control para cambiar el radio
texto. Pulse para seleccionar.
# También puede cambiar el radio texto pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
/LIST.
Sintonizador
19
Es
Sección
04
Sintonizador
# Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL o LIST/
.
Lista PTY
GeneralEspecífico Tipo de programa
News/Info NewsNoticias
AffairsTemas de actualidad
InfoInformación general y
SportProgramas deportivos
WeatherInformes del tiempo/infor-
FinanceInformes del mercado de
PopularPop MusMúsica popular
Rock MusMúsica moderna contem-
Easy MusMúsica ligera
Oth MusMúsica sin categoría
JazzJazz
CountryMúsica country
Nat MusMúsica nacional
OldiesClásicos, viejos éxitos
Folk musMúsica folklórica
ClassicsL. ClassMúsica clásica ligera
ClassicMúsica clásica
consejos
mación meteorológica
valores, comercio, transacciones, etc.
poránea
OthersEducateProgramas educativos
DramaComedias y series radio-
fónicas
CultureCultura nacional o regio-
nal
ScienceNaturaleza, ciencia y tec-
nología
VariedEntretenimiento ligero
ChildrenProgramas para niños
SocialTemas sociales
ReligionProgramas o servicios de
asuntos religiosos
Phone InEntrada por teléfono
TouringProgramas de viaje; no
para anuncios de tráfico
LeisurePasatiempos favoritos y
actividades recreativas
Document Programas documentales
20
Es
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Funciones básicas
% Abrir el panel delantero
Pulse
.
Aparece la ranura de carga de discos.
Ranura de inserción de discos
Botón h (expulsar)
# Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
# Para evitar fallos en el funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales mientras el panel
delantero está abierto.
% Expulsión de un disco
Pulse h (expulsar).
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un archivo de audio comprimido grabado
en ella.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC/CANCEL.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción se inicia en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CDDA
Pulse BAND/ESC/CANCEL.
# Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO
MIXTO.
# Si se alterna entre audio comprimido y CDDA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido grabado en un CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden reproducir. Consulte la página 73).
! Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en la siguiente sección. Consulte la página 71.
! Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 69.
! La reproducción se realiza por orden del nú-
mero de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción se inicia
en la carpeta 02).
! Se puede expulsar el CD pulsando el botón h
(expulsar) y manteniéndolo pulsado con el
panel frontal en la posición adecuada, cuando
la carga o expulsión de CD no funciona
correctamente.
Visualización de información
de texto en el disco
% Pulse DISP/SCRL para seleccionar la información de texto deseada.
Para CD con título introducido
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción
—título del disco/tiempo de reproducción
Reproductor de CD incorporado
21
Es
Sección
05
Reproductor de CD incorporado
Para discos CD TEXT
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción
—nombre del intérprete del disco/título de la
pista—nombre del intérprete del disco/título
del disco—título del disco/título de la pista—
nombre del intérprete de la pista/título de la
pista— título de la pista/tiempo de reproducción
Para WMA/MP3/AAC
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción
—nombre de la carpeta/nombre del archivo—
nombre del intérprete/título de la pista—nombre del intérprete/título del álbum—título del
álbum/título de la pista—título de la pista/
tiempo de reproducción—comentario/tiempo
de reproducción—velocidad de grabación/
tiempo de reproducción
Para WAV
Nombre de la fuente/tiempo de reproducción
—nombre de la carpeta/nombre del archivo—
frecuencia de muestreo/tiempo de reproducción
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo pulsado DISP/SCRL.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nombre.
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con esta unidad, no
aparecerán en la pantalla.
! Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice correctamente.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la información de los comentarios.
! Según la versión de Windows Mediaä Player
utilizada para codificar los archivos WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Al reproducir archivos grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), se visualizará
VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
la pantalla puede estar abreviada.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 56.
Selección de pistas de la
lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Pulse
lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Gire el control para cambiar el título de la
pista. Presiónelo para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
# Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL o
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
/LIST para cambiar al modo de
/LIST.
22
Es
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de nombres
de los archivos (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Pulse
lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y las carpetas
aparecen en la pantalla.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Gire el control para cambiar el nombre del archivo o carpeta.
— tras seleccionar un archivo, pulse para re-
producirlo.
— tras seleccionar una carpeta, pulse para ver
una lista de archivos (o carpetas) en la carpeta seleccionada.
— tras seleccionar una carpeta, mantenga
pulsando para reproducir una canción en
la carpeta seleccionada.
# También puede reproducir el archivo pulsando
MULTI-CONTROL derecha.
# También puede reproducir una canción en la
carpeta seleccionada manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL derecha.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL izquierda.
# Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL o
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
/LIST para cambiar al modo de
/LIST.
Introducción a las
funciones avanzadas
1 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Pulse para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Repeat (repetición de reproducción)—
Random (reproducción aleatoria)—Scan (re-
producción con exploración)—Pause (pausa)
—S. Retriever (advanced sound retriever)—
Title input (introducción de títulos de discos)
Notas
! Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC/CANCEL.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
Title input en unos 30 segundos, la pantalla
volverá automáticamente a la visualización
normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o un disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títulos de discos.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Repeat en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el ajuste deseado.
! Disc– Repite todas las pistas
! Track – Repite la pista actual
! Folder – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco.
Reproductor de CD incorporado
23
Es
Sección
05
Reproductor de CD incorporado
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
función de avance rápido/retroceso durante
Track (repetición de pista), la gama de repetición
de reproducción cambia a disco/carpeta.
# Cuando se selecciona Folder (repetición de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
% Pulse
ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar/iPod para desactivar la re-
producción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
/iPod para activar la reproduc-
Exploración de carpetas y
pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición seleccionada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Scan en el menú de funciones.
4 Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
# Si la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo utilizando MULTI-CONTROL.# Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
Interrupción de la
reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Pause en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Se pone en pausa la reproducción de la pista
actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
Utilización de advanced
sound retriever
La función advanced sound retriever mejora
automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
% Pulse S.Rtrv varias veces para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
# 2 es más eficaz que 1.
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
24
Es
Nota
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar
MULTI-CONTROL.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.