Pioneer DEH-P70BT User manual

Manuale distruzioni Bedieningshandleiding
Lettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con tecnologia wireless Bluetooth, sintonizzatore RDS e controllo multi-CD/DAB
Hoog vermogen CD/MP3/WMA-speler met Bluetooth draadloze technologie, RDS-tuner en Multi-CD/DAB­bediening
NederlandsItaliano
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 8 Ambiente operativo 8 Informazioni su questo manuale 8 In caso di problemi 9 Caratteristiche 9 Informazioni sul formato WMA 10 Informazioni sul formato AAC 10 Informazioni su Bluetooth 10 Protezione antifurto dellunità 10
Rimozione del frontalino 11
Montaggio del frontalino 11 Reimpostazione del microprocessore 11 Cancellazione di tutti i dati in memoria 12 Informazioni sulla modalità dimostrativa 12
Modalità inversa 12
Dimostrazione delle
caratteristiche 13 Uso e cura del telecomando 13
Installazione della batteria 13
Sostituzione della batteria 13
Utilizzo del telecomando 14
Nomenclatura
Unità principale 15 Telecomando 16
Funzionamento di base
Accensione dellunità 17 Selezione di una sorgente 17 Caricamento di un disco 17 Regolazione del volume 18 Spegnimento dellunità 18
Sintonizzatore
Ascolto della radio 19 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 20
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 21
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 21
Selezione delle stazioni dallelenco canali
preselezionati 22
Sintonizzazione di segnali forti 22
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 23 Scorrimento del display RDS 24 Selezione di frequenze alternative 24
Uso della ricerca PI 25
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate 25
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 25 Ricezione dei notiziari sul traffico 26 Uso delle funzioni PTY 26
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 26
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 27
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY 27 Uso del testo radio 27
Visualizzazione del testo radio 28
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 28 Elenco PTY 29
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD 30 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato 31 Riproduzione ripetuta 31 Riproduzione di brani in ordine casuale 31
Italiano
3
It
Sommario
Scansione dei brani di un CD 32 Pausa della riproduzione di un CD 32 Uso della compressione e della funzione
BMX 32 Selezione del metodo di ricerca 33 Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 33 Uso della funzione del titolo del disco 33
Immissione dei titoli dei dischi 33
Visualizzazione dei titoli dei dischi 34
Scorrimento dei titoli sul display 35
Uso della funzione CD TEXT 35
Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT 35
Scorrimento dei titoli sul display 35
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani 35
Lettore MP3/WMA/AAC/WAV
Riproduzione file MP3/WMA/AAC/WAV 37 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
CD incorporato (MP3/WMA/AAC/
WAV) 39 Riproduzione ripetuta 39 Riproduzione di brani in ordine casuale 40 Scansione di cartelle e di brani 40 Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA/AAC/WAV 40 Uso della compressione e della funzione
BMX 41 Selezione del metodo di ricerca 41 Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 41 Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA/AAC/WAV 42
Quando si riproduce un disco MP3/ WMA/AAC 42
Quando si riproduce un disco WAV 42
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 42
Selezione di brani dallelenco dei nomi dei
file 43
Chiamate telefoniche in vivavoce
Chiamate telefoniche in vivavoce con telefoni
cellulari con tecnologia Bluetooth 44
Prima di utilizzare la funzione di chiamata
telefonica in vivavoce 45 Effettuazione di una telefonata 46 Ricezione di una telefonata 46
Risposta a una chiamata in arrivo 46
Rifiuto di una chiamata in arrivo 47 Modalità di attesa 47 Effettuazione di una chiamata tramite il
riconoscimento vocale 47
Introduzione alle funzioni avanzate per le
chiamate in vivavoce 48
Registrazione del telefono cellulare con
tecnologia Bluetooth 49 Collegamento di un telefono cellulare 50 Scollegamento di un telefono cellulare 50 Eliminazione di un telefono registrato 50 Visualizzazione dellindirizzo BD (Bluetooth
Device) 51 Trasferimento della rubrica 51 Cancellazione della memoria 52 Uso degli elenchi 52
Visualizzazione dellelenco 52
Effettuazione di una chiamata dallelenco 53
Memorizzazione e richiamo di un numero di telefono 53
Immissione del nome per il numero di telefono nellelenco 54
Effettuazione di una chiamata dallelenco di
preselezione 55 Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 55
4
It
Sommario
Annullamento delleco e riduzione del
rumore 56 Selezione del tono del trillo 56 Impostazione della risposta automatica 56 Impostazione del rifiuto delle chiamate in
arrivo 56 Impostazione della schermata di
standby 57 Impostazione del collegamento
automatico 57 Selezione di una schermata per le chiamate
in arrivo 57
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 59 Lettore multi-CD da 50 dischi 60 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 60 Riproduzione ripetuta 61 Riproduzione di brani in ordine casuale 61 Scansione di CD e di brani 61 Pausa della riproduzione di un CD 62 Uso della lista di riproduzione ITS 62
Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS 62
Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS 63
Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS 63
Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS 64
Uso della funzione del titolo del disco 64
Immissione dei titoli dei dischi 64
Visualizzazione dei titoli dei dischi 65
Scorrimento dei titoli sul display 65
Selezione di un disco dallelenco dei titoli dei dischi 65
Uso della funzione CD TEXT 66
Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT 66
Scorrimento dei titoli sul display 66
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani 66
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 67
Riproduzione di brani sulliPod
Riproduzione di brani sulliPod 68 Selezione di una lista di riproduzione 68 Visualizzazione delle informazioni di testo
sulliPod 68
Introduzione alle funzioni avanzate
delladattatore iPod 69 Riproduzione ripetuta 70 Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 70 Messa in pausa di un brano 70 Scorrimento dei brani 70
Sintonizzatore DAB
Ascolto del sintonizzatore DAB 72 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore DAB 73 Scorrimento del display DAB 73 Memorizzazione dei servizi 73 Richiamo dei servizi 74 Impostazione dellinterruzione di supporto
degli annunci 74
Ricezione delle notizie flash sul traffico stradale e sui trasporti 74
Ricezione delle notizie flash 74
Attivazione/disattivazione della selezione
servizi radio 74 Commutazione della componente del servizio
primaria e secondaria 74 Ricerca dei servizi tramite le informazioni PTY
disponibili 75
Italiano
5
It
Sommario
Uso delletichetta dinamica 75
Visualizzazione delletichetta dinamica 75
Memorizzazione e richiamo delletichetta dinamica 75
Selezione dei servizi dallelenco dei servizi
preselezionati 76
Sintonizzatore TV
Televisione 77 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore TV 78
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 78
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 78
Selezione delle stazioni dallelenco canali
preselezionati 79
Lettore DVD
Riproduzione di un disco 80 Selezione di un disco 81 Selezione di una cartella 81 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD 81 Riproduzione ripetuta 82 Pausa della riproduzione di un disco 82 Riproduzione di brani in ordine casuale 83 Scansione dei brani di un CD/MP3/
WMA 83 Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e
titolo del disco 83 Uso della funzione del titolo del disco 83
Immissione dei titoli dei dischi 83
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 84 Compensazione per le curve dequalizzazione
(EQ-EX) 84
Uso della regolazione del bilanciamento 85 Uso dellequalizzatore 85
Richiamo delle curve dequalizzazione 85
Regolazione delle curve dequalizzazione 86
Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 86 Regolazione dei bassi e degli alti 87 Regolazione della sonorità 87 Uso delluscita subwoofer 88
Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 88 Uso delluscita non fading 88
Regolazione del livello delluscita non
fading 89 Uso del filtro passa alto 89 Regolazione dei livelli delle sorgenti 89 Utilizzo del livellatore automatico del
suono 90
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 91 Impostazione della data 91 Impostazione dellorologio 91 Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 92
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 92
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 93
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 93
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un apparecchio ausiliario 93 Attivazione/disattivazione del varialuce 93 Regolazione della luminosità 94 Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 94
6
It
Sommario
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del telefono 95
Attivazione/disattivazione della dimostrazione
delle caratteristiche 95
Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 95
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 96
Altre funzioni
Attenuazione del volume 97 Uso della sorgente AUX 97
Selezione della sorgente AUX 97
Impostazione del titolo AUX 97
Uso dei diversi display di intrattenimento 98
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 99 Cura del lettore CD 99 Dischi CD-R/CD-RW 100 File MP3, WMA, AAC e WAV 100
Informazioni supplementari sul formato MP3 101
Informazioni supplementari sul formato WMA 102
Informazioni supplementari sul formato AAC 102
Informazioni supplementari sul formato WAV 102
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA/AAC/WAV 103 Terminologia 104 Dati tecnici 106
Italiano
7
It
GN
T
S
G.
UNINSTRU
T
O
.
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. Luso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra a contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti­nua, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsia­si intervento di servizio. Posizione: Sulla parte inferiore dellunità
CLASS 1 LASER PRODUCT
Sulla parte superiore dellunità
CAUTION : VORSICHT: ATTENTION: ADVARSEL: VARO: VARNING:
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 1M BEI ÖFFNUNG. NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHTEN.
RADIATIONLASER INVISIBLE DECLASSE 1M SI L’APPAREIL EST OUVERT. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC
KLASSE 1M USYNLIG LASERSTRÅGVBNIN SE IKKE PÅ STRÅLEN MED OPTISKE
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ LASER ÄLÄ KATSOSUORAAN SISÄLLE
KLASS 1M OSYNLIG LASERSTRÅLNIN TITTAINTE DIREKTIN MED OPTISKA INSTRUMEN
MEN
PTIQUE
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito. Intervallo di temperatura operativo: da -10 a +60 °C (14 a 140 °F) Temperatura di test EN300328 ETC: da -20 e +55 °C (-4 e 131 °F)
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono com­prensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale.
8
It
Prima di iniziare
Sezione
01
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Caratteristiche
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660). ! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamen­te per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Inter­net, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per det­tagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Riproduzione file WAV
È possibile riprodurre file WAV registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM li­neare (LPCM)/MS ADPCM).
Ricevitore RDS (Radio Data System)
Questo sintonizzatore RDS riceve il servizio di trasmissione dei dati radio.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Questa unità consente di effettuare chiamate telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia Bluetooth.
Audio di alta qualità
Questa unità dispone di un amplificatore di potenza elevata per offrire un suono nitido e realistico.
Controllo IP-BUS multiplo
Questa unità consente di controllare qualsiasi tipo di dispositivo Pioneer con IP-BUS, come i lettori multi-CD, i lettori DVD, i sintonizzatori TV e i sintonizzatori DAB (Digital Audio Broad­casting). ! Con questa unità potrebbe non essere pos-
sibile controllare completamente alcune unità Pioneer. Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli.
Compatibilità iPod
Se si utilizza questa unità con un adattatore Pioneer per iPod (CD-IB100), è possibile con­trollare un dispositivo iPod, iPod mini o iPod Photo.
®
! iPod
è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Italiano
Riproduzione file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
9
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media" stampato in una ca­sella indica che questa unità può riprodurre dati WMA. WMA è lacronimo di Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzan­do Windows Media Player versione 7 o succes­siva. Microsoft, Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! Questa unità potrebbe non funzionare corret-
tamente con alcune applicazioni utilizzate per codificare i file WMA.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate corretta­mente.
mati file sono diversi a seconda dellapplica­zione utilizzata per la codifica. Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes ! iTunes
®
versione 4.1.1.54.
®
è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività radio senza fili a breve distanza sviluppata per lutilizzo di cellulari, PC palmari e altri disposi­tivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di fre­quenza di 2.4 GHz e trasmette voce e dati alla velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Inte­rest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1.998 e attualmente viene sviluppato da circa 2.000 aziende in tutto il mondo. ! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da Pioneer Corpo­ration. Tutti gli altri sono marchi dei rispetti­vi proprietari.
Informazioni sul formato AAC
AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio utilizzato con gli standard MPEG 2 e MPEG 4. È possibile utilizzare diverse applicazioni per codificare i file AAC, ma le estensioni e i for-
10
It
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità principale e conservato nella custodia protetti­va, fornita per scoraggiare i furti.
Prima di iniziare
Sezione
01
! Se il frontalino non viene staccato dallu-
nità principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 93.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti in maniera troppo stretta quan­do si rimuove o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con lacqua e con altri liquidi per evitare danni permanenti.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base tenerlo in verticale rispetto allunità e inse­rirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
3 Riapplicare il frontalino fino al comple­to inserimento.
It
Italiano
11
Sezione
01
Prima di iniziare
4 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento in posizione ACC oppure ON e attendere che sul display venga visualizza­ta la dimostrazione delle caratteristiche.
La reimpostazione del microprocessore è com­pletata.
Cancellazione di tutti i dati in memoria
Per proteggere le informazioni private e perso­nali, è possibile eliminare i dati relativi al tele­fono memorizzati in questa unità.
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere contemporaneamente EJECT e RESET.
3 Riapplicare il frontalino fino al comple­to inserimento.
4 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento in posizione ACC oppure ON e attendere che sul display venga visualizza­ta la dimostrazione delle caratteristiche.
Tutti i dati in memoria sono stati cancellati.
# Verificare che tutti i dati in memoria siano stati completamente cancellati. Per verificare lo stato dei dati, vedere Registrazione del telefono cellulare con tecnologia Bluetooth a pagina 49. Se per tutti gli stati del telefono viene visualizzata lindicazione No data, i dati sono stati completa­mente cancellati.
è la modalità dimostrazione delle caratteristi­che. ! Non è possibile chiudere la modalità dimo-
strativa mentre il frontalino è aperto.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es­sere collegato a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellau­tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per circa 30 secondi, le indicazioni su schermo vengono visualizzate in ordine inverso e conti­nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si preme il tasto 5 quando lunità è spenta men­tre linterruttore della chiave di avviamento è in posizione ACC o ON la modalità inversa viene annullata. Premere nuovamente il tasto 5 per avviare la modalità inversa. ! È inoltre possibile eseguire la stessa opera-
zione da Attivazione/disattivazione della mo- dalità inversa in Impostazioni iniziali.Per ulteriori dettagli, vedere Attivazione/disatti- vazione della modalità inversa a pagina 95.
Informazioni sulla modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra
12
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando lunità viene spenta con linterruttore della chiave di avvia­mento posizionato su ACC o ON. Se si preme il tasto 6 quando è attiva la dimostrazione delle caratteristiche, tale modalità viene disat­tivata. Premere nuovamente il tasto 6 per av­viare la modalità dimostrazione delle caratteristiche. Se la dimostrazione delle ca­ratteristiche continua mentre il motore del vei­colo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi. ! È inoltre possibile eseguire la stessa opera-
zione da Attivazione/disattivazione della di-
mostrazione delle caratteristiche su Impostazioni iniziali. Per ulteriori dettagli, vedere Attivazione/disattivazione della dimo­strazione delle caratteristiche a pagina
95.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Rimuovere il cassetto sulla parte posteriore del telecomando da volante e inserire la batte­ria con i poli positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione corretta. ! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge dal cassetto.
Sostituzione della batteria
Estrarre la batteria.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi­ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im­mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Pericolo di esplosione se la batteria non viene
sostituita correttamente. Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente.
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2032 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo più prolungato.
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole ambientali delle istituzioni pubbliche applica­bili al Paese o allarea geografica.
Italiano
13
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Utilizzo del telecomando
Importante
! Non utilizzare questa unità mentre si manovra
il volante poiché potrebbe essere causa di in­cidenti stradali.
! Se si utilizza questa unità durante la guida,
non distogliere lo sguardo dalla strada per evi­tare di essere coinvolti in un incidente strada­le.
! Se si verifica uno dei seguenti problemi, smet-
tere immediatamente di utilizzare lunità e consultare il fornitore presso cui è stato acqui­stato:
fuoriuscita di fumo dallunità.odori strani provenienti dallunità.un oggetto estraneo è stato inserito nellu-
nità.
sono stati versati liquidi sopra o dentro
lunità. Se lunità continua ad essere utilizzata igno­rando tali problemi potrebbe venire danneg­giata irreparabilmente, provocando gravi incidenti o incendi.
! Non lasciare lunità scollegata nel veicolo. Al-
larresto del veicolo o nelle curve, lunità po­trebbe cadere. Se lunità finisce sotto il pedale del freno, potrebbe impedire al conducente di frenare correttamente e causare seri problemi. Assicurarsi di collegare questa unità al volan­te.
! Non smontare o modificare questa unità. Ciò
potrebbe causare un malfunzionamento.
14
It
56789ab
Nomenclatura
1 2 3 4
c
Sezione
02
Unità principale
1 Tasto PHONE
Premere questo tasto per selezionare il tele­fono come sorgente. Quando viene utilizza­to il telefono come sorgente, premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per an­nullare una chiamata.
2 Indicatore di stato della connessione
È acceso quando il telefono cellulare è con­nesso tramite la tecnologia senza fili Blue­tooth.
3 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
4 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le varie curve dequalizzazione.
5 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
6 Tasto TA/NEWS
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione dei notiziari sul traffico.
Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
7 Tasti 16
Premere questi tasti per la sintonizzazione delle preselezioni e per la ricerca del nume­ro di disco quando si usa un lettore multi­CD o multi-DVD.
8 Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LWe per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
9 Multi-Control
Spostare per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i controlli della ricerca del brano. Essi vengono utilizzati anche per controllare alcune funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. Premere questo tasto per iniziare la conver­sazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
a Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
Italiano
15
It
Sezione
02
Nomenclatura
d
e
f
8
b Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida­mente il livello del volume, di circa il 90%. Premere nuovamente il tasto per tornare al livello di volume originale.
c Tasto LIST
Premere per visualizzare i diversi elenchi, in base alla sorgente.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale.
d Tasto PHONE
Premere questo tasto per selezionare il tele­fono come sorgente.
g
h
a
g Tasto ON HOOK
Quando viene utilizzato il telefono come sor­gente, premere questo tasto per terminare una chiamata o respingere una telefonata in arrivo.
h Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.
e Tasto OFF HOOK
Premere questo tasto per iniziare la conver­sazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
f Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i controlli della ricerca del brano. Essi vengono utilizzati anche per controllare alcune funzioni.
16
It
Funzionamento di base
Sezione
03
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Quando si sceglie una sorgente lunità si ac­cende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor­porato, inserire un disco nellunità (vedere a pagina 30).
% Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoniz­zatoreTelevisioneLettore DVD/Lettore multi-DVDLettore CD incorporatoLet­tore multi-CDiPodUnità esterna 1 Unità esterna 2AUXTelefono
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia: Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor­gente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 93).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è pos­sibile controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegna­zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica del veicolo, lantenna del veicolo si estende quan­do si accende lunità. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Caricamento di un disco
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
Il vano dinserimento dei CD si apre.
# Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
2 Inserire un CD nel vano dinserimento dei CD.
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
Vano dinserimento dei CD
Italiano
Tasto EJECT
# È possibile espellere un CD premendo EJECT. # Per evitare problemi di malfunzionamento, as-
sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a contatto con i terminali quando il frontalino è aperto.
17
It
Sezione
03
Funzionamento di base
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD,
standard, da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del CD e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione Format read.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con letichetta sia rivolto verso lalto. Premere EJECT per espellere il disco e controllare eventuali danni del disco prima di inserirlo di nuovo.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
come ERROR-11, vedere Messaggi di errore a pagina 99.
! Quando il caricamento o lespulsione del CD
non funzionano correttamente, è possibile espellere il CD tenendo premuto EJECT con il frontalino aperto.
Regolazione del volume
% Usare Multi-Control per regolare il livel­lo sonoro.
Con lunità principale, ruotare Multi-Control per alzare o abbassare il volume. Con il telecomando, premere VOLUME per al­zare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando lunità si spegne.
18
It
5
1378642
9
a
Sintonizzatore
Sezione
04
Ascolto della radio
Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun­zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 24).
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
3 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in modo locale.
4 Indicatore stereo (5)
Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
5 Indicatore di frequenza
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.
7 Indicatore del livello di segnale
Indica la potenza del segnale del telefono cellulare. ! Lindicatore di livello del segnale può ri-
portare un valore diverso dal livello effet­tivo del segnale.
8 Indicatore di carica della batteria
Indica la carica della batteria del telefono cellulare. ! Lindicatore di carica della batteria può ri-
portare un valore diverso dalla carica ef­fettiva della batteria.
9 Indicatore Notizie (
Mostra quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
a Indicatore TP (
Mostra quando si è sintonizzata una stazio­ne TP.
1 Premere SOURCE per selezionare il sin­tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz­zata lindicazione Tuner.
2 Premere BAND per selezionare una banda.
Premere BAND fino a quando è visualizzata la banda desiderata, FM1, FM2, FM3 per FM o
MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua­le, spingere Multi-Control a sinistra o a de­stra.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il basso, passo dopo passo.
)
)
Italiano
6 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW, LW o FM.
19
It
1
Sezione
04
Sintonizzatore
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, spin­gere e tenere premuto Multi-Control a sini­stra o a destra per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre­quenze fino a quando trova un segnale abba­stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo Multi-Control a sinistra o a destra. # Se si spinge e si tiene premuto Multi-Control a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia Multi-Control.
Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore
1 Display delle funzioni
Mostra lo stato della funzione.
1 Premere Multi-Control per visualizzare il menu principale.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
2 Utilizzare Multi-Control per selezionare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre­mere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della fun­zione.
3 Ruotare Multi-Control per selezionare la funzione.
Se si ruota in senso orario Multi-Control, sul display vengono visualizzate le funzioni se­guenti: BSM (memoria delle stazioni migliori) Regional (regionale)Local (ricerca di sin- tonia in modo locale)PTY search (selezione del tipo di programma)TA (attesa di notiziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze alter­native)News (interruzione dei programmi per i notiziari)
# È inoltre possibile alternare le funzioni in ordi­ne inverso ruotando Multi-Control in senso an­tiorario. # Per tornare al display della frequenza, preme­re BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local.
20
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon­di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre­quenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione dei tasti stessi.
% Quando viene individuata una frequen­za che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti 16 di preselezione sintonia, mantenendolo premuto sino a quando il numero di preselezione cessa di lampeg­giare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore di preselezione sintonia e quindi rimane acce­so. La frequenza della stazione radio seleziona­ta risulta quindi memorizzata. Da questo momento, premendo lo stesso tasto di preselezione sintonia la frequenza della stazione radio viene richiamata dalla me­moria.
Note
! Il nome di servizio del programma non viene
visualizzato se la radio non riceve la frequen­za.
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazio­ni MW/LW.
! È inoltre possibile memorizzare una frequenza
di trasmissione premendo Multi-Control quando è visualizzato lelenco canali presele­zionati.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti 16 di pre­selezione sintonia, consiste nello spingere Multi-Control in alto o in basso.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) consente di memorizzare auto­maticamente le sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti 16 di presele­zione sintonia; una volta memorizzate, è quin­di possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto.
1 Utilizzare Multi-Control per selezionare BSM.
Sul display viene visualizzata lindicazione
BSM.
2 Premere Multi-Control per attivare la funzione BSM.
L indicatore Searching inizia a lampeggiare e, mentre Searching lampeggia, le sei più forti frequenze di trasmissione vengono memoriz­zate, in ordine decrescente di forza del segna­le, assegnandole ai numeri 16 di preselezione sintonia. Al termine, viene visua­lizzato lelenco canali preselezionati.
# Per annullare il processo di memorizzazione, premere Multi-Control.
3 Utilizzare Multi-Control per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo Multi-Control in alto o in basso.
Italiano
21
It
Sezione
04
Sintonizzatore
# Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, la modalità dellelenco canali preselezionati viene annullata automaticamente.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissio­ne tramite la funzione BSM può comportare la so­stituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti 16.
Selezione delle stazioni dallelenco canali preselezionati
L elenco canali preselezionati consente di vi- sualizzare la lista delle stazioni preselezionate e di selezionarne una per la ricezione.
1 Premere LIST quando è visualizzato il display della frequenza per passare alla modalità dellelenco canali preselezionati.
2 Utilizzare Multi-Control per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per modificare la stazione; premere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo Multi-Control in alto o in basso. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, la modalità dellelenco canali preselezionati viene annullata automaticamente.
1 Utilizzare Multi-Control per selezionare Local.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Local.
2 Premere Multi-Control per attivare la ri­cerca di sintonia in modo locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, Level 2).
# Premere nuovamente Multi-Control per disat- tivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Spingere Multi-Control a sinistra o a de­stra per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW: FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 L impostazione Level 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le imposta­zioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
22
It
5
1489763
a
b
2
RDS
Sezione
05
Introduzione al funzionamento del sistema RDS
La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le tra­smissioni in FM. Queste informazioni imper­cettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, lattesa di notiziari sul traffico e la sintonizza­zione automatica, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sin­tonizzazione della stazione desiderata.
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in modo locale.
7 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW, LW o FM.
8 Indicatore del livello di segnale
Indica la potenza del segnale del telefono cellulare. ! Lindicatore di livello del segnale può ri-
portare un valore diverso dal livello effet­tivo del segnale.
9 Indicatore di carica della batteria
Indica la carica della batteria del telefono cellulare. ! Lindicatore di carica della batteria può ri-
portare un valore diverso dalla carica ef­fettiva della batteria.
a Indicatore Notizie (
Mostra quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
b Indicatore TP (
Mostra quando si è sintonizzata una stazio­ne TP.
1 Premere Multi-Control per visualizzare il menu principale.
Sul display vengono visualizzate le indicazioni
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
2 Utilizzare Multi-Control per selezionare FUNCTION.
Ruotare per modificare lopzione di menu; pre­mere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della fun­zione.
)
)
Italiano
5 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso.
6 Indicatore stereo (5)
Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
3 Ruotare Multi-Control per selezionare la funzione.
Se si ruota in senso orario Multi-Control, sul display vengono visualizzate le funzioni se­guenti:
It
23
Sezione
05
RDS
BSM (memoria delle stazioni migliori)
Regional (regionale)Local (ricerca di sin- tonia in modo locale)PTY search (selezione del tipo di programma)TA (attesa di notiziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze alter­native)News (interruzione dei programmi per i notiziari)
# È inoltre possibile alternare le funzioni in ordi­ne inverso ruotando Multi-Control in senso an­tiorario. # Per tornare al display della frequenza, preme­re BAND. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o Local.
Note
! Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-
condi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Utilizzarlo per conoscere la frequenza.
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY sul di­splay vengono visualizzate le impostazioni se­guenti: Nome di servizio del programmaInformazio­ni PTY e frequenzaInformazioni DAB (nome di servizio del programma e informazioni DAB) Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate a pagina 29.
# Le informazioni PTYe la frequenza della stazio­ne corrente vengono visualizzate sul display per otto secondi. # Se da una stazione viene ricevuto un codice PTY 0, il display rimane vuoto. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto del suo pro­gramma. # Se il segnale è troppo debole perché questa unità possa estrarre il codice PTY, il display delle informazioni PTY rimane vuoto. # È possibile passare alle informazioni DAB esclusivamente quando è collegato un sintonizza­tore DAB (GEX-P700DAB).
Selezione di frequenze alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri­cezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che tra­smetta un segnale più forte. ! Per impostazione predefinita, la funzione
AF è attivata.
1 Utilizzare Multi-Control per selezionare AF. Sul display viene visualizzata lindicazione AF.
2 Premere Multi-Control per attivare la funzione AF.
Sul display viene visualizzata lindicazione AF ON.
# Premere nuovamente Multi-Control per disat- tivare la funzione AF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
24
It
RDS
Sezione
05
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display non viene visualizzato nessun numero di pre­selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri­cevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se lunità non riesce a trovare una frequenza alternativa adatta o se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK eluscita viene silenziata. Il silenzia- mento viene interrotto dopo il completamento della ricerca PI, sia che venga trovata sia che non venga trovata una stazione diversa.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 93.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risinto­nizzare automaticamente le frequenze, la fun­zione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Utilizzare Multi-Control per selezionare Regional.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Regional.
2 Premere Multi-Control per attivare la funzione regionale.
Sul display viene visualizzata lindicazione Regional ON.
# Premere nuovamente Multi-Control per disat- tivare la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Italiano
25
It
Sezione
05
RDS
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia a una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che fornisce rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende lindicatore TP (
).
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa di notiziari sul traffico.
Premere TA/NEWS e sul display viene visualiz- zata lindicazione TA ON. Il sintonizzatore entra in modalità di attesa di notiziari sul traffi­co.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, premere nuovamente TA/NEWS.
# È anche possibile annullare il notiziario pre­mendo SOURCE, BAND o Multi-Control mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Note
! La funzione TA può essere attivata e disattiva-
ta anche dal menu visualizzato utilizzando Multi-Control.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generali, come quelli elencati a pagi­na 29.
3 Usare Multi-Control per regolare il volu­me TA quando inizia un notiziario sul traffi­co.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS mentre è in corso la rice­zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.
26
It
1 Utilizzare Multi-Control per selezionare PTY search.
Sul display viene visualizzata lindicazione
PTY search.
2 Spingere Multi-Control a sinistra o a de­stra per selezionare un tipo di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&INFPopularClassicsOthers
RDS
Sezione
05
3 Premere Multi-Control per avviare la ri­cerca.
Quando si preme Multi-Control il nome del tipo di programma visualizzato sul display ini­zia a lampeggiare. Lunità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma seleziona­to. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente Multi-Control.
Note
! Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di pro­gramma) trasmesso.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata lindicazione Not found e poi il sintonizzatore torna alla stazione origina­le.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione News ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre- muto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione News OFF. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo TA/NEWS.
# È inoltre possibile annullare il programma per i notiziari premendo SOURCE, BAND o Multi-Control quando viene ricevuto un pro­gramma per i notiziari.
Nota
Il programma per notiziari può essere annullato o attivato anche dal menu visualizzato utilizzando Multi-Control.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
L allarme PTY è un codice PTY speciale per gli annunci riguardanti emergenze come i disa­stri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme della radio, sul display viene visualizzata lindicazione ALARM e il volume viene regolato su quello TA. Quando la stazio­ne termina la trasmissione dellannuncio di emergenza, il sistema torna alla sorgente pre­cedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SOURCE, BAND o Multi-Control.
Italiano
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in­formazioni sulla stazione, il titolo della canzo­ne correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ri­cezione meno recente con nuovo testo, ap­pena viene ricevuto.
27
It
Sezione
05
RDS
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere DISPLAY e tenerlo premuto per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten­do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio premendo DISPLAY o BAND. # Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Spingere Multi-Control a sinistra o a de­stra per richiamare i tre testi radio più re­centi.
Spingendo Multi-Control a sinistra o a destra si alterna il display del testo radio corrente con quello dei dati dei tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il display non cambia.
3 Spingere Multi-Control in alto o in basso per scorrere.
Spingere Multi-Control in alto per andare al­linizio del testo radio. Spingere Multi-Control in basso per scorrere i dati del testo radio.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti 16 per memorizzare il testo radio selezio­nato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto del telecomando, nel display del testo radio il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
16.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa pagina.
28
It
RDS
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&INF News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli generali
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche
Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contemporanea
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Musica di altri tempi, vecchi successi
Folk mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica di facile ascolto
Classic Musica classica per appassionati
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofoniche
Culture Cultura nazionale o regionale
Science Natura, scienza e tecnologia
Varied Intrattenimento leggero
Children Bambini
Social Questioni sociali
Religion Argomenti o servizi religiosi
Phone In Chiamate in diretta
Touring Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Document Documentari
Sezione
05
Italiano
29
It
2
134
5
Sezione
06
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente.
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.
3 Indicatore del numero di brano
Mostra il brano correntemente in riproduzio­ne.
4 Indicatore del livello di segnale
Indica la potenza del segnale del telefono cellulare. ! Lindicatore di livello del segnale può ri-
portare un valore diverso dal livello effet­tivo del segnale.
5 Indicatore di carica della batteria
Indica la carica della batteria del telefono cellulare. ! Lindicatore di carica della batteria può ri-
portare un valore diverso dalla carica ef­fettiva della batteria.
1 Premere SOURCE per selezionare il let­tore CD incorporato.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz­zata lindicazione Compact Disc.
# Se nellunità non è caricato alcun disco, non è possibile selezionare Compact Disc (lettore CD incorporato). Inserire un disco nellunità. (Vedere a pagina 17.)
2 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, spingere e tenere premu­to Multi-Control a sinistra o a destra.
# Se si seleziona Rough search e si spinge e si tiene premuto Multi-Control a sinistra o a de­stra, è possibile ricercare ogni 10 brani del disco correntemente inserito. (Vedere Selezione del me- todo di ricerca a pagina 33.)
3 Per saltare a un altro brano allindietro o in avanti, spingere Multi-Control a sini­stra o a destra.
Spingendo Multi-Control a destra si salta al­linizio del brano successivo. Spingendo una volta Multi-Control a sinistra si salta allinizio del brano corrente. Spingendolo di nuovo si salta al brano precedente.
Nota
Quando viene inserito un disco CD TEXT, sul di­splay scorrono automaticamente le informazioni di testo selezionate in Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXTa pagina 35. Se la funzione Scorri­mento costante è attivata come impostazione ini­ziale, le informazioni di testo correntemente selezionate scorrono continuamente. Vedere Atti-
vazione/disattivazione della funzione di scorrimen­to costante a pagina 96.
30
It
Loading...
+ 181 hidden pages