MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 4 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Ligar as unidades
Notas
• Esta unidade destina -se a veículos com uma bater ia de 12 volts e ligação à massa negativa.
Antes de a instalar num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da
bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar
a instalação.
• Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de
potência e doutros equipamentos e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
• Instale e fixe todos os fios eléctricos de maneira a não tocarem nas peças móveis, como a
alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não instale os fios
eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de
aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um
curto-circuito no chassis do automóvel.
• Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar à
bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito
perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. Se o fizer, excede a corrente
nominal do fio provocando um sobreaquecimento.
• Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com a amperagem indicada para este
equipamento.
• Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de tal forma que os fios
do altifalante estejam l igados directamente à massa ou que os f ios do altifalante à esquerda
e à direita - sejam comuns.
• As colunas ligadas a este equipamento têm de ser de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impe dância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída
e/ou impedância diferentes dos indicados neste manual, pode fazer com que se
incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas.
• Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um telec omando de um amplificador de potência externo ou ao terminal
de controlo do relé d a antena automática do automóvel (máx. 3 00 mA 12 V CC). Se o carro
tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao termina l de corrente do amplificador. També m não ligue o fio azul/branco ao
terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem
excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. É
absolutamente necessá rio isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode
provocar um curto-circuito.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
• Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do
interruptor ON/OFF da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria pode descarregar-se se
não utilizar o veículo durante várias horas.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
de corrente elevada, como amplificadores de potência.
Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os
danificar ou de provocar um incêndio.
• Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os
manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
4
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 5 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Ligar as unidades
Ligação do cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as
funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5*
e 4* a 3*.
Tampa (1*)
Se não utilizar este terminal,
não retire a tampa.
Reserva (ou sobresselente)
Sobresselente (ou reserva)
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o cabo ISO pode ser
dividido em duas partes. Se este for o cas o,
tenha cuidado de ligar a ambos os cabos.
Amarelo (3*)
Vermelho (5*)
4 m
Microfone
Ligue entre si os fios
da mesma cor.
Amarelo (2*)
Ao terminal que tem sempre corrente,
independentemente da posição da
chave de ignição.
Vermelho (4*)
Ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco
Ao terminal do interruptor da
iluminação.
Preto (massa)
Ao chassis (metálico) do veículo.
A posição do pino do conector ISO difere com o
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Num outro tipo de
veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Saída do subwoofer ou saída non
fading (Consulte a página 6.)
Saída frontal
(Consulte a página 6.)
Este sistema
Tomada da
antena
Fusível
Saída traseira
(Consulte a página 6.)
15 cm
15 cm
Entrada IP-BUS
(Azul)
Tomada do telecomando com fios
Consulte o manual de instruções para o
comando remoto com fios (vendido
separadamente).
Cabo IP-BUS
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do f io
áudio mute do telemóvel. Se não utilizar um
telemóvel, não ligue o fio de corte de áudio a
nada.
Azul/branco
Ao terminal do sistem a de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Traseira esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Traseira esquerda - ou subwoofer Violeta:Traseira direita + ou subwoofer +
Violeta/preto: Traseira direita - ou subwoofer -
Entrada do microfone
Leitor de CD com
carregador
(vendido separadamente)
Azul/branco (7*)
Ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
PORTUGUÊS
5
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 6 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Ligar as unidades
Ligar a um amplificador de potência vendido em
separado
Saída traseira
Saída do
subwoofer ou
saída non fading
Tomada da
antena
Consulte a página 5.
Entrada IP-BUS
(azul)
Este sistema
Fusível
Saída
frontal
(REAR OUTPUT)
15 cm
Entrada do microfone
15 cm
Tomada do telecomando com fios
Consulte o manual de instruções para o comando
remoto com fios (vendido separadamente).
Cabo IP-BUS
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Traseira esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Traseira esquerda - ou subwoofer Violeta:Traseira direita + ou subwoofer +
Violeta/preto: Traseira direita - ou subwoofer -
(Consulte a página 5.)
Leitor de CD com carregador
(vendido separadamente)
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
A posição do pino do conect or ISO difere com
o tipo de veículo. Ligue 6* e 7 * se o pino 5 for
do tipo de controlo da antena. Num out ro tipo
de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Azul/branco (6*)
Coluna da frente
Coluna da retaguarda
Azul/branco (7*)
Ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Subwoofer
Comando remoto do sistema
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da frente
Coluna da retaguarda
DireitaEsquerda
Subwoofer
6
PORTUGUÊS
Consulte a página 5.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o cabo ISO pode ser
dividido em duas partes. Se este for o caso,
tenha cuidado de ligar a ambos os cabos.
Nota
Altere a definição inicial desta unidade (consulte
o manual de funcionamento). A saída do
subwoofer desta unidade é mono.
Execute estas ligações se utilizar o
amplificador opcional.
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 7 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Instalação
Notas
• Antes de fazer a instalaç ão final da unidade, ligue temporariamente os f ios para verificar se
as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente.
• Utilize apenas as p eças fornecidas com a unidade para g arantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar o mau funcionamento.
• Consulte o distribuidor ma is próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a que não interfira com os movimentos do condutor nem possa
ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como numa paragem de emergência.
• O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local mu ito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistem a de
aquecimento.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade
pode não funcionar da melhor forma.
• Ao utilizar esta unidade, tem de a colocar no tablier ou
consola.
Montagem DIN frontal/posterior
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “frontal” (montagem da frente DIN
convencional) ou na “posterior” (instalação DIN posterior, usando os orifícios para
parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores,
consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN frontal
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
patilhas apropriadas em função da espessura do material
do tablier e curve-as. ( Instale a unidade o mais firmemen te
possível utilizando as patilhas superiores e inferiores.
Para prender, curve as patilhas até formarem um ângulo
de 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Remover a unidade
Puxe a estrutura para fora para a retirar.
Estrutura
Introduza as chaves de extracção fornecidas na
unidade, como se mostra na figura, até ouvir um
estalido. Faça pressão com chaves em ambos os
lados da unidade e puxe-a para fora.
(Para voltar a montar a estrutu ra, vire para baixo o
lado com a ranhura e encaixe-o.)
Montagem DIN posterior
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para a
desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e
encaixe-o.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Estrutura
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 8 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Instalação
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos
da unidade principal fiquem alinhados (estão
encaixados) e aperte os par afusos em 2 pontos de
cada lado. Utilize parafusos de cabeça abaulada
(5 x 8 mm) ou de cabeça escareada (5 x 9 mm),
dependendo do formato dos orifícios para
parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de
fixação e suportes fornecidos para fixar o painel frontal nesta unidade.
1. Encaixe os suportes de
ambos os lados do painel
frontal.
2. Volte a montar o painel
frontal na unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal, utilizando parafusos de
fixação.
Instalar o comando no volante
! AVISO
• Evite instalar o telecomando num local onde o funcionamento de instrumentos de
segurança, tais como, os airbags, seja impedido pelo telecomando. De outro modo, existe
o perigo de um acidente fatal.
• Evite instalar o telecomando num sítio onde poderia estorvar a operação do volante e da
alavanca de velocidad es. Se isso acontecer, pode provocar um acidente de viação.
! ATENÇÃO
• A instalação do telecomando requer habilidade e experiência especializada. A instalação
do telecomando tem de ser confiada ao revendedor ao qual adquiriu esta unidade.
• Instale o telecomando usando apenas as peças fornecidas com esta unidade. Se utilizar
outras peças, o telecomando pode desmontar-se ou ficar danificado, podendo provocar
acidentes ou problemas.
• Instale o telecomando como é recomendado pelo manual. De outro modo, poderá causar
acidentes.
• Não instale o telecomando perto das portas onde a água da chuva pode molhar a unidade.
Se a unidade se molhar pode provocar fumo ou um incêndio.
! AVISO
• Fixe o telecomando ao volante de forma segura com o cinto apertado à unidade. Se o
telecomando ficar mal apertado, pode perturbar a estabilidade de condução e causar um
acidente de viação.
• Não aperte o telecomando à circunferência exterior do volante. De outro modo, pode
perturbar a estabilidade da condução e causar acidentes de viação. Aperte sempre o
telecomando à circunferência interior do volante como indicado.
Parafuso
de fixação
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 9 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Instalação
Notas sobre o manuseamento do comando
Notas
• Mantenha sempre o telecomando protegido da luz directa do sol e evite temperaturas
elevadas. Se deixar o telecomando em locais expostos à luz directa do sol ou a
temperaturas elevadas durante longos períodos de tempo, pode ficar deformado, sem cor
ou funcionar de forma inadequada.
• Substitua a bateria quando o desempenho do telecomando se deteriorar.
• Não instale a unidade num local onde possa obstruir o campo de visão do condutor.
• Porque a apresentação do interior do carro difere dependendo do tipo do veículo, o local
para a instalação ideal da unidad e também difere. Ao instalar a unidade, seleccione um sítio
que assegure a melhor transmissão de sinais da mesma para o stereo do carro.
2. Fixe o suporte ao interior do volante, para que o
suporte esteja virado para o condutor.
• Enrole o cinto à volta do exterior do volante,
passando a extremidade pela ranhura no suporte.
• Puxe o cinto para o apertar e depois prenda-o
utilizando os outros dois ganchos no suporte.
3. Corte a parte restante do cinto.
• Se ainda sobrar cinto, enrole-o na ranhura para
não interferir na condução.
Instalar os suportes e o comando no volante
Nota
• Quando a unidade est á instalada num carro com o volante à d ireita, as posições horizontais
são invertidas.
1. Prenda o cinto ao suporte.
4. Aperte o outro cinto da mesma forma.
5. Instale o telecomando no suporte.
• Quando remover o telecomando do suporte,
mova a secção de desprendimento corrugada
(*1) em direcção ao volante até onde for possível
e desloque o telecomando para si.
PORTUGUÊS
*1
9
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 10 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Instalação
Instalar o microfone
Notas sobre a instalação
• Instale o microfone numa posição e orientação que possibilitem receber a voz da
pessoa que está a utilizar o sistema.
Ao instalar o microfone na pala do sol
1. Coloque o microfone no clip do
microfone.
Microfone
Clip do microfone
2. Instale o clip do microfone na viseira do sol.
Com a viseira do sol para cima, instale o clip do microfone. (Se baixar a viseira do sol
reduz o reconhecimento nas operações de voz.)
Clip do microfone
Grampos
Utilize grampos para
prender o fio no interior do
veículo.
Ao instalar o microfone na coluna de direcção
1. Coloque o microfone no clip do microfone.
Ajuste o fio do
microfone na ranhura.
o
Microfone
Clip do microfone
2. Instale o clip do microfone na coluna de direcção.
Fita dupla
Instale o clip do
microfone na parte
posterior da coluna de
direcção.
Grampos
Utilize grampos para prender
o fio no interior do veículo.
! ATENÇÃO
• É extremamente perigoso deixar que o fio do microfone fiq ue enrolado à volta
da coluna de direcção ou da alavanca de velocidades. Instale a unidade de
maneira a não prejudicar a condução.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 11 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Antes de começar
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente
o modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para
futuras consultas.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO:
A UTILIZAÇÃO DO CONTROLO OU AJUSTES OU EXECUÇÃO DE
PROCEDIMENTOS ALÉM DOS AQUI ESPECIFICADOS PODEM RESULTAR EM
RADIAÇÕES PERIGOSAS.
! ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• Localização:
Na base da unidade
Na parte superior da unidade
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja esta unidade da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
Ambiente de funcionamento
Deve utilizar esta unidade dentro dos limites das temperaturas abaixo indicadas.
Temperatura de funcionamento: –10 a +60 °C (14 a 140 °F)
Temperatura de teste EN300328 ETC: –20 e +55 °C (–4 e 131 °F)
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar
o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar esta unidade. É muito importante ler e
cumprir as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
Pode reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de
rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente
para esse tipo de utilização.
Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 12 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Antes de começar
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros AAC
É possível reproduzir ficheiros AAC gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW
(Gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Receptor RDS (radio data system – sistema de dados de rádio)
Este sintonizador RDS da unidade recebe o serviço de transmissão de dados de
rádio.
Opção mãos livres
Esta unidade tem a opção de mãos livres com a tecnologia Bluetooth.
Som de alta qualidade
Esta unidade está equipada com um amplificador de alta potência para produzir um
som real e nítido.
Controlo IP-BUS múltiplo
Esta unidade pode controlar qualquer unidade fonte da Pioneer com IP-BUS, como
um leitor de CD com carregador, leitor de DVD, sintonizador de TV e sintonizador DAB
(digital audio broadcasting – transmissão de áudio digital).
• Algumas unidades fonte da Pioneer podem não poder ser totalmente controladas
com esta unidade. Para mais detalhes, contacte o revendedor mais próximo.
Compatibilidade com iPod
Quando utilizar esta unidade com o adaptador iPod (CD-IB100) da Pioneer, pode
controlar um iPod, um mini iPod e um Photo iPod.
®
• iPod
é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EU A e outros
países.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa,
indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão áudio
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados
WMA podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou
marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
Notas
• Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer correctamente.
Informações sobre AAC
AAC é uma abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a uma norma de
tecnologia de compressão de áudio utilizada com MPEG 2 e MPEG 4.
Pode utilizar várias aplicações para codificar os ficheiros AAC, mas os formatos de
ficheiro e as extensões diferem em função da aplicação utilizada para fazer a
codificação.
O equipamento reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes
®
• iTunes
é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e
outros países.
®
versão 4.1.1.54.
Informações sobre Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de ligação de
rádio sem fios de pequeno alcance
desenvolvida como substituição do cabo para
telemóveis, PCs portáteis e outros
dispositivos. Bluetooth opera num raio de
frequência de 2,4 GHz e transmite dados e
voz à velocidade máxima de 1 megabit por
segundo. Bluetooth foi lançado por um grupo de interesse especial (SIG) que inclui a
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM em 1998 e, actualmente, está a
ser desenvolvido por cerca de 2.000 empresas a nível mundial.
• A marca mundial Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização destas marcas pela Pioneer Corporation está sob licença. As
outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respectivos
detentores.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 13 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Antes de começar
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de
protecção, fornecida para evitar o roubo.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 57.
Importante
• Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1. Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
2. Aperte o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente
para fora.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força
e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar
danos que não podem ser reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para
segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e
fixando-o nos ganchos de montagem.
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes condições:
• Quando utilizar esta unidade pela primeira vez depois da sua instalação
• Se a unidade não funcionar correctamente
• Se aparecerem mensagens estranhas ou incorrectas no visor
1. Remova o painel frontal.
2. Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou
outro instrumento pontiagudo.
3. Recoloque o painel frontal fixando-o no seu lugar.
4. Coloque a chave da ignição na posição ACC ou
ON e aguarde até que a demonstração das
funções apareça no visor.
A reiniciação do microprocessador terminou.
Botão RESET
Apagar toda a memória
Para proteger as informações pessoais e confidenciais, pode apagar os dados sobre
o telefone guardados nesta unidade.
1. Remova o painel frontal.
2. Pressione EJECT e RESET em simultâneo.
3. Recoloque o painel frontal fixando-o no seu lugar.
4. Coloque a chave da ignição na posição ACC ou ON e aguarde até que a
demonstração das funções apareça no visor.
Toda a memória foi completamente apagada.
• Confirme se todos os dados foram completamente apagados. Para confirmar o
estado dos dados, consulte “Registar o telemóvel com Bluetooth” na página 32. Se
todos os estados do telefone indicarem No data, significa que os dados foram
completamente apagados.
Informações sobre o modo demo
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo de retrocesso e o outro
é o modo de demonstração da função.
• Não pode cancelar o modo de demonstração quando o painel frontal está aberto.
Importante
• O fio vermelho (ACC) desta unidade deve ser ligado a um terminal sincronizado
com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do
carro pode ficar descarregada.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 14 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Antes de começar
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação dentro de 30 segundos, as indicações no ecrã
começam a retroceder, e depois continuam a retroceder a cada 10 segundos. Se
pressionar o botão 5 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC
ou ON, cancela o modo de retrocesso. Pressione novamente o botão 5 para iniciar o
modo de retrocesso.
• Também pode executar a mesma ope ração utilizando “Activar o modo reverso” nas
“Definições iniciais”. Para mais pormenores, consulte “Activar o modo reverso” na
página 59.
Demonstração das funções
A demonstração da função começa automaticamente quando desligar a corrente
deste produto com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Pressionando o botão
6 durante o funcionamento da demonstração das funções cancela o modo respectivo.
Pressione novamente o botão 6 para iniciar o modo da função. Lembre-se de que, se
não desactivar a demonstração das funções quando desligar o motor do carro, pode
descarregar a bateria.
• Também pode executar a mesma operação utilizando “Activar a demonstração das
funções” nas “Definições iniciais”. Para mais pormenores, consulte “Activar a
demonstração das funções” na página 58.
Utilização e cuidados a ter com o comando remoto
Instalar a bateria
Remova a cobertura na parte de trás do telecomando do
volante e insira a bateria com o pólo (+) e o pólo (–)
virados para a direcção correcta.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a película
protectora da tampa.
Substituir a bateria
Remova a bateria.
! ATENÇÃO
• Se substituir a bateria de forma incorrecta, existe o perigo de explosão. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
• Utilize apenas uma bateria de lítio CR2032 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a bateria.
• Não recarregue, desmonte, aqueça nem queime a bateria.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
• No caso de derrame do electrólito da bateria, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o comando remoto
Importante
• Não utilize esta unidade enquanto conduz, pois pode causar um acidente de viação.
• Se não o poder evitar preste atenção à estrada para evitar envolver-se num
acidente.
• Se qualquer um dos seguintes problemas ocorrer, pare imediatamente de utilizar a
unidade e consulte o revendedor onde comprou o produto:
– fumo vindo da unidade.
– a unidade emite um cheiro anormal.
– um objecto estranho entrou na unidade.
– foi entornado líquido sobre ou para a unidade.
• Continuar a utilizar esta unidade sem encontrar uma solução pode danificá-la e
provocar um acidente ou incêndio grave.
• Não deixe esta unidade livre (desapertada) dentro do carro. Quando o veículo pára
ou vira numa curva, a unidade pode cair ao chão. Se esta unidade rolar para
debaixo do pedal do travão, pode impedir o condutor de travar devidamente,
causando problemas graves. Verifique se a unidade está fixada ao volante.
• Não desmonte ou modifique a unidade, pois poderá causar falhas. Se o fizer pode
causar uma falha.
14
PORTUGUÊS
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No
caso da ingestão da bateria, consulte imediatamente
um médico.
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 15 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Descrição dos comandos
Unidade central
햲 Botão PHONE
Pressione para seleccionar o
telefone como fonte. Enquanto
estiver a utilizar uma fonte do
telefone, pressione para terminar
uma chamada, rejeitar uma
chamada em espera ou cancelar
uma chamada efectuada.
햳 Indicador do estado de ligação
Acende-se quando o telemóvel
estiver ligado através da tecnologia
sem fios Bluetooth.
햴 Botão OPEN
Pressione para abrir o painel frontal.
햵 Botão EQ
Pressione para seleccionar as
várias curvas de equalização.
햶 Botão DISPLAY
Pressione para seleccionar os
diversos visores.
햷 Botão TA/NEWS
Pressione para ligar ou desligar a
função de boletins de trânsito.
Mantenha pressionado para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햸 Botões 1–6
Pressione para predefinir a
sintonização e procurar o número de
disco, sempre que utilizar um leitor
de CD/DVD com carregador.
햹 Botão BAND
Pressione para seleccionar entre as
três bandas de FM e uma banda AM
e para cancelar o modo de controlo
das funções.
햺 Multi-Control
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
recuo e procura de faixa. Também
são utilizados para controlar as
funções.
Rode-o para aumentar ou diminuir o
volume.
Pressione para começar a falar ao
telefone enquanto utiliza uma fonte
do telefone.
햻 Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Pressione para percorrer
todas as fontes disponíveis.
햽 Botão ATT
Pressione para baixar rapidamente
o nível do volume, em cerca de 90%.
Se pressionar novamente, volta ao
nível de volume original.
햾 Botão LIST
Pressione para ver as várias listas
dependendo da fonte.
Comando remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
햿 Botão PHONE
Pressione para seleccionar o
telefone como fonte.
헀 Botão OFF HOOK
Pressione para começar a falar ao
telefone enquanto utiliza uma fonte
do telefone.
헁 Botões 8/2/4/6
Pressione para efectuar a
sintonização com procura manual,
avanço rápido, reverso e procura de
faixa. Também são utilizados para
controlar as funções.
헂 Botão ON HOOK
Enquanto es tiver a utilizar um a fonte
do telefone , pressione para ter minar
uma chamada ou rejeitar uma
chamada em espera.
헃 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou
diminuir o volume.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 16 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Operações básicas
Ligar a unidade
* Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD
incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 22).
* Pressione SOURCE para seleccionar uma fonte.
Pressione SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
DAB (Digital Audio Broadcasting – Transmissão de áudio digital) – Sintonizador –
Televisor – Leitor de DVD/Leitor de DVD com carregador – Leitor de CD
incorporado – Leitor de CD com carregador – iPod – Unidade externa 1 –
Unidade externa 2 – AUX – Telefone
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro da unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de CD com carregador.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD com carregador.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 57).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da a ntena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Colocar um disco
1. Pressione OPEN para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD.
• Depois de um CD ter sido inserido, pressione SOURCE para seleccionar o leitor de
CD incorporado.
2. Insira um CD na ranhura respectiva.
Compartimento de introdução de CDs
A reprodução começa automaticamente.
• Pode ejectar um CD, pressionando EJECT.
• Para evitar o mau funcionamento, certifique-
se de que nenhum metal entra em contacto
com os terminais do painel frontal, enquanto
este estiver aberto.
Notas
• O leitor de CD incorpor ado toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não
utilize um adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
• Não introduza nada no compartimento de introdução de CDs à excepção do CD.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do CD e da emissão do som.
Durante a reprodução, aparece Format read.
• Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não
tocar, verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Pressione EJECT
para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Mensagens de erro” na
página 60.
• Se a função de ejecção ou c arregamento de CD não funcionar correctamente, pode ej ectar
o CD pressionando sem soltar EJECT enquanto abre o painel frontal.
Botão EJECT
Regular o volume
* Utilize Multi-Control para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode Multi-Control para aumentar ou diminuir o volume.
No telecomando, pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Desligar a unidade
* Pressione sem soltar SOURCE até a unidade desligar.
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 17 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários
para utilizar o rádio. O funcionamento mais
avançado do sintonizador é explicado a
partir desta página.
A função AF (procura de frequências
alternativas) desta unidade pode ser ligada
e desligada. A F deverá estar desligada p ara
o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 20).
햲 Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
햳 Indicador de número predefinido
Mostra a predefinição seleccionada.
햴 Indicador LOC
Indica que a sintonização por
procura local está activada.
햵 Indicador stereo (%)
Indica que a frequência
seleccionada está a ser emitida em
stereo.
햶 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
햷 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW
ou FM.
1. Pressione SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Pressione SOURCE até aparecer Tuner (sintonizador).
2. Pressione BAND para seleccionar uma banda.
Pressione BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/
LW.
3. Para efectuar a sintonização manual, empurre Multi-Control para a direita ou
esquerda.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
햸 Indicador do nível de sinal
Mostra a força do sinal do telemóvel.
• O indicador do nível de sinal pode
variar do nível de sinal real.
햹 Indicador da capacidade da bateria
Mostra a capacidade da bateria do
telemóvel.
• O indicador da capacidade da
bateria pode variar da capacidade
da bateria real.
햺 Indicador News ( )
Mostra quando o programa noticioso
definido é recebido.
햻 Indicador TP ()
Surge quando uma estação emissora
TP está sintonizada.
4. Para efectuar a sintonização com procura, empurre sem soltar Multi-Control
para a esquerda ou direita durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
• Pode cancelar a sintonização com procura empurrando Multi-Control para a
esquerda ou direita.
• Se empurrar sem soltar Multi-Control para a esquerda ou direita pode saltar as
estações. A sintonização com procura começa assim que soltar Multi-Control.
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
햲 Visor da função
Mostra o estado da função.
1. Pressione Multi-Control para fazer
aparecer o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT
aparecem no visor.
2. Utilize Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu, pressione para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
3. Utilize Multi-Control para seleccionar a função.
Rode Multi-Control no sentido dos ponteiros do relógio para alternar entre as funções
pela ordem seguinte:
BSM (memória das melhores estações) – Regional (regional) – Local (sintonização
de procura local) – PTY search (selecção do tipo de programa) – TA (modo de espera
de boletins de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – News
(interrupção de programas de notícias)
• Também pode a lternar entre as fun ções pela ordem inv ersa rodando Multi-Control
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Para voltar ao visor da frequência, pressione BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
PORTUGUÊS
17
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 18 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
Sintonizador
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Se pressionar qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode
facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, pressione
um dos botões de sintonização predefinida 1–6 e pressione sem soltar até o
número predefinido parar de piscar.
O número pressionado, piscará no indicador de número predefinido e permanecerá
aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Da próxima vez que pressionar no mesmo botão de sintonização predefinida, a estação
de frequência da rádio é chamada da memória.
Notas
• O nome do serviço de programa só aparece se o rádio receber a frequência.
• Pode memorizar até 1 8 estações FM, seis para cada uma das t rês bandas FM, e sei s estações
MW/LW.
• Também pode memorizar uma frequência de emissora pressionando Multi-Control enquanto
a lista de canais predef inidos se encontra no visor.
• Também pode voltar a chamar as frequências das estações de rádio atribuídas aos botões de
sintonização predefinida 1–6 empurrando Multi-Control para cima ou para baixo.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais
mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe memorizar automaticamente as
seis emissoras com sinais mais fortes através dos botões de sintonização predefinida
1–6 e, uma vez memorizadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras tocando num
botão.
1. Utilize Multi-Control para seleccionar BSM.
BSM aparece no visor.
2. Pressione Multi-Control para ligar BSM.
Searching começa a piscar. Enquanto Searching estiver a piscar, as seis frequências
de emissoras com sinais mais fortes são memorizadas nos números de sintonização
predefinida 1–6 pela ordem da força do sinal. Quando terminar, aparece a lista de
canais predefinidos.
• Para cancelar a memorização, pressione Multi-Control.
3. Utilize Multi-Control para seleccionar a estação desejada.
Rode para mudar a estação; pressione para seleccionar.
• Também pode mudar a estação empurrando Multi-Control para cima ou para baixo.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o modo
de lista de canais predefinidos.
Nota
• A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que tenha memorizado utilizando os botões 1– 6.
Seleccionar estações na lista de canais predefinidos
A lista de canais predefinidos permite-lhe ver a lista de estações predefinidas e
seleccionar uma delas para recepção.
1. Pressione LIST para mudar para o modo de lista de canais predefinidos durante
a visualização das frequências.
2. Utilize Multi-Control para seleccionar a estação desejada.
Rode para mudar a estação; pressione para seleccionar.
• Também pode mudar a estação empurrando Multi-Control para cima ou para
baixo.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o
modo de lista de canais predefinidos.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize Multi-Control para seleccionar Local.
Local aparece no visor.
2. Pressione Multi-Control para activar a sintonização com procura local.
A sensibilidade de procura local (por exemplo, Level 2) aparece no visor.
• Para desactivar a sintonização por procura local, pressione novamente Multi-
Control.
3. Empurre Multi-Control para a esquerda ou direita para regular a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4
MW/LW: Level 1 – Level 2
A definição Level 4 permite unicamente receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
18
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 19 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System) é um sistema
para fornecer informação juntamente com
emissões FM. Esta informação inaudível
fornece características, tais como o nome da
emissora do programa, o tipo de programa,
aguardar p or avisos de tr ânsito, sintoni zação
automática, destinadas a auxiliar os ouvintes
de rádio a localizar e sintonizar a estação
desejada.
햲 Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
햳 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é
recebido.
햴 Indicador de número predefinido
Mostra a predefinição seleccionada.
햵 Indicador LOC
Indica que a sintonização por
procura local está activada.
햶 Nome do programa da emissora
Mostra o nome do programa
emitido.
햷 Indicador stereo (%)
Indica que a frequência
seleccionada está a ser emitida em
stereo.
1. Pressione Multi-Control para fazer aparecer o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT aparecem no visor.
2. Utilize Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu, pressione para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
햸 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW
ou FM.
햹 Indicador do nível de sinal
Mostra a força do sinal do telemóvel.
• O indicador do nível de sinal pode
variar do nível de sinal real.
햺 Indicador da capacidade da bateria
Mostra a capacidade da bateria do
telemóvel.
• O indicador da capacidade da
bateria pode variar da capacidade
da bateria real.
햻 Indicador News ( )
Mostra quando o programa noticioso
definido é recebido.
햽 Indicador TP ()
Surge quando uma estação emissora
TP está sintonizada.
3. Utilize Multi-Control para seleccionar a função.
Rode Multi-Control no sentido dos ponteiros do relógio para alternar entre as funções
pela ordem seguinte:
BSM (memória das melhores estações) – Regional (regional) – Local (sintonização
de procura local) – PTY search (selecção do tipo de programa) – TA (modo de espera
de boletins de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – News
(interrupção de programas de notícias)
• Também pode a lternar entre as fun ções pela ordem inv ersa rodando Multi-Control
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Para voltar ao visor da frequência, pressione BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Notas
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
• Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Activar o visor RDS
Quando sintoniza uma estação emissora RDS, aparece o nome da emissora do
programa. Utilize para localizar a frequência.
* Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome do programa de serviço – Informação e frequência PTY – Informação DAB
(informação DAB e nome do programa de serviço)
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
22.
• A informação PTY e a frequência da emissora actual surgem no visor durante cerca
de oito segundos.
• Se o sintonizador receber um código PTY zero de uma estação, o visor aparece em
branco. Este facto indica que a estação não definiu o seu conteúdo de programa.
• Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a informação
PTY fica em branco.
• Só pode activar a informação DAB se estiver ligado um sintonizador DAB (GEX-
P700DAB).
PORTUGUÊS
19
MAN-DEH-P70BT-PR.fm Page 20 Wednesday, April 20, 2005 3:33 PM
RDS
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros
problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na
mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
• AF está activada por predefinição.
1. Utilize Multi-Control para seleccionar AF.
AF aparece no visor.
2. Pressione Multi-Control para ligar AF.
AF ON surge no visor.
• Para desactivar a função AF, pressione novamente Multi-Control.
Notas
• Durante a sintonização com procura ou BSM com a função AF ligada, só são sintonizadas
as estações RDS.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. Não aparece nenhum número de predefinido no
visor, se os dados RDS da estação emisso ra sintonizada diferirem dos da estação emissora
inicialmente memorizada.
• O som pode ser tempo rariamente interrompido por outro pr ograma durante uma procura de
frequência AF.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a procura PI
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não
conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma
emissora diferente com o mesmo programa. Durante a procura aparece PI SEEK e a
saída é silenciada. Terminada a procura PI, quer tenha sido encontrada uma estaçã o
emissora diferente ou não, o silenciamento é desactivado.
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras predefinidas
Quando é impo ssível sintonizar emis soras memorizadas, co mo acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a procura PI no
modo de sintonização de emissoras predefinidas.
• A predefinição para a procura PI automática é desactivada. Consulte “Activar a
procura PI automática” na página 57.
Limitar as emissoras à programação regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente, a
função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Utilize Multi-Control para seleccionar Regional.
Regional surge no visor.
2. Pressione Multi-Control para ligar a função regional.
Regional ON surge no visor.
• Para desactivar a função regional, pressione novamente Multi-Control.
Notas
• A programação regiona l e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
• O número predefinido poderá desaparecer do visor se o sintonizador captar uma emissora
regional diferente da estação emissora inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma estação emissora TP ou uma estação emissora TP realçada de
outra rede.
Ao sintonizar uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede, o indicador
TP () acende-se.
2. Pressione TA/NEWS para activar a espera de boletins de trânsito.
Pressione TA/NEWS e TA ON aparece o visor. O sintonizador ficará no modo de
espera para o boletim de trânsito.
• Para desligar a espera de boletins de trânsito, pressione novamente TA/NEWS.
3. Utilize Multi-Control para regular o volume de TA quando começar um boletim
de trânsito.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Pressione TA/NEWS durante a recepção de um boletim de trânsito para cancelar
o boletim.
O sintonizador volta à sua fonte original mas mantêm-se no modo de espera até voltar
a pressionar TA/NEWS.
• Pode, também, cancelar o boletim, pressionando SOURCE, BAND ou Multi-
Control durante a recepção do boletim de trânsito.
Notas
• Também pode ligar/desligar a função TA no menu que aparece utilizando Multi-Control.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com procura ou BSM, quando a função TA está activada.
20
PORTUGUÊS
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.