PIONEER DEH-P700BT User Manual [fr]

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-P700BT
Français
Page 2
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-P700BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-P700BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-P700BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEH­P700BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-P700BT står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
DEH-P700BT
udstyr øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH­P700BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH­P700BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el DEH-P700BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-P700BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
overholder de væsentlige krav og
DEH-P700BT
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-P700BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-P700BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-P700BT megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-P700BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-P700BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-P700BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-P700BT spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-P700BT v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-P700BT este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEH­P700BT отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-P700BT jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-P700BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige rele­vante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-P700BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
2
Fr
Page 3
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière­ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 7
– Environnement dutilisation 9 Visitez notre site Web 9 En cas danomalie 9 Protection de lappareil contre le vol 9
Retrait de la face avant 9
Pose de la face avant 10
Réinitialisation du microprocesseur 10 Utilisation et soin de la télécommande 10
Installation de la pile 10
Utilisation de la télécommande 11
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 12
Appareil central 12
Télécommande 13
Indications affichées 14
Opérations de base 16
Mise en service, mise hors service 16
Choix dune source 16
Réglage du volume 16
Syntoniseur 17
Opérations de base 17
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 17
Réception dune alarme PTY 17
Choix de lindication RDS affichée 18
Introduction aux opérations
avancées 18
– Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 18
Accord sur les signaux puissants 18
Choix dune autre fréquence
possible 19
– Réception des bulletins dinformations
routières 20
– Utilisation des fonctions PTY 20 Lecteur de CD intégré 22
Opérations de base 22Sélection directe dune plage 23Affichage dinformations textuelles sur
le disque 23
– Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 24
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 24
– Introduction aux opérations
avancées 25
– Sélection dune étendue de répétition
de lecture 25
– Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 25
– Examen du contenu des dossiers et des
plages 25
Pause de la lecture 26Utilisation du Sound Retriever 26Utilisation des fonctions de titre de
disque 26
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 27
Opérations de base 27Sélection directe dun fichier audio
dans le dossier en cours 28
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 28
– Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 28
– Introduction aux opérations
avancées 28
Lecture de plages musicales sur liPod 30
Opérations de base 30Recherche dune plage musicale 30Affichage dinformations textuelles sur
liPod 31
Introduction aux opérations
avancées 31
3
Fr
Page 4
Table des matières
– Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 32
– Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 32
– Sélection de plages musicales dans la
liste dalbums de linterprète en cours de lecture 32
– Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 32
– Modification de la vitesse dun livre
audio 33
Audio Bluetooth 34
– Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 34
– Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 35
Opérations de base 35Introduction aux opérations
avancées 35
– Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 36
Arrêt de la lecture 36Connexion automatique à un lecteur
audio Bluetooth 36
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 37
Téléphone Bluetooth 37
– Réglage pour la téléphonie mains
libres 37
– Introduction à la connexion et à
lenregistrement 38
– Connexion et déconnexion dun
téléphone cellulaire 39
Exécution dun appel 42Prise dun appel 43Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 43
– Utilisation de lHistorique des
appels 44
Utilisation de lannuaire 44Utilisation des numéros de
présélection 46
– Introduction aux opérations
avancées 48
– Téléchargement dannuaires à partir de
votre téléphone cellulaire 49
– Transfert des entrées dans
lannuaire 50
– Paramétrage de la connexion
automatique 50
– Réglage de la réponse
automatique 50
– Annulation décho et réduction de
bruit 50
– Mise en service ou hors service de la
sonnerie 51
– Sélection de la couleur déclairage pour
les appels entrants 51
– Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 51
Effacement de la mémoire 52Ajout du préfixe dappel
international 52
– Modification de lordre daffichage de
lannuaire 52
Sélection de la langue des menus 52
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 53 Réglage de léquilibre sonore 53 Utilisation de légaliseur 53
Rappel dune courbe dégalisation 54Réglage des courbes dégalisation 54Réglage fin de la courbe
dégalisation 54
Réglage de la correction physiologique 55 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 55
4
Fr
Page 5
Table des matières
– Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 55 Utilisation du filtre passe-haut 56 Accentuation des graves 56 Ajustement des niveaux des sources 56
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 58 Réglage de la date 58 Réglage de lhorloge 58 Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge appareil éteint 59
Sélection de lincrément daccord FM 59 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 59
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 60
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 60
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 60
Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 61
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 61 Réglage de laffichage multilingue 61 Réglage de la couleur déclairage 61 Activation de la source BT AUDIO 62 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 62 Modification du nom dappareil 62 Affichage de la version du système pour les
réparations 63 Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 63 Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 64
Autres fonctions Utilisation de la source AUX 65
Quelques mots sur AUX1 et AUX2 65Source AUX1: 65Source AUX2: 65Choix de lentrée AUX comme
source 65
– Définition du titre de lentrée AUX 65
Utilisation de la source extérieure 65
– Choix de la source extérieure comme
source 66
Utilisation de base 66Opérations avancées 66
Changement de léclairage de lécran 66 Changement de léclairage des boutons 66 Utilisation de la touche PGM 67
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod 68
Utilisation de base 68Affichage dinformations textuelles sur
liPod 68
Recherche dune plage musicale 68Introduction aux opérations
avancées 68
– Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 69
Lecteur de CD à chargeur 69
Opérations de base 69Utilisation des fonctions CD TEXT 70Sélection directe dune plage 70Introduction aux opérations
avancées 70
– Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 71
Utilisation des listes ITS 71Utilisation des fonctions de titre de
disque 73
Lecteur DVD 74
Fr
5
Page 6
Table des matières
Opérations de base 74Sélection dun disque 74Sélection dun dossier 74Introduction aux opérations
avancées 74
Syntoniseur TV 75
Opérations de base 75Mise en mémoire et rappel des stations
démission 76
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 76
Informations complémentaires
Dépannage 77 Messages derreur 77 Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 79
Disques Duaux 80 Compatibilité des formats audio
compressés 80
Fichiers audio compressés sur un
disque 80
– Exemple de hiérarchie 81
Lecteur audio USB/mémoire USB 81
– Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 81
– Conseils sur la manipulation et
informations supplémentaires 82
iPod 83
– Quelques mots sur la manipulation de
liPod 83
– Quelques mots sur les réglages de
liPod 83 Profils Bluetooth 84 Tableau des caractères cyrilliques 84 Caractéristiques techniques 85
6
Fr
Page 7
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont adaptées à une utilisation en Europe de lOuest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique et en Océanie. Son utilisation dans dautres ré­gions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) nest opérationnelle que dans les ré­gions où des stations FM diffusent des si­gnaux RDS.
pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof­fret indique que ce produit peut lire les don­nées WMA. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides
7
Fr
Page 8
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule­ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest­à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dautres systèmes électroni­ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de­mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
®
iTunes
. iTunes est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
Compatibilité avec un lecteur audio portable
! Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/mé-
moire USB. Cet appareil correspond à la description sui­vante. Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class) Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et
WAV Pour des détails sur la compatibilité, reportez­vous à la page 81, Compatibilité du lecteur audio USB/de la mémoire USB.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter des plages musicales de liPod. ! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en charge. iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.0.2)
iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.2.1)
iPod classic (version logicielle 1.0.2)iPod touch (version logicielle 1.1.1)
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
! Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
! Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta­teur iPod Pioneer (par exemple, CD­IB100N). Pour plus de détails sur le mode de fonc­tionnement avec ladaptateur iPod, repor­tez-vous à la page 68, Lecture de plages musicales sur liPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
Quelques mots sur Bluetooth
8
Fr
Page 9
Avant de commencer
Section
01
Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve­loppée pour remplacer le câble pour les télé­phones mobiles, les ordinateurs de poche et dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jus­quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation seffectue sous li­cence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB même si cette perte de données se produit pendant lu­tilisation de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutili­sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F) Température de test ETC EN300328 : -20 °C et +55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi­chiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration das­surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Protection de lappareil contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra­ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement retentit.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 60, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous retirez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Avant de commencer
9
Fr
Page 10
Section
01
Avant de commencer
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-la doucement vers lexté­rieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec leau ou dau­tres fluides pour éviter tout dommage perma­nent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la plaçant verticalement devant lappareil et en laccrochant fermement dans les cro­chets de fixation.
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Utilisation et soin de la télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar­rière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–). ! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation ! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil ! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
10
Fr
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate­ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Page 11
Avant de commencer
Section
01
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de lappareil à télécommander. ! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Avant de commencer
11
Fr
Page 12
Section
02
Utilisation de lappareil
1
2 3
a
e
d
c
9
678b
f d g
p
1 n l
o m
h
i
k
j
45
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo­nibles.
2 Touche DISP/SCROLL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
3 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant.
4 Touche LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers, la liste des canaux présélectionnés ou la liste des numéros de téléphone selon la source.
5 Touche ILL/DISP
Appuyez sur cette touche pour choisir diffé­rentes couleurs déclairage des touches. Appuyez de façon prolongée sur cette tou­che pour choisir différentes couleurs dé­clairage de lécran.
6 Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de la fonction Sound Retriever.
7 Touche RDM/
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction de lec­ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou dun périphérique USB. Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture aléa­toire de toutes les plages. Appuyez de façon prolongée pour changer le mode de commande lorsque vous utilisez un iPod. Si vous utilisez liPod avec un adaptateur in­terface (CD-IB100N), appuyez sur cette tou­che pour changer la fonction de lecture aléatoire.
8 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap­puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS.
9 Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue­tooth est connecté via la technologie sans fil Bluetooth.
/iPod
12
Fr
Page 13
e fgh
Utilisation de lappareil
1
234 56789 a bc d
i j k l m n
! Pendant la connexion, cet indicateur cli-
gnote.
a Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue­tooth. ! Pendant la connexion, cet indicateur cli-
gnote.
! Cet indicateur clignote tant que la
connexion téléphonique nest pas termi­née.
d Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO). Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage standard quand vous utilisez le menu.
e Touche PHONE/
Appuyez sur cette touche pour choisir le té­léphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour termi­ner un appel, rejeter un appel entrant ou an­nuler lémission dun appel. Appuyez de façon prolongée pour effectuer la connexion Bluetooth.
/CONNECT
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili­sation des touches de lappareil central.
f Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
g Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
Section
02
Utilisation de lappareil
b Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. Pour activer le son, appuyez à nouveau. Pendant que vous parlez au téléphone, ap­puyez pour mettre lappel en attente.
c MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, davance ra­pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi­nuer le niveau sonore.
h Sélecteur multidirectionnel
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, davance ra­pide, de retour rapide et de recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Ses fonctions sont les mêmes que celles de MULTI-CONTROL sauf pour la commande du volume.
i Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc­tement la plage désirée.
j Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0 à 9.
13
Fr
Page 14
Section
02
Utilisation de lappareil
k Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, laccord prédéfini ou le disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent deffectuer la sélection daccord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de nu­méro de disque pour le lecteur de CD à chargeur.
l Touche
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de lutilisation dune source téléphone.
m Touche
Lors de lutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
n Touche
Appuyez sur cette touche pour désactiver le son. Pour activer le son, appuyez à nouveau sur cette touche.
o Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 67, Utilisa- tion de la touche PGM.)
p Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
(décroché)
(raccroché)
(coupure du son)
Le temps de lecture écoulé et les infor­mations littérales sont affichés.
2 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
3 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
4 Indicateur NEWS
Apparaît lorsque la fonction NEWS (inter­ruption pour réception dun bulletin dinfor­mations) est en service.
5 Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routières) est en ser­vice.
6 Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
7 Indicateur AF
Apparaît lorsque la fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) est en ser­vice.
8 Indicateur
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa­toire est activée alors que la source iPod est sélectionnée.
(lecture aléatoire)
Indications affichées
1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de lecture écoulé et dautres paramètres. ! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in­formations PTY et dautres informations littérales sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, USB, iPod
14
Fr
9 Indicateur F-RPT
Apparaît lorsque la fonction de répétition dun dossier est en service. Seul RPT saffiche lorsque la fonction de ré­pétition est en service.
a Indicateur F-RDM
Apparaît lorsque la fonction de sélection aléatoire dun dossier est en service. Seul RDM saffiche lorsque la fonction de lecture aléatoire est en service.
Page 15
Utilisation de lappareil
Section
02
b Indicateur (appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels reçus est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée.
c Indicateur
Apparaît lorsque la liste des appels émis est affichée alors que la source téléphone est sélectionnée.
d Indicateur tique)
Indique quand la fonction répondeur auto­matique est en service (pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 50, Réglage de la réponse automatique).
e Indicateur
Apparaît lorsque lon utilise la fonction liste. Quand un dossier ou un menu de niveau su­périeur existe, c saffiche. Quand un dossier ou un menu de niveau in­férieur existe, d saffiche.
f Indicateur
Apparaît lorsque le nom de linterprète du disque (de la plage) est affiché dans la sec­tion daffichage principal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dun interprète avec la fonction de recher­che de liPod est en cours dutilisation.
(appel émis)
(réponse automa-
(dossier)
(interprète)
i Indicateur mes graves)
Saffiche quand le haut-parleur dextrêmes graves est en fonction.
j Indicateur gique)
Apparaît lorsque la correction physiologique est en service.
k Indicateur
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie­ver est en service.
l Indicateur
Apparaît lorsque la connexion iPod est re­connue alors que la source USB est sélec­tionnée.
m Indicateur
Apparaît lorsque la liste de lannuaire est af­fichée alors que la source téléphone est sé­lectionnée.
n Indicateur qués)
Apparaît lorsquil existe une liste dappels manqués. Apparaît lorsque la liste des appels man­qués est affichée alors que la source télé­phone est sélectionnée.
(haut-parleur dextrê-
(correction physiolo-
(Sound Retriever)
(connexion iPod)
(annuaire)
(appels man-
Utilisation de lappareil
g Indicateur
Apparaît lorsque le nom du disque (album) saffiche dans la section daffichage princi­pal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dun album avec la fonction de recherche de liPod est en cours dutilisation.
h Indicateur
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage musicale) saffiche dans la section daffi­chage principal. Apparaît lorsque laffinement de recherche dune plage musicale avec la fonction de re­cherche de liPod est en cours dutilisation.
(disque)
(plage musicale)
15
Fr
Page 16
Section
02
Utilisation de lappareil
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC pour mettre en ser­vice lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur OFF jusquà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappareil (reportez-vous à la page 22).
% Appuyez de manière répétée sur SRC pour choisir lune après lautre les sources suivantes.
SyntoniseurTélévisionLecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur de CD intégréLecteur de CD à chargeur iPodUSBSource extérieure 1 Source extérieure 2AUX1AUX2 Audio BTTéléphone BT
pas utilisée (reportez-vous à la page 60, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec­tant à lentrée AUX peut générer du bruit. Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô­ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, lappa­reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
L’iPod nest pas connecté à cet appareil.
L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 60).
La source audio BT est mise hors service
(reportez-vous à la page 62, Activation de la source BT AUDIO).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
16
Fr
Page 17
Utilisation de lappareil
Section
02
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Lorsque vous poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération dac­cord normal (reportez-vous à la page 19).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà 6 fréquences démission pour les rap­peler ultérieurement. ! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis­trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli­gnote sur lindicateur de numéro de présélec­tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mises en mémoire dans les nu­méros de présélection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen­dant laffichage de la fréquence.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil le reçoit automatiquement (ALARM saffiche). Quand lémission est terminée, le système re­vient à la source précédente.
Utilisation de lappareil
17
Fr
Page 18
Section
02
Utilisation de lappareil
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous êtes accordé sur une station RDS, son nom de service de programme est affiché. Changez daffichage pour trouver la fréquence.
% Appuyez sur DISP.
Appuyez de manière répétée sur DISP pour passer dun des paramètres suivants à l autre : Nom du service de programmeInformations PTYFréquence La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est donnée à la page 21.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de la station saffichent pendant huit secondes.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY (choix du type démission - PTY) TRAFFIC (attente dun bulletin dinformations
routières)AF (recherche des autres fréquen­ces possibles)NEWS (interruption pour ré­ception dun bulletin dinformations)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet denregistrer automatique­ment les six fréquences démission les plus puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis­santes sont mémorisées dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
18
Fr
Page 19
Utilisation de lappareil
Section
02
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta- tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour régler la sensibi­lité.
FM : LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4 MW/LW (PO/GO): LEVEL 1LEVEL 2 La valeur LEVEL 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres va­leurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis­santes.
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AF dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré­quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. Aucun numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception devient mauvais, lappareil recherche automa­tiquement une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 59, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sé­lection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner REGIONAL dans le menu des fonc­tions.
Utilisation de lappareil
19
Fr
Page 20
Section
02
Utilisation de lappareil
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la fonction stations régio­nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte). ! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement. ! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automati­quement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui dif­fuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station don­nant des informations qui établissent des réfé­rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
# Appuyez à nouveau sur TA pour mettre hors service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de nouvelles réceptions dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception dun bulletin dinformations routières pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf­fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste à la page suivante.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 18, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PTY dans le menu des fonctions.
20
Fr
Page 21
Utilisation de lappareil
Section
02
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le type de programme. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan­cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types démission (code didentifi­cation du type de programme) est donnée à cette page.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour abandonner la recherche. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil bascule automatiquement de nimporte quelle station sur la station de diffusion dinformations. Quand le programme dinformations se termine, la réception du pro­gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur NEWS pour mettre en service linterruption pour récep­tion dun bulletin dinformations.
Appuyez sur NEWS jusquà ce que NEWS ON apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, maintenez la pression sur NEWS jusquà ce que OFF appa­raisse sur lécran. # La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des programmes dinformations grâce au menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus commerciaux ou fi­nanciers, etc.
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant pas aux catégories ci­dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
Utilisation de lappareil
21
Fr
Page 22
Section
02
Utilisation de lappareil
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et
séries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as­pects nationaux ou ré­gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas les bulletins dinforma­tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac­tivités de divertisse­ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
% Ouvrir la face avant
Appuyez sur OPEN. Le logement de chargement des disques ap­paraît.
Logement de chargement des disques
Tou che h (éjection)
# Chargez un disque la face étiquette tour­née vers le haut.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu­rez-vous quaucun objet métallique nentre en contact avec les broches quand le panneau avant est ouvert.
% Éjecter un disque
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé enregistré.
22
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Fr
Page 23
Utilisation de lappareil
Section
02
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi­chier, la lecture commence au dossier 02.
% Basculer entre les modes audio compressé et CD-DA Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE. # Si vous avez basculé entre la lecture daudio compressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD­ROM. (Reportez-vous à la page 80 pour des in­formations sur les fichiers qui peuvent être lus.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 79.
! Après avoir introduit un CD, appuyez sur SRC
pour choisir le lecteur de CD intégré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission du son. Au moment de la lecture du format, FORMAT READ s affiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 77, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
Sélection directe dune plage
Quand vous utilisez la télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. ! Lors de la lecture de fichiers audio, vous
pouvez sélectionner une plage musicale dans le dossier en cours.
1 Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de plage s’affi- che.
2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai­sir le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap­puyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage correspondant au numéro saisi est jouée.
# Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous neffectuez aucune opération dans les huit secon­des environ.
Affichage dinformations textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP pour choisir linfor- mation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecturetitre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecturetitre du disquenom de linterprète du disquetitre de la plagenom de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecturenom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de linterprète titre de lalbumcommentairedébit bi­naire
Pour les fichier WAV
Temps de lecturenom du dossiernom du fichierfréquence déchantillonnage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon­gée sur DISP.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un disque CD TEXT.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi­ché.
Utilisation de lappareil
23
Fr
Page 24
Section
02
Utilisation de lappareil
! Selon la version de iTunes®utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement. ! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment. ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire. ! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 61, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et den choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap­puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez aussi lire la plage en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl’affichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa­raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner le nom de fichier (ou nom de dos­sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné. # Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez aussi lire une plage musicale du dossier sélectionné en poussant MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon­gée. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir àl’affichage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
24
Fr
Page 25
Utilisation de lappareil
Section
02
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)S. RTRV (sound retriever)TITLE INPUT (saisie du titre du disque)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se- condes, lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
! Lors de la lecture dun disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur lécran de saisie de titre du disque.
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner REPEAT dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture # Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, létendue de répétition se changera en répétition du disque. # L’exécution dune recherche de plage ou dune avance/dun retour rapide pendant TRACK (répétition de plage) change létendue de répéti­tion (disque/dossier). # Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé- lectionné, il nest pas possible de jouer un sous­dossier de ce dossier.
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec­tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur RDM pour activer la lec­ture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur RDM pour mettre hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser­vice ou hors service dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des dossiers et des plages
L’examen du disque recherche la plage à l’in- térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux opérations avancées.
Utilisation de lappareil
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner SCAN dans le menu des fonctions.
Fr
25
Page 26
Section
02
Utilisation de lappareil
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. # Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter- miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PAUSE dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service.
Utilisation du Sound Retriever
La fonction Sound Retriever améliore automa­tiquement laudio compressé et restaure un son riche.
% Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. OFF (hors service)12
# 2 est plus efficace que 1.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi­cher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD est affiché.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans lappareil. Chaque titre peut avoir une lon­gueur maximum de 10 caractères.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc­tions.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le mode de saisie du titre.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
6 Appuyez sur DISP pour choisir le type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche DISP pour passer dun des types de caractères suivants à lautre : AlphabetChiffres
7 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
8 Après avoir entré le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire.
26
Fr
Page 27
Utilisation de lappareil
Section
02
9 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
le retrait du disque de lappareil et sont rappe­lés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus an­ciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques.
! Si vous connectez à lappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser lappareil pour entrer des titres.
Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB
Pour des détails sur lappar eil supporté, repor­tez-vous à la page 8, Compatibilité avec un lec­teur audio portable.
Opérations de base
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Remarques
! Le fonctionnement optimal de cet appareil
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs audio portables USB ou certaines mémoires USB.
! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
! Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant dune fonction de charge de la batterie se connecte à cet appareil et quand le contact dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est chargée.
! Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB chaque fois que vous souhaitez interrompre la lecture.
Utilisation de lappareil
27
Fr
Page 28
Section
02
Utilisation de lappareil
! Si un lecteur audio portable USB/une mé-
moire USB est connecté(e) à cet appareil, la source est automatiquement changée en USB. Si vous nutilisez pas lappareil USB, dé­connectez-le de cet appareil. Avec certains ap­pareils USB, mettre le contact alors que lappareil USB est connecté à cet appareil peut changer la source automatiquement.
Sélection directe dun fichier audio dans le dossier en cours
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 23, Sélection directe dune plage.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 24,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.)
Affichage des informations textuelles dun fichier audio
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 23, Affichage dinfor- mations textuelles sur le disque.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez­vous à la page 61, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per­manent).
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)S. RTRV (sound retriever)
Fonction et utilisation
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE et S. RTRV est essentiellement la
même que celle du lecteur de CD intégré.
Remarques
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec lappareil central, ils ne sont pas affichés.
! Si aucune information spécifique ne figure
dans un fichier audio, aucun titre ni nom nest affiché.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Vous pouvez faire défiler linformation tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP.
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Section
02
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 25,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif­fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lec-
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
S. RTRV
teur audio portable USB/de la mémoire USB sont: ! TRACK – Répétition du fi-
chier en cours de lecture seulement
! FOLDER – Répétition du
dossier en cours de lec­ture
! ALL – Répétition de tous
les fichiers
Reportez-vous à la page 25,
Écoute des plages dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 25,
Examen du contenu des dos­siers et des plages.
Reportez-vous à la page 26, Pause de la lecture.
Reportez-vous à la page 26, Utilisation du Sound Retriever.
! Lorsque lexamen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers reprend.
Utilisation de lappareil
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition changera en ALL.
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra­pide ou un retour rapide, létendue de répétition changera en FOLDER.
! Quand FOLDER est sélectionné, il nest pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dos­sier.
29
Fr
Page 30
Section
02
Utilisation de lappareil
Lecture de plages musicales sur liPod
Pour des détails sur liPod supporté, reportez­vous à la page 8, Compatibilité iPod
Opérations de base
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage (chapitre)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
! Lisez les précautions relatives à liPod à la
page 83.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou liPod.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 77, Messages derreur.
! Quand le contact dallumage est sur ACC ou
ON, la batterie de liPod est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Avant de connecter le connecteur de station
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez les écouteurs de liPod.
! L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
(une coche)) saffiche sur
Recherche dune plage musicale
Recherche de plages musicales par catégorie
Les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de
®
.
liPod pour faciliter son utilisation et la recher­che des plages musicales. ! Selon le nombre de fichiers sur liPod, un
certain retard peut se produire lors de laffi­chage dune liste.
! Si les caractères enregistrés sur liPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
1 Appuyez sur LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner. PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter­prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages musicales)PODCASTS (podcasts) GENRES (genres)COMPOSERS (composi­teurs)AUDIOBOOKS (livres audio) La liste pour la catégorie sélectionnée est affi­chée.
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté­gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon­gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant et en main­tenant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Pour revenir à la catégorie précédente, pous­sez MULTI-CONTROL vers la gauche.
3 Répétez létape 2 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter.
# Pour revenir au niveau le plus haut de catégo­ries, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Recherche de plages musicales par ordre alphabétique
1 Appuyez sur LIST.
30
Fr
Page 31
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez pour sélectionner.
3 Appuyez sur LIST pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner lalphabet désiré.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher la liste alphabétique.
Affichage dinformations textuelles sur liPod
% Appuyez sur DISP pour choisir linfor- mation textuelle désirée.
Temps de lecturetitre de la plage musicalenom de linterprètetitre de lalbum
# Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas affichés.
Remarques
! Vous pouvez faire défiler linformation tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISP.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez­vous à la page 61, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per­manent).
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE
(lecture aléatoire)SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)LINK SEARCH (recherche de liaison)CONTROL (mode de commande)PAUSE (pause)
AUDIOBOOKS (vitesse du livre audio) S. RTRV (sound retriever)
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de REPEAT, PAUSE et S. RTRV est fondamentalement le même que
celui de ces fonctions sur le lecteur de CD in­tégré.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 25,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif­fèrent de celles du lecteur de
REPEAT
PAUSE
S. RTRV
CD intégré. Les étendues de répétition de lecture de liPod sont : ! ONE – Répétition de la
plage musicale en cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes
les plages musicales de la liste sélectionnée
Reportez-vous à la page 26, Pause de la lecture.
Reportez-vous à la page 26, Utilisation du Sound Retriever.
Utilisation de lappareil
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati­quement à laffichage ordinaire.
Fr
31
Page 32
Section
02
Utilisation de lappareil
! Lorsque CONTROL est activé, seules les fonc-
tions CONTROL et S. RTRV sont disponibles.
Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle)
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner SHUFFLE dans le menu des fonc­tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
! SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! ALBUMS – Lecture dans lordre de plages
musicales à partir dun album sélectionné au hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all)
% Appuyez sur pour mettre en service la lecture aléatoire de toutes les plages.
Toutes les plages de liPod sont jouées dans un ordre aléatoire.
# Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les plages hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser­vice dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Sélection de plages musicales dans la liste dalbums de linterprète en cours de lecture
La liste des albums de linterprète sélectionné saffiche. Vous pouvez sélectionner un album ou une plage musicale à partir du nom de lin­terprète. ! Selon le nombre de fichiers sur liPod, un
certain retard peut se produire lors de laffi­chage dune liste.
1 Maintenez la pression sur LIST pour mettre la fonction recherche de liaison en service.
Recherche les albums de linterprète et en affi­che la liste.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un album ou une plage musicale dans la liste.
Pour plus de détails sur lopération de sélec­tion, reportez-vous à létape 2 de la page 30, Recherche dune plage musicale.
Remarques
! Si la recherche de liaison naboutit pas,
NOT FOUND saffiche.
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles diPods suivants. iPod nano première génération (version logi-
cielle 1.3.1)
iPod cinquième génération (version logicielle
1.2.1)
La fonction iPod de cet appareil peut être utili­sée à partir de votre iPod. Le son est audible sur les enceintes du véhicule et les opérations peuvent être effectuées à partir de votre iPod.
32
Fr
Page 33
Utilisation de lappareil
Section
02
! Quand cette fonction est en cours dutilisa-
tion, liPod nest pas mis hors service même quand on coupe le contact. Pour le mettre hors service, utilisez liPod.
1 Appuyez de façon prolongée sur iPod pour changer le mode de commande.
# Chaque appui prolongé sur iPod change le mode de commande. # Lorsque vous utilisez cette fonction, le temps de lecture et les titres ne saffichent pas sur cet appareil. # Même si cette fonction est exécutée, la fonc­tion avance/retour dune plage peut être exécutée à partir de cet appareil. # Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc­tion de recherche nest pas accessible sur cet ap­pareil.
2 Utilisez liPod connecté pour sélection­ner une plage musicale et la jouer.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser­vice ou hors service dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Modification de la vitesse dun livre audio
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod, vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
Utilisation de lappareil
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AUDIOBOOKS dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
33
Fr
Page 34
Section
02
Utilisation de lappareil
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : Niveau inférieur: Seule la lecture de plages
musicales sur votre lecteur audio est pos­sible.
Niveau supérieur: Lecture, pause, sélec-
tion de plages musicales, etc. sont possi­bles (toutes les opérations illustrées dans ce mode demploi).
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, lutilisation de votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil peut présenter une large gamme de variations. Référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap­pareil.
! Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
! Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible dutiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel­lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale.
! Quand vous parlez au téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla­ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! La lecture de la plage musicale que vous
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant lécoute.
Connexion dun lecteur audio Bluetooth
! Avant de pouvoir utiliser des lecteurs
audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appareil. Si votre lecteur né­cessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le lec­teur ou sur la documentation qui laccom­pagne. Reportez-vous à la page 62, Saisie
du code PIN pour la connexion sans fil Blue­tooth.
Utilisation dun lecteur audio Bluetooth pour établir une connexion
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CONNECTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi sélectionner ce menu en appuyant de façon prolongée sur PHONE/
CONNECT sur laffichage ordinaire.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir BT AUDIO DEVICE.
# Sil existe une liste de connexions précédentes dans cet appareil, vous pouvez sélectionner lap­pareil Bluetooth à partir de PAIRED DEVICE. Reportez-vous à Connexion dun lecteur audio Bluetooth appairé.
4 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un groupe.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un groupe. NOKIA (Nokia)STANDARD (standard)
# Normalement, sélectionnez STANDARD.Si lappareil Nokia nest pas appairé à cet appareil, sélectionnez NOKIA. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher un nom de groupe ou un code ID.
/
34
Fr
Page 35
Utilisation de lappareil
Section
02
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou­vrir la connexion. READY saffichera.
# Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher le nom dappareil, la­dresse BD et le code PIN de cet appareil.
6 Utilisez votre lecteur audio Bluetooth pour établir la connexion.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code dans les réglages ini­tiaux. Reportez-vous à la page 62, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Pendant la connexion, CONNECTING saffi­che. Si la connexion est établie, CONNECTED saffiche.
Connexion dun lecteur audio Bluetooth appairé
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CONNECTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
Déconnexion d un lecteur audio Bluetooth
Cette fonction peut être utilisée seulement quand la connexion sans fil Bluetooth est en cours détablissement.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CONNECTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir DISCONNECT AUDIO.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­connecter la connexion sans fil Bluetooth.
Opérations de base
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Utilisation de lappareil
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir PAIRED DEVICE.
Le nom de lappareil appairé saffiche.
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer le nom dappareil, la­dresse BD, le nom de groupe et lID de groupe.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour éta­blir la connexion.
# Pendant la connexion, CONNECTING cli- gnote. Si la connexion est établie, CONNECTED saffiche. # Si la connexion échoue, ERROR saffiche. Dans ce cas, réessayez depuis le début.
Remarque
Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth. Pour contrôler votre lecteur audio en utilisant cet appareil, connectez un pro­duit disposant de la technologie sans fil Blue­tooth (disponible sur le marché) à votre lecteur audio.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
Fr
35
Page 36
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. PLAY (lecture)STOP (stop)PAUSE (pause)
AUTO CONNECT (réglage de la connexion automatique)DEVICE INFO (informations sur lappareil)
Fonction et utilisation
La fonction PAUSE est identique à celle du lec­teur de CD intégré.
Nom de la fonction Utilisation
PAUSE
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si aucun lecteur audio Bluetooth nest
connecté à cet appareil, AUTO CONNECT et DEVICE INFO apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas disponibles.
! Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), seuls AUTO CONNECT et DEVICE INFO saffi­chent dans le menu des fonctions.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati­quement à laffichage ordinaire.
Reportez-vous à la page 26, Pause de la lecture.
Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner PLAY dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour commencer la lecture.
Arrêt de la lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner STOP dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar­rêter la lecture.
Connexion automatique à un lecteur audio Bluetooth
! Initialement, cette fonction est en service.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner AUTO CONNECT dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la connexion automatique.
Si votre lecteur audio Bluetooth est prêt pour recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati­quement.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique.
36
Fr
Page 37
Utilisation de lappareil
Section
02
Affichage de ladresse BD (Bluetooth Device)
Cet appareil affiche son adresse BD.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 35, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner DEVICE INFO dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che pour passer à ladresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux saffi­che.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait revenir au nom dappareil.
Téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé­puisement de la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, dappairer votre téléphone avec cet ap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Pour des instructions détaillées sur la conne­xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 39, Connexion et déconnexion dun télé- phone cellulaire.
Utilisation de lappareil
2 Appairage
L’appairage est généralement effectué auto- matiquement pendant lopération de conne­xion. Vous devez effectuer cette opération manuellement seulement quand votre télé­phone est connecté temporairement pour une raison quelconque. Nous vous recommandons dappairer le télé­phone sur cet appareil pour tirer le meilleur profit de la technologie. Pour appairer votre téléphone connecté tem­porairement, reportez-vous à la page 41, Appai- rage dun téléphone cellulaire connecté.
Fr
37
Page 38
Section
02
Utilisation de lappareil
3 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans lappareil en tant que réglage par défaut.
# Le volume de la voix de lappelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de lappareil, assurez-vous de régler correctement le volume. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo­lume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire.
Remarques
! La courbe dégalisation pour la source télé-
phone est prédéfinie.
! Lorsque vous sélectionnez la source télé-
phone, vous pouvez utiliser seulement FADER (réglage de léquilibre sonore) dans le menu audio.
! Lorsque vous sélectionnez la source télé-
phone, léquilibre avant-arrière prend la valeur FADER:F15 comme réglage initial.
Introduction à la connexion et àl’enregistrement
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CONNECTION.
Le menu de connexion est affiché. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi sélectionner ce menu en appuyant de façon prolongée sur PHONE/ CONNECT sur laffichage ordinaire.
/
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. PAIRED PHONE (téléphone appairé) BT HANDS FREE (nouveau téléphone) SET PHONE (enregistrement dun téléphone)
DISCONNECT PHONE (déconnexion dun téléphone)DELETE PHONE (suppression dun téléphone)
Si le téléphone nest pas connecté et nest pas appairé
La fonction suivante peut être utilisée.
! BT HANDS FREE (nouveau téléphone)
Si le téléphone nest pas connecté mais est appairé
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées.
! PAIRED PHONE (appairer le téléphone ma-
nuellement)
! BT HANDS FREE (nouveau téléphone) ! DELETE PHONE (suppression dun télé-
phone)
Si le téléphone est connecté mais nest pas appairé
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées.
! SET PHONE (enregistrement dun télé-
phone)
! DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-
phone)
! DELETE PHONE (suppression dun télé-
phone)
Si le téléphone est connecté et appairé
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées.
! DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-
phone)
! DELETE PHONE (suppression dun télé-
phone)
Remarques
! Par défaut, le nom dappareil est PIONEER
RGB BT. Vous pouvez changer le nom dappa-
reil dans les réglages initiaux. Reportez-vous à la page 62, Modification du nom dappareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code dans les réglages ini­tiaux. Reportez-vous à la page 62, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
38
Fr
Page 39
Utilisation de lappareil
Section
02
Connexion et déconnexion dun téléphone cellulaire
Utilisation dun téléphone cellulaire pour établir une connexion
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à la connexion et à lenregistrement.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT HANDS FREE.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un groupe.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un groupe. NOKIA (Nokia)STANDARD (standard)
# Normalement, sélectionnez STANDARD.Si lappareil Nokia nest pas appairé à cet appareil, sélectionnez NOKIA. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher un nom de groupe ou un code ID.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas­ser à PAIRE FROM PHONE.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour basculer entre
PAIRE FROM PHONE et SEARCH DEVICE.
5 Sélectionnez PAIRE FROM PHONE puis appuyez sur MULTI-CONTROL pour prépa­rer lappairage. READY saffichera.
6 Utilisez votre téléphone cellulaire pour établir une connexion.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code dans les réglages ini­tiaux. Reportez-vous à la page 62, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Pendant la connexion, CONNECTING saffi­che. Si la connexion est établie, COMPLETED saffiche. Une fois connecté, cet appareil passe automa­tiquement à laffichage de PH. BOOK DL (confirmation de téléchargement de lan­nuaire).
# Si la connexion échoue, ERROR saffiche. Dans ce cas, vérifiez le téléphone cellulaire et ré­essayez. # Si trois téléphones cellulaires ont déjà été ap­pairés, laffichage de sélection de laffectation dappairage saffiche. Sélectionnez une affecta­tion pour appairer le nouveau téléphone. Le nou­veau téléphone appairé remplace celui qui était appairé précédemment. À lexception de lopéra­tion ci-dessous, lopération de sélection daffecta­tion est la même quaux étapes 3 et 4 de la page 41, Appairage dun téléphone cellulaire connecté.
! Changement entre ladresse BD et le nom
de lappareil
7 Utilisez MULTI-CONTROL pour décider de télécharger lannuaire à partir de votre téléphone cellulaire ou non.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner NO (Non) ou YES (Oui). Appuyez sur MULTI-CONTROL pour valider votre décision. Quand vous sélectionnez YES, cet appareil passe en mode PH BOOK DOWNLOAD et lo­pération de téléchargement commence auto­matiquement. Lorsque quelle est achevée, DATA DOWNLOADED saffiche. En fonction des circonstances, cet appareil passe en mode PH BOOK TRANSFER. Dans ce cas, reportez-vous à létape 4 de la page 50, Transfert des entrées dans lannuaire.
# Quand vous sélectionnez NO,l’écran revient à laffichage normal.
Utilisation de cet appareil pour démarrer une connexion
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion à la connexion et à lenregistrement.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT HANDS FREE.
Utilisation de lappareil
39
Fr
Page 40
Section
02
Utilisation de lappareil
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un groupe.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un groupe. NOKIA (Nokia)STANDARD (standard)
# Normalement, sélectionnez STANDARD.Si lappareil Nokia nest pas appairé à cet appareil, sélectionnez NOKIA. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher un nom de groupe ou un code ID.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas­ser à PAIRE FROM PHONE.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour basculer entre
PAIRE FROM PHONE et SEARCH DEVICE.
5 Sélectionnez SEARCH DEVICE puis ap­puyez sur MULTI-CONTROL pour commen­cer la recherche. Pendant la recherche, SEARCHING saffiche.
# Si lappareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, NOT FOUND est affiché.
6 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un appareil.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un nom de télé­phone que vous voulez connecter. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sélection­ner un nom dappareil.
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer ladresse BD et le nom dappareil.
7 Utilisez votre téléphone cellulaire pour établir une connexion.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code dans les réglages ini­tiaux. Reportez-vous à la page 62, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Pendant la connexion, CONNECTING saffi­che. Si la connexion est établie, COMPLETED saffiche. Une fois connecté, cet appareil passe automa­tiquement à laffichage de PH. BOOK DL
(confirmation de téléchargement de lan­nuaire).
# Si la connexion échoue, ERROR saffiche. Dans ce cas, vérifiez le téléphone cellulaire et ré­essayez. # Si trois téléphones cellulaires ont déjà été ap­pairés, laffichage de sélection de laffectation dappairage saffiche. Sélectionnez une affecta­tion pour appairer le nouveau téléphone. Le nou­veau téléphone appairé remplace celui qui était appairé précédemment. À lexception de lopéra­tion ci-dessous, lopération de sélection daffecta­tion est la même quaux étapes 3 et 4 de la page suivante, Appairage dun téléphone cellulaire connecté.
! Changement entre ladresse BD et le nom
de lappareil
8 Utilisez MULTI-CONTROL pour décider de télécharger lannuaire à partir de votre téléphone cellulaire ou non.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner NO (Non) ou YES (Oui). Appuyez sur MULTI-CONTROL pour valider votre décision. Quand vous sélectionnez YES, cet appareil passe en mode PH BOOK DOWNLOAD et lo­pération de téléchargement commence auto­matiquement. Lorsque quelle est achevée, DATA DOWNLOADED saffiche. En fonction des circonstances, cet appareil passe en mode PH BOOK TRANSFER. Dans ce cas, reportez-vous à létape 4 de la page 50, Transfert des entrées dans lannuaire.
# Quand vous sélectionnez NO,l’écran revient à laffichage normal.
Connexion dun téléphone cellulaire appairé
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 38, Introduction à la connexion et à lenregistrement.
40
Fr
Page 41
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir PAIRED PHONE.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le téléphone désiré. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer le nom dappareil, la­dresse BD, le nom de groupe et lID de groupe.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­marrer la connexion.
Pendant la connexion, CONNECTING saffi­che. Si la connexion est établie, CONNECTED saffiche. Une fois connecté, cet appareil passe automa­tiquement à laffichage de PH. BOOK DL (confirmation de téléchargement de lan­nuaire).
# Si la connexion échoue, ERROR saffiche. Dans ce cas, vérifiez le téléphone cellulaire et ré­essayez.
4 Utilisez MULTI-CONTROL pour décider de télécharger lannuaire à partir de votre téléphone cellulaire ou non.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner NO (Non) ou YES (Oui). Appuyez sur MULTI-CONTROL pour valider votre décision. Quand vous sélectionnez YES, cet appareil passe en mode PH BOOK DOWNLOAD et lo­pération de téléchargement commence auto­matiquement. Lorsque quelle est achevée, DATA DOWNLOADED saffiche.
# Quand vous sélectionnez NO,l’écran revient à laffichage normal.
Déconnexion dun téléphone cellulaire
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 38, Introduction à la connexion et à lenregistrement.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir DISCONNECT PHONE.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­connecter un téléphone cellulaire de cet appareil.
Quand la déconnexion est réalisée, DISCONNECTED saffiche.
Appairage dun téléphone cellulaire connecté
L’appairage est généralement effectué automati- quement pendant lopération de connexion. Vous devez effectuer cette opération manuelle­ment seulement quand votre téléphone est connecté temporairement pour une raison quel­conque. Nous vous recommandons dappairer le télé­phone sur cet appareil pour tirer le meilleur pro­fit de la technologie.
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 38, Introduction à la connexion et à lenregistrement.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SET PHONE.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec­tation dappairage. 1 (téléphone utilisateur 1)2 (téléphone utili- sateur 2)—3 (téléphone utilisateur 3)
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour changer ladresse BD et le nom dappareil. # Si un téléphone est déjà attribué à un numéro de téléphone utilisateur, le nouveau téléphone remplacera lancien. # Lorsque vous sélectionnez chacune des affec­tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà appairé ou non pour cette affectation. Si laffecta­tion est vacante, NO DATA saffiche.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ap­pairer le téléphone connecté actuellement.
Quand lappairage est terminé, COMPLETED saffiche.
Utilisation de lappareil
41
Fr
Page 42
Section
02
Utilisation de lappareil
# Si lappairage échoue, REGISTER ERROR saf- fiche. Dans ce cas, revenez à létape 1 et rées­sayez.
Suppression dun téléphone enregistré
1 Affichez le menu de connexion.
Reportez-vous à la page 38, Introduction à la connexion et à lenregistrement.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir DELETE PHONE.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affec­tation dappairage. 1 (téléphone utilisateur 1)2 (téléphone utili- sateur 2)—3 (téléphone utilisateur 3)
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour afficher ladresse BD de lappareil sélec­tionné. # Si laffectation est vide, NO DATA saffiche et lopération nest pas possible.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour sélectionner DELETE YES. DELETE YES saffiche. La suppression du télé-
phone est maintenant en attente.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, DELETED saffiche.
Exécution dun appel
Composition dun numéro
La façon la plus élémentaire dexécuter un appel consiste simplement à composer le nu­méro. Reportez-vous à la page 51, Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone pour des instructions détaillées.
Appel dun numéro à partir de lAnnuaire ou de lHistorique des appels
Reportez-vous à la page 44, Appel dun numéro de lAnnuaire et la page 44, Utilisation de lHis­torique des appels pour des instructions détail-
lées.
Numéro de présélection
Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés à des numéros de présé­lection permettant de les rappeler rapidement. Reportez-vous à la page 46, Utilisation des nu- méros de présélection pour la procédure daf- fectation dun numéro à un numéro de présélection.
Reconnaissance vocale
Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou­vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opératoire dépend du type de télé-
phone cellulaire. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellu­laire pour les instructions détaillées.
! Cette fonction est utilisable seulement
quand la connexion est établie avec HFP (Hands Free Profile).
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que VOICE DIAL apparaisse sur lécran.
Quand VOICE DIAL ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale est prête.
# Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, NO VOICE DIAL saffiche sur lécran et lopéra- tion nest pas possible.
2 Prononcez le nom de votre contact.
42
Fr
Page 43
Utilisation de lappareil
Section
02
Prise dun appel
Réponse à ou rejet dun appel entrant
% Réponse à un appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi prendre un appel en ap­puyant sur OFF HOOK de la télécommande.
% Terminer un appel
Appuyez sur
# Vous pouvez aussi terminer lappel en ap- puyant sur ON HOOK de la télécommande.
% Rejet dun appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur
# Vous pouvez aussi rejeter un appel entrant en appuyant sur la touche ON HOOK de la télécom­mande.
% Mettre lappel en attente
Appuyez sur MUTE pendant que vous parlez au téléphone.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion en appuyant sur
Remarques
! Appuyer sur MULTI-CONTROL pendant que
vous parlez au téléphone fait passer à loption ECHO CANCEL de FUNCTION. Pour les dé­tails sur ECHO CANCEL, reportez-vous à la page 50, Annulation décho et réduction de bruit.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Fonctionnement dun appel en attente
% Réponse à un appel en attente
Quand un appel arrive, appuyez sur MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi répondre à un appel en at­tente en appuyant sur OFF HOOK de la télécom­mande.
.
.
de la télécommande.
% Terminer tous les appels
Appuyez sur
# Vous pouvez aussi terminer tous les appels en appuyant sur ON HOOK de la télécommande.
.
% Basculer entre les appelants en attente
Appuyez sur MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi basculer entre les appe­lants en attente en appuyant sur OFF HOOK de la télécommande.
% Rejet des appels en attente
Appuyez sur
# Vous pouvez aussi rejeter les appels en attente en appuyant sur ON HOOK de la télécommande.
Remarque
Pour terminer lappel, vous et votre appelant doi­vent raccrocher le téléphone.
.
Utilisation de la liste des numéros de téléphone
Important
Lorsque vous utilisez la liste, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
% Appuyez sur LIST pour afficher la liste.
Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer dune des listes suivantes à lautre :
RECENT CALLS (historique des appels) ABC SEARCH (annuaire)DIAL PRESET (liste
des numéros de présélection)
! Pour plus de détails sur lhistorique des ap-
pels, reportez-vous à la page suivante, Utili-
sation de lHistorique des appels.
! Pour plus de détails sur la liste de lAn-
nuaire, reportez-vous à la page suivante,
Utilisation de lannuaire.
! Pour plus de détails sur la liste des numé-
ros de présélection, reportez-vous à la page
46, Utilisation des numéros de présélection. # Si aucun numéro de téléphone nest stocké dans la liste sélectionnée, NO DATA saffiche.
Utilisation de lappareil
43
Fr
Page 44
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de l Historique des appels
Les 20 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans lhis­torique des appels. Vous pouvez parcourir lhistorique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci.
1 Appuyez sur LIST pour afficher RECENT CALLS (liste de lhistorique des ap­pels).
Reportez-vous à la page précédente, Utilisa­tion de la liste des numéros de téléphone.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner un numéro de téléphone.
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste.
# Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom correspondant est affiché. Dans ce cas, appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le nom. # Vous pouvez aussi changer de numéro de télé­phone en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher la liste détaillée.
Le nom, le numéro de téléphone et la date sont affichés dans la liste détaillée.
# Si le numéro est déjà dans lAnnuaire, le nom est aussi affiché. # Tourner MULTI-CONTROL fait passer au nu- méro de téléphone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée. # Si vous neffectuez aucune fonction dans les 30 secondes environ, laffichage de la liste est an­nulé automatiquement.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
# Lorsque vous êtes dans la liste des numéros de téléphone, appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter ou supprimer + à/ du numéro de téléphone.
5 Pour terminer lappel, appuyez sur .
Utilisation de l annuaire
Avant dutiliser lannuaire, vous devez le confi­gurer. Pour configurer lannuaire, reportez­vous à la page 49, Téléchargement dannuaires à partir de votre téléphone cellulaire et à la page 50, Transfert des entrées dans lannuaire.
Appel dun numéro de lAnnuaire
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Appuyez sur LIST pour afficher ABC SEARCH (annuaire).
Reportez-vous à la page précédente, Utilisa­tion de la liste des numéros de téléphone.
2 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la première lettre du nom que vous recherchez.
# Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher les entrées.
L’écran affiche la première entrée de l’An- nuaire commençant par cette lettre (par exem­ple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné).
4 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner lentrée de lannuaire que vous voulez appeler.
# Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez faire défiler linformation littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée.
# Vous pouvez aussi afficher la liste des numé­ros de téléphone de lentrée sélectionnée en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Vous pouvez faire défiler linformation littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP.
44
Fr
Page 45
Utilisation de lappareil
Section
02
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MULTI-CONTROL. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection­ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
7 Pour terminer lappel, appuyez sur
.
Modification des numéros de téléphone
Vous pouvez modifier les numéros de télé­phone des entrées de lAnnuaire.
1 Affichez la liste des numéros de télé­phone de lentrée de lannuaire désirée.
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page pré­cédente, Appel dun numéro de lAnnuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opé­ration.
2 Maintenez la pression sur MULTI-CONTROL pour afficher lécran de modification.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher EDIT NUMBER (écran de modification des numéros).
Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans lordre suivant : EDIT NUMBER (écran de modification des nu­méros)EDIT GENRE (écran de modification des genres)CLR MEMO (écran deffacement de la mémoire)
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour déplacer le cur­seur sur le numéro que vous voulez modifier.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour modifier les numéros.
Répétez ces étapes jusquà ce que vous ayez terminé les modifications du numéro.
# Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter ou supprimer + au numéro de téléphone.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en mémoire le nouveau numéro.
Quand le numéro a été enregistré, laffichage revient à la liste détaillée.
Affectation de genres aux numéros de téléphone
Si lAnnuaire comporte de nombreuses en­trées, il peut être utile de les affecter à des genres (catégories) spécifiques pour faciliter la recherche. Il existe quatre genres prédéfinis auxquels vous pouvez affecter les entrées :
HOME, MOBILE, OFFICE et OTHERS.
1 Affichez la liste des numéros de télé­phone de lentrée de lannuaire désirée.
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page pré­cédente, Appel dun numéro de lAnnuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opé­ration.
2 Maintenez la pression sur MULTI-CONTROL pour afficher lécran de modification.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher EDIT GENRE (écran de modification des genres).
Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans lordre suivant : EDIT NUMBER (écran de modification des nu­méros)EDIT GENRE (écran de modification des genres)CLR MEMO (écran deffacement de la mémoire)
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un genre.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, un genre est sélectionné dans lordre suivant :
HOME (domicile)MOBILE (mobile) OFFICE (bureau)OTHERS (autre)
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour af­fecter un genre au numéro de téléphone.
Le genre sélectionné est affecté au numéro de téléphone, et laffichage revient à laffichage de la liste détaillée.
Utilisation de lappareil
45
Fr
Page 46
Section
02
Utilisation de lappareil
Effacement dune entrée de lannuaire
1 Affichez la liste des numéros de télé­phone de lentrée de lannuaire désirée.
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 44, Appel dun numéro de lAnnuaire pour la procé­dure à suivre pour effectuer cette opération.
2 Maintenez la pression sur MULTI-CONTROL pour afficher lécran de modification.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour afficher CLR MEMO (écran deffacement de la mé­moire).
Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les écrans de saisie dans lordre suivant : EDIT NUMBER (écran de modification des nu­méros)EDIT GENRE (écran de modification des genres)CLR MEMO (écran deffacement de la mémoire)
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. CLEAR MEMORY YES saffiche.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient àl’affichage normal.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer lentrée de lAnnuaire.
L’entrée de l’Annuaire est supprimée et CLEARED saffiche. Lécran revient à laffi- chage de la liste des entrées de lAnnuaire.
Utilisation des numéros de présélection
Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés à des numéros de présé­lection permettant de les rappeler rapidement.
Affectation des numéros de présélection
1 Appuyez sur LIST pour afficher DIAL PRESET (liste des numéros de présé­lection).
Reportez-vous à la page 43, Utilisation de la liste des numéros de téléphone.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour changer de numéro présélectionné.
Vous pouvez sélectionner un numéro de présé­lection allant de 1 à 10.
# Appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le numéro de téléphone. # Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom correspondant est affiché. Dans ce cas, appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le nom. # Vous pouvez aussi changer de numéro de télé­phone en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé­lectionner un numéro de présélection au­quel vous voulez affecter un numéro de téléphone.
4 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour afficher MEMORY.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour basculer entre MEMORY (mé­moire) et DELETE (supprimer).
# Si un numéro de téléphone est déjà enregistré dans le numéro de présélection sélectionné, le nouveau numéro remplace lancien. # Pour les détails sur la suppression, reportez­vous à la page suivante, Supprimer des numéros de présélection.
5 Sélectionnez MEMORY puis appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher lan­nuaire.
6 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la première lettre du nom que vous recherchez.
# Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
7 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher les entrées.
L’écran affiche les trois premières entrées de lAnnuaire commençant par cette lettre (par exemple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné).
46
Fr
Page 47
Utilisation de lappareil
Section
02
8 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner une entrée de lannuaire que vous voulez enregistrer dans la liste de présélec­tion.
# Vous pouvez effectuer la même opération en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez faire défiler linformation littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP.
9 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée.
# Vous pouvez aussi afficher la liste des numé­ros de téléphone de lentrée sélectionnée en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant MULTI-CONTROL. # Vous pouvez faire défiler linformation littérale en appuyant de façon prolongée sur DISP. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection­ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.
10 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en­registrer le numéro de téléphone dans la liste de présélection.
Supprimer des numéros de présélection
1 Appuyez sur LIST pour afficher DIAL PRESET (liste des numéros de présé­lection).
Reportez-vous à la page 43, Utilisation de la liste des numéros de téléphone.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour changer de numéro présélectionné.
# Appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le numéro de téléphone. # Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom correspondant est affiché. Dans ce cas, appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le nom. # Vous pouvez aussi changer de numéro de télé­phone présélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé­lectionner le numéro de téléphone présé­lectionné que vous voulez supprimer.
4 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour afficher MEMORY.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour basculer entre MEMORY (mé­moire) et DELETE (supprimer).
# Quelques mots sur laffectation, la page pré- cédente, Affectation des numéros de présélection.
5 Sélectionnez DELETE puis appuyez sur MULTI-CONTROL pour supprimer le numéro de téléphone présélectionné.
Appel dun numéro dans la liste de présélection
Après avoir trouvé dans la liste de présélection le numéro que vous voulez appeler, vous pou­vez sélectionner lentrée et effectuer lappel.
1 Appuyez sur LIST pour afficher DIAL PRESET (liste des numéros de présé­lection).
Reportez-vous à la page 43, Utilisation de la liste des numéros de téléphone.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner le numéro de téléphone.
# Appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le numéro de téléphone. # Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom correspondant est affiché. Dans ce cas, appuyez de façon prolongée sur DISP pour faire défiler le nom. # Vous pouvez aussi changer de numéro de télé­phone en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
4 Pour terminer lappel, appuyez sur
.
Utilisation de lappareil
47
Fr
Page 48
Section
02
Utilisation de lappareil
Affection des numéros de présélection àl’aide de MULTI-CONTROL
1 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer de numéro de présélection.
2 Effectuez les étapes 4 à 10 de la page 46, Affectation des numéros de présélec- tion.
Affection des numéros de présélection àl’aide de la télécommande
1 Appuyez sur le sélecteur multidirection­nel pour afficher RECENT CALLS (liste de lhistorique des appels).
2 Poussez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélection­ner un numéro de téléphone.
3 Appuyez de façon prolongée sur un chiffre de 0 à 9 pour le présélectionner en mémoire.
Le numéro de présélection 10 est assigné à la touche 0.
Appel dun numéro dans la liste de présélection à laide de MULTI-CONTROL
1 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer de numéro de présélection.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­fectuer un appel.
3 Pour terminer lappel, appuyez sur
.
Appel dun numéro dans la liste de présélection avec la télécommande
1 Poussez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélection­ner un numéro de téléphone présélec­tionné.
# Appuyer sur un chiffre de 0 à 9 rappelle aussi le numéro de téléphone présélectionné.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirection­nel pour effectuer un appel.
# Appuyer sur OFF HOOK peut aussi effectuer un appel.
3 Pour terminer lappel, appuyez sur ON HOOK.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Le menu des fonctions est affiché. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. PH BOOK DOWNLOAD (téléchargement de
lannuaire)PH BOOK TRANSFER (transfert de lannuaire)AUTO CONNECT (réglage de la connexion automatique)AUTO ANSWER (réglage de la réponse automatique)
ECHO CANCEL (annulation décho) RING TONE (sélection de la sonnerie) R-COLOR (sélection de la couleur déclairage)
NUMBER DIAL (appel par composition du numéro)CLR MEMO (effacement de la mé­moire)ADD+ (réglage du préfixe dappel in­ternational)PH. B. NAME VIEW (visualisa­tion du nom de lannuaire)MENU (langue des menus)DEVICE INFO (informations sur lappareil)
Si le téléphone nest pas encore connecté
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc­tionner.
! PH BOOK DOWNLOAD (téléchargement
de lannuaire)
! ECHO CANCEL (annulation décho) ! NUMBER DIAL (appel par composition du
numéro)
! CLR MEMO (effacement de la mémoire) ! ADD+ (réglage du préfixe dappel interna-
tional)
48
Fr
Page 49
Utilisation de lappareil
Section
02
! PH. B. NAME VIEW (affichage des noms
de lannuaire)
Si le téléphone est connecté mais nest pas appairé
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc­tionner.
! PH BOOK DOWNLOAD (téléchargement
de lannuaire)
! ECHO CANCEL (annulation décho) ! CLR MEMO (effacement de la mémoire) ! ADD+ (réglage du préfixe dappel interna-
tional)
! PH. B. NAME VIEW (affichage des noms
de lannuaire)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
! La fonction DEVICE INFO est identique à celle
du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à la page 37, Affichage de ladresse BD (Blue- tooth Device).)
! Si le téléphone cellulaire est connecté à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HFP (Hands-Free Profile), PBAP (Phone Book Access Profile) et SPP (Serial Port Pro­file), PH BOOK DOWNLOAD peut être utilisé.
! Si vous nutilisez pas de fonctions autres que
PH BOOK DOWNLOAD, PH BOOK TRANSFER et NUMBER DIAL dans
un délai denviron 30 secondes, lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
Téléchargement dannuaires à partir de votre téléphone cellulaire
L’annuaire de votre téléphone cellulaire peut être téléchargé et enregistré dans cet appareil. ! Avec certains téléphones cellulaires, vous
ne pouvez pas utiliser cette fonction.
! 400 entrées peuvent être enregistrées dans
lannuaire pour chaque utilisateur (max. 3 utilisateurs). Chaque entrée indépendante
peut contenir trois numéros de téléphone et genres.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PH BOOK DOWNLOAD.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas­ser en mode attente de téléchargement dannuaire.
Le téléchargement de lannuaire démarre au­tomatiquement. DATA DOWNLOADED saffiche quand le télé- chargement de lannuaire est terminé.
# L’écran affiche le nombre dentrées transfé- rées et le nombre total dentrées à transférer. # Si lID et le mot de passe sont demandés, re- portez-vous à cette page, Saisie de lID et du mot de passe.
Saisie de lID et du mot de passe
Si lID et le mot de passe sont demandés, lisez les instructions suivantes pour en effectuer la saisie. ! Un maximum de 20 caractères peuvent
être saisis pour le code ID, et de 16 caractè­res pour le mot de passe.
1 Appuyez sur DISP pour basculer entre caractères alphabétiques et chiffres.
Appuyez de manière répétée sur la touche DISP pour passer dun des types de caractères suivants à lautre : AlphabetNombres et symboles
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé­terminer le code ID et le mot de passe.
Utilisation de lappareil
49
Fr
Page 50
Section
02
Utilisation de lappareil
5 Après avoir saisi lID et le mot de passe, utilisez votre téléphone cellulaire pour continuer la procédure.
Transfert des entrées dans lannuaire
L’annuaire de votre téléphone cellulaire peut être transféré sur cet appareil en utilisant votre téléphone cellulaire. ! 400 entrées peuvent être enregistrées dans
lannuaire pour chaque utilisateur (max. 3 utilisateurs). Chaque entrée indépendante peut contenir trois numéros de téléphone et genres.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PH BOOK TRANSFER.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas­ser en mode attente de transfert dan­nuaire.
4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef­fectuer le transfert dannuaire.
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé­rez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellulaire. DATA TRANSFERRED saffiche quand le trans- fert de lannuaire est terminé.
# L’écran affiche le nombre dentrées transfé- rées et le nombre total dentrées à transférer.
Paramétrage de la connexion automatique
Vous pouvez paramétrer la fonction connexion automatique entre votre téléphone cellulaire et cet appareil. Si cette fonction est activée, la connexion entre votre téléphone cellulaire et cet appareil seffectue automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres lun de lautre.
! Avec certains téléphones cellulaires, la
connexion automatique peut être impos­sible.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUTO CONNECT.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la connexion automatique.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la connexion automatique.
Remarque
La connexion automatique seffectue dans lordre des numéros denregistrement.
Réglage de la réponse automatique
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUTO ANSWER.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la réponse automatique.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique.
Annulation d écho et réduction de bruit
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ECHO CANCEL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. OFF (hors service)LOWMIDHIGH
50
Fr
Page 51
Utilisation de lappareil
Section
02
# Cette fonction peut être exécutée même pen­dant que vous parlez au téléphone. Dans ce cas, appuyez sur MULTI-CONTROL pour passer à ECHO CANCEL.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner RING TONE dans le menu des fonc­tions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. OFF (hors service)123
Sélection de la couleur déclairage pour les appels entrants
Vous pouvez affecter une des couleurs déclai­rage à la signalisation des appels entrants. Une couleur déclairage différente peut être af­fectée au téléphone de chaque utilisateur.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner R-COLOR dans le menu des fonc­tions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la couleur déclairage désirée. OFF (hors service)12345
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir NUMBER DIAL.
# Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
DIRECT de la télécommande pour entrer dans ce menu à partir de laffichage dattente.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé­ro.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion en appuyant sur les touches 0 à 9 de la télé­commande.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif­fres.
5 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.
La confirmation de lappel saffiche.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion en appuyant sur le sélecteur multidirection­nel de la télécommande.
6 Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion en appuyant sur
7 Pour terminer lappel, appuyez sur .
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion en appuyant sur
de la télécommande.
de la télécommande.
Utilisation de lappareil
51
Fr
Page 52
Section
02
Utilisation de lappareil
Effacement de la mémoire
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CLR MEMO.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élé­ment. PH BOOK (annuaire)ALL (effacer toute la
mémoire)PRESET (numéros de téléphone présélectionnés)RECENT (historique des ap­pels)
# Si vous voulez effacer la totalité de lAnnuaire, lhistorique des appels et les numéros de télé­phone présélectionnés, choisissez ALL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour déterminer lélément que vous voulez supprimer de cet appareil. CLEAR MEMORY YES saffiche. Leffacement
de la mémoire est maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient àl’affichage normal.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­facer la mémoire. CLEARED saffiche et les données de lélé-
ment sélectionné sont effacées de la mémoire de lappareil.
Ajout du préfixe dappel international
Vous pouvez ajouter le préfixe dappel interna­tional +sur tous les appels.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ADD+.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ajouter le préfixe sur tous les appels.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service.
Modification de lordre daffichage de lannuaire
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PH. B. NAME VIEW. INVERT NAMES YES saffiche.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour changer lordre daffichage des noms. INVERTED saffiche.
Appuyer sur MULTI-CONTROL de façon répé­tée bascule lordre daffichage entre prénom et nom de famille.
Sélection de la langue des menus
La langue des menus relatifs au lecteur audio/ téléphone Bluetooth peut être changée. ! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 48, Introduction aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir MENU.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la langue désirée. ENGLISH (Anglais)PYCCKOE (Russe) ESPANOL (Espagnol)
52
Fr
Page 53
Réglages sonores
Section
03
Introduction aux réglages sonores
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUDIO.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu audio est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction audio.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les fonctions audio dans lordre suivant. FADER (réglage déquilibre sonore)P. E Q (rappel de légaliseur)EQ (réglage de légali­seur)EQ (réglage fin de légaliseur)
LOUDNESS (correction physiologique) SUB W1 (réglage en/hors fonction du haut-
parleur dextrêmes graves)SUB W2 (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)HPF (HPF (filtre passe-haut))BASS BOOST (ac­centuation des graves)SLA (réglage du ni­veau de la source)
# Vous pouvez sélectionner le SUB W2 seule- ment quand la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves est activée dans SUB W1. # Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Vous pouvez aussi sélectionner la fonction audio en appuyant sur AUDIO de la télécom­mande. # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi- chage de létat de chaque source. # Si vous nutilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, lécran revient automatique­ment à laffichage ordinaire.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux réglages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FADER.
# Si le réglage déquilibre a été effectué précé- demment, BALANCE est affiché.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, léquilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers lavant ou vers larrière. Les valeurs FADER :F15 à FADER :R15 saffi­chent tandis que léquilibre entre les haut-par­leurs avant et arrière se déplace de lavant à larrière.
# FADER:F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utili­sés. # Si le réglage pour la sortie arrière est SUB W, vous ne pouvez pas régler léquilibre des haut­parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page 60, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche-droite.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, léquilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs BALANCE :L15 à BALANCE :R15 saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite.
Réglages sonores
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/ droite-gauche afin dobtenir un confort dé­coute idéal dans tous les sièges occupés.
Utilisation de légaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Fr
53
Page 54
Section
03
Réglages sonores
Rappel dune courbe dégalisation
Six courbes dégalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à nimporte quel mo­ment. Voici une liste des courbes dégalisa­tion.
Affichage Courbe dégalisation
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
VOCAL Chant
CUSTOM Correction personnelle
FLAT Absence de correction
SUPER BASS Accentuation des graves
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée. Si vous effec­tuez des ajustements sur la courbe dégalisation, les réglages de la courbe dé­galisation sont enregistrés dans CUSTOM.
! Quand FLAT est sélectionné, ni ajout ni
correction nest apporté au son. Ceci est utile pour tester leffet des courbes dégali­sation en basculant entre FLAT et une courbe dégalisation définie.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir P. EQ. POWERFUL apparaît sur lécran.
Si la courbe de légaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sé­lectionné saffichera alors à la place de
POWERFUL.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir une courbe dégalisation.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe dégalisation est sélection­née dans lordre suivant :
POWERFULNATURALVOCALCUSTOMFLATSUPER BASS
Réglage des courbes dégalisation
Les courbes dégalisation définies en usine peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage de la nuance).
1 Rappelez la courbe dégalisation que vous voulez régler.
Reportez-vous à cette page, Rappel dune courbe dégalisation.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la bande de légaliseur à ajuster. EQ-LOW (bas)EQ-MID (moyen)EQ-HI
(élevé)
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe déga­lisation. +6 à –6 sont les valeurs affichées tandis que
la courbe dégalisation augmente ou diminue.
Réglage fin de la courbe dégalisation
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle­ment sélectionnée (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HI).
Niveau (dB)
Q=2W
Q=2N
Fréquence centrale
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la fréquence désirée.
Basse : 40HZ80HZ100HZ160HZ Moyenne: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ Élevée : 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ
Fréquence (Hz)
54
Fr
Page 55
Réglages sonores
Section
03
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le facteur Q désiré.
Facteur Q
2N1N1W2W
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les graves et les aigus à bas niveaux découte.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 53, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir LOUDNESS.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la correction physiolo­gique.
Le niveau de correction physiologique (par exemple, MID) apparaît sur lécran.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiolo­gique.
Vous pouvez également sélectionner une phase normale ou inversée.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 53, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SUB W1.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la sortie haut-parleur dextrêmes graves. NORMAL apparaît sur lécran. La sortie haut-
parleur dextrêmes graves est maintenant en service.
# Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes graves hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et REV apparaît sur lécran. Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et NORMAL apparaît sur lécran.
Réglages sonores
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sélectionné dans lordre suivant : LOW (basse)MID (moyenne)HIGH (élevée)
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves est en service, vous pouvez choisir la fré­quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. ! Quand la sortie haut-parleur dextrêmes
graves est en service, vous pouvez sélec­tionner SUB W2.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 53, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SUB W2.
Fr
55
Page 56
Section
03
Réglages sonores
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec­tionnée dans lordre suivant :
506380100125
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor­tie du haut-parleur dextrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut­parleur dextrêmes graves augmente ou dimi­nue. Les valeurs +6 à –24 saffichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 53, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir HPF.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service le filtre passe-haut. 80HZ apparaît sur lécran. Le filtre passe-haut
est maintenant en service.
# Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de cet ajustement précédent sera affichée au lieu de 80HZ. # Pour mettre hors service le filtre passe-haut, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec­tionnée dans lordre suivant :
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
Accentuation des graves
La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves.
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 53, Introduction aux ré­glages sonores.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BASS BOOST.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
Ajustement des niveaux des sources
La fonction de réglage du niveau de la source (SLA) permet dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produi­sent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 53, Introduction aux ré­glages sonores.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SLA.
56
Fr
Page 57
Réglages sonores
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs +4 à –4 saffichent tandis que le volume de la source augmente ou diminue.
Remarques
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé à laide de cette fonction.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement réglés sur le même volume.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même volume.
Section
03
Réglages sonores
57
Fr
Page 58
Section
04
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC jusquà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL jusquà ce que le menu des réglages initiaux saffiche sur laffi­cheur.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. CLNDR (calendrier)CLOCK (horloge) OFF CLOCK (horloge appareil éteint) FM STEP (incrément daccord FM)AUTO PI
(recherche automatique PI)WARNING (si­gnal sonore davertissement)AUX1 (entrée auxiliaire 1)AUX2 (entrée auxiliaire 2) REAR SP (sortie arrière et contrôleur de haut­parleur dextrêmes graves)TEL (coupure/at­ténuation du son pour le téléphone) EVERSCROLL (défilement permanent)TITLE (choix de la langue) COLOR (couleur déclai­rage)BT AUDIO (audio Bluetooth)
PIN CODE INPUT (saisie du code PIN) EDIT DEVICE NAME (modification du nom
dappareil)BT INFO (informations sur la ver­sion Bluetooth)BT RESET :MEMORY (réin­itialisation Bluetooth)SOFTWARE UPDATE (mise à jour du micrologiciel)
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré- glages initiaux.
Réglage de la date
L’affichage du calendrier réglé dans ce mode apparaît quand la source téléphone est sélec­tionnée ou que les sources et la démonstra­tion des fonctions sont hors service.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CLNDR. CLNDR apparaît sur lécran.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le segment de laffichage du calendrier que vous voulez régler.
JourMoisAnnée La partie sélectionnée clignote sur laffichage du calendrier.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut aug- mente le segment sélectionné : jour, mois ou année. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas diminue le segment sélectionné : jour, mois ou année.
Réglage de lhorloge
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir CLOCK.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le segment de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute La partie sélectionnée clignote sur laffichage de lhorloge.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler lhorloge.
Remarque
Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si­gnal temporel en appuyant sur MULTI-CONTROL.
58
Fr
Page 59
Réglages initiaux
Section
04
! Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les
minutes sont arrondies vers le bas. (Par exem­ple, 10:18 devient 10:00.)
! Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les
minutes sont arrondies vers le haut. (Par exemple, 10:36 devient 11:00.)
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge appareil éteint
Si lhorloge appareil éteint est en service et que les sources et la démonstration des fonc­tions sont hors service, laffichage de lhorloge apparaît sur lécran.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir OFF CLOCK.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre laffichage de lhorloge appareil éteint en service.
# Pour mettre hors service laffichage de lhor- loge appareil éteint, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FM STEP.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir lincrément daccord FM.
Appuyer de manière répétée sur MULTI-CONTROL fait basculer lincrément daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incré- ment daccord FM sélectionné saffiche sur lé­cran.
Remarque
Pendant laccord manuel, lincrément daccord est maintenu à 50 kHz.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUTO PI.
Réglages initiaux
Sélection de lincrément daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste­ment des réglages initiaux.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la recherche automatique PI.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la recherche automatique PI hors service.
Fr
59
Page 60
Section
04
Réglages initiaux
Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa­reil central dans les quatre secondes qui sui­vent la coupure du contact, un signal sonore davertissement retentit. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore davertissement.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir WARNING.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver le signal sonore davertissement.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver le signal sonore davertissement.
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Les périphériques auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON (en service) pour lutiliser. Pour plus dinforma­tions sur la connexion ou lutilisation des péri­phériques auxiliaires, reportez-vous à la page 65, Utilisation de la source AUX.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service.
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut­parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (FULL)oud’un haut-parleur dextrêmes graves (SUB W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur SUB W, vous pouvez connecter une prise de sortie arrière directement à un haut-parleur dextrêmes gra­ves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (FULL).
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir REAR SP.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas­culer le réglage de la sortie arrière.
Une pression sur MULTI-CONTROL permet de basculer alternativement entre FULL (haut-par­leur pleine gamme) et SUB W (haut-parleur dextrêmes graves), et létat est affiché.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez FULL (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, sélectionnez SUB W (haut-parleur dextrêmes graves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 55, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
60
Fr
Page 61
Réglages initiaux
Section
04
Mise en service ou hors service de la coupure/ atténuation du son
Le son émis par lappareil est automatique­ment coupé ou atténué quand un signal en provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu.
! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou
ATT ON est affiché et aucun réglage audio
nest possible.
! Le son émis par lappareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TEL.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas­culer entre coupure et atténuation du son.
Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer al­ternativement entre ATT (atténuation) et MUTE (coupure), et létat est affiché.
Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles enregistrées défi­lent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que linformation dé­file une fois seulement.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors service.
Réglages initiaux
Réglage de laffichage multilingue
Des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de linterprète ou un commen­taire peuvent être enregistrées sur un disque daudio compressé. Cet appareil peut les afficher même si elles sont incorporées dans une langue européenne ou en russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas safficher correc­tement.
! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TITLE.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré.
Une pression sur MULTI-CONTROL permet de basculer alternativement entre EURO (langue européenne) et RUSSIA (langue russe), et létat correspondant est affiché.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EVERSCROLL.
Réglage de la couleur déclairage
La détermination dune couleur seffectue en réglant le niveau de trois couleurs telles que rouge, vert et bleu. La couleur déclairage ajus­tée est mémorisée en tant que CUSTOM.
Fr
61
Page 62
Section
04
Réglages initiaux
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir COLOR.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la couleur à ajuster. RED (rouge)GREEN (vert)BLUE (bleu)
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la couleur. 4 à 0 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
# Le réglage CUSTOM est commun à léclairage de lécran, des touches et des appels entrants.
Activation de la source
BT AUDIO
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT AUDIO.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la source BT AUDIO en service.
# Pour mettre la source BT AUDIO hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé­phone pour vérifier la connexion. Le code par
défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth,
vous devrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour une conne­xion.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir PIN CODE INPUT.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un numé­ro.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
5 Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL.
Le code PIN peut être mémorisé dans la mé­moire. Quand vous appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans lécran de confirmation vous ramène à lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Modification du nom dappareil
Vous pouvez modifier le nom dappareil. Par défaut, le nom dappareil est PIONEER
RGB BT.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
62
Fr
Page 63
Réglages initiaux
Section
04
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EDIT DEVICE NAME.
3 Appuyez sur DISP pour choisir le type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche DISP pour passer dun des types de caractères suivants à lautre : AlphabetChiffres
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
6 Après avoir entré le nom dappareil, placez le curseur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Poussez MULTI-CONTROL à nouveau vers la droite pour enregistrer le nom dappareil tem­porairement en mémoire.
# Appuyer sur MULTI-CONTROL peut aussi en- registrer le nom dappareil temporairement en mémoire. Avec cette méthode, il nest pas néces­saire que le curseur soit sur la dernière position. # Si un caractère non valide a été entré, les ca­ractères suivants ne sont pas affichés. # Si un caractère non valide a été entré au début, le nom dappareil ne peut pas être enregis­tré en mémoire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT INFO.
La version du système (microprocesseur) de cet appareil est affichée.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che pour passer à la version du module Bluetooth de cet appareil.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ra- mène à laffichage de la version du système de cet appareil.
Réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth
Le téléphone Bluetooth et les données Audio Bluetooth peuvent être supprimés. Pour proté­ger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre lappareil à dautres per­sonnes. Les réglages suivants seront suppri­més. entrées dannuaire sur le téléphone Blue-
tooth
numéros de présélection sur le téléphone
Bluetooth
affectation denregistrement du téléphone
Bluetooth
historique des appels du téléphone Blue-
tooth
historique de lappareil audio Bluetooth le
plus récemment connecté
Réglages initiaux
Affichage de la version du système pour les réparations
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas correctement et où vous consulteriez votre re­vendeur pour le faire réparer, vous devrez peut­être indiquer les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez afficher ces versions et les confirmer.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BT RESET:MEMORY.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher un écran de confirmation. BT RESET:YES saffiche. Leffacement de la
mémoire est maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, appuyez sur BAND/ESC.
Fr
63
Page 64
Section
04
Réglages initiaux
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef­facer la mémoire.
Mise à jour du logiciel à propos de la connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web.
1 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 58, Ajustement des ré­glages initiaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SOFTWARE UPDATE.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un groupe approprié.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le mode de transfert des données.
# Pour terminer la mise à jour, suivez les ins­tructions sur lécran.
64
Fr
Page 65
Autres fonctions
Section
05
Utilisation de la source AUX
Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou appareils portables vendus séparément) peu­vent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sour­ces AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La rela­tion entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1 :
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé­ment)
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé­ment) pour connecter cet appareil à un ap­pareil auxiliaire disposant dune sortie RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au mode demploi de l Interconnecteur IP-BUS­RCA. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne­xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor­ties RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC pour choisir AUX comme source.
# Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé­tails, reportez-vous à la page 60, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire.
Définition d u titre de lentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour la source AUX1 ou AUX2.
1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec­tionnez FUNCTION pour afficher TITLE INPUT.
2 Saisissez un titre de la même façon que pour le lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez­vous à la page 26, Saisie des titres de dis- que.
Utilisation de la source extérieure
Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô­ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, lappa­reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté­rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif­fèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur les fonctions, repor­tez-vous au mode demploi de la source exté­rieure.
Autres fonctions
65
Fr
Page 66
Section
05
Autres fonctions
Choix de la source extérieure comme source
% Appuyez sur SRC pour choisir EXTERNAL comme source.
Utilisation de base
Les fonctions attribuées aux opérations sui­vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur les fonc­tions, reportez-vous au mode demploi de la source extérieure connectée.
% Appuyez sur BAND/ESC.
% Appuyez sur BAND/ESC de façon pro-
longée.
% Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite.
% Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. FUNC1 (fonction 1)FUNC2 (fonction 2) FUNC3 (fonction 3)FUNC4 (fonction 4) AUTO/MANUAL (auto/manuel)
Remarque
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage ordinaire.
Changement de léclairage de lécran
Vous pouvez changer la couleur de léclairage de lécran.
1 Appuyez sur ILL de façon prolongée.
Appuyez sur cette touche et maintenez la pres­sion pour passer en mode de sélection de la couleur déclairage de lécran.
2 Appuyez sur ILL.
Chaque fois que vous appuyez sur ILL, la cou­leur change :
WHITE (blanc)SKY BLUE (bleu ciel) OCEAN BLUE (bleu océan)DEEP BLUE (bleu
foncé)PINK (rose)RED (rouge)AMBER (ambre)ORANGE (orange)GREEN (vert) PURE GREEN (vert profond)CUSTOM (cor­rection personnelle)
Remarques
! CUSTOM est une couleur ajustée que vous
créez (reportez-vous à la page 61, Réglage de la couleur déclairage).
! Si vous nutilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, lécran revient à laffichage précédent.
Changement de léclairage des boutons
Vous pouvez changer la couleur de léclairage des boutons.
1 Appuyez sur ILL.
Appuyez sur la touche pour passer en mode choix de la couleur déclairage des touches.
2 Appuyez sur ILL pour choisir une cou­leur déclairage des boutons.
Chaque fois que vous appuyez sur ILL, la cou­leur change :
66
Fr
Page 67
Autres fonctions
Section
05
RAINBOW (arc-en-ciel)WHITE (blanc) SKY BLUE (bleu ciel)OCEAN BLUE (bleu
océan)DEEP BLUE (bleu foncé)PINK (rose)RED (rouge)AMBER (ambre)
ORANGE (orange)GREEN (vert) PURE GREEN (vert profond)CUSTOM (cor-
rection personnelle)
Remarques
! Le réglage RAINBOW fait défiler continuelle-
ment toutes les couleurs.
! CUSTOM est une couleur ajustée que vous
créez (reportez-vous à la page 61, Réglage de la couleur déclairage).
! Si vous nutilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, lécran revient à laffichage précédent.
Utilisation de la touche PGM
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro­grammées pour chaque source en utilisant la touche PGM de la télécommande.
% Appuyez sur PGM pour activer la pause quand vous sélectionnez les sources sui­vantes :
! COMPACT DISC – Lecteur de CD intégré ! USB – Lecteur audio portable USB/Mé-
moire USB
! IPOD – iPod ! MULTI CD – Lecteur de CD à chargeur ! BT AUDIO– Lecteur audio Bluetooth ! DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeur # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la pause hors service.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM.
% Appuyez sur PGM et maintenez la pres­sion pour mettre la fonction BSSM en ser­vice lors de la sélection de la télévision comme source.
Appuyez sur PGM et maintenez la pression jusquà ce que la fonction BSSM soit en ser­vice.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM.
% Appuyez sur PGM pour mettre FUNC1 (fonction 1) en service lors de la sélection dun appareil extérieur comme source.
# Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre FUNC1 (fonction 1) hors service.
# La fonction affectée à FUNC1 (fonction 1) dif- fère suivant la source extérieure connectée.
Autres fonctions
% Appuyez sur PGM et maintenez la pres­sion pour mettre la fonction BSM en ser­vice lors de la sélection du syntoniseur comme source.
Appuyez sur PGM et maintenez la pression jusquà ce que la fonction BSM soit en ser­vice.
67
Fr
Page 68
Section
06
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod
Utilisation de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un adaptateur interface pour iPod, vendu sé­parément.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Lisez les précautions relatives à liPod à la
page 83.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou liPod.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 77, Messages derreur.
! Quand le contact dallumage est sur ACC ou
ON, la batterie de liPod est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Avant de connecter le connecteur de station
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez les écouteurs de liPod.
! L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
(une coche)) saffiche sur
Recherche dune plage musicale
L’opération est identique à celle de l’iPod connecté à linterface USB de cet appareil. (Reportez-vous à la page 30, Recherche dune plage musicale.) Cependant, les catégories sélectionnables sont légèrement différentes. Les catégories sé­lectionnables sont PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter­prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages musicales)GENRES (genres)
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE (lecture aléatoire)—PAUSE (pause)
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de REPEAT et PAUSE est fondamentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré.
Affichage dinformations textuelles sur liPod
L’opération est identique à celle de l’iPod connecté à linterface USB de cet appareil. (Reportez-vous à la page 31, Affichage dinfor- mations textuelles sur liPod.)
68
Fr
Page 69
Accessoires disponibles
Section
06
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 25,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif­fèrent de celles du lecteur de
REPEAT
PAUSE
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati­quement à laffichage ordinaire.
CD intégré. Les étendues de répétition de lecture de liPod sont : ! ONE – Répétition de la
plage musicale en cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes
les plages musicales de la liste sélectionnée
Reportez-vous à la page 26, Pause de la lecture.
Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle)
% Appuyez sur de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré.
! SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la
liste sélectionnée.
! ALBUMS – Lecture dans lordre de plages
musicales à partir dun album sélectionné
au hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
# Pour mettre la lecture aléatoire hors service,
appuyez à nouveau sur
.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Lecteur de CD à chargeur
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé­ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode demploi sont prises en compte par les lecteurs de CD à chargeur 50 disques.
! Cet appareil nest pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disques avec un lecteur de CD à chargeur de 50 disques. Pour des informations sur les fonctions de listes des titres de disques, reportez-vous à la page 73, Choix dun disque à partir de la liste des titres de disques.
% Sélection dun disque
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
# Vous pouvez aussi sélectionner un disque en utilisant les touches 1 à 6 de la télécommande.
! Pour les disques 1 à 6, appuyez simplement
sur la touche correspondante.
! Pour les disques 7 à 12, appuyez sur la tou-
che correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusquà ce que le numéro du disque saffiche.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Accessoires disponibles
69
Fr
Page 70
Section
06
Accessoires disponibles
Remarques
! READY saffiche quand le lecteur de CD à
chargeur a terminé les opérations préalables à la lecture.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous au mode demploi du lecteur de CD à chargeur.
! L’indication NO DISC saffiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible avec CD TEXT.
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 23, Affichage dinfor- mations textuelles sur le disque.
Sélection directe dune plage
L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 23, Sélection directe dune plage.
Introduction aux opérations avancées
Vous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres­sion et DBE) quavec un lecteur de CD à char­geur qui supporte ces fonctions.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)COMP/DBE (compression
et DBE)—ITS PLAY (lecture ITS) ITS MEMORY (programmation ITS) TITLE INPUT (saisie du titre du disque)
# Si vous nutilisez pas de fonctions hormis
ITS MEMORY et TITLE INPUT dans un délai den- viron 30 secondes, lécran revient automatique­ment à laffichage ordinaire. # Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à TITLE INPUT. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque est déjà enre­gistré.
Fonction et utilisation
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE, COMP/DBE et TITLE INPUT est essen-
tiellement la même que celle du lecteur de CD intégré.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 25,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner dif­fèrent de celles du lecteur de CD intégré. Les étendues de répétition de la lecture du lec-
REPEAT
RANDOM
SCAN
teur de CD à chargeur sont comme indiqué : ! MCD – Répétition de tous
les disques que contient le lecteur de CD à char­geur
! TRACK – Répétition de la
plage en cours de lecture seulement
! DISC – Répétition du
disque en cours de lecture
Reportez-vous à la page 25,
Écoute des plages dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 25,
Examen du contenu des dos­siers et des plages.
70
Fr
Page 71
Accessoires disponibles
Section
06
PAUSE
TITLE INPUT
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition changera en MCD.
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra­pide ou un retour rapide, létendue de répétition changera en DISC.
! Lorsque lexamen des plages ou des disques
est terminé, la lecture normale des plages re­prend.
Reportez-vous à la page 26, Pause de la lecture.
Reportez-vous à la page 26, Saisie des titres de disque.
Utilisation de la compression et de laccentuation dynamique des graves
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour­vu.
Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent dajuster la qualité du son du lec­teur de CD à chargeur.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner COMP/DBE dans le menu des fonc­tions.
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche quand vous essayez de la sélectionner.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir votre réglage favori. OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1 DBE 2
Utilisation des listes ITS
ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir du lecteur de CD à chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori­tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la lecture ITS et jouer uniquement ces sélec­tions. Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusquà 99 plages par disque, en pro­venance dun maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.)
Création dune liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS
1 Jouez un CD que vous voulez program­mer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc­tion aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions.
4 Sélectionnez la plage désirée en pous­sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec­ture dans la liste de lecture. MEMORY COMPLETE est affiché et la sélec-
tion en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture.
Accessoires disponibles
71
Fr
Page 72
Section
06
Accessoires disponibles
6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarque
Après lentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.
Lecture à partir de votre liste de lecture ITS
La lecture ITS vous permet découter les pla­ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture ITS en service, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture ITS du lecteur de CD à chargeur commence.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page 25, Écoute des plages dans un ordre aléatoire.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 70, Introduction aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner ITS PLAY dans le menu des fonc­tions.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac­tiver la lecture ITS. ITS PLAY: ON apparaît sur lécran. La lecture
des plages extraites de votre liste de lecture in­cluses dans létendue de répétition MCD ou DISC sélectionnée précédemment commence.
# Si aucune plage incluse dans létendue de ré- pétition en cours nest programmée pour la lec­ture ITS, ITS PLAY: EMPTY est affiché. # Pour mettre la lecture ITS hors service, ap­puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à létape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.
1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS.
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de votre liste de lecture ITS.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 70, Introduction aux opérations avancées.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions.
4 Sélectionnez la plage désirée en pous­sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante commence.
6 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Suppression dun CD de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer toutes les plages dun CD de votre liste de lecture ITS quand la lec­ture ITS est hors service.
1 Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
2 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 70, Introduction aux opérations avancées.
Suppression dune plage de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer une plage de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en service.
72
Fr
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner ITS MEMORY dans le menu des fonctions.
Page 73
Accessoires disponibles
Section
06
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture sont supprimées de la liste de lecture et
MEMORY DELETED est affiché.
5 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi­cher. Vous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusquà 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur. Chaque titre peut avoir une longueur maxi­mum de 10 caractères. Pour des détails sur cette opération, reportez­vous à la page 26, Saisie des titres de disque. ! Les titres demeurent en mémoire même
après que vous avez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus anciennes.
Choix dun disque à partir de la liste des titres de disques
La fonction liste des titres de disques vous per­met de voir la liste des titres des disques en­trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de sélectionner un des disques en lecture.
1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant laffi­chage des conditions de lecture.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré.
Tournez pour changer de titre du disque. Ap­puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Lors de la lecture dun disque CD TEXT, pous- sez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une liste des plages du disque sélectionné. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à la liste des disques. # Si un disque ne porte pas de titre, NO DISC TITLE saffiche. # NO DISC saffiche près du numéro du disque sil ny a pas de disque dans le chargeur. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Accessoires disponibles
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher les informations textuel­les de nimporte quel disque pour lequel le titre du disque a été saisi. L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 23, Affichage dinfor- mations textuelles sur le disque.
73
Fr
Page 74
Section
06
Accessoires disponibles
Lecteur DVD
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur, vendu séparément.
Pour les détails concernant lutilisation, repor­tez-vous au mode demploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette sec­tion donne des informations sur les opérations DVD qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode demploi du lec­teur de DVD ou lecteur de DVD à chargeur.
% Sélectionner un chapitre/une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
% Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Sélection dun disque
! Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD à chargeur est connecté àl’appareil.
% Appuyez sur lune des touches 1à6de la télécommande pour sélectionner le disque désiré.
Sélection dun dossier
! Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment quand un lecteur DVD compatible avec la lecture daudio compressé est connecté à cet appareil.
% Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier.
Introduction aux opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION.
Le menu des fonctions est affiché. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec­tionner la fonction.
Pendant la lecture dun DVD vidéo ou dun CD Vidéo
REPEAT (répétition de la lecture)PAUSE (pause)
Pendant la lecture dun CD
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM (lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)ITS PLAY (lecture ITS) ITS MEMO (saisie ITS)TITLE INPUT (saisie
du titre du disque)
Pendant la lecture daudio compressé
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM (lecture aléatoire)SCAN (examen du disque) PAUSE (pause)
# Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi- chage des conditions de lecture. # Si vous nutilisez aucune fonction excepté ITS MEMO et TITLE INPUT dans un délai denvi- ron 30 secondes, lécran revient automatique­ment à laffichage ordinaire.
Fonction et utilisation
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE et TITLE INPUT est essentiellement la
même que celle du lecteur de CD intégré. De même, lutilisation de ITS PLAY et ITS MEMO est essentiellement la même que celle du lecteur de CD à chargeur.
74
Fr
Page 75
Accessoires disponibles
Section
06
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 25,
Sélection dune étendue de ré­pétition de lecture.
Mais l’étendue de répétition de la lecture que vous pouvez choisir dépend du type de disque ou de système. Les étendues de répétition de la lecture du lecteur de DVD/lec­teur de DVD à chargeur sont comme indiqué ci-dessous: Pendant la lecture PBC des
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
ITS PLAY
ITS MEMO
TITLE INPUT
CD Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée. ! DISC – Répétition du
disque en cours de lecture
! FOLDER – Répétition du
dossier en cours de lec­ture
! TITLE – Répétition du titre
en cours de lecture seule­ment
! CHAP – Répétition du
chapitre en cours de lec­ture seulement
! TRACK – Répétition de la
plage en cours de lecture
Reportez-vous à la page 25,
Écoute des plages dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à la page 25,
Examen du contenu des dos­siers et des plages.
Reportez-vous à la page 26, Pause de la lecture.
Reportez-vous à la page 71, Utilisation des listes ITS.
Reportez-vous à la page 71, Utilisation des listes ITS.
Reportez-vous à la page 26, Saisie des titres de disque.
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom­mande.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition changera en DISC.
! Lors de la lecture dun CD Vidéo ou dun CD,
si vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pen­dant la répétition TRACK,l’étendue de répéti- tion changera en DISC.
! Lors de la lecture daudio compressé, si vous
choisissez un autre dossier pendant la répéti­tion de la lecture, létendue de répétition changera en DISC.
! Lors de la lecture daudio compressé, si vous
recherchez une plage musicale ou comman­dez une avance rapide ou un retour rapide pendant la répétition TRACK,l’étendue de ré- pétition se changera en FOLDER.
! Un lecteur de DVD à chargeur disposant des
fonctions ITS et des fonctions de titres de disque peut également être connecté à cet ap­pareil. Dans ce cas, les fonctions ITS PLAY, ITS MEMO et saisie du titre du disque peu­vent être contrôlées.
! La fonction ITS dun lecteur de DVD diffère lé-
gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur. Avec un lecteur de DVD à chargeur, la lecture ITS sapplique seulement au CD en cours de lecture. Pour les détails, re­portez-vous à la page 71, Utilisation des listes ITS.
Syntoniseur TV
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur TV, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc­tionnement, reportez-vous au mode demploi du syntoniseur TV. Cette section donne des in­formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode demploi du syntoniseur TV.
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
% Sélection dun canal (étape par étape)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Accessoires disponibles
75
Fr
Page 76
Section
06
Accessoires disponibles
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
Remarques
! La gamme peut être sélectionnée à partir de
TV-1 ou TV-2.
! Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
! Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. L’ac- cord automatique démarre dès que vous relâ­chez MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire et rappel des stations démission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà 12 stations démission pour les rappe­ler ultérieurement. ! 12 stations par gamme peuvent être mises
en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis­trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez aussi mémoriser et rappeler les stations affectées aux numéros de présélec­tion P1à P6en utilisant la télécommande.
% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli­gnote sur lindicateur de numéro de présélec­tion puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler des stations affec­tées aux numéros de présélection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen­dant laffichage du canal.
Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi­cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL et sélection­nez FUNCTION pour afficher BSSM.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre BSSM en service. SEARCH commence à clignoter. Pendant que SEARCH clignote, les 12 stations démission
les plus fortes sont enregistrées dans lordre croissant des canaux. Quand lenregistrement est terminé, la liste des canaux présélection­nés saffiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
4 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en appuyant sur FUNCTION de la télécommande. # Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi- chage ordinaire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, lécran revient au­tomatiquement à laffichage ordinaire.
76
Fr
Page 77
Informations complémentaires
Annexe
Dépannage
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme Causes possi-
Le signal audio de la source audio Blue­tooth nest pas reproduit.
bles
Un téléphone portable Blue­tooth connecté est actuellement en cours de communication.
Un téléphone portable Blue­tooth connecté est en cours du­tilisation.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
Le signal audio sera reproduit quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour l’instant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
bles
Disque sale Nettoyez le disque.
Disque rayé Utilisez un autre
Action corrective
disque.
Anomalie élec-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Le format de CD
NO AUDIO Le disque inséré
TRK SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
trique ou méca­nique
ne contient pas de données
ne peut pas être lu
ne contient aucun fichier qui puisse être lu
contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par DRM
sur le disque in­séré sont proté­gés par DRM
Coupez et remettez le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Lecteur audio USB/mémoire USB
Message Causes possi-
bles
NO AUDIO Aucune plage
musicale
La mémoire USB avec la sécurité activée est connectée
Aucune plage musicale
Action corrective
Transférez les fi­chiers audio au lecteur audio por­table USB ou à la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Suivez les instruc­tions de la mé­moire USB pour désactiver la sécu­rité.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Informations complémentaires
77
Fr
Page 78
Annexe
Informations complémentaires
Le lecteur audio
TRK SKIPPED
PROTECT Tous les fichiers
N/A USB Lappareil USB
CHECK USB Le connecteur
portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par Windows Media DRM 9/10
sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10
connecté n’est pas supporté par cet appareil.
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus de 500 mA (cou­rant maximum autorisé).
Lisez un fichier audio non protégé par Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 sur le lecteur audio por­table USB ou sur la mémoire USB et effectuez la conne­xion.
Connectez un lec­teur audio portable USB ou une mé­moire USB conforme au stan­dard USB Mass Storage Class.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez le lec­teur audio portable USB ou la mé­moire USB compa­tible.
Panne de
ERROR-19
ERROR-23 Lappareil USB
communication
nest pas formaté avec FAT16 ou FAT32
iPod
Message Causes possi-
ERROR-19 Panne de
N/A USB Version iPod an-
ERROR-16 Version iPod an-
bles
communication
Panne iPod Déconnectez le
cienne Panne iPod Réinitialisez liPod.
cienne Panne iPod Déconnectez le
Effectuez une des opérations suivan­tes.
- Coupez et remet­tez le contact dal­lumage.
- Déconnectez le lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB.
- Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por­table USB ou la mémoire USB.
L’appareil USB doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
Action corrective
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de l’iPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
78
Fr
Page 79
Informations complémentaires
Annexe
L’iPod n’est pas
CHECK USB
NO SONGS Aucune plage
STOP Aucune plage
chargé mais fonctionne cor­rectement
musicale
musicale dans la liste en cours
Vérifiez que le câble de connexion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, qu’il nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON ou décon­nectez liPod et re­connectez-le.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Audio/Téléphone Bluetooth
Message Causes possi-
bles
ERROR-10 Une erreur sest
produite sur lap­pareil Bluetooth intégré
ERROR-80 Une erreur sest
produite sur FLASH ROM in­tégrée
Action corrective
Coupez puis remet­tez le contact dal­lumage.
Coupez puis remet­tez le contact dal­lumage.
Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur
! Utilisez uniquement des disques affichant
lun ou lautre des logos suivants.
! Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre quun CD.
! Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés nest pas possible.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap­pliquez aucun agent chimique sur un disque.
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais­sez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
! La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de l environnement de lec­ture, des conditions de stockage ou dau­tres conditions.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur environnement denregistrement.
Informations complémentaires
79
Fr
Page 80
Annexe
Informations complémentaires
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun disque.
! Lisez les précautions demploi des disques
avant de les utiliser.
Disques Duaux
! Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregis­trable pour la vidéo sur lautre.
! Comme la face CD des Disques Duaux
nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos­sible.
! Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Disque Dual peut se retrouver bloqué dans le loge­ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir dutiliser des Disques Duaux avec cet appareil.
! Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque.
Compatibilité des formats audio compressés
WMA
! Format compatible: WMA encodé par
Windows Media Player
! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
! Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s ! Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
AAC
! Format compatible: AAC encodé par iTu-
®
nes
! Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à
48 kHz
! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/
s
! Fichier AAC acheté sur iTunes Store (exten-
sion de fichier .mp4) : Non
! Apple Lossless : Non
WAV
! Format compatible: PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS ADPCM)
Fichiers audio compressés sur un disque
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms dalbum et les autres informations textuelles peuvent ne pas safficher correc­tement.
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image.
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous deux compatibles avec ce lecteur.
! La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
80
Fr
Page 81
1
2
5
6
eau
eau
eau
eau
Informations complémentaires
Annexe
! Les fichiers daudio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données en écriture par paquets.
! Seuls les 64 premiers caractères dun nom
de fichier (incluant lextension telle que .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou dun nom de dossier peuvent être affichés.
! La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou décri­ture.
! Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
! Les extensions de fichier telles que .wma,
.mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées correctement.
! Les textes russes à afficher sur cet appareil
doivent être codés avec les jeux de caractè­res suivants :
Unicode (UTF-8, UTF-16)Les jeux de caractères autre que Uni-
code qui sont utilisés dans lenvironne­ment Windows et sont paramétrés à Russe dans le paramétrage multilingue
! Seuls les 32 premiers caractères dun nom
de fichier (incluant lextension telle que .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou dun nom de dossier peuvent être affichés avec des tex­tes russes.
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
3 4
Niv
1 Niv
2 Niv
3 Niv
4
! Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier.
! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié­rarchie des dossiers est dans la pratique in­férieure à deux niveaux.
! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Lecteur audio USB/mémoire USB
Compatibilité du lecteur audio USB/de la mémoire USB
! Version USB: 2.0, 1.1 et 1.0 ! Taux de transfert des données USB : vitesse
maximum
! Classe USB : appareil MSC (Mass Storage
Class)
! Protocole: bulk ! Taille mémoire minimum : 250 Mo ! Taille mémoire maximum : 250 Go ! Système de fichiers : FAT32 et FAT16 ! Alimentation: 500 mA
Informations complémentaires
81
Fr
Page 82
Annexe
Informations complémentaires
Remarques
! Une mémoire USB partitionnée nest pas
compatible avec cet appareil.
! Selon le type de lecteur audio portable USB/
de mémoire USB que vous utilisez, cet appa­reil peut ne pas reconnaître le lecteur audio portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
! Cet appareil peut lire des fichiers à partir dun
lecteur audio portable USB/une mémoire USB conforme au standard USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne devez pas lire de fi­chiers protégés par copyright au moyen des périphériques USB mentionnés ci-dessus. (Si liPod est connecté à cet appareil, les condi­tions de lecture des fichiers dépendent des spécifications de liPod.)
! Vous ne pouvez pas connecter un lecteur
audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB.
Conseils sur la manipulation et informations supplémentaires
! Ne laissez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu­mière directe du soleil pendant une période prolongée. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB en rai­son de la température élevée qui en résulte­rait.
! Nexposez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB à des températu­res élevées.
! Fixez le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB de façon sûre pendant que vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB tomber sur le plancher, où cela pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image.
! Selon les appareils USB connectés, des pa-
rasites radio peuvent être générés.
! Seuls les 32 premiers caractères dun nom
de fichier (incluant lextension) ou dun nom de dossier peuvent être affichés quand le lecteur audio portable USB/la mé­moire USB est sélectionné(e) comme source.
! L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correcte­ment.
! Les extensions de fichier doivent être utili-
sées correctement.
! Le nombre maximum de fichiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 15 000.
! Le nombre maximum de dossiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est 500.
! Le nombre maximum de niveaux de réper-
toires pouvant être lus sur un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB est de huit.
! Il peut se produire un léger retard au début
de la lecture de fichiers audio sur un lec­teur audio portable USB/une mémoire USB avec de nombreuses hiérarchies de dos­siers.
! Ne connectez que le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB.
! Les opérations peuvent différer en fonction
de type de lecteur audio USB ou de mé­moire USB.
La séquence des fichiers audio sur la mémoire USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur.
82
Fr
Page 83
1
2
5
6
eau
eau
eau
eau
Informations complémentaires
Annexe
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
3 4
Niv
1 Niv
2 Niv
3 Niv
4
! 01 à 05 représentent les numéros des dos-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé­quence de lecture. Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter de numé­ros de dossier ni spécifier la séquence de lecture.
! La séquence de lecture du fichier audio est
la même que la séquence enregistrée dans lappareil USB.
! Pour spécifier la séquence de lecture, la
méthode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec­ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fi-
chiers sur lappareil USB.
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture des fichiers.
Une exposition prolongée à la lumière di­recte du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de liPod à cause de la température élevée qui en résulte.
! Nexposez pas liPod à des températures
élevées.
! Pour que cet appareil fonctionne correcte-
ment, connectez directement le câble du connecteur de la station daccueil à liPod.
! Attachez fermement liPod pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas liPod tom­ber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod
! Vous ne pouvez pas utiliser lÉgaliseur iPod
sur les produits Pioneer. Nous vous recom­mandons de mettre lÉgaliseur iPod hors service avant toute connexion à cet appa­reil.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-
pétition hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. Même si vous mettez la fonction Répétition hors service sur liPod, elle est positionnée automatique­ment sur Répétition de toutes les plages quand vous connectez liPod à cet appareil.
Informations complémentaires
iPod
Quelques mots sur la manipulation de liPod
! Ne laissez pas liPod à la lumière directe du
soleil pendant des périodes prolongées.
83
Fr
Page 84
Annexe
Informations complémentaires
Profils Bluetooth
! Pour utiliser la technologie sans fil Blue-
tooth, les appareils doivent pouvoir inter­préter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
GAP (Generic Access Profile)SDP (Service Discovery Protocol)OPP (Object Push Profile)HFP (Hands Free Profile)PBAP (Phone Book Access Profile)SPP (Serial Port Profile)
Tableau des caractères cyrilliques
D : Affichage C : Caractère
DC DC DC DC
А Б В Г
Д Е, Ё Ж З
И, Й К Л М
Н О П Р
С Т У Ф
Х Ц Ч Ш, Щ
Ъ Ы Ь Э
Ю Я
84
Fr
Page 85
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V DC (12,0 V à 14,4 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ......188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ......170 mm × 46 mm × 15 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (pour le haut-parleur d’ ex-
trêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
4 W à8W ×2+2W ×1 Niveau de sortie max de létage préamp
..................................................... 2,2 V
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :
Bas
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Élevé
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Correction physiologique :
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Moyenne ............................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Élevé .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
HPF:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono):
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves:
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
(10 kHz)
(10 kHz) (volume : –30 dB)
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Format de décodage AAC ...MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
IEC-A)
3
naux audio) (Windows Media Player)
dés iTunes (.m4a) (Ver. 7,2 et antérieures)
(Non compressé)
®
seulement)
USB
Spécification .............................. USB 2.0 vitesse pleine
Courant d’alimentation ........ 500 mA
Taille mémoire maximum .... 250 Go
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1, 2 & 2.5 Couche
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Format de décodage AAC ...MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Audio 3
naux audio) (Windows Media Player)
®
dés iTunes (.m4a) (Ver. 7,2 et antérieures)
(Non compressé)
seulement)
Informations complémentaires
85
Fr
Page 86
Annexe
Informations complémentaires
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm Max.
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
S/B : 30 dB)
(Classe de puissance 2)
86
Fr
Page 87
87
Fr
Page 88
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2007 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KSNZX> <07L00000>
<CRB2540-A/N> EW
Loading...