Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-P700BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-P700BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-P700BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEHP700BT est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-P700BT står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
DEH-P700BT
udstyr
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEHP700BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEHP700BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
DEH-P700BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-P700BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
overholder de væsentlige krav og
DEH-P700BT
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-P700BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-P700BT
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-P700BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és
az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-P700BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar
to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-P700BT atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-P700BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-P700BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-P700BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-P700BT
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEHP700BT отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-P700BT jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-P700BT er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-P700BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 6
– Ambiente operativo 7
Visita il nostro sito Web 7
In caso di problemi 8
Protezione antifurto dell’unità 8
– Rimozione del frontalino 8
– Montaggio del frontalino 8
Reimpostazione del microprocessore 8
Uso e cura del telecomando 9
– Installazione della batteria 9
– Utilizzo del telecomando 9
Funzionamento dell’unità
Nomenclatura 10
– Unità principale 10
– Telecomando 11
– Indicazioni sui display 12
Funzionamento di base 14
– Accensione/spegnimento 14
– Selezione di una sorgente 14
– Regolazione del volume 14
Sintonizzatore 15
– Funzionamento di base 15
– Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 15
– Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 16
– Scorrimento del display RDS 16
– Introduzione alle funzioni avanzate 16
– Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 16
– Sintonizzazione di segnali forti 16
– Selezione di frequenze alternative 17
– Ricezione dei notiziari sul traffico 18
– Uso delle funzioni PTY 18
Lettore CD incorporato 20
– Funzionamento di base 20
– Selezione diretta di un brano 21
– Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 21
– Selezione di brani dall’elenco dei titoli
dei brani 22
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 22
– Introduzione alle funzioni avanzate 22
– Selezione di un intervallo di
ripetizione 23
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 23
– Scansione di cartelle e di brani 23
– Messa in pausa della riproduzione 24
– Uso della funzione Sound
Retriever 24
– Uso della funzione del titolo del
disco 24
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 25
– Funzionamento di base 25
– Selezione diretta di un file audio della
cartella corrente 26
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 26
– Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 26
– Introduzione alle funzioni avanzate 26
Riproduzione di brani sull’iPod 27
– Funzionamento di base 27
– Scorrimento dei brani 28
– Visualizzazione delle informazioni di
testo sull’iPod 28
– Introduzione alle funzioni avanzate 28
– Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 29
– Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 29
– Selezione dei brani dall’elenco degli
album dell’artista correntemente in
riproduzione 29
– Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dall’iPod 30
– Modifica della velocità
dell’audiolibro 30
Audio Bluetooth 31
– Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 31
3
It
Sommario
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 32
– Funzionamento di base 32
– Introduzione alle funzioni avanzate 32
– Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 33
– Interruzione della riproduzione 33
– Collegamento automatico di un lettore
audio Bluetooth 33
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 34
Telefono Bluetooth 34
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 34
– Introduzione al collegamento e alla
registrazione dei telefoni cellulari 35
– Collegamento e scollegamento di un
telefono cellulare 36
– Effettuare una chiamata 39
– Ricezione di una telefonata 39
– Uso dell’elenco dei numeri di
telefono 40
– Uso del registro delle chiamate 40
– Uso della rubrica 41
– Utilizzo dei numeri di preselezione 43
– Introduzione alle funzioni avanzate 46
– Download di rubriche telefoniche dal
telefono cellulare 46
– Trasferimento delle voci nella rubrica
dell’unità 47
– Impostazione del collegamento
automatico 47
– Impostazione della risposta
automatica 48
– Annullamento dell’eco e riduzione del
rumore 48
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 48
– Selezione del colore dell’illuminazione
per le chiamate in entrata 48
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 49
– Cancellazione della memoria 49
– Aggiunta di un prefisso per le chiamate
internazionali 49
– Modifica dell’ordine di visualizzazione
della rubrica 50
– Selezione della lingua dei menu 50
Regolazione dell’audio
Introduzione alla regolazione dell’audio 51
Uso della regolazione del bilanciamento 51
Uso dell’equalizzatore 51
– Richiamo delle curve
d’equalizzazione 52
– Regolazione delle curve
d’equalizzazione 52
– Regolazione di precisione della curva
d’equalizzazione 52
Regolazione della sonorità 53
Uso dell’uscita subwoofer 53
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 53
Uso del filtro passa alto 54
Incremento dei bassi 54
Regolazione dei livelli delle sorgenti 54
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 56
Impostazione della data 56
Impostazione dell’orologio 56
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 57
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 57
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 57
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 57
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
di un dispositivo ausiliario 58
Impostazione dell’uscita posteriore e del
controller del subwoofer 58
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 59
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 59
4
It
Sommario
Impostazione del display multilingue 59
Regolazione del colore dell’illuminazione 59
Attivazione della sorgente BT AUDIO 60
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 60
Modifica del nome del dispositivo 60
Visualizzazione della versione del sistema per
la riparazione 61
Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 61
Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 62
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 63
– Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 63
– Sorgente AUX1: 63
– Sorgente AUX2: 63
– Selezione della sorgente AUX 63
– Impostazione del titolo AUX 63
Utilizzo dell’unità esterna 63
– Selezione dell’unità esterna come
sorgente 64
– Funzionamento di base 64
– Operazioni avanzate 64
Modifica dell’illuminazione del display 64
Modifica dell’illuminazione dei tasti 64
Uso del tasto PGM 65
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sull’iPod 66
– Funzionamento di base 66
– Visualizzazione delle informazioni di
testo sull’iPod 66
– Scorrimento dei brani 66
– Introduzione alle funzioni avanzate 66
– Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 67
Lettore multi-CD 67
– Funzionamento di base 67
– Uso della funzione CD TEXT 68
– Selezione diretta di un brano 68
– Introduzione alle funzioni avanzate 68
– Uso della compressione e
dell’enfatizzazione dei bassi 69
– Uso della lista di riproduzione ITS 69
– Uso della funzione del titolo del
disco 71
Lettore DVD 72
– Funzionamento di base 72
– Selezione di un disco 72
– Selezione di una cartella 72
– Introduzione alle funzioni avanzate 72
Sintonizzatore TV 73
– Funzionamento di base 73
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 74
– Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 74
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 75
Messaggi di errore 75
Linee guida per l’uso dei dischi e del
lettore 77
Dual Disc 77
Compatibilità audio compressa 78
File audio compressi su disco 78
– Esempio di gerarchia 79
Lettore audio USB/memoria USB 79
– Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 79
– Linee guida e informazioni
supplementari 80
iPod 81
– Informazioni sul dispositivo iPod 81
– Informazioni sulle impostazioni
dell’iPod 81
Profili Bluetooth 81
Tabella dei caratteri cirillici 81
Dati tecnici 82
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all’interno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di ser vizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dall’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media™ stampato sulla confezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dell’applicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
®
.
6
It
Prima di iniziare
Sezione
01
iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Compatibilità lettore audio portatile
! Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/memoria USB, rivolgersi al produtto-
re.
L’unità soddisfa le specifiche di seguito ripor-
tate.
— Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USB MSC (Mass Storage Class)
— Riproduzione di file WMA, MP3, AAC e
WAV
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità, vedere Compatibilità del lettore audio portati-le USB/memoria USB a pagina 79.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascoltare brani su un iPod.
! L’unità è compatibile esclusivamente con i
seguenti modelli di iPod. Le versioni com-
patibili del software iPod sono riportate di
seguito. È possibile che le versioni anteriori
non siano compatibili.
— iPod nano di prima generazione (versio-
ne del software 1.3.1)
— iPod nano di seconda generazione (ver-
sione del software 1.1.3)
— iPod nano di terza generazione (versione
del software 1.0.2)
— iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2.1)
— iPod classic (versione del software 1.0.2)
— iPod touch (versione del software 1.1.1)
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
! Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo
di collegamento tra l’interfaccia USB e il
connettore Dock dell’iPod.
! È inoltre disponibile in commercio il cavo
di interfaccia CD-IU50 di Pioneer. Consulta-
re il rivenditore per ulteriori dettagli.
! Questa unità consente di controllare versio-
ni precedenti dei modelli di iPod con un
adattatore Pioneer per iPod (ad esempio, il
modello CD-IB100N).
Per dettagli sulle operazioni con l’adattato-
re iPod, vedere Riproduzione di brani sull’ i-
Pod a pagina 66.
! iPod è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
®
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività
radio wireless a breve distanza sviluppata per
l’utilizzo di cellulari, PC palmari e altri dispositivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di frequenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla
velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia
Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Interest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1998 e
attualmente viene sviluppato da circa 2 000
aziende in tutto il mondo.
! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
sono utilizzati in licenza da Pioneer
Corporation. Tutti gli altri marchi registrati
e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per l’eventuale perdita di dati dal lettore audio
portatile USB/memoria USB anche se i dati
vengono persi durante l’uso con questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod anche
se i dati vengono persi durante l’uso con questa unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle temperature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a
+60 °C (da 14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
Prima di iniziare
7
It
Sezione
01
Prima di iniziare
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dell’acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Protezione antifurto dell’unità
È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dall’uni-
tà principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dell’automobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 57.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base,
tenerlo in verticale rispetto all’unità e inserirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso l’esterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con l’acqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
8
It
Tasto RESET
Prima di iniziare
Sezione
01
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo (–) rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti-
tuire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o all’area geografica.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
Prima di iniziare
Utilizzo del telecomando
Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella di-
rezione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
9
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
1
23
a
e
d
c
9
678b
fd g
p
1
n
l
o
m
h
i
k
j
45
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
2 Tasto DISP/SCROLL
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
3 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
4 Tasto LIST
Premere per visualizzare l’elenco dei titoli
dei dischi, l’elenco dei titoli dei brani, l’elenco delle cartelle, l’elenco dei file, l’elenco
dei canali preselezionati o l’elenco dei numeri di telefono in base alla sorgente.
5 Tasto ILL/DISP
Premere per selezionare i diversi colori per
l’illuminazione dei tasti.
Premere e tenere premuto per selezionare i
diversi colori per l’illuminazione del display.
6 Tasto S.Rtrv
Premere per cambiare le impostazioni della
funzione Sound Retriever.
7 Tasto RDM/
Premere per attivare o disattivare la funzione di riproduzione casuale durante l’utilizzo
di CD o dispositivi USB.
Quando si utilizza l’iPod, premere per riprodurre in ordine casuale tutte le tracce.
Tenere premuto per cambiare la modalità di
controllo durante l’utilizzo di un iPod.
Se si utilizza l’iPod con un adattatore di interfaccia (CD-IB100N), premere per commutare la funzione di riproduzione casuale.
8 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzione TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
9 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è
collegato tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
/iPod
10
It
e fgh
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
1
234 56789 a bcd
i j k l mn
a Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è connesso tramite la tecnologia senza fili Bluetooth.
! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
! Quando il collegamento telefonico non è
completo, questo indicatore lampeggia.
b Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare l’audio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
Durante le chiamate telefoniche, premere
per mettere la chiamata in attesa.
e Tasto PHONE/
Premere questo tasto per selezionare il telefono come sorgente. Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, premere
questo tasto per terminare una chiamata,
respingere una telefonata in arrivo o per annullare una chiamata.
Premere e tenere premuto per stabilire il
collegamento Bluetooth.
/CONNECT
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sull’unità principale.
f Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
g Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le funzioni.
h Tasto di scorrimento
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni.
Le funzioni vengono controllate in modo
analogo a MULTI-CONTROL, tranne per il
controllo del volume.
Funzionamento dell’unità
c MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
d Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM o MW/LW.
Premere questo tasto per tornare alla visualizzazione normale durante l’utilizzo del
menu.
i Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il
brano desiderato.
j Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati i tasti da 0 a 9.
k Tasti da 0 a 9
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco desiderato. I tasti da 1 a 6 possono controllare
la preselezione sintonia per il sintonizzatore
o la ricerca del numero del disco per il lettore multi-CD.
11
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
l Tasto(collegamento)
Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono
come sorgente.
m Tasto
Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, premere questo tasto per terminare
una chiamata o respingere una telefonata
in arrivo.
n Tasto
Premere per disattivare l’audio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
o Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni preprogrammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 65).
p Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare una
funzione audio.
(termine della chiamata)
(silenziamento)
Indicazioni sui display
1 Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di
riproduzione trascorso e altre impostazioni.
! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la frequenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del
programma, le informazioni PTY e altre
informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato, USB, iPod
Sono visualizzate il tempo di riproduzione trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
4 Indicatore NEWS
Viene visualizzato se è attivata la funzione
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari).
5 Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata
una stazione TP.
7 Indicatore AF
Viene visualizzato se è attivata la funzione
AF (ricerca delle frequenze alternative).
8 Indicatore
Viene visualizzato quando la funzione di riproduzione casuale è attiva ed è selezionata
la sorgente iPod.
9 Indicatore F-RPT
Viene visualizzato quando è attiva la funzione di riproduzione cartella.
Quando la funzione di ripetizione è attiva,
viene visualizzato solo l’indicatore RPT.
a Indicatore F-RDM
Viene visualizzato quando è attiva la funzione di riproduzione casuale della cartella.
Quando la funzione di ripetizione casuale è
attiva, viene visualizzato solo l’indicatore
RDM.
b Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzato
l’elenco delle chiamate ricevute mentre è
selezionata la sorgente telefono.
c Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzato
l’elenco delle chiamate effettuate mentre è
selezionata la sorgente telefono.
(riproduzione casuale)
(chiamate ricevute)
(chiamate effettuate)
3 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
12
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
d Indicatore(risposta automati-
ca)
Indica se la funzione di risposta automatica
è attivata (per ulteriori dettagli, vedere Impo-stazione della risposta automatica a pagina
48).
e Indicatore
Viene visualizzato quando si utilizza la funzione di elenco.
Quando esiste una cartella o un menu di livello superiore, viene visualizzata l’indicazione c.
Quando esiste una cartella o un menu di livello inferiore, viene visualizzata l’indicazione d.
f Indicatore
Viene visualizzato quando il nome degli artisti (brano) è presente nella sezione del display principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il
perfezionamento della ricerca dell’artista
nella funzione di ricerca nell’iPod.
g Indicatore
Viene visualizzato quando il nome del disco
(album) è presente nella sezione del display
principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il
perfezionamento della ricerca dell’album
nella funzione di ricerca nell’iPod.
(cartella)
(artista)
(disco)
k Indicatore
Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever.
l indicatore
Viene visualizzato quando la connessione
con l’iPod viene riconosciuta ed è selezionata la sorgente USB.
m Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzata
la rubrica mentre è selezionata la sorgente
telefono.
n Indicatore
risposta)
Viene visualizzato nel caso vi siano chiamate senza risposta nel registro.
Viene visualizzato quando viene visualizzato
l’elenco delle chiamate senza risposta mentre è selezionata la sorgente telefono.
(Sound Retriever)
(collegamento iPod)
(rubrica)
(chiamate senza
Funzionamento dell’unità
h Indicatore
Viene visualizzato quando il nome della traccia (brano) è presente nella sezione del display principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il
perfezionamento della ricerca del brano
nella funzione di ricerca nell’iPod.
i indicatore
Viene visualizzato quando il subwoofer è attivo.
j Indicatore
Viene visualizzato quando la sonorità è attiva.
(brano)
(subwoofer)
(sonorità)
13
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità
% Premere SRC per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
% Premere e tenere premuto OFF fino a
quando l’unità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a
pagina 20).
% Premere ripetutamente SRC per passare
a una delle sorgenti di seguito riportate.
Sintonizzatore—Televisione—Lettore
DVD/Lettore multi-DVD—Lettore CD incorporato—Lettore multi-CD—iPod—USB
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
— Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
— Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
— Quando l’iPod non è collegato a questa
unità.
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 58).
— Quando la sorgente audio BT è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgenteBT AUDIO a pagina 60).
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dell’impostazione di un dispositivo ausiliario a pagina 58).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante l’alimentazione CC dell’automobile
mentre questo è collegato all’ingresso AUX,
potrebbero generarsi rumori. In questo caso,
interrompere la carica.
! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base
con questa unità. Con questa unità è possibile
controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione
all’unità esterna 1 o all’unità esterna 2 viene
impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
14
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
Sintonizzatore
Funzionamento di base
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per
passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 17).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Utilizzo del telecomando
% Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a
6, mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lampeggiare.
Il numero premuto lampeggia nell’indicatore
di preselezione sintonia e rimane quindi acceso. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla memoria.
# È inoltre possibile richiamare le frequenze
delle stazioni radio assegnate ai numeri di preselezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in
alto o in basso quando è visualizzato il display
della frequenza.
Funzionamento dell’unità
15
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata l’indicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sorgente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per conoscere la frequenza.
% Premere DISP.
Se si preme ripetutamente DISP, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Nome di servizio del programma—Informazioni PTY—Frequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate a pagina 19.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazione corrente vengono visualizzate sul display per
otto secondi.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliori)—
REGIONAL (regionale)—LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)—PTY (selezione del
tipo di programma)—TRAFFIC (attesa di notiziari sul traffico)—AF (ricerca delle frequenze
alternative)—NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
Note
! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-
mendo FUNCTION sul telecomando.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate in ordine decrescente di
forza del segnale.
# Per annullare l’operazione, premere di nuovoMULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare LOCAL nel menu delle funzioni.
16
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
FM: LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
MW/LW: LEVEL 1—LEVEL 2
L’impostazione LEVEL 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AF nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dall’elenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, l’audio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Funzionamento dell’unità
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 57.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare REGIONAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
17
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello Stato o dell’area di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
L’indicatore TP si accende.
2 Premere TA per attivare l’attesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente TA.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati nella
pagina seguente.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PTY nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di programma.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
18
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate in questa pagina.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY,
l’unità passa automaticamente da qualsiasi
stazione alla stazione che trasmette notizie.
Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente riprende.
% Premere e tenere premuto NEWS per
attivare l’interruzione dei programmi per i
notiziari.
Premere NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione NEWS ON.
# Per disattivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari, premere NEWS e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annullato premendo NEWS.
Elenco PTY
GeneraliSpecificoTipo di programma
NEWS/INFO NEWSNotizie
AFFAIRSProblemi attuali
INFOInformazioni e consigli
generali
SPORTSport
WEATHERPrevisioni del tempo/
informazioni meteorologiche
FINANCEIndici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULARPOP MUSMusica popolare
ROCK MUSMusica moderna con-
temporanea
EASY MUSMusica rilassante
OTH MUSMusica varia
JAZZJazz
COUNTRYMusica country
NAT MUSMusica nazionale
OLDIESOldies, vecchi succes-
si
FOLK MUSMusica folk
CLASSICSL. CLASSMusica classica di fa-
cile ascolto
CLASSICMusica classica
Funzionamento dell’unità
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annullati o attivati anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL.
19
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
OTHERSEDUCATEProgrammi educativi
DRAMACommedie e serie ra-
diofoniche
CULTURECultura nazionale o re-
gionale
SCIENCENatura, scienza e tec-
nologia
VARIEDIntrattenimento legge-
ro
CHILDRENBambini
SOCIALQuestioni sociali
RELIGIONArgomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE INChiamate in diretta
TOURINGProgrammi di viaggi,
non per notiziari sul
traffico
LEISUREHobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
% Apertura del frontalino
Premere OPEN.
Il vano d’inserimento dei dischi si apre.
Vano d’inserimento dei dischi
Tasto h (espulsione)
# Caricare i dischi con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, assicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
% Espulsione di un disco
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
20
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa
rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi,
durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC.
# Questa operazione è disponibile solo durante
la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ
MISTA.
# Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano del
disco.
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CD-
ROM. (Vedere a pagina 78 per informazioni
sui file che è possibile riprodurre.)
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 77.
! Dopo aver inserito un CD, premere SRC per
selezionare il lettore CD incorporato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e
l’emissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata l’indicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 75.
! La riproduzione viene eseguita nell’ordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-
CIPALE) non contiene file, la riproduzione co-
mincia dalla cartella 02.)
Selezione diretta di un brano
Se si utilizza il telecomando, è possibile selezionare direttamente un brano immettendo il
numero di brano desiderato.
! Durante la riproduzione dei file audio, è
possibile selezionare i brani nella cartella
corrente.
1 Premere DIRECT.
Viene visualizzato il display per l’immissione
del numero di brano.
2 Premere i tasti da 0 a 9 per immettere il
numero di brano desiderato.
# È possibile annullare l’immissione del numero
premendo CLEAR.
3 Premere DIRECT.
Viene riprodotto il brano corrispondente al numero immesso.
# Dopo aver selezionato la modalità di immissione del numero, se non si esegue alcuna operazione entro circa otto secondi, la modalità viene
automaticamente annullata.
Visualizzazione delle
informazioni di testo su un disco
% Premere DISP per selezionare l’informa-
zione di testo desiderata.
Per CD per i quali è stato immesso il titolo
Tempo di riproduzione—titolo del disco
Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione—titolo del disco—artista del disco—titolo del brano—artista del
brano
Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzione—nome della cartella—
nome del file—titolo del brano—nome degli
artisti—titolo dell’album—commento—velocità in bit
Per WAV
Tempo di riproduzione—nome della cartella—
nome del file—frequenza di campionamento
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD
TEXT.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non
vengono visualizzati.
! A seconda della versione di iTunes
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
potrebbero non essere visualizzati correttamente.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate correttamente.
®
utilizzata
Funzionamento dell’unità
21
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), viene visualizzato il valore medio
della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), al posto del valore della velocità in
bit, viene visualizzata l’indicazione VBR.
! La frequenza di campionamento visualizzata
nel display potrebbe essere abbreviata.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni
di testo. Vedere Attivazione/disattivazione dellafunzione di scorrimento costante a pagina 59.
Selezione di brani dall’elenco
dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz-
zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD
TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità
dell’elenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Premere per riprodurre.
# È inoltre possibile modificare il titolo del
brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in
basso.
# È inoltre possibile riprodurre il brano spingendo MULTI-CONTROL a destra.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Selezione di file dall’elenco dei
nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz-
zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle
cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità
dell’elenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file
e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della
cartella.
— quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
— quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle)
presenti nella cartella selezionata.
— quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella.
# È inoltre possibile riprodurre il file spingendo
MULTI-CONTROL a destra.
# È inoltre possibile riprodurre un brano nella
cartella selezionata premendo e tenendo premuto
MULTI-CONTROL a destra.
# Per tornare all’elenco precedente (la cartella
superiore di un livello), spingere
MULTI-CONTROL a sinistra.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
22
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM
(riproduzione casuale)—SCAN (lettura a scansione)—PAUSE (pausa)—S. RTRV (sound retriever)—TITLE INPUT (immissione del titolo
del disco)
Note
! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-
mendo FUNCTION sul telecomando.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente
alla visualizzazione normale, tranne nel caso
della funzione TITLE INPUT.
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passare al display di immissione del titolo del disco.
Selezione di un intervallo di
ripetizione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare REPEAT nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare l’ impostazione desiderata.
! DISC – Ripete tutti i brani
! TRACK – Ripete il brano corrente
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na un’altra cartella, l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione di un disco.
# Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanza-
mento rapido/la modalità inversa durante la modalità TRACK (ripetizione di un brano), l’intervallo
di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione
disco/cartella.
# Quando viene selezionato FOLDER (ripetizione
della cartella), non è possibile riprodurre i brani
presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Riproduzione di brani in ordine
casuale
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
% Premere RDM per attivare la riproduzione casuale.
Riproduzione di tracce in ordine casuale.
# Premere nuovamente RDM per disattivare la
riproduzione casuale.
Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata
anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la
ricerca di un brano nell’intervallo di ripetizione
selezionato.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SCAN nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni
brano.
4 Quando si trova il brano desiderato,
premere MULTI-CONTROL per disattivare la
lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo SCAN utilizzando MULTI-CONTROL.
Funzionamento dell’unità
23
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
# Dopo che la scansione del disco (o della cartella) è terminata, la riproduzione normale dei
brani riprende.
Messa in pausa della riproduzione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 22.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PAUSE nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene
messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la pausa.
Uso della funzione Sound Retriever
La funzione Sound Retriever migliora automaticamente l’audio compresso e ripristina il
suono completo.
% Premere ripetutamente S.Rtrv per selezionare l’impostazione desiderata.
OFF (disattivata)—1—2
# 2 è più efficace di 1.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal
menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
nell’unità. Ciascun titolo può essere lungo fino
a 10 caratteri.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 22.
2 Riprodurre il CD del quale si desidera
immettere il titolo.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare TITLE INPUT nel menu delle funzioni.
4 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di immissione del titolo.
5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in
basso per selezionare una lettera dell’alfabeto.
6 Premere DISP per selezionare il tipo di
carattere desiderato.
Premere ripetutamente DISP per alternare i seguenti tipi di carattere:
Alfabeto—Numeri
7 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per spostare il cursore sulla posizione del carattere precedente o successivo.
8 Spostare il cursore sull’ultima posizione
spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo
l’immissione del titolo.
Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra
una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.
Uso della funzione del titolo
del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. La volta successiva che si inserisce un
CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del
CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo
del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD
24
It
9 Premere BAND/ESC per tornare al display della riproduzione.
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dall’unità e vengono quindi richiamati quando il disco viene
reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo
disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile
immettere i titoli di 100 dischi.
! Se viene collegato un lettore multi-CD che
non supporta le funzioni di titolo del disco,
non è possibile immettere i titoli dei dischi in
tale unità.
Riproduzione di brani sul
lettore audio portatile USB/
memoria USB
Per informazioni dettagliate sui dispositivi supportati, vedere Compatibilità lettore audio portatile a pagina 7.
Funzionamento di base
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
% Avanzamento rapido/modalità inversa
rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
Note
! Potrebbe non essere possibile ottenere presta-
zioni ottimali con questa unità, a seconda del
lettore audio portatile USB o del dispositivo di
memorizzazione USB collegato.
! Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
! Quando l’interruttore della chiave di avvia-
mento è in posizione ACC o ON, la batteria del
lettore audio portatile USB con funzione di carica della batteria si carica se il dispositivo è
collegato a questa unità.
! È possibile scollegare il lettore audio portatile
USB/memoria USB in qualsiasi momento per
terminare l’ascolto della musica.
Funzionamento dell’unità
25
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
! Se il lettore audio portatile USB/dispositivo di
memorizzazione USB è collegato a questa
unità, la sorgente cambia automaticamente in
USB. Se non si intende utilizzare il dispositivo
USB, scollegarlo da questa unità. A seconda
del dispositivo USB collegato, se si ruota l’interruttore della chiave di avviamento mentre il
dispositivo USB è collegato a questa unità, la
sorgente potrebbe cambiare automaticamente.
Selezione diretta di un file
audio della cartella corrente
Il funzionamento è analogo a quello del lettore
CD incorporato.
Vedere Selezione diretta di un brano a pagina
21.
Selezione di file dall’elenco dei
nomi dei file
Il funzionamento è analogo a quello del lettore
CD incorporato. (Vedere Selezione di file dall’e-lenco dei nomi dei file a pagina 22.)
Visualizzazione delle informazioni
di testo di un file audio
Il funzionamento è analogo a quello del lettore
CD incorporato.
Vedere Visualizzazione delle informazioni ditesto su un disco a pagina 21.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni
di testo. Vedere Attivazione/disattivazione dellafunzione di scorrimento costante a pagina 59.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM
(riproduzione casuale)—SCAN (lettura a scansione)—PAUSE (pausa)—S. RTRV (sound retriever)
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento
Per le funzioni REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE e S. RTRV, il funzionamento è analogo
a quello del lettore CD incorporato.
Note
! Se i caratteri registrati nel file audio non sono
compatibili con l’unità principale, non vengono visualizzati.
! Se su un file audio non è stata registrata nes-
suna informazione specifica, il titolo o il nome
non vengono visualizzati.
! Le informazioni di testo di alcuni file audio po-
trebbero non essere visualizzate correttamente.
! È possibile scorrere le informazioni di testo a
sinistra premendo e tenendo premuto DISP.
26
It
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.