Pioneer DEH-P700BT User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-P700BT
Italiano
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-P700BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-P700BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-P700BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEH­P700BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-P700BT står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
DEH-P700BT
udstyr øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH­P700BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH­P700BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el DEH-P700BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-P700BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
overholder de væsentlige krav og
DEH-P700BT
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-P700BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-P700BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-P700BT megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-P700BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-P700BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-P700BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-P700BT spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-P700BT v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-P700BT este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEH­P700BT отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-P700BT jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-P700BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige rele­vante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-P700BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6
Ambiente operativo 7
Visita il nostro sito Web 7 In caso di problemi 8 Protezione antifurto dellunità 8
Rimozione del frontalino 8Montaggio del frontalino 8
Reimpostazione del microprocessore 8 Uso e cura del telecomando 9
Installazione della batteria 9Utilizzo del telecomando 9
Funzionamento dellunità Nomenclatura 10
Unità principale 10Telecomando 11Indicazioni sui display 12
Funzionamento di base 14
Accensione/spegnimento 14Selezione di una sorgente 14Regolazione del volume 14
Sintonizzatore 15
Funzionamento di base 15Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 15
– Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 16
Scorrimento del display RDS 16Introduzione alle funzioni avanzate 16Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 16
Sintonizzazione di segnali forti 16Selezione di frequenze alternative 17Ricezione dei notiziari sul traffico 18Uso delle funzioni PTY 18
Lettore CD incorporato 20
Funzionamento di base 20Selezione diretta di un brano 21Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 21
– Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 22
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 22
Introduzione alle funzioni avanzate 22Selezione di un intervallo di
ripetizione 23
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 23
Scansione di cartelle e di brani 23Messa in pausa della riproduzione 24Uso della funzione Sound
Retriever 24
– Uso della funzione del titolo del
disco 24
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 25
Funzionamento di base 25Selezione diretta di un file audio della
cartella corrente 26
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 26
– Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 26
– Introduzione alle funzioni avanzate 26
Riproduzione di brani sulliPod 27
Funzionamento di base 27Scorrimento dei brani 28Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 28Introduzione alle funzioni avanzate 28Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 29 – Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 29 – Selezione dei brani dallelenco degli
album dellartista correntemente in
riproduzione 29 – Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dalliPod 30 – Modifica della velocità
dellaudiolibro 30
Audio Bluetooth 31
– Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 31
3
It
Sommario
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 32
Funzionamento di base 32Introduzione alle funzioni avanzate 32Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 33
Interruzione della riproduzione 33Collegamento automatico di un lettore
audio Bluetooth 33
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 34
Telefono Bluetooth 34
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 34
– Introduzione al collegamento e alla
registrazione dei telefoni cellulari 35
– Collegamento e scollegamento di un
telefono cellulare 36
Effettuare una chiamata 39Ricezione di una telefonata 39Uso dellelenco dei numeri di
telefono 40
Uso del registro delle chiamate 40Uso della rubrica 41Utilizzo dei numeri di preselezione 43Introduzione alle funzioni avanzate 46Download di rubriche telefoniche dal
telefono cellulare 46
– Trasferimento delle voci nella rubrica
dellunità 47
– Impostazione del collegamento
automatico 47
– Impostazione della risposta
automatica 48
– Annullamento delleco e riduzione del
rumore 48
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 48
– Selezione del colore dellilluminazione
per le chiamate in entrata 48
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 49
Cancellazione della memoria 49
Aggiunta di un prefisso per le chiamate
internazionali 49
– Modifica dellordine di visualizzazione
della rubrica 50
Selezione della lingua dei menu 50
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 51 Uso della regolazione del bilanciamento 51 Uso dellequalizzatore 51
– Richiamo delle curve
dequalizzazione 52
– Regolazione delle curve
dequalizzazione 52
– Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 52 Regolazione della sonorità 53 Uso delluscita subwoofer 53
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 53 Uso del filtro passa alto 54 Incremento dei bassi 54 Regolazione dei livelli delle sorgenti 54
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 56 Impostazione della data 56 Impostazione dellorologio 56 Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 57
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 57
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 57
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 57
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 58
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 58
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 59
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 59
4
It
Sommario
Impostazione del display multilingue 59 Regolazione del colore dellilluminazione 59 Attivazione della sorgente BT AUDIO 60 Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 60 Modifica del nome del dispositivo 60 Visualizzazione della versione del sistema per
la riparazione 61 Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 61 Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 62
Altre funzioni Uso della sorgente AUX 63
– Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 63
Sorgente AUX1: 63Sorgente AUX2: 63Selezione della sorgente AUX 63Impostazione del titolo AUX 63
Utilizzo dellunità esterna 63
Selezione dellunità esterna come
sorgente 64
Funzionamento di base 64Operazioni avanzate 64
Modifica dellilluminazione del display 64 Modifica dellilluminazione dei tasti 64 Uso del tasto PGM 65
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 66
Funzionamento di base 66Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 66Scorrimento dei brani 66Introduzione alle funzioni avanzate 66Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 67
Lettore multi-CD 67
Funzionamento di base 67Uso della funzione CD TEXT 68Selezione diretta di un brano 68Introduzione alle funzioni avanzate 68
Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi 69Uso della lista di riproduzione ITS 69Uso della funzione del titolo del
disco 71
Lettore DVD 72
Funzionamento di base 72Selezione di un disco 72Selezione di una cartella 72Introduzione alle funzioni avanzate 72
Sintonizzatore TV 73
Funzionamento di base 73Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 74 – Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 74
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 75 Messaggi di errore 75 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 77 Dual Disc 77 Compatibilità audio compressa 78 File audio compressi su disco 78
– Esempio di gerarchia 79
Lettore audio USB/memoria USB 79
– Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 79
– Linee guida e informazioni
supplementari 80
iPod 81
Informazioni sul dispositivo iPod 81Informazioni sulle impostazioni
delliPod 81 Profili Bluetooth 81 Tabella dei caratteri cirillici 81 Dati tecnici 82
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza conti­nua, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia­si intervento di ser vizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Mediastampato sulla con­fezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA. Windows Media e il logo Windows sono mar­chi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. ! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb­be non funzionare correttamente.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra­sferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qual­siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual­siasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli­te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissio­ne audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes
®
.
6
It
Prima di iniziare
Sezione
01
iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Compatibilità lettore audio portatile
! Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/memoria USB, rivolgersi al produtto-
re. L’unità soddisfa le specifiche di seguito ripor- tate. Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USB MSC (Mass Storage Class) Riproduzione di file WMA, MP3, AAC e
WAV Per informazioni dettagliate sulla compatibili­tà, vedere Compatibilità del lettore audio portati- le USB/memoria USB a pagina 79.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta­re brani su un iPod. ! L’unità è compatibile esclusivamente con i
seguenti modelli di iPod. Le versioni com-
patibili del software iPod sono riportate di
seguito. È possibile che le versioni anteriori
non siano compatibili.
iPod nano di prima generazione (versio-
ne del software 1.3.1)
iPod nano di seconda generazione (ver-
sione del software 1.1.3)
iPod nano di terza generazione (versione
del software 1.0.2)
iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2.1)
iPod classic (versione del software 1.0.2)
iPod touch (versione del software 1.1.1)
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod. ! Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo
di collegamento tra linterfaccia USB e il
connettore Dock delliPod. ! È inoltre disponibile in commercio il cavo
di interfaccia CD-IU50 di Pioneer. Consulta-
re il rivenditore per ulteriori dettagli. ! Questa unità consente di controllare versio-
ni precedenti dei modelli di iPod con un
adattatore Pioneer per iPod (ad esempio, il
modello CD-IB100N).
Per dettagli sulle operazioni con ladattato-
re iPod, vedere Riproduzione di brani sulli-
Pod a pagina 66. ! iPod è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
®
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività radio wireless a breve distanza sviluppata per lutilizzo di cellulari, PC palmari e altri disposi­tivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di fre­quenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Inte­rest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1998 e attualmente viene sviluppato da circa 2 000 aziende in tutto il mondo. ! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da Pioneer Corporation. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispetti­vi proprietari.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio portatile USB/memoria USB anche se i dati vengono persi durante luso con questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche se i dati vengono persi durante luso con que­sta unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito. Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a +60 °C (da 14 °F a 140 °F) Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e +55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
Prima di iniziare
7
It
Sezione
01
Prima di iniziare
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age­volare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assi­curativa, come in caso di furto o smarri­mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti. ! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
tà principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 57.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in verticale rispetto allunità e inse­rirlo sugli appositi ganci.
Reimpostazione del microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
% Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con lacqua e con altri liquidi per evitare danni permanenti.
8
It
Tasto RESET
Prima di iniziare
Sezione
01
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i poli positivo (+) e negativo (–) rivolti nella direzione corretta. ! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi­ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im­mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2025 (3 V). ! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato. ! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti-
tuire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente. ! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici. ! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici. ! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova. ! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o allarea geografica.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
Utilizzo del telecomando
Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella di- rezione del pannello anteriore. ! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
9
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
1
2 3
a
e
d
c
9
678b
f d g
p
1 n l
o m
h
i
k
j
45
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
2 Tasto DISP/SCROLL
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
3 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
4 Tasto LIST
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen­co delle cartelle, lelenco dei file, lelenco dei canali preselezionati o lelenco dei nu­meri di telefono in base alla sorgente.
5 Tasto ILL/DISP
Premere per selezionare i diversi colori per lilluminazione dei tasti. Premere e tenere premuto per selezionare i diversi colori per lilluminazione del display.
6 Tasto S.Rtrv
Premere per cambiare le impostazioni della funzione Sound Retriever.
7 Tasto RDM/
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne di riproduzione casuale durante lutilizzo di CD o dispositivi USB. Quando si utilizza liPod, premere per ripro­durre in ordine casuale tutte le tracce. Tenere premuto per cambiare la modalità di controllo durante lutilizzo di un iPod. Se si utilizza liPod con un adattatore di in­terfaccia (CD-IB100N), premere per commu­tare la funzione di riproduzione casuale.
8 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne TA. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
9 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è collegato tramite la tecnologia wireless Bluetooth. ! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
/iPod
10
It
e fgh
Funzionamento dellunità
Sezione
02
1
234 56789 a bc d
i j k l m n
a Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è con­nesso tramite la tecnologia senza fili Blue­tooth. ! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
! Quando il collegamento telefonico non è
completo, questo indicatore lampeggia.
b Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo. Durante le chiamate telefoniche, premere per mettere la chiamata in attesa.
e Tasto PHONE/
Premere questo tasto per selezionare il tele­fono come sorgente. Quando viene utilizza­to il telefono come sorgente, premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per an­nullare una chiamata. Premere e tenere premuto per stabilire il collegamento Bluetooth.
/CONNECT
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale.
f Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
g Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun­zioni.
h Tasto di scorrimento
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Viene inoltre utilizzato per controllare alcu­ne funzioni. Le funzioni vengono controllate in modo analogo a MULTI-CONTROL, tranne per il controllo del volume.
Funzionamento dellunità
c MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Viene inoltre utilizzato per controllare alcu­ne funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
d Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW. Premere questo tasto per tornare alla visua­lizzazione normale durante lutilizzo del menu.
i Tasto DIRECT
Premere per selezionare direttamente il brano desiderato.
j Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito quando vengono utilizzati i tasti da 0 a 9.
k Tasti da 0 a 9
Premere per selezionare direttamente il brano, la preselezione sintonia o il disco de­siderato. I tasti da 1 a 6 possono controllare la preselezione sintonia per il sintonizzatore o la ricerca del numero del disco per il letto­re multi-CD.
11
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
l Tasto (collegamento)
Premere questo tasto per iniziare la conver­sazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
m Tasto
Quando viene utilizzato il telefono come sor­gente, premere questo tasto per terminare una chiamata o respingere una telefonata in arrivo.
n Tasto
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo.
o Tasto PGM
Premere per utilizzare le funzioni prepro­grammate per ciascuna sorgente. (Vedere Uso del tasto PGM a pagina 65).
p Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare una funzione audio.
(termine della chiamata)
(silenziamento)
Indicazioni sui display
1 Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di riproduzione trascorso e altre impostazioni. ! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la fre­quenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del programma, le informazioni PTY e altre informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato, USB, iPod
Sono visualizzate il tempo di riproduzio­ne trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
4 Indicatore NEWS
Viene visualizzato se è attivata la funzione NEWS (interruzione dei programmi per i no­tiziari).
5 Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la fun­zione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
7 Indicatore AF
Viene visualizzato se è attivata la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).
8 Indicatore
Viene visualizzato quando la funzione di ri­produzione casuale è attiva ed è selezionata la sorgente iPod.
9 Indicatore F-RPT
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne di riproduzione cartella. Quando la funzione di ripetizione è attiva, viene visualizzato solo lindicatore RPT.
a Indicatore F-RDM
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne di riproduzione casuale della cartella. Quando la funzione di ripetizione casuale è attiva, viene visualizzato solo lindicatore RDM.
b Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzato lelenco delle chiamate ricevute mentre è selezionata la sorgente telefono.
c Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzato lelenco delle chiamate effettuate mentre è selezionata la sorgente telefono.
(riproduzione casuale)
(chiamate ricevute)
(chiamate effettuate)
3 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
12
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
d Indicatore (risposta automati- ca)
Indica se la funzione di risposta automatica è attivata (per ulteriori dettagli, vedere Impo- stazione della risposta automatica a pagina
48).
e Indicatore
Viene visualizzato quando si utilizza la fun­zione di elenco. Quando esiste una cartella o un menu di li­vello superiore, viene visualizzata lindicazio­ne c. Quando esiste una cartella o un menu di li­vello inferiore, viene visualizzata lindicazio­ne d.
f Indicatore
Viene visualizzato quando il nome degli arti­sti (brano) è presente nella sezione del di­splay principale. Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dellartista nella funzione di ricerca nelliPod.
g Indicatore
Viene visualizzato quando il nome del disco (album) è presente nella sezione del display principale. Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dellalbum nella funzione di ricerca nelliPod.
(cartella)
(artista)
(disco)
k Indicatore
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne Sound Retriever.
l indicatore
Viene visualizzato quando la connessione con liPod viene riconosciuta ed è seleziona­ta la sorgente USB.
m Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzata la rubrica mentre è selezionata la sorgente telefono.
n Indicatore risposta)
Viene visualizzato nel caso vi siano chiama­te senza risposta nel registro. Viene visualizzato quando viene visualizzato lelenco delle chiamate senza risposta men­tre è selezionata la sorgente telefono.
(Sound Retriever)
(collegamento iPod)
(rubrica)
(chiamate senza
Funzionamento dellunità
h Indicatore
Viene visualizzato quando il nome della trac­cia (brano) è presente nella sezione del di­splay principale. Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca del brano nella funzione di ricerca nelliPod.
i indicatore
Viene visualizzato quando il subwoofer è at­tivo.
j Indicatore
Viene visualizzato quando la sonorità è atti­va.
(brano)
(subwoofer)
(sonorità)
13
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto OFF fino a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor­porato, inserire un disco nellunità (vedere a pagina 20).
% Premere ripetutamente SRC per passare a una delle sorgenti di seguito riportate.
SintonizzatoreTelevisioneLettore DVD/Lettore multi-DVDLettore CD in­corporatoLettore multi-CDiPodUSB
Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1AUX2Audio BTTelefono BT
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando liPod non è collegato a questa
unità.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 58).
Quando la sorgente audio BT è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente BT AUDIO a pagina 60).
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1 quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un dispo­sitivo ausiliario a pagina 58).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante lalimentazione CC dellautomobile mentre questo è collegato allingresso AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si colle­gano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
14
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Sintonizzatore
Funzionamento di base
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de­stra. # Se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av­viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 17). ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni. ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Utilizzo del telecomando
% Quando viene individuata una frequen­za che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a 6, mantenendolo premuto fino a quando il numero di preselezione non cessa di lam­peggiare.
Il numero premuto lampeggia nellindicatore di preselezione sintonia e rimane quindi acce­so. La frequenza della stazione radio seleziona­ta risulta quindi memorizzata. Da questo momento, premendo lo stesso tasto di preselezione sintonia la frequenza della stazione radio viene richiamata dalla me­moria.
# È inoltre possibile richiamare le frequenze delle stazioni radio assegnate ai numeri di prese­lezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in alto o in basso quando è visualizzato il display della frequenza.
Funzionamento dellunità
15
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Cambiare visualizzazione del display per cono­scere la frequenza.
% Premere DISP.
Se si preme ripetutamente DISP, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Nome di servizio del programmaInformazio­ni PTYFrequenza Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate a pagina 19.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio­ne corrente vengono visualizzate sul display per otto secondi.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare. Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. BSM (memoria delle stazioni migliori) REGIONAL (regionale)LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)PTY (selezione del tipo di programma)TRAFFIC (attesa di noti­ziari sul traffico)AF (ricerca delle frequenze
alternative)NEWS (interruzione dei program­mi per i notiziari)
Note
! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-
mendo FUNCTION sul telecomando.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti ven­gono memorizzate in ordine decrescente di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare LOCAL nel menu delle funzioni.
16
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per impostare la sensibilità.
FM: LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4 MW/LW: LEVEL 1LEVEL 2 L’impostazione LEVEL 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le imposta­zioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare AF nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM. ! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine. ! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Funzionamento dellunità
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 57.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare REGIONAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
17
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. Lindicatore TP si accende.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti­ziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente TA.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella pagina seguente.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PTY nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare un tipo di program­ma. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
18
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate in questa pagina.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente MULTI-CONTROL. # Il programma di alcune stazioni può essere di­verso da quello indicato dal PTY (tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente ripren­de.
% Premere e tenere premuto NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere NEWS e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindi­cazione OFF. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo NEWS.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
NEWS/INFO NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/
informazioni meteoro­logiche
FINANCE Indici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULAR POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi succes-
si
FOLK MUS Musica folk
CLASSICS L. CLASS Musica classica di fa-
cile ascolto
CLASSIC Musica classica
Funzionamento dellunità
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul­lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz­zando MULTI-CONTROL.
19
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
OTHERS EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie ra-
diofoniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tec-
nologia
VARIED Intrattenimento legge-
ro
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul traffico
LEISURE Hobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
% Apertura del frontalino
Premere OPEN. Il vano dinserimento dei dischi si apre.
Vano d’inserimento dei dischi
Tasto h (espulsione)
# Caricare i dischi con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as­sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a contatto con i terminali quando il frontalino è aperto.
% Espulsione di un disco
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
20
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi, durante lavanzamento rapido e la modalità inver­sa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC.
# Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA. # Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CD-
ROM. (Vedere a pagina 78 per informazioni
sui file che è possibile riprodurre.) ! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 77. ! Dopo aver inserito un CD, premere SRC per
selezionare il lettore CD incorporato. ! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione FORMAT READ. ! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 75. ! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-
CIPALE) non contiene file, la riproduzione co-
mincia dalla cartella 02.)
Selezione diretta di un brano
Se si utilizza il telecomando, è possibile sele­zionare direttamente un brano immettendo il numero di brano desiderato. ! Durante la riproduzione dei file audio, è
possibile selezionare i brani nella cartella
corrente.
1 Premere DIRECT.
Viene visualizzato il display per limmissione del numero di brano.
2 Premere i tasti da 0 a 9 per immettere il numero di brano desiderato.
# È possibile annullare limmissione del numero premendo CLEAR.
3 Premere DIRECT.
Viene riprodotto il brano corrispondente al nu­mero immesso.
# Dopo aver selezionato la modalità di immis­sione del numero, se non si esegue alcuna opera­zione entro circa otto secondi, la modalità viene automaticamente annullata.
Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco
% Premere DISP per selezionare linforma- zione di testo desiderata.
Per CD per i quali è stato immesso il titolo
Tempo di riproduzionetitolo del disco
Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzionetitolo del discoarti­sta del discotitolo del branoartista del brano
Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filetitolo del branonome degli artistititolo dellalbumcommentoveloci­tà in bit
Per WAV
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filefrequenza di campionamento
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD TEXT.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati.
! A seconda della versione di iTunes
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti potrebbero non essere visualizzati corretta­mente.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate corretta­mente.
®
utilizzata
Funzionamento dellunità
21
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), al posto del valore della velocità in bit, viene visualizzata lindicazione VBR.
! La frequenza di campionamento visualizzata
nel display potrebbe essere abbreviata.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di­splay scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 59.
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz- zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità dellelenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Preme­re per riprodurre.
# È inoltre possibile modificare il titolo del brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # È inoltre possibile riprodurre il brano spingen­do MULTI-CONTROL a destra. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz- zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità dellelenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il nome del file (o il nome della cartel­la) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della cartella.
quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle) presenti nella cartella selezionata.
quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella. # È inoltre possibile riprodurre il file spingendo MULTI-CONTROL a destra. # È inoltre possibile riprodurre un brano nella cartella selezionata premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra. # Per tornare allelenco precedente (la cartella superiore di un livello), spingere MULTI-CONTROL a sinistra. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare. Viene visualizzato il menu delle funzioni.
22
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. REPEAT (riproduzione ripetuta)RANDOM
(riproduzione casuale)SCAN (lettura a scan­sione)PAUSE (pausa)S. RTRV (sound re­triever)TITLE INPUT (immissione del titolo del disco)
Note
! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-
mendo FUNCTION sul telecomando.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso della funzione TITLE INPUT.
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passa­re al display di immissione del titolo del disco.
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare REPEAT nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezio­nare limpostazione desiderata.
! DISC – Ripete tutti i brani ! TRACK – Ripete il brano corrente ! FOLDER – Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ri­petuta cambia in ripetizione di un disco. # Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza- mento rapido/la modalità inversa durante la mo­dalità TRACK (ripetizione di un brano), lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione disco/cartella.
# Quando viene selezionato FOLDER (ripetizione della cartella), non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Riproduzione di brani in ordine casuale
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine ca­suale.
% Premere RDM per attivare la riprodu­zione casuale.
Riproduzione di tracce in ordine casuale.
# Premere nuovamente RDM per disattivare la riproduzione casuale.
Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la ricerca di un brano nellintervallo di ripetizione selezionato.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare SCAN nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano.
4 Quando si trova il brano desiderato, premere MULTI-CONTROL per disattivare la lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN utilizzando MULTI-CONTROL.
Funzionamento dellunità
23
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
# Dopo che la scansione del disco (o della car­tella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.
Messa in pausa della riproduzione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 22.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PAUSE nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la pausa.
Uso della funzione Sound Retriever
La funzione Sound Retriever migliora automa­ticamente laudio compresso e ripristina il suono completo.
% Premere ripetutamente S.Rtrv per sele­zionare limpostazione desiderata. OFF (disattivata)12
# 2 è più efficace di 1.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 22.
2 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare TITLE INPUT nel menu delle funzioni.
4 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di immissione del titolo.
5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare una lettera dellalfa­beto.
6 Premere DISP per selezionare il tipo di carattere desiderato.
Premere ripetutamente DISP per alternare i se­guenti tipi di carattere: AlfabetoNumeri
7 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per spostare il cursore sulla posizio­ne del carattere precedente o successivo.
8 Spostare il cursore sullultima posizione spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo limmissione del titolo.
Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra una o più volte, il titolo immesso viene memo­rizzato.
Uso della funzione del titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz­zarlo. La volta successiva che si inserisce un CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD
24
It
9 Premere BAND/ESC per tornare al di­splay della riproduzione.
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dallunità e vengo­no quindi richiamati quando il disco viene reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile
immettere i titoli di 100 dischi.
! Se viene collegato un lettore multi-CD che
non supporta le funzioni di titolo del disco, non è possibile immettere i titoli dei dischi in tale unità.
Riproduzione di brani sul lettore audio portatile USB/ memoria USB
Per informazioni dettagliate sui dispositivi sup­portati, vedere Compatibilità lettore audio porta­tile a pagina 7.
Funzionamento di base
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
Note
! Potrebbe non essere possibile ottenere presta-
zioni ottimali con questa unità, a seconda del lettore audio portatile USB o del dispositivo di memorizzazione USB collegato.
! Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento è in posizione ACC o ON, la batteria del lettore audio portatile USB con funzione di ca­rica della batteria si carica se il dispositivo è collegato a questa unità.
! È possibile scollegare il lettore audio portatile
USB/memoria USB in qualsiasi momento per terminare lascolto della musica.
Funzionamento dellunità
25
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
! Se il lettore audio portatile USB/dispositivo di
memorizzazione USB è collegato a questa unità, la sorgente cambia automaticamente in USB. Se non si intende utilizzare il dispositivo USB, scollegarlo da questa unità. A seconda del dispositivo USB collegato, se si ruota lin­terruttore della chiave di avviamento mentre il dispositivo USB è collegato a questa unità, la sorgente potrebbe cambiare automaticamen­te.
Selezione diretta di un file audio della cartella corrente
Il funzionamento è analogo a quello del lettore CD incorporato. Vedere Selezione diretta di un brano a pagina
21.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
Il funzionamento è analogo a quello del lettore CD incorporato. (Vedere Selezione di file dalle- lenco dei nomi dei file a pagina 22.)
Visualizzazione delle informazioni di testo di un file audio
Il funzionamento è analogo a quello del lettore CD incorporato. Vedere Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco a pagina 21.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di­splay scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 59.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare. Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. REPEAT (riproduzione ripetuta)RANDOM
(riproduzione casuale)SCAN (lettura a scan­sione)PAUSE (pausa)S. RTRV (sound re­triever)
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
Per le funzioni REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE e S. RTRV, il funzionamento è analogo
a quello del lettore CD incorporato.
Note
! Se i caratteri registrati nel file audio non sono
compatibili con lunità principale, non vengo­no visualizzati.
! Se su un file audio non è stata registrata nes-
suna informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati.
! Le informazioni di testo di alcuni file audio po-
trebbero non essere visualizzate correttamen­te.
! È possibile scorrere le informazioni di testo a
sinistra premendo e tenendo premuto DISP.
26
It
Loading...
+ 58 hidden pages