Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-P700BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-P700BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-P700BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEHP700BT est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-P700BT står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
DEH-P700BT
udstyr
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEHP700BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEHP700BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
DEH-P700BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-P700BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
overholder de væsentlige krav og
DEH-P700BT
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-P700BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-P700BT
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-P700BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és
az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-P700BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar
to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-P700BT atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-P700BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-P700BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-P700BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-P700BT
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEHP700BT отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-P700BT jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-P700BT er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-P700BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
2
De
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Zurücksetzen des Mikroprozessors 9
Handhabung und Pflege der
Fernbedienung 10
– Einlegen der Batterie 10
– Gebrauch der Fernbedienung 10
Bedienung des Geräts
Die einzelnen Teile 11
– Hauptgerät 11
– Fernbedienung 12
– Display-Anzeige 13
Grundlegende Bedienvorgänge 15
– Ein-/Ausschalten 15
– Wählen einer Programmquelle 15
– Regeln der Lautstärke 15
Tuner 16
– Grundlegende Bedienvorgänge 16
– Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 16
– Empfang von PTY-Alarm-
Sendungen 17
– Umschalten der RDS-Anzeige 17
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 17
– Speichern von Stationen mit den
stärksten Sendesignalen 17
– Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 17
– Wählen alternativer Frequenzen 18
– Empfang von Verkehrsdurchsagen 19
– Gebrauch der PTY-Funktionen 19
Eingebauter CD-Player 21
– Grundlegende Bedienvorgänge 21
– Direktes Wählen eines Titels 22
– Anzeigen der Textinformationen auf
einer Disc 22
– Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 23
– Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 23
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 24
– Wählen eines
Wiederholwiedergabebereichs 24
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 24
– Anspielen von Ordnern und Titeln 24
– Pausieren der Wiedergabe 25
– Gebrauch der Funktion „Sound
Retriever“ 25
– Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 25
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
tragbaren USB-Audio-Player/USBSpeichermedium 26
– Grundlegende Bedienvorgänge 26
– Direktes Wählen einer Audio-Datei im
aktuellen Ordner 27
– Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 27
– Anzeigen von Textinformationen einer
Audio-Datei 27
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 27
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
iPod 28
– Grundlegende Bedienvorgänge 28
– Nach Titeln suchen 29
– Anzeigen der Textinformationen auf
dem iPod 29
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 30
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle) 30
– Abspielen aller Titel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All) 30
De
3
Inhalt
– Wählen von Musiktiteln aus der
momentan spielenden Albumliste des
Künstlers 31
– Bedienen der iPod-Funktion dieses
Geräts über einen iPod 31
– Ändern der Abspielgeschwindigkeit
von Hörbüchern 31
Bluetooth-Audio 32
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 33
– Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 34
– Grundlegende Bedienvorgänge 34
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 34
– Abspielen von Titeln auf einem
Bluetooth-Audio-Player 35
– Beenden der Wiedergabe 35
– Automatischer Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Audio-Player 35
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 35
Bluetooth-Telefon 36
– Einrichten der Freisprechfunktion 36
– Einführung in Verbindungsaufbau und
Registrierung 36
– Aufbauen und Trennen einer
Verbindung zu einem Mobiltelefon 37
– Tätigen eines Anrufs 41
– Entgegennehmen eines Anrufs 41
– Gebrauch der Rufnummernliste 42
– Gebrauch der Anruflisten 42
– Gebrauch des Adressbuchs 43
– Gebrauch vorprogrammierter
Nummern 45
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 47
– Herunterladen des Adressbuchs von
einem Mobiltelefon 48
– Übertragen von Einträgen in das
Adressbuch 49
– Einstellen des automatischen
Verbindungsaufbaus 49
– Einstellen der automatischen
Rufannahme 50
– Echo- und
Geräuschunterdrückung 50
– Ändern des Klingeltons 50
– Wählen der Beleuchtungsfarbe für
eingehende Anrufe 50
– Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 51
– Löschen des Speichers 51
– Hinzufügen der Vorwahl für
Auslandstelefonate 51
– Ändern der Anzeigereihenfolge der
Adressbucheinträge 52
– Wählen der Menüsprache 52
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 53
Gebrauch der Balance-Einstellung 53
Gebrauch des Equalizers 53
– Abrufen von Equalizer-Kurven 54
– Einstellen von Equalizer-Kurven 54
– Feineinstellen von Equalizer-
Kurven 54
Einstellen von Loudness 55
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 55
– Anpassen der Subwoofer-
Einstellungen 55
Gebrauch des Hochpassfilters 56
Verstärken der Basstöne 56
Einstellen der Programmquellenpegel 56
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 58
Einstellen des Datums 58
Einstellen der Uhrzeit 58
Ein- oder Ausschalten der Standby-
Zeitanzeige 59
Einstellen des UKW-Kanalrasters 59
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 59
Umschalten des Warntons 59
Umschalten der AUX-Einstellung 60
Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 60
4
De
Inhalt
Umschalten der Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung 61
Umschalten des Nonstop-Scrollens 61
Spracheinstellungs-Display 61
Einstellen der Beleuchtungsfarbe 62
Aktivieren der Programmquelle BT
AUDIO 62
Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau
einer Bluetooth-Wireless-Verbindung 62
Gerätenamen bearbeiten 63
Anzeigen der Systemversion für die
Reparatur 63
Zurücksetzen des Bluetooth-Moduls 63
Aktualisieren der Software über eine
Bluetooth-Verbindung 64
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX-Programmquelle 65
– Zu AUX1 und AUX2 65
– Programmquelle AUX1: 65
– Programmquelle AUX2: 65
– Wählen von AUX als
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Tragen Sie die folgenden Informationen in den
beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angebracht)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie den Pioneer Car Stereo-Pass an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen. Dies könnte einen
elektrischen Schlag verursachen. Darüber
hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine
Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung
und Überhitzung nach sich ziehen.
! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierliche Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
neu programmiert werden.
6
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo
Windows Media™ verweist darauf, dass dieses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten unterstützt.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
! Je nach der Anwendung, die für die Codie-
rung der WMA-Dateien verwendet wurde,
funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Zu MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwendungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
Zu AAC
Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
AAC-Dateien, für deren Codierung iTunes
®
verwendet wurde.
iTunes ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Firma Apple,
Inc.
Kompatibilität mit tragbaren AudioPlayern
! Kompatibilitätsinformationen für Ihren
tragbaren USB-Audio-Player bzw. Ihr USBSpeichermedium erhalten Sie beim Her-
steller.
Dieses Gerät unterstützt Folgendes:
— USB-MSC-kompatible (Massenspeicher-
klasse) tragbare Audio-Player und Spei-
chermedien
— Wiedergabe von WMA-, MP3-, AAC- und
WAV-Dateien
Für detaillierte Kompatibilitätsangaben siehe
USB-Audio-Player-/USB-Speichermedium-Kompatibilität auf Seite 83.
®
iPod
-Kompatibilität
Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung eines
iPods und die Wiedergabe der darauf gespeicherten Musiktitel.
! Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden
iPod-Modelle. Die unterstützten iPod-Soft-
wareversionen sind untenstehend aufgeli-
stet. Ältere iPod-Softwareversionen werden
ggf. nicht unterstützt.
— iPod nano der ersten Generation (Soft-
wareversion 1.3.1)
— iPod nano der zweiten Generation (Soft-
wareversion 1.1.3)
— iPod nano der dritten Generation (Soft-
wareversion 1.0.2)
— iPod der fünften Generation (Software-
version 1.2.1)
— iPod classic (Softwareversion 1.0.2)
— iPod touch (Softwareversion 1.1.1)
! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet
sich die Bedienung ggf. etwas unterschied-
lich.
! Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-
Dock-Connector-auf-USB-Kabel erforder-
lich.
! Das Schnittstellenkabel CD-IU50 von
Pioneer ist separat erhältlich. Weitere Ein-
zelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhänd-
ler.
Bevor Sie beginnen
De
7
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
! Mit einem iPod-Adapter von Pioneer (wie
z. B. CD-IB100N) kann dieses Gerät auch
iPod-Modelle älterer Generationen steuern.
Detaillierte Anweisungen zum Gebrauch
des iPod-Adapters finden Sie unter Wieder-gabe von Musiktiteln auf dem iPod auf Seite
68.
! iPod ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Firma
Apple, Inc.
Zu Bluetooth
Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose
Funkverbindungen von kurzer Reichweite. Sie
wurde als Alternative zu drahtgestützten Verbindungen für Mobiltelefone, Handheld-PCs
und andere Geräte entwickelt. Bluetooth nutzt
das 2,4-GHz-Frequenzband und überträgt
Sprache und Daten mit einer Geschwindigkeit
von bis zu 1 MBit pro Sekunde. Die Markteinführung von Bluetooth im Jahre 1998 geht auf
die Bluetooth SIG (Special Interest Group) zurück. Zu diesem Unternehmensverband gehören Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp.,
Toshiba und IBM. Derzeit wird Bluetooth weltweit von nahezu 2 000 Unternehmen entwikkelt.
! Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Ei-
gentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die Pioneer
Corporation erfolgt unter entsprechender
Lizenz. Andere Marken und Markennamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
nicht, wenn der Datenverlust während der Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist.
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf dem iPod, selbst dann nicht,
wenn der Datenverlust während der Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist.
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend
angegebenen Temperaturbereiche verwendet
werden.
Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C (14 °F
bis 140 °F)
EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C bis +55
°C (-4 °F bis 131 °F)
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer.de
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen bei Verlust oder Diebstahl des Produkts jederzeit für Ihre Versicherung
bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer
Corporation.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die nächstgelegene
Pioneer-Kundendienststelle.
VORSICHT
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf dem tragbaren USB-AudioPlayer/USB-Speichermedium, selbst dann
8
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein Warnton
ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
59.
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte
zu entriegeln.
2 Fassen Sie die Frontplatte an der linken
Seite an und ziehen Sie sie vorsichtig nach
vorn ab.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest
anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
sollte vermieden werden, da dies zu permanenten Schäden führen kann.
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte
müssen Sie diese hochkant zum Gerät halten und fest auf die Befestigungshalterungen aufstecken.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
% Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Kugelschreibers oder eines anderen spitz zulaufenden Gegenstands.
Bevor Sie beginnen
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse
auf.
Taste RESET
De
9
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Handhabung und Pflege
der Fernbedienung
Einlegen der Batterie
Ziehen Sie das Fach an der Rückseite der Fernbedienung heraus und legen Sie die Batterie
unter Beachtung der ordnungsgemäßen Positionierung von Plus- (+) und Minuspol (–) ein.
! Ziehen Sie bei der ersten Verwendung die
aus dem Fach hervorstehende Folie heraus.
WARNUNG
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte
eine Batterie verschluckt worden sein, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT
! Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom
Typ CR2025 (3 V).
! Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die
Fernbedienung einen Monat oder länger nicht
verwendet wird.
! Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ein-
gesetzt wird, ist Explosionsgefahr gegeben. Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch
eine Batterie desselben oder eines vergleichbaren Typs.
! Verwenden Sie bei der Handhabung der Batte-
rie keine Werkzeuge aus Metall.
! Lagern Sie die Batterie nicht zusammen mit
Gegenständen aus Metall.
! Falls die Batterie auslaufen sollte, wischen Sie
die Fernbedienung vollständig sauber und setzen Sie eine neue Batterie ein.
! Halten Sie sich bei der Entsorgung verbrauch-
ter Batterien an die in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften
der Umweltämter.
Gebrauch der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch
in Richtung Frontplatte.
! In direktem Sonnenlicht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Wichtig
! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei
hohen Temperaturen und direktem Sonnenlicht auf.
! Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den
Boden fallen, wo sie unter der Bremse oder
dem Gaspedal eingeklemmt werden
könnte.
10
De
45
678b
d
c
e
Bedienung des Geräts
1
23
a
9
1
n
l
p
o
m
k
Abschnitt
02
fd g
Bedienung des Geräts
h
i
j
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste SRC/OFF
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Programmquelle eingeschaltet. Drücken Sie
diese Taste, um alle verfügbaren Programmquellen zu durchlaufen.
2 Taste DISP/SCROLL
Drücken Sie diese Taste, um zwischen verschiedenen Anzeigen zu wählen.
3 Taste OPEN
Zur Entriegelung der Frontplatte.
4 Taste LIST
Drücken Sie diese Taste, um je nach gewählter Programmquelle die Disc-Titel-, Titelnamen-, Order-, Dateinamensliste bzw.
Liste vorprogrammierter Kanäle oder Rufnummernliste anzuzeigen.
5 Taste ILL/DISP
Drücken, um eine Farbe für die Tasten-Beleuchtung auszuwählen.
Drücken und gedrückt halten, um eine
Farbe für die Display-Beleuchtung auszuwählen.
6 Taste S.Rtrv
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den
Einstellungen für die Funktion „Sound Retriever“ zu wechseln.
7 Taste RDM/
Drücken Sie diese Taste, um bei Gebrauch
der Programmquelle CD oder USB die zufallsgesteuerte Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Bei Gebrauch eines iPods werden durch
Drücken dieser Taste alle Titel in zufallsbestimmter Reihenfolge gespielt (Shuffle).
Durch Drücken und Gedrückthalten wird
zur Fernsteuerung des iPods geschaltet.
Ist der iPod über einen Schnittstellenadapter (CD-IB100N) angeschlossen, wird durch
Drücken dieser Taste zwischen den ShuffleFunktionen umgeschaltet.
8 Taste TA/NEWS
Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion
ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um die Nachrichtenfunktion
ein- bzw. auszuschalten.
9
-Anzeige
Leuchtet, wenn zu Ihrem Bluetooth-AudioPlayer über die Bluetooth Wireless-Technologie eine Verbindung hergestellt wurde.
! Während des Aufbaus der Verbindung
blinkt diese Anzeige.
/iPod
11
De
e fgh
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
1
234 56789 a bc d
i j k l mn
a-Anzeige
Leuchtet, wenn Ihr Mobiltelefon über die
Bluetooth Wireless-Technologie verbunden
ist.
! Während des Aufbaus der Verbindung
blinkt diese Anzeige.
! Während der Verbindungsaufbau noch
nicht beendet ist, blinkt diese Anzeige.
b Taste MUTE/HOLD
Drücken, um den Ton auszuschalten. Durch
erneutes Drücken wird der Ton wieder eingeschaltet.
Während eines Telefongesprächs wird der
Anruf durch Drücken dieser Taste auf Halten geschaltet.
c MULTI-CONTROL
Drehen Sie diesen Knopf, um eine manuelle
Suchlaufabstimmung, einen Schnellvorlauf,
Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen.
Dieser Knopf dient auch zur Steuerung von
Funktionen.
Drehen Sie ihn, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern.
d Taste BAND/ESC
Zur Auswahl unter den drei UKW- und den
MW/LW-Bändern.
Im Bedienmenü erfolgt durch Drücken der
Taste eine Rückkehr zur normalen Anzeige.
e Taste PHONE/
Drücken Sie diese Taste, um das Telefon als
Programmquelle zu wählen. Wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wurde,
wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver
Anruf beendet, ein eingehender Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang für einen
Anruf abgebrochen.
Drücken und halten Sie sie gedrückt halten,
um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
/CONNECT
Fernbedienung
Der Gebrauch der Fernbedienung entspricht
der Verwendung der Tasten am Hauptgerät.
f Tasten VOLUME
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
schrittweise zu erhöhen oder zu vermindern.
g Taste FUNCTION
Drücken Sie diese Taste, um die einzelnen
Funktionen aufzurufen.
h Multifunktionsschalter
Drehen Sie diesen Knopf, um eine manuelle
Suchlaufabstimmung, einen Schnellvorlauf,
Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen.
Dieser Knopf dient auch zur Steuerung von
Funktionen.
Mit Ausnahme der Lautstärkeregelung entsprechen die Funktionen des Multifunktionsschalters denjenigen der Taste
MULTI-CONTROL.
i Taste DIRECT
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Titel direkt zu wählen.
j Taste CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um die eingegebene Zahl zu löschen, wenn die Tasten 0 bis 9
verwendet werden.
12
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
k Tasten 0 bis 9
Drücken Sie diese Tasten, um den gewünschten Titel, den Sender oder die Disc
direkt zu wählen. Mit Hilfe der Tasten 1 bis 6
kann die Vorwahlabstimmung eines Senders oder die Disc-Nummernsuche bei Gebrauch eines Multi-CD-Players durchgeführt
werden.
l Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn ein Telefon
als Programmquelle gewählt wurde und Sie
dieses verwenden möchten.
m Taste
Wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser
Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.
n Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Ton auszuschalten. Durch erneutes Drücken wird der
Ton wieder eingeschaltet.
o Taste PGM
Drücken Sie diese Taste, um die vorprogrammierten Funktionen für die verschiedenen Programmquellen zu bedienen. (Siehe
Gebrauch der PGM-Taste auf Seite 67.)
p Taste AUDIO
Zur Wahl einer Audio-Funktion.
(Rufannahme)
(Rufabweisung)
(Stummschaltung)
Display-Anzeige
1 Hauptanzeigebereich
In diesem Bereich werden Informationen
zum Wellenbereich, zur Frequenz, zur abgelaufenen Wiedergabezeit und zu anderen
Einstellungen angezeigt.
! Tuner
Zeigt das Band (Wellenbereich) und die
Frequenz an.
! RDS
Zeigt den Programm-Service-Namen,
PTY-Informationen und andere Textinformationen an.
! Eingebauter CD-Player, USB, iPod
Zeigt die abgelaufene Wiedergabezeit
und Textinformationen an.
2 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist.
3 5-Anzeige (Stereo)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
4 NEWS-Anzeige
Erscheint, wenn die Nachrichten-Funktion
(Nachrichtenunterbrechung) eingeschaltet
ist.
5 TA-Anzeige
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.
6 TP-Anzeige
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
7 AF-Anzeige
Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.
8
-Anzeige (Shuffle)
Erscheint bei eingeschalteter Shuffle-Funktion (zufällige Wiedergabe), wenn iPod als
Programmquelle gewählt wurde.
9 F-RPT-Anzeige
Erscheint, wenn die Ordner-Wiederholwiedergabe eingeschaltet ist.
Bei aktiver Wiederholwiedergabe wird nur
RPT angezeigt.
a F-RDM-Anzeige
Erscheint, wenn die zufallsgesteuerte Ordner-Wiedergabe eingeschaltet ist.
Bei aktiver zufallsgesteuerter Wiedergabe
wird nur RDM angezeigt.
Bedienung des Geräts
De
13
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
b-Anzeige (Liste empfangener Anrufe)
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons
als Programmquelle die Liste der empfangenen Anrufe angezeigt wird.
c
-Anzeige (Liste getätigter Anrufe)
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons
als Programmquelle die Liste der getätigten
Anrufe angezeigt wird.
d
Erscheint, wenn die Funktion zur automatischen Rufannahme eingeschaltet ist (für
weitere Einzelheiten siehe Einstellen der au-tomatischen Rufannahme auf Seite 50).
e
Erscheint bei Bedienung der Listenfunktion.
Wenn eine übergeordnete Ordner- oder
Menüebene vorhanden ist, wird c angezeigt.
Wenn eine untergeordnete Ordner- oder
Menüebene vorhanden ist, wird d angezeigt.
f
Erscheint, wenn der Name des Disc-Künstlers (Titel-Künstlers) im Hauptanzeigebereich angezeigt wird.
Erscheint bei verwendeter iPod-Suchfunktion, wenn eine Detailsuche nach einem
Künstler durchgeführt wird.
-Anzeige (Autom. Rufannahme)
-Anzeige (Ordner)
-Anzeige (Künstler)
i
j
k
l
m
n
in Abwesenheit)
-Anzeige (Subwoofer)
Erscheint, wenn der Subwoofer eingeschaltet ist.
-Anzeige (Loudness)
Erscheint, wenn Loudness eingeschaltet ist.
-Anzeige (Sound Retriever)
Erscheint, wenn die „Sound Retriever“-Funktion eingeschaltet ist.
-Anzeige (iPod-Verbindung)
Erscheint bei aktiver iPod-Verbindung, wenn
USB als Programmquelle gewählt wurde.
-Anzeige (Adressbuch)
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons
als Programmquelle das Adressbuch angezeigt wird.
-Anzeige (Liste der Anrufe
Erscheint, wenn Anrufe eingegangen sind
und nicht angenommen wurden.
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons
als Programmquelle die Liste der Anrufe in
Abwesenheit angezeigt wird.
g
-Anzeige (Disc)
Erscheint, wenn der Name der Disc (des Albums) im Hauptanzeigebereich angezeigt
wird.
Erscheint bei verwendeter iPod-Suchfunktion, wenn eine Detailsuche nach einem Albumtitel durchgeführt wird.
h
-Anzeige (Musiktitel)
Erscheint, wenn der Name des Titels (Musikstücks) im Hauptanzeigebereich angezeigt wird.
Erscheint bei verwendeter iPod-Suchfunktion, wenn eine Detailsuche nach einem
Musiktitel durchgeführt wird.
14
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Grundlegende
Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SRC, um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie OFF gedrückt,
bis sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den eingebauten CDPlayer legen Sie eine Disc in das Gerät ein
(siehe Seite 21).
% Drücken Sie SRC wiederholt, um zwischen den folgenden Programmquellen
umzuschalten:
programmquelle nicht:
— Wenn für die gewählte Programmquelle
kein entsprechendes Gerät angeschlossen
wurde.
— Wenn keine Disc bzw. kein Magazin in den
Player eingelegt wurde.
— Wenn kein iPod mit diesem Gerät verbun-
den wurde.
— Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 60).
— Wenn die Programmquelle BT-Audio aus-
geschaltet ist (siehe Aktivieren der Pro-grammquelle BT AUDIO auf Seite 62).
! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingang
eingeschaltet. Schalten Sie den AUX1-Zusatz-
eingang aus, wenn er nicht verwendet wird
(siehe Umschalten der AUX-Einstellung auf
Seite 60).
! Wird der tragbare Audio-Player mit Hilfe der
Gleichstromversorgung des Autos aufgeladen,
während das Gerät mit dem AUX-Eingang ver-
bunden ist, kann Rauschen auftreten. Been-
den Sie in diesem Fall das Aufladen.
! Der Begriff „Externes Gerät“ bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-
wicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch mit diesem Gerät ge-
steuert werden können. Dieses Gerät ermög-
licht die Steuerung zwei externer Geräte. Sind
zwei externe Geräte angeschlossen, dann wer-
den sie diesem Gerät automatisch als exter-
nes Gerät 1 und externes Gerät 2 zugewiesen.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenre-
lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
Antenne schalten Sie die Programmquelle
aus.
Regeln der Lautstärke
% Mit MULTI-CONTROL wird die Lautstärke eingestellt.
Bedienung des Geräts
De
15
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
% Wahl eines Bands (Wellenbereich)
Drücken Sie BAND/ESC.
# Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zur
Auswahl: FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3
(UKW3) und MW/LW.
% Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts.
% Suchlaufabstimmung
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt und lassen
Sie die Taste anschließend los.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts kann die Suchlaufabstimmung beendet werden.
# Durch Drücken und Gedrückthalten von
MULTI-CONTROL nach links oder rechts können
Sender übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL losgelassen wird.
Hinweise
! Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 18).
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt
haben.
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Senderfrequenzen speichern und diese dann jederzeit wieder abrufen.
! Im Speicher können für jedes Band sechs
Sender abgelegt werden.
1 Drücken Sie LIST.
Der Vorwahlbildschirm wird angezeigt.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
die abgestimmte Frequenz im Speicher abzulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer
zu wechseln. Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste wird der Sender unter der gewählten Stationsnummer gespeichert.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Sender zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wechseln. Drücken Sie die Taste, um den Sender zu
bestätigen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC oder LIST.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Gebrauch der Fernbedienung
% Zum Speichern einer abgestimmten
Frequenz drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt
haben, blinkt zunächst in der Stationsnummernanzeige und leuchtet dann kontinuierlich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit
gespeichert.
Beim nächsten Drücken derselben Stationstaste wird die Senderfrequenz aus dem Speicher
abgerufen.
# Die den Stationsnummern zugeordneten Senderfrequenzen können auch durch Drücken von
MULTI-CONTROL nach oben oder unten während der Frequenzanzeige abgerufen werden.
16
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Empfang von PTY-AlarmSendungen
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird
dieser vom Gerät automatisch empfangen (im
Display wird ALARM angezeigt). Am Ende der
Ausstrahlung kehrt das System zur vorherigen
Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA abgestellt werden.
Umschalten der RDS-Anzeige
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird
deren Programm-Service-Name angezeigt. Sie
können die Anzeige umschalten, um die entsprechende Frequenz anzuzeigen.
% Drücken Sie DISP.
Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen
den folgenden Einstellungen umzuschalten:
Programm-Service-Name—PTY-Information—
Frequenz
Die verschiedenen PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode) sind auf Seite 20 aufgeführt.
# Die PTY-Information und die Frequenz der momentanen Station werden acht Sekunden lang
angezeigt.
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 17.
De
17
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion LOCAL zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstimmung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Empfindlichkeit einzustellen.
UKW: LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
MW/LW: LEVEL 1—LEVEL 2
Bei der Wahl von LEVEL 4 werden nur die
stärksten Sender empfangen, während niedrigere Einstellungen zunehmend schwächere
Sender zulassen.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netz.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 17.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion AF zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AF
einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Frequenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren.
Es erscheint keine Stationsnummer im Display, wenn sich die RDS-Daten der empfangenen Station von denen der ursprünglich
gespeicherten Station unterscheiden.
! Während der AF-Stationssuche kann es zu
einem vorübergehenden Tonausfall kommen.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender findet oder der Empfang schwach wird, sucht
das Gerät automatisch nach einer anderen
Station mit derselben Programmierung. Während des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt
und der Ausgang stummgeschaltet.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, kann das Gerät auch für
einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs eingestellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 59.
Begrenzen von Stationen auf
regionale Programme
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 17.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion REGIONAL zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
18
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Hinweise
! Regionale Programme und regionale Netz-
werke sind je nach Land verschieden aufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,
Bundesland/Region und Sendegebiet ändern).
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der
Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich
von der ursprünglich eingestellten Station unterscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) werden automatisch Verkehrsmeldungen empfangen, ungeachtet der gerade gehörten
Programmquelle. Die TA-Funktion kann sowohl für eine TP-Station (ein Sender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Sender, der Informationen mit Verweis auf TPStationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die Anzeige TP erscheint im Display.
2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurchsagebereitschaft einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
TA erneut.
3 Mit MULTI-CONTROL können Sie die
TA-Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrsdurchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert und für nachfolgende Verkehrsmeldungen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA während des
Empfangs einer Verkehrsmeldung wird
diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereitschaft geschaltet, bis TA erneut gedrückt
wird.
Hinweise
! Sie können diese Funktion auch über das
Menü ein- oder ausschalten, welches mithilfe
von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel-
le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und ver-
knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-
stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-Information (Programmtyp) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand
der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generellen Typs suchen, wie auf Seite 20 aufgeführt.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 17.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion PTY zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
Bedienung des Geräts
De
19
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Suche zu starten.
Das System sucht nach einer Station, die ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
deren Programm-Service-Name angezeigt.
Die verschiedenen PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode) sind auf Seite 20 aufgeführt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
# Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY angezeigten
Programm abweichen.
# Wird kein Sender gefunden, der ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt, dann erscheint zwei Sekunden lang NOT FOUND und
der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station
zurück.
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, schaltet das Gerät von jeder beliebigen
Station aus auf die Nachrichtenstation um.
Am Ende des Nachrichtenprogramms wird
der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie NEWS gedrückt, bis die Nachrichtenunterbrechung
eingeschaltet ist.
Drücken Sie NEWS, bis NEWS ON angezeigt
wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbrechung halten Sie NEWS gedrückt, bis OFF im Display erscheint.
# Der Empfang des Nachrichtenprogramms
kann durch Drücken von NEWS abgestellt werden.
PTY-Liste
AllgemeinSpezifischProgrammtyp
NEWS/INFO NEWSNachrichten
AFFAIRSTagesereignisse
INFOAllgemeine Informatio-
nen und Tipps
SPORTSport
WEATHERWetterberichte/Wetter-
informationen
FINANCEBörsenberichte, Wirt-
schaft, Handel usw.
POPULARPOP MUSPopuläre Musik
ROCK MUSZeitgenössische mo-
derne Musik
EASY MUSLeichte Hörmusik
OTH MUSNicht-kategorisierte
Musik
JAZZJazz
COUNTRYCountry
NAT MUSLandesmusik
OLDIESOldies, Golden Oldies
FOLK MUSVolksmusik
CLASSICSL. CLASSLeichte klassische
Musik
CLASSICKlassik
Hinweis
Das Nachrichtenprogramm kann auch über das
Menü ein- oder ausgeschaltet werden, welches
mit Hilfe von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
20
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
OTHERSEDUCATEBildungsprogramme
DRAMARundfunk-Hörspiele
und Programmserien
CULTURENationale oder regi-
onale Kultur
SCIENCENatur, Wissenschaft
und Technologie
VARIEDLeichte Unterhaltung
CHILDRENKinderprogramme
SOCIALSoziales
RELIGIONReligiöse Themen/Got-
tesdienste
PHONE INTelefongesprächspro-
gramme
TOURINGReiseprogramme
(ohne Verkehrsdurchsagen)
LEISUREFreizeit und Hobby
DOCUMENT Dokumentarsendun-
gen
Eingebauter CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
% Entriegeln der Frontplatte
Drücken Sie OPEN.
Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.
Disc-Ladeschacht
Taste h (Auswerfen)
# Wenn Sie eine Disc einlegen, achten Sie
darauf, dass die beschriftete Seite der Disc
nach oben zeigt.
# Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten
Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte
kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Berührung kommt.
% Auswerfen einer Disc
Drücken Sie h (Auswerfen).
% Wählen eines Ordners
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben
oder unten.
# Ordner, in denen keine komprimierten AudioDateien enthalten sind, können nicht gewählt
werden.
Bedienung des Geräts
% Wählen eines Titels
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts.
% Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
# Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimierten Audio-Format wird beim schnellen Vorund Rücklauf kein Ton ausgegeben.
% Zurückkehren zum Stammordner
Drücken und halten Sie BAND/ESC gedrückt.
De
21
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
# Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
% Umschalten zwischen dem komprimierten Audioformat und CD-DA
Drücken Sie BAND/ESC.
# Dieser Bedienvorgang kann nur bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oder MIXED-MODE-CDs
ausgeführt werden.
# Nach dem Umschalten zwischen komprimiertem Audio- und CD-DA-Format beginnt die Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.
Hinweise
! Mit dem eingebauten CD-Player können
Audio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnete
komprimierte Audiodateien wiedergegeben
werden. (Für Informationen zu abspielbaren
Dateien siehe Seite 82.)
! Lesen Sie die Richtlinien für die Handhabung
von Discs und Player auf Seite 80 durch.
! Wenn Sie eine Disc eingelegt haben, drücken
Sie SRC, um den eingebauten CD-Player zu
wählen.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzögerung zu hören. Während des Lesevorgangs
wird FORMAT READ angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
dann siehe Fehlermeldungen auf Seite 78.
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien enthalten, werden übersprungen. (Wenn Ordner
01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die
Wiedergabe mit Ordner 02.)
Direktes Wählen eines Titels
Bei Verwendung der Fernbedienung haben Sie
die Möglichkeit, einen Titel direkt durch Eingabe der entsprechenden Titelnummer zu wählen.
! Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien
können Sie einen Titel im momentanen
Ordner wählen.
1 Drücken Sie DIRECT.
Das Display schaltet auf die Titelnummerneingabe um.
2 Drücken Sie 0 bis 9, um die gewünschte
Titelnummer einzugeben.
# Die Nummerneingabe kann durch Drücken
von CLEAR abgebrochen werden.
3 Drücken Sie DIRECT.
Der Titel mit der eingegebenen Nummer wird
gespielt.
# Wenn nach Aktivierung des Nummerneingabemodus innerhalb von acht Sekunden keine Eingabe vorgenommen wird, wird der Modus
automatisch wieder aufgehoben.
Anzeigen der Textinformationen
auf einer Disc
% Drücken Sie DISP, um die gewünschten
Textinformationen zu wählen.
rollen, indem Sie DISP drücken und gedrückt
halten.
! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-
nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/
oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs bezeichnet.
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer Disc aufgezeichnet sind, werden Titel
und Namen nicht angezeigt.
22
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-
en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-
®
nes
werden die Textinformationen ggf. nicht
richtig angezeigt.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
verwendeten Version von Windows Media
Player werden der Albumname und andere
Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateien
wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-
riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateien
erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe
VBR im Display.
! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz ist
ggf. abgekürzt.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever
Scroll“ in den Grundeinstellungen eingeschaltet wurde, durchlaufen die Textinformationen
das Display kontinuierlich immer wieder von
neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol-lens auf Seite 61.
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste
Die Titelnamensliste führt alle Titel auf einer
CD-TEXT-Disc auf, sodass Sie direkt einen Titel
für die Wiedergabe wählen können.
1 Drücken Sie LIST, um in den Titellistenmodus umzuschalten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den Namen des gewünschten Titels zu
wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zu
wechseln. Durch Drücken der Taste wird der
Titel gespielt.
# Zum Wechseln des Titelnamens können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Sie können auch MULTI-CONTROL nach
rechts drücken, um den Titel zu spielen.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC oder LIST.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste
Die Dateinamensliste führt die Namen aller
verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass
Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe
treffen können.
1 Drücken Sie LIST, um in den Dateilistenmodus umzuschalten.
Die Datei- und Ordnernamen werden im Display angezeigt.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den Namen der gewünschten Datei (bzw.
des gewünschten Ordners) zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Datei- oder Ordnernamen zu wechseln.
— Wiedergeben einer Datei: Drücken Sie die
Taste, um die Datei zu spielen.
— Anzeige des Ordners: Drücken Sie die
Taste, um die Liste der Dateien (bzw. Ordner) im gewählten Ordner anzuzeigen.
— Wiedergeben eines Ordners: Drücken und
halten Sie die Taste gedrückt, um einen
Titel im gewählten Ordner zu spielen.
# Sie können auch MULTI-CONTROL nach
rechts drücken, um die Datei zu spielen.
# Sie können auch MULTI-CONTROL nach
rechts drücken und gedrückt halten, um einen
Musiktitel im gewählten Ordner zu spielen.
# Zum Zurückschalten zur vorhergehenden
Liste (zum übergeordneten Ordner) drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC oder LIST.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
Bedienung des Geräts
De
23
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln. Drücken Sie die Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Funktionsmenü wird angezeigt.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
REPEAT (Wiederholwiedergabe)—RANDOM
tion außer TITLE INPUT aktiviert wird, schaltet
das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
! Bei der Wiedergabe einer komprimierten
Audio-Disc oder CD-TEXT-Disc kann nicht auf
die Disc-Titeleingabe umgeschaltet werden.
Wählen eines Wiederholwiedergabebereichs
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion REPEAT zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
! DISC – Wiederholung aller Titel
! TRACK – Wiederholung des momentanen
Titels
! FOLDER – Wiederholung des momentanen
Ordners
# Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederholung.
# Wenn der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/
Rücklauf während TRACK (Titel-Wiederholung)
aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Disc-/Ordner-Wiederholung.
# Wenn FOLDER (Ordner-Wiederholung) ge-
wählt wird, können keine Unterordner des betroffenen Ordners wiedergegeben werden.
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs werden in einer zufälligen
Reihenfolge gespielt.
% Drücken Sie RDM, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschalten.
Die Titel werden in einer vom Zufall bestimmten Reihenfolge gespielt.
# Zum Ausschalten der zufallsgesteuerten Wiedergabe drücken Sie RDM erneut.
Hinweis
Sie können diese Funktion auch über das Menü
ein- oder ausschalten, welches mithilfe von
MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
Anspielen von Ordnern und Titeln
Mit Hilfe der Anspielwiedergabe kann innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs nach einem Titel gesucht werden.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
24
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion SCAN zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Anspielwiedergabe einzuschalten.
Von jedem Titel werden die ersten 10 Sekunden gespielt.
4 Bei Erreichen des gewünschten Titels
drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Anspielwiedergabe auszuschalten.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiedergabe zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN mit
Hilfe von MULTI-CONTROL erneut.# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des
gesamten Ordners) beginnt wieder die normale
Titelwiedergabe.
Pausieren der Wiedergabe
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion PAUSE zu
wählen.
# 2 zeigt eine stärkere Wirkung als 1.
Hinweis
Sie können diesen Bedienvorgang auch über das
Menü ausführen, welches mithilfe von
MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzugeben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegen
einer CD, für die zuvor ein Titel eingegeben
wurde, wird der entsprechende Titel automatisch angezeigt.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln
können Sie bis zu 48 CD-Titel im Gerät speichern. Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen
umfassen.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Spielen Sie die CD, für die Sie einen
Titel eingeben möchten.
Bedienung des Geräts
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird
auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Gebrauch der Funktion „Sound
Retriever“
Mit der Funktion „Sound Retriever“ werden
komprimierte Audiosignale automatisch akustisch aufbereitet, sodass die ursprüngliche
Klangfülle wiederhergestellt wird und erneut
ein reiches Klangbild entsteht.
% Drücken Sie wiederholt S.Rtrv, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
OFF (Aus)—1—2
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion TITLE INPUT
zu wählen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Titel-Eingabemodus aufzurufen.
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Buchstaben zu
wählen.
6 Drücken Sie DISP, um den gewünschten
Zeichentyp zu wählen.
Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen
den folgenden Zeichentypen umzuschalten:
Alphabet—Zahlen
De
25
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
7 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende oder nächste Zeichenposition zu
setzen.
8 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe
des Titels auf die letzte Position, indem Sie
MULTI-CONTROL nach rechts drücken.
Wenn Sie nun MULTI-CONTROL noch einmal
nach rechts drücken, wird der eingegebene
Titel gespeichert.
9 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND/ESC.
Hinweise
! Der Titel verbleibt auch nach der Entnahme
der Disc aus dem Gerät im Speicher und wird
wieder abgerufen, sobald die Disc erneut eingelegt wird.
! Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die
Daten der neuen Disc überschrieben.
! Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen,
können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs eingeben.
! Beim Anschluss eines Multi-CD-Players, der
keine Unterstützung für Disc-Titelfunktionen
bietet, können keine Disc-Titel in diesem Gerät
eingegeben werden.
Wiedergabe von Musiktiteln
auf dem tragbaren USBAudio-Player/USBSpeichermedium
Für detaillierte Informationen zu unterstützten
Geräten siehe Kompatibilität mit tragbaren
Audio-Playern auf Seite 7.
Grundlegende Bedienvorgänge
% Wählen eines Ordners
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben
oder unten.
% Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
% Wählen eines Titels
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts.
% Zurückkehren zum Stammordner
Drücken und halten Sie BAND/ESC gedrückt.
Hinweise
! Je nach angeschlossenem tragbaren USB-
Audio-Player bzw. USB-Speichermedium wird
möglicherweise nicht die optimale Leistung
dieses Geräts erreicht.
! Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien ent-
hält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
! Wenn ein tragbarer USB-Audio-Player mit
Akku-Ladefunktion an dieses Gerät angeschlossen wird, während sich der Zündschlüssel in der Position ACC oder Ein (ON)
befindet, wird der Akku aufgeladen.
! Sie können den tragbaren USB-Audio-Player
bzw. das USB-Speichermedium jederzeit vom
Gerät trennen, wenn Sie die Wiedergabe der
darauf gespeicherten Musik beenden möchten.
26
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
! Wenn ein tragbarer USB-Audio-Player bzw.
ein USB-Speichermedium mit diesem Gerät
verbunden wird, wechselt die Programmquelle automatisch zu USB. Wenn ein angeschlossenes USB -Gerät nicht verwendet wird,
trennen Sie es von diesem Gerät. Wenn Sie
bei angeschlossenem USB-Gerät die Zündung
einschalten, wird je nach USB-Gerät die Programmquelle ggf. automatisch umgeschaltet.
Direktes Wählen einer AudioDatei im aktuellen Ordner
Dieser Vorgang entspricht demjenigen des
eingebauten CD-Players.
Siehe Direktes Wählen eines Titels auf Seite 22.
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste
Dieser Vorgang entspricht demjenigen des
eingebauten CD-Players. (Siehe Wählen vonDateien aus der Dateinamensliste auf Seite
23.)
Anzeigen von Textinformationen
einer Audio-Datei
Dieser Vorgang entspricht demjenigen des
eingebauten CD-Players.
Siehe Anzeigen der Textinformationen auf einerDisc auf Seite 22.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever
Scroll“ in den Grundeinstellungen eingeschaltet wurde, durchlaufen die Textinformationen
das Display kontinuierlich immer wieder von
neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol-lens auf Seite 61.
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln. Drücken Sie die Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Funktionsmenü wird angezeigt.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
REPEAT (Wiederholwiedergabe)—RANDOM