Pioneer DEH-P6300R, DEH-P7300R User Manual

Page 1
Multi-CD/DAB control High power CD player with RDS tuner
Reproductor de CD de alta potencia con control de múltiples CD/DAB con sintonizador RDS
Operation Manual
DEH-P7300R DEH-P6300R
Manual de Operación
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Page 2
1
Contents
Key Finder .................................................... 3
-
Head Unit
-
Steering Remote Controller
Before Using This Product ...................... 4
About This Product .......................................... 4
About This Manual ............................................ 4
About the Demo Mode ...................................... 5
-
Reverse Demo
-
Feature Demo
Precaution .......................................................... 6
In Case of Trouble ............................................ 6
When using the 50-Disc Type
Multi-CD Player ........................................ 6
Remote Controller and Care .................... 7
Using the Steering Remote Controller .............. 7
-
Battery
Detaching and Replacing the
Front Panel ............................................ 9
Theft Protection ................................................ 9
-
Detaching the Front Panel
-
Replacing the Front Panel
-
Warning Tone
Basic Operation ...................................... 10
To Listen to Music .......................................... 10
Basic Operation of Tuner ................................ 12
-
Manual and Seek Tuning
-
Preset Tuning
-
Band
Basic Operation of Built-in CD Player .......... 13
-
Switching the Display
-
Open
-
Track Search and Fast Forward/Reverse
-
Disc Loading Slot
-
Eject
Basic Operation of Multi-CD Player .............. 15
-
Track Search and Fast Forward/Reverse
-
Disc Search
-
Disc Number Search
(for 6-Disc, 12-Disc types) Corresponding Display Indications and
Buttons .................................................... 16
Entering the Function Menu ............................ 16
Function Menu Functions ................................ 17
Entering the Detailed Setting Menu ................ 18
Detailed Setting Menu Functions .................... 19
Tuner Operation ...................................... 20
-
Local Seek Tuning (LOCAL)
-
Best Stations Memory (BSM)
Using RDS Functions .............................. 21
What is RDS? .................................................. 21
Program Service Name Display ...................... 21
AF Function (AF) ............................................ 22
-
Activating/Deactivating the AF Function
PI Seek Function ............................................ 23
-
PI Seek
-
Auto PI Seek (for preset station)
Regional Function (REG) ................................ 23
-
Activating/Deactivating the REG Function
TA Function (TA) .......................................... 24
-
Activating/Deactivating the TA Function
-
Canceling Traffic Announcements
-
Adjusting the TA Volume
-
TP Alarm Function
PTY Function (PTY) ...................................... 26
-
Searching the PTY
-
News Program Interruption Setting (NEWS)
-
PTY Alarm
-
Canceling Announcements
-
PTY List
Radio Text ...................................................... 29
-
Radio Text Display
-
Storing Radio Text in Memory
-
Recalling Preset Radio Text
Using the Built-in CD Player .................. 31
-
Repeat Play (RPT)
-
Random Play (RDM)
-
Scan Play (T.SCAN)
-
Pause (PAUSE)
-
Disc Title Input (TITLE)
Page 3
Using Multi-CD Players .......................... 33
-
Repeat Play (PMODE)
-
Random Play (RDM)
-
Scan Play (SCAN)
-
Pause (PAUSE)
ITS (Instant Track Selection) .......................... 35
-
ITS Programming (ITS)
-
ITS Play (ITS-P)
-
Erase a Track Program
-
Erase a Disc Program
Disc Title ........................................................ 37
-
Disc Title Input (TITLE)
-
Selecting Discs by Disc Title List (T.LIST)
-
Displaying Disc Title
Compression and DBE (COMP) .................... 39
-
COMP/DBE ON/OFF Switching
CD TEXT Function (for CD TEXT
compatible type) ...................................... 40
-
Title Display Switching
-
Title Scroll
Audio Adjustment .................................... 41
Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 41
-
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)
Selecting the Equalizer Curve ........................ 42
-
About the Custom Curves
Entering the Audio Menu ................................ 43
Audio Menu Functions .................................... 43
-
Balance Adjustment (Fad)
-
Equalizer Curve Adjustment
(EQ Low/EQ Mid/EQ High)
-
Equalizer Curve Fine Adjustment
-
Bass Adjustment (Bass)
-
Treble Adjustment (Treble)
-
Loudness Adjustment (Loud)
-
Subwoofer Output (Sub-W1)
-
Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2)
-
Non Fading Output (NonFad)
-
Non Fading Output Level Adjustment
(NonFad)
-
High Pass Filter (HPF)
-
Source Level Adjustment (SLA)
-
Automatic Sound Levelizer (ASL)
Function
Initial Setting ............................................ 51
Entering the Initial Setting Menu .................... 51
Initial Setting Menu Functions ........................ 52
-
Changing the FM Tuning Step (FM)
-
Setting the DAB Priority Function (DAB)
-
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
-
Setting the Warning Tone (WARN)
-
Switching the AUX Mode (AUX)
-
Setting the Dimmer (DIM)
-
Selecting the Brightness (BRIGHT)
-
Selecting the Illumination Color (ILL)
-
Setting the Rear Output and Subwoofer Controller (SW)
-
Switching the Handsfree Telephoning (TEL 1)
-
Switching the Telephone Muting/Attenuation (TEL) (TEL 2)
-
Switching the Telephone Standby (TEL 2)
-
Switching the Motion Screen (DISP)
Other Functions ........................................ 58
Switching the Entertainment Display .............. 58
Using the AUX Source .................................... 58
-
Selecting the AUX Source
-
AUX Title Input (TITLE)
Using the Telephone Muting/Attenuation and
Handsfree Telephoning Function.............. 59
-
Telephone Muting/Attenuation Function
-
Handsfree Telephoning Function
When using the DAB
(Digital Audio Broadcasting) Tuner ........ 60
-
About This Product’s Indications
-
Operation
-
Available PTY Function
-
Dynamic Label Function
CD Player and Care .................................. 65
Precaution ........................................................ 65
Built-in CD Player’s Error Message .............. 66
Specifications .......................................... 67
2
ITALIANO NEDERLANDS
Page 4
3
Key Finder
Head Unit
Steering Remote Controller
A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied.* Operation is the same as when using buttons on the head unit.
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
DISPLAY button
FUNCTION button
VOLUME
Buttons 1–6
AUDIO button
TA button
SOURCE button
EQ button
SFEQ button
TEXT button
OPEN button
ENTERTAINMENT button
BAND button
5//2/3 buttons
FUNCTION button
2/3 buttons
SOURCE/OFF button
5/buttons
AUDIO button
+/– button Raise or lower the volume.
BAND button
ATT button This lets you quickly lower volume level (by about 90%). Press once more to return to the original volume level.
* A steering remote controller (CD-SR80) is an option for DEH-P6300R.
Page 5
Before Using This Product
4
ITALIANO NEDERLANDS
About This Product
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
About This Manual
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the “Precaution” on page 6 and in other sections. This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the steering remote controller.
• This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Page 6
5
Before Using This Product
About the Demo Mode
This product features two demonstration modes. One is the Reverse Demo mode, the other is the Feature Demo mode.
Reverse Demo
If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. Pressing button 5 when power to this product is switched OFF while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the Reverse Demo mode. Pressing button 5 again to start the Reverse Mode.
Feature Demo
The Feature Demo automatically starts when power to this product is switched OFF while the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing button 6 during Feature Demo operation cancels the Feature Demo mode. Pressing button 6 again to start the Feature Mode. Remember that if the Feature Demo continues operating when the car engine is switched OFF, it may drain battery power.
Note:
• You cannot cancel a Demo mode when the front panel is open.
• The red lead (ACC) of this product should be connected to a terminal coupled with ignition switch
ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained.
Page 7
Precaution
• A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the bottom of the player.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
• Protect this product from moisture.
• If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro­grammed.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
When using the 50-Disc Type Multi-CD Player
The available functions of the 50-Disc Type Multi-CD Player are described in this Operation Manual. Note that other 50-Disc Type Multi-CD Player functions cannot be used with this product.
6
ITALIANO NEDERLANDS
Page 8
7
Remote Controller and Care
Using the Steering Remote Controller
Precaution:
• Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as it might result in a traffic acci­dent.
• If you have to operate this unit unavoidably when driving, look ahead carefully to avoid the risk of being involved in a traffic accident.
• If any of the following troubles occur, immediately stop using this unit and consult with the dealer from whom you purchased it: – the unit is smoking. – the unit is emitting abnormal odor. – a foreign object has entered the unit. – liquid has been spilled on or into the unit. If you continue to use this unit without finding a remedy, the unit may be damaged badly, resulting in a serious accident or fire.
• Do not leave this unit free (unattached) inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit rolls under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel.
• Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault.
Battery
7 Install the Lithium Battery
• Remove the cover on the back of the steering remote controller and insert the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper direction.
Page 9
8
ITALIANO NEDERLANDS
7 Replacing the Lithium Battery
• Remove the lithium battery.
Precaution:
• Replace the battery with a CR2032 lithium battery.
• Replace the battery in the unit using a non metallic tapered instrument.
WARNING:
• Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION:
• Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in a fire.
• Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit.
• Do not handle the battery with metallic tools.
• Do not store the lithium battery with metallic materials.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
• Always check carefully that you are loading the battery with its (+) and (–) poles facing in the proper directions.
Page 10
9
Detaching and Replacing the Front Panel
Theft Protection
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.
• Keep the front panel closed while driving.
Detaching the Front Panel
Replacing the Front Panel
Precaution:
• Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.
• Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Warning Tone
If the front panel is not detached within 5 seconds after the ignition is turned off, a warning tone will sound.
Note:
• You can cancel the warning tone function. (Refer to page 53.)
• Replace the front panel by holding it upright to this product and clipping it securely into the mounting hooks.
3. Use the protective case pro­vided to store/carry the detached front panel.
2. Grip the left side of the front panel and pull it gently out­ward.
Take care not to grip it tightly or drop it.
1. Open the front panel.
SELECT
SFEQ
Page 11
Basic Operation
10
ITALIANO NEDERLANDS
To Listen to Music
The following explains the initial operations required before you can listen to music.
Note:
• Loading a disc in this product. (Refer to page 14.)
1. Select the desired source (e.g. Tuner).
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Built-in CD player = TV = Tuner = DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner = Multi-CD player = External Unit 1 = External Unit 2 = AUX = Telephone standby (for DEH-P7300R)
Note:
• External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incom­patible as a source, enables control of basic functions by this product. Two External Units can be controlled by this product, although “External” is displayed whether you select External Unit 1 or External Unit 2. When two External Units are connected, the allocation of them to External Unit 1 or External Unit 2 is automatically set by this product.
• In the following cases, the sound source will not change: * When a product corresponding to each source is not connected to this product. * When no disc is set in this product. * When no magazine is set in the Multi-CD player. * When the AUX (external input) is set to OFF. (Refer to page 53.) * When the Telephone standby is set to OFF. (Refer to page 56.)
• When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal, the car’s Auto-antenna extends when this product’s source is switched ON. To retract the antenna, switch the source OFF.
2. Extend the VOLUME forward.
When you press the VOLUME, it extends forward so that it becomes easier to roll. To retract the VOLUME, press it again.
Continued overleaf.
EQ
Each press changes the Source ...
SOURCE
DISP
EQ
123456
Page 12
3. Raise or lower the volume.
Rolling the VOLUME changes the volume level.
Note:
• Roll clockwise to raise the volume level.
• Roll counterclockwise to lower the volume level.
• Indications on the right side of the display differ depending on the model. * DEH-P6300R:
* DEH-P7300R:
4. Turn the source OFF.
Hold for 1 second
SOURCE
DISP
EQ
123456
ASL effect level (when ASL is switched ON). (Refer to page 50.)
Volume level
EQ
11
Basic Operation
Page 13
12
ITALIANO NEDERLANDS
Basic Operation of Tuner
This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 22.)
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
Manual and Seek Tuning
• You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.
Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more
Note:
• If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip
broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.
• Stereo indicator “ ” lights when a stereo station is selected.
Preset Tuning
• You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall 2 seconds or less Broadcast station preset memory 2 seconds or more
Note:
• Up to 18 FM stations (6 in FM 1, FM 2 and FM 3) and 6
MW/LW stations can be stored in memory.
• You can also use the 5 or ∞ buttons to recall broadcast sta-
tions memorized in buttons 1 through 6.
Band
FM 1 = FM 2 = FM 3 = MW/LW
Preset Number Indicator
Band Indicator
Frequency Indicator
Page 14
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
13
Basic Operation
Basic Operation of Built-in CD Player
Note:
• Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc.
Track Search and Fast Forward/Reverse
• You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing
Track Number Indicator
Play Time Indicator
Open
Note:
• Use to open the front panel when loading or ejecting a CD. (The illustration on the right shows the front panel open.)
Switching the Display
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode A (Play time) = Disc Title = Playback mode B (Play time and DAB Information)
Note:
• If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed.
• When playing a CD TEXT disc, refer to “Title Display Switching” and “Title Scroll” on page 40.
• You can only switch to Playback mode B when a DAB Tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.
Page 15
Note:
• If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is down. Press the EJECT button and check the disc for damage before reinserting it.
• If the Built-in CD player cannot operate properly, an error message (such as “ERROR-14”) appears on the display. Refer to “Built-in CD Player’s Error Message” on page 66.
• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and Track Title.
14
ITALIANO NEDERLANDS
Disc Loading Slot
Note:
• The Built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8 cm CD.
• Do not insert anything other than a CD into the CD Loading Slot.
Eject
Note:
• The CD function can be turned ON/OFF with the disc remaining in this product. (Refer to page 10.)
• A disc left partially inserted after ejection may incur damage or fall out.
Precaution:
• To avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the terminals when the front panel is open.
Page 16
Disc Search
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)
• You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the num­ber corresponding to the disc you want to listen to.
Note:
• When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the
1 to 6 buttons for 2 seconds.
Note:
• The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of
a disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for playback. “Ready” is displayed.
• If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as “ERROR-14” is
displayed. Refer to the Multi-CD player owner’s manual.
• If there are no discs in the Multi-CD player magazine, “NO DISC” is displayed.
15
Basic Operation
Basic Operation of Multi-CD Player
This product can control a Multi-CD player (sold separately).
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
Track Search and Fast Forward/Reverse
• You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing
Play Time Indicator
Track Number Indicator
Disc Number Indicator
Page 17
16
ITALIANO NEDERLANDS
Corresponding Display Indications and Buttons
This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5/∞/2/3 buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next sec­tion), Detailed Setting Menu (refer to page 18), Initial Setting Menu (refer to page 51) or Audio Menu (refer to page 43), they also make it easy to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other opera­tions. Indicator and corresponding buttons are shown below.
7 Head Unit 7 Steering Remote 7 Display
Controller
When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons.
Entering the Function Menu
The Function Menu lets you operate simple functions for each source.
Note:
• After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Function Menu is automatically canceled. The PTY Function (refer to page 26) and Available PTY Function (refer to page 62) automatically cancel the Function Menu about 30 seconds after search is completed.
1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section, “Function Menu Functions”.)
Continued overleaf.
Each press changes the Mode ...
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
1
z
FUNC
AUDIO
B
SFEQ
SELECT
z
Page 18
17
Basic Operation
2. Operate a mode (e.g. Repeat Play).
3. Cancel the Function Menu.
Function Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
7 Tuner
Function name (Display) Button: Operation Page
Best Stations Memory (BSM) 5: ON 20
: OFF
Regional Function (REG) 5: ON 23
: OFF
Local Seek Tuning (LOCAL) 1 5: ON 20
3 ∞: OFF
2 2 or 3: Select (Sensitivity)
PTY Function (PTY) 1 2 or 3: Select 26
2 5: Search
3 ∞: Cancel Search
TA Function (TA) 5: ON 24
: OFF
AF Function (AF) 5: ON 22
: OFF
News Program Interruption Setting 5: ON 27 (NEWS) : OFF
SFEQ
SELECT
The button used and the operation it performs are indicated by the key guidance indicator. Press the 5 button to switch the key guidance indicator ON, and the button to switch it OFF.
SELECT
SFEQ
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 19
18
ITALIANO NEDERLANDS
7 Built-in CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (RPT) 5: ON 31
: OFF
Random Play (RDM) 5: ON 31
: OFF
Scan Play (T.SCAN) 5: ON 32
: OFF
Pause (PAUSE) 5: ON 32
: OFF
7 Multi-CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Repeat Play (PMODE) 2 or 3: Select (Play range) 33 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3: Select (Disc Title) 38
(T.LIST) 2 5: Play Random Play (RDM) 5: ON 33
: OFF
Scan Play (SCAN) 5: ON 34
: OFF
ITS Play (ITS-P) 5: ON 35
: OFF
Pause (PAUSE) 5: ON 34
: OFF
Compression and DBE (COMP) 5 or : Select 39
(Sound Quality Function)
Entering the Detailed Setting Menu
In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source.
1. Enter the Detailed Setting Menu.
Continued overleaf.
Hold for 2 seconds
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Page 20
19
Basic Operation
2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.)
3. Operate a mode.
4. Cancel the Detailed Setting Menu.
Note:
• You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds.
Detailed Setting Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
Note:
• Tuner has no Detailed Setting Menu.
7 Built-in CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Disc Title Input (TITLE) 1 5 or : Select (Letter) 32
2 2 or 3: Select (Position) 3 3: Memory
7 Multi-CD Player
Function name (Display) Button: Operation Page
Disc Title Input (TITLE) 1 5 or : Select (Letter) 37
2 2 or 3: Select (Position) 3 3: Memory
ITS Programming (ITS) 5: Memory 35
SFEQ
SELECT
Each press changes the Mode ...
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 21
Tuner Operation
20
ITALIANO NEDERLANDS
Local Seek Tuning (LOCAL)
When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception.
1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu.
FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4 MW/LW : Local 1 Ô Local 2
Note:
• The Local 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you
receive progressively weaker stations.
Best Stations Memory (BSM)
The BSM function stores stations in memory automatically.
1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (BSM) in the Function Menu.
• To cancel the process, press the button in the Function Menu before memorization is complete.
2. Switch the BSM ON with the 5 button.
The stations with the strongest sig­nals will be stored under buttons 1–6 and in order of their signal strength.
3. Select the desired Local Seek sensitivity with the 2/3 but­tons.
2. Switch the Local ON/OFF with the 5/buttons.
Page 22
21
A Title (English)
What is RDS?
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro­gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun­ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.
Note:
• RDS service may not be provided by all stations.
• RDS functions, like AF (Alternative frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby), are only active when your radio is tuned to RDS stations.
Program Service Name Display
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the fre­quency on the display a few seconds after they are tuned in.
• When you want to know PTY Information or the frequency of the current station, change the display.
Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order: Program Service Name (A) = PTY Information and Frequency = Program Service Name (B)
Note:
• After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service
Name (A) is automatically displayed. (When the Program Service Name (B) is selected, the display remains.)
7 PTY Information
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section “PTY List” on page 28.
Note:
• If a PTY code of zero is received from a station, “None” will be displayed. This indicates that the
station has not defined its program contents.
• If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, the PTY Information Display is
blank.
7 Frequency
The frequency of the current station appears on the display.
Each press changes the Display ...
SOURCE
DISP
EQ
123456
Using RDS Functions
Page 23
A Title (English)
22
ITALIANO NEDERLANDS
AF Function (AF)
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency.
Note:
• AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with the “AF ” indicator ON.
• When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from the station’s AF list. (This is only available when using presets on the FM1 and FM2 bands.) No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored station.
• Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.
• When the tuner is tuned to a non-RDS station, the “AF ” indicator flashes.
• AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the AF Function
AF is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AF) in the Function Menu.
2. Activate or deactivate AF while in an FM band.
SFEQ
SELECT
Page 24
23
A Title (English)
PI Seek Function
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon­tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
PI Seek
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start.
Auto PI Seek (for preset station)
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, this product can be set to perform PI Seek also during preset recall. The default setting for Auto PI Seek is OFF.
Note:
• Refer to “Initial Setting” for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF.
Regional Function (REG)
When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to stations broadcasting regional programs.
Note:
• Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
• The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which dif­fers from the originally set station.
• REG can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the REG Function
The REG function is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the REG mode (REG) in the Function Menu.
2. Activate or deactivate REG while in an FM band.
SFEQ
SELECT
Using RDS Functions
Page 25
TA Function (TA)
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat­ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP sta­tions).
Activating/Deactivating the TA Function
1. Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.
The TP indicator (“ ”) lights when the tuner is tuned to a TP station or an enhanced other network’s TP station.
2. Activate the TA function.
The TA indicator (“ ”) lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announce­ments.
Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deacti­vate the TA function.
Note:
• You can also switch the TA Function ON/OFF in the Function Menu.
• The system switches back to the original source following traffic announcement reception.
• The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/LW band.
• If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions while listening to sources other than tuner.
• Only TP or enhanced other network’s TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when the TA indicator (“ ”) is ON.
• Only TP or
enhanced other network’s TP stations are stored by BSM when the TA indicator
(“ ”) is ON.
SFEQ
SELECT
A Title (English)
24
ITALIANO NEDERLANDS
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 26
25
A Title (English)
Canceling Traffic Announcements
• Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source.
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again.
Adjusting the TA Volume
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to enable you to hear the announcement clearly.
• Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce­ments.
TP Alarm Function
About 30 seconds after the TP indicator (“ ”) is extinguished due to a weak signal, a 5 second beep sounds to remind you to select another TP or
enhanced other network’s TP sta-
tion.
• If you are listening to the tuner, tune in another TP station or enhanced other network’s TP station.
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after the TP indicator (“ ”) dis­appears from the display.
* Time taken before Seek begins.
TA function ON 10 seconds TA, AF functions ON 30 seconds
EQ
SFEQ
SELECT
Using RDS Functions
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 27
A Title (English)
26
ITALIANO NEDERLANDS
PTY Function (PTY)
PTY Search is performed by program type as indicated in the PTY List (The program types are: News&Info, Popular, Classics, Others). It also provides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm).
Note:
• There’s no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 3.
Searching the PTY
1. Press the FUNCTION button and select the PTY Search Setting mode (PTY) in the Function Menu.
2. Select one from among the PTY.
3. Start PTY Search.
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY. You can stop search with the button.
Note:
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station broadcasting the selected programming type is found, “Not Found” is displayed for
about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
News&Inf
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 28
27
A Title (English)
News Program Interruption Setting (NEWS)
You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes.
• Set interruption to ON or OFF.
Note:
• You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu.
PTY Alarm
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as nat­ural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, “ALARM” appears on the display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system returns to the previous source.
Canceling Announcements
• Press the TA button during announcement reception to cancel the announce­ment and return to the previous source.
SFEQ
SELECT
Hold for 2 seconds
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Using RDS Functions
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 29
A Title (English)
28
ITALIANO NEDERLANDS
PTY List
Wide Narrow Details
News&Inf News News.
Affairs Current affairs. Info General information and advice. Sport Sports programs. Weather Weather reports/Meteorological information. Finance Stock market reports, commerce, trading etc.
Popular Pop Mus Popular music.
Rock Mus Contemporary modern music. Easy Mus Easy listening music. Oth Mus Other types of music, which can’t be
categorized. Jazz Jazz music based programs. Country Country music based programs. Nat Mus National music based programs. Oldies Oldies music, ‘Golden age’ based programs. Folk Mus Folk music based programs.
Classics L. Class Light classical music.
Classic Serious classical music.
Others Educate Educational programs.
Drama All radio plays and serials. Culture Programs concerned with any aspect of national
or regional culture. Science Programs about nature, science and technology. Varied Light entertainment programs. Children Children’s programs. Social Social affairs programs. Religion Religion affairs programs or services. Phone In Phone in based programs. Touring Travel programs, not for announcements about
traffic problem. Leisure Programs about hobbies and recreational
activities. Document Documentary programs.
Page 30
29
Using RDS Functions
Radio Text
This tuner can display Radio Text data transmitted by RDS stations, such as station infor­mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist.
Note:
• When Radio Text is received, the “TEXT” indicator lights.
• The tuner automatically memorizes the three latest Radio Text broadcasts received, replacing text from the least recent reception with new text when it is received.
• You can store data from up to six Radio Text transmissions in buttons 1–6.
• If you do not perform an operation within 8 seconds, the Radio Text mode is canceled.
Radio Text Display
1. Switch to the Radio Text mode.
Radio Text data currently being received is automatically scrolled in the display.
Note:
• Press the TEXT button once more, or press the BAND button, and the Radio Text mode is can­celed.
• The Radio Text mode is canceled after text data has been scrolled through three times in the dis­play.
• When no Radio Text is currently being received, “NO TEXT” is displayed, and the Radio Text mode is canceled after 2 seconds.
2. Recalling the three latest Radio Text broadcasts from the tuner’s memory.
Pressing the button switches between the three Radio Text data displays.
Note:
• If there is no Radio Text data stored in the tuner, this button does not operate.
3. Press 2 or 3 to stop automatic scrolling of Radio Text data.
After stopping automatic scroll, text scrolls one letter at a time you press the button.
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
Hold for 2 seconds
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Page 31
30
ITALIANO NEDERLANDS
Storing Radio Text in Memory
1. Perform “Radio Text Display” steps 1 and 2, and then select the Radio Text you want to store in memory.
2. Press one of buttons 1–6 for 2 seconds to store the desired Radio Text. (e.g. Press button 4 for 2 seconds.)
The Radio Text is stored in memory under the selected button.
Recalling Preset Radio Text
1. Switch to the Radio Text mode.
2. Press one of buttons 1–6 to recall a Radio Text preset under that button. (e.g. Press button 4.)
SOURCE
DISP
EQ
123456
Hold for 2 seconds
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Hold for 2 seconds
SOURCE
DISP
EQ
123456
Page 32
31
Using the Built-in CD Player
Repeat Play (RPT)
Repeat Play plays the same track repeatedly.
Note:
• If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.
Random Play (RDM)
Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety.
2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RDM) in the Function Menu.
2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (RPT) in the Function Menu.
Page 33
A Title (English)
32
ITALIANO NEDERLANDS
Scan Play (T.SCAN)
Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession.
Note:
• Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned.
Pause (PAUSE)
Pause pauses the currently playing track.
Disc Title Input (TITLE)
You can use “TITLE” to input up to 48 disc titles for CDs in the Built-in CD player. (Perform the same operation as (described) on page 37 under “Using Multi-CD Players”.)
Note:
• After the title for 48 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the oldest one.
• If you connect a Multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs.
• When playing a CD TEXT disc on this product, you cannot switch to this mode.
2. Switch the Pause ON/OFF with the 5/∞ buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the Function Menu.
3. When you find the desired track, cancel the Scan Play with the ∞ button.
If the Function Menu has been can­celed automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (T.SCAN) in the Function Menu.
Page 34
33
Using Multi-CD Players
Repeat Play (PMODE)
There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (PMODE) in the Function Menu.
Play range Display
Multi-CD player Repeat MCD One-track Repeat TRK Disc Repeat DISC
Note:
• If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player
Repeat.
• If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play
range changes to Disc Repeat.
Random Play (RDM)
Tracks are played at random within the selected repeat play range as explained in “Repeat Play” above.
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RDM) in the Function Menu.
Display Play range
D.RANDOM Disc Repeat RANDOM Multi-CD player Repeat
Note:
• One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Random Play ON.
2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” above, switch Multi­CD Player Random Play ON.
2. Select the desired repeat play range with the 2/3 buttons.
Multi-CD player Repeat = One­track Repeat = Disc Repeat
Page 35
A Title (English)
34
ITALIANO NEDERLANDS
Scan Play (SCAN)
In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu.
Display Play range
T.SCAN Disc Repeat D.SCAN Multi-CD player Repeat
Note:
• Scan Play is canceled automatically after all the tracks or discs have been scanned.
• One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Scan Play ON.
Pause (PAUSE)
Pause pauses the currently playing track.
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the Function Menu.
2. Switch the Pause ON/OFF with the 5/∞ buttons.
3. When you find the desired track (or disc), cancel the Scan Play with the button.
If the Function Menu has been can­celed automatically, select the Scan mode in the Function Menu again.
2. Switch the Scan Play ON with the
5 button.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” on page 33, switch Multi-CD Player Scan Play ON.
Page 36
35
A Title (English)
ITS (Instant Track Selection)
The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.)
ITS Programming (ITS)
Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the “Repeat Play” on page 33.
1. Play the track you wish to program.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 18.)
Note:
• After 100 discs have been programmed, data for a new disc will overwrite the data for the disc that
has not been played back for the longest time.
ITS Play (ITS-P)
ITS play of tracks is performed within the play range explained in the “Repeat Play” sec­tion.
1. Press the FUNCTION button and select the ITS Play mode (ITS-P) in the Function Menu.
Note:
• If no track in the current range is programmed for ITS Play, “ITS Empty” is displayed.
2. Switch the ITS Play ON/OFF with the 5/∞ buttons.
After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” on page 33, switch ITS Play ON.
3. Program the desired track with the 5 button.
Using Multi-CD Players
Page 37
A Title (English)
36
ITALIANO NEDERLANDS
Erase a Track Program
1. Select the track you wish to erase, during ITS Play.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 18.)
Erase a Disc Program
When “ITS Play :OFF” is selected (refer to page 35), you can Erase a Disc Program.
1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 18.)
3. Erase the disc program with the button.
3. Erase the track program with the button.
ITS is canceled and playback of the next ITS-programmed track begins. If there are no more programmed tracks in the current range, “ITS Empty” is displayed and normal play resumes.
Page 38
37
A Title (English)
Disc Title
Disc Title Input (TITLE)
You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.)
1. Play the disc you wish to input the disc title.
2. Select the Disc Title Input mode (TITLE) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 18.)
Note:
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you cannot switch to
this mode.
• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and
Track Title.
Note:
• You can select to input Numbers and Symbols by pressing button 2.
5. Move the box left and right with the 2/3 buttons.
4. Select letters, numbers and symbols with the 5/∞ buttons.
To insert a space, select the flashing cursor “_”.
3. Select the desired character type with button 1.
Each press of button 1 changes the character type in the following order: Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols = Alphabet (Lower case) = European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)
Using Multi-CD Players
Page 39
A Title (English)
38
ITALIANO NEDERLANDS
Note:
• Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
• After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time.
• You can display the disc title of the disc currently playing. For details, refer to “Displaying Disc Title” on page 39.
Selecting Discs by Disc Title List (T.LIST)
Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi­CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (T.LIST) in the Function Menu.
3. Play the selected disc with the 5 button.
2. Select the desired disc title with the 2/3 buttons.
Nothing is displayed for disc whose titles have not been input.
6. When you have completed title input, make the 10th letter flash, then memorize by press­ing the 3 button.
Page 40
39
Using Multi-CD Players
Displaying Disc Title
You can display the currently playing Disc Title.
Note:
• You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 40.)
Note:
• If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed.
• You can only switch to Playback mode B when a DAB Tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.
Compression and DBE (COMP)
Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust­ment.
7 COMP
The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds at higher volumes.
7 DBE
DBE (Dynamic Bass Emphasis) boosts bass levels to give a fuller sound.
COMP/DBE ON/OFF Switching
1. Press the FUNCTION button and select the COMP/DBE switching mode (COMP) in the Function Menu.
Note:
• You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does not feature the
COMP/DBE functions, “No Comp.” is displayed if you try to use them.
2. Select the desired mode with the 5/buttons.
Comp. OFF = Comp. 1 = Comp. 2 = Comp. OFF = DBE 1 = DBE 2
• Switch the Disc Title Display with the DISPLAY button.
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode A (Play Time) = Disc Title = Playback mode B (Play Time and DAB Information)
Page 41
A Title (English)
40
ITALIANO NEDERLANDS
CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type)
You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
Title Display Switching
Note:
• If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO Track Title”) is displayed.
• You can only switch to Playback mode B when a DAB Tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.
Title Scroll
This product displays the first 16 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title. With text longer than 16 letters, you can see the rest of the text by scrolling.
• Scroll the title display by pressing the DISPLAY button for 2 seconds.
• Select the desired title display with the DISPLAY button.
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode A (Play Time)
= Disc Title = Disc Artist Name = Track Title = Track Artist Name = Playback mode B (Play Time and
DAB Information)
Page 42
Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ)
Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur­al, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully.
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)
“FRT1” boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. “FRT2” boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear.) For both “FRT1” and “FRT2” the “H” setting provides a more pronounced effect than the “L” setting.
1. Select the desired SFEQ mode.
FRT1-H (front 1-high) = FRT1-L (front 1-low) = FRT2-H (front 2-high) = FRT2-L (front 2-low) = CUSTOM (custom) = SFEQ OFF (off)
2. Select the desired Position.
LEFT (left) Ô CENTER (center) Ô RIGHT (right)
Note:
• If you adjust the bass or treble, “CUSTOM” memorizes an SFEQ mode in which the bass and tre­ble are adjusted for personal preference.
• If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. function is automatically switched OFF. By switching the H.P.F. function ON after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P.F. function with SFEQ function.
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
41
Audio Adjustment
Page 43
A Title (English)
42
ITALIANO NEDERLANDS
Selecting the Equalizer Curve
You can switch between Equalizer curves.
• Select the desired Equalizer curve.
POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = FLAT (flat) = SUPER BASS (super bass)
About the Custom Curves
“CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable equalizer curves. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 44 and “Equalizer Curve Fine Adjustment” on page 45.)
7 CUSTOM 1
A separate “CUSTOM 1” curve can be created for each source. (The Built-in CD player and Multi-CD player are set to the same Equalizer Curve Adjustment setting automatical­ly.) If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, the equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM 1”.
7 CUSTOM 2
A “CUSTOM 2” curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the “CUSTOM 2” curve is selected, the “CUSTOM 2” curve is updated.
EQ
Page 44
43
Audio Adjustment
Entering the Audio Menu
With this Menu, you can adjust the sound quality.
Note:
• After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled.
• Audio Menu functions change depending on the Rear Output and Subwoofer Controller setting in the Initial Setting Menu. (Refer to “Setting the Rear Output and Subwoofer Controller” on page 55.)
1. Select the desired mode in the Audio Menu.
2. Operate a mode.
3. Cancel the Audio Menu.
Audio Menu Functions
The Audio Menu features the following functions.
Balance Adjustment (Fad)
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con­ditions in all occupied seats.
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (Fad) in the Audio Menu.
2. Adjust front/rear speaker bal­ance with the 5/∞ buttons.
“Fad :F 15” – “Fad :R 15” is dis­played as it moves from front to rear.
SFEQ
SELECT
Each press changes the Mode ...
SELECT
SFEQ
456 EB
AUDIO
FUNC
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 45
44
ITALIANO NEDERLANDS
Note:
• When the Rear Output setting is “REAR SP:S.W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 55.)
• “Fad F/R 0” is the proper setting when 2 speakers are in use.
Equalizer Curve Adjustment (EQ Low/EQ Mid/EQ High)
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired.
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ Low/EQ Mid/EQ High) in the Audio Menu.
Note:
• If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is
updated.
“CSTM”
3. Boost or attenuate the selected band with the 5/∞ buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
2. Select the band you want to adjust with the 2/3 buttons.
EQ Low += EQ Mid += EQ High
3. Adjust left/right speaker bal­ance with the 2/3 buttons.
“Bal :L 9” – “Bal :R 9” is displayed as it moves from left to right.
Page 46
45
Audio Adjustment
Equalizer Curve Fine Adjustment
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur­rently selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High).
1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment.
Note:
• If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is
updated.
4. Select the desired Q factor with the 5/buttons.
2N += 1N += 1W += 2W
3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
LOW: 40 Ô 80 Ô 100 Ô 160 (Hz) MID: 200 Ô 500 Ô 1k Ô 2k (Hz) HIGH: 3.15k Ô 8k Ô 10k Ô 12.5k (Hz)
2. Press the AUDIO button to select the desired band for adjustment.
Level (dB)
Center frequency
Frequency (Hz)
Q=2N Q=2W
Page 47
46
ITALIANO NEDERLANDS
Bass Adjustment (Bass)
You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted.
1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (Bass) in the Audio Menu.
Treble Adjustment (Treble)
You can adjust the cut-off frequency and the Treble level. In “FRT1” and “FRT2” modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted.
1. Press the AUDIO button and select the Treble mode (Treble) in the Audio Menu.
3. Boost or attenuate the treble level with the 5/∞ buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
2. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
2.5K Ô 4K Ô 6.3K Ô 10K (Hz)
3. Boost or attenuate the bass level with the 5/∞ buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
2. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)
Page 48
47
Audio Adjustment
Loudness Adjustment (Loud)
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level.
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (Loud) in the Audio Menu.
Subwoofer Output (Sub-W1)
When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output ON. Initially, Subwoofer output is ON. The Subwoofer output phase can be switched between normal, or 0˚ (“Normal”), and reverse, or 180˚(“Rev.”). 0˚ is the default phase.
Note:
• When the Subwoofer Controller setting is “S.W Control:EXT”, you cannot switch the Subwoofer
ON/OFF mode. In this case, this setting is not necessary. (Refer to page 55.)
• Select the OFF setting when you do not want the Subwoofer to operate.
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer ON/OFF mode (Sub-W1) in the Audio Menu.
3. Change the phase of Subwoofer output with the 2/3 buttons.
2. Switch the Subwoofer output ON/OFF with the 5/∞ buttons.
3. Select the desired level with the 2/3 buttons.
Low += Mid += High
2. Switch the Loudness function ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
Page 49
A Title (English)
49
ITALIANO NEDERLANDS
Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2)
When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer.
Note:
• You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode.
Non Fading Output (NonFad)
When the Non Fading Output setting is ON, the audio signal does not pass through this unit’s low pass filter (for the Subwoofer), but is output through the RCA output.
Note:
• When the Subwoofer Controller setting is only “S.W Control:EXT”, you can switch the Non Fading Output ON/OFF mode. (Refer to page 55.)
2. Switch the Non Fading output ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
1. Press the AUDIO button and select the Non Fading Output ON/OFF mode (NonFad) in the Audio Menu.
3. Increase or decrease the out­put level with the 5/∞ but- tons.
The display shows “+6” – “–6”.
2. Select the frequency to 50 Hz, 80 Hz or 125 Hz with the 2/3 buttons.
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode (Sub-W2) in the Audio Menu.
48
ITALIANO NEDERLANDS
Page 50
49
Audio Adjustment
Non Fading Output Level Adjustment (NonFad)
When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output.
Note:
• You can select the Non Fading Output setting mode only when Non Fading output is switched ON in the Non Fading Output ON/OFF mode.
High Pass Filter (HPF)
When you do not want sound in the Subwoofer output frequency range output from the front or rear speakers, switch the High Pass Filter ON. Only higher frequencies than those in the selected range are output from the front and rear speakers.
1. Press the AUDIO button and select the H.P.F. mode (HPF) in the Audio Menu.
Note:
• If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. function is automatically switched OFF. By switching the
H.P.F. function ON after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P.F. function with SFEQ function.
3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.
50 += 80 += 125 (Hz)
2. Switch the H.P.F. function ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
2. Increase or decrease the out­put level with the 5/∞ buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
1. Press the AUDIO button and select the Non Fading Output setting mode (NonFad) in the Audio Menu.
Page 51
Source Level Adjustment (SLA)
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
1. Compare the FM volume with the volume of the other source. (e.g. Built-in CD player.)
2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu.
Note:
• Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.
• The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be
adjusted similar to sources other than tuner.
• The Built-in CD player and Multi-CD player are set to the same volume adjustment setting auto-
matically.
• External Unit 1 and External Unit 2 are set to the same volume adjustment setting automatically.
Automatic Sound Levelizer (ASL) Function (for DEH-P7300R)
During driving, noise in the car changes according to the driving speed and road condi­tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such varying noise and automatically increases the volume level, if this noise becomes greater. The sensitivity (variation of vol­ume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels.
1. Press the AUDIO button and select the Auto Sound Levelizer mode (ASL) in the Audio Menu.
3. Select the desired level in the following order with the 2/3 buttons:
Low Ô Lo-Mid Ô Mid Ô Mid-Hi Ô High
2. Switch the Auto Sound Levelizer ON/OFF with the 5/buttons.
3. Increase or decrease the level with the 5/∞ buttons.
The display shows “+4” – “–4”.
50
ITALIANO NEDERLANDS
Page 52
51
Initial Setting
Entering the Initial Setting Menu
With this menu, you can perform initial settings for this product.
1. Turn the source OFF.
2. Enter the Initial Setting Menu.
3. Select a desired mode.
4. Operate a mode.
5. Cancel the Initial Setting Menu.
Note:
• Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
SFEQ
SELECT
Each press changes the Mode ...
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Hold for 2 seconds
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 53
A Title (English)
52
ITALIANO NEDERLANDS
Initial Setting Menu Functions
The Initial Setting Menu features the following functions.
Changing the FM Tuning Step (FM)
Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode.
1. Press the FUNCTION button and select the FM Tuning Step mode (FM) in the Initial Setting Menu.
Note:
• The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.
• The tuning step returns to 100 kHz if the battery is temporarily disconnected.
Setting the DAB Priority Function (DAB)
When a Hide-away DAB tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected, you can set the product in this mode so that the interruption of traffic information from the Hide-away DAB tuner takes precedence over this product’s RDS Traffic Announcement (TA) function.
7 When it is ON
During DAB reception, when the selected Service Component supports Road Traffic Flashes and Transport Flashes, reception is not interrupted by this product’s RDS Traffic Announcement (TA).
7 When it is OFF
Interruption is by the first received news flash from among this product’s RDS and the hide-away DAB traffic information broadcasts.
1. Press the FUNCTION button and select the DAB Priority Setting mode (DAB) in the Initial Setting Menu.
Note:
• You can only select to the DAB Priority Setting mode when a separately sold Hide-away DAB
tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.
2. Switch the DAB Priority Setting ON/OFF with the 5/∞ buttons.
2. Select the desired tuning step with the 2/3 buttons.
Page 54
53
A Title (English)Initial Setting
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 23.)
1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the Initial Setting Menu.
Setting the Warning Tone (WARN)
You can switch the Warning Tone function ON/OFF. (Refer to “Warning Tone” on page 9.)
1. Press the FUNCTION button and select the Warning Tone mode (WARN) in the Initial Setting Menu.
Switching the AUX Mode (AUX)
It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. Activate the AUX mode when using external equipment with this product.
1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the AUX Setting
ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
2. Switch the Warning Tone
ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
2. Switch the Auto PI Seek ON/OFF with the 5/∞ but- tons.
Page 55
54
ITALIANO NEDERLANDS
Setting the Dimmer (DIM)
To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF.
1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIM) in the Initial Setting Menu.
Selecting the Brightness (BRIGHT)
You can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. The display shows “0” – “15”.
Selecting the Illumination Color (ILL)
This product is equipped with two illumination colors, green and red. You can select the desired illumination color.
1. Press the FUNCTION button and select the Illumination Color mode (ILL) in the Initial Setting Menu.
2. Select the desired illumination color with the 2/3 buttons.
2. Select the desired Brightness with the 2/3 buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Brightness mode (BRIGHT) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the Dimmer ON/OFF with the 5/∞ buttons.
Page 56
55
Initial Setting
Setting the Rear Output and Subwoofer Controller (SW)
This product’s rear output (rear speaker leads output and RCA Rear output*) can be used for full-range speaker (“Rear SP:FULL”) or Subwoofer (“Rear SP:S.W”) connection. If you switch Rear Output setting to the “Rear SP:S.W”, you can connect a rear speaker lead directly to a Subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (“Rear SP:FULL”). When rear output are connected to full range speakers (when “Rear SP:FULL” is selected), you can connect the RCA Subwoofer output to a Subwoofer. In this case, you can select whether to use the Subwoofer controller’s (Low Pass Filter, Phase) built-in “S.W Control:INT” or the auxiliary “S.W Control:EXT”.
* DEH-P6300R doesn’t have RCA Rear output.
Note:
• Even if you change this setting, there is no output unless you switch the Non Fading Output (refer to page 48) or Subwoofer Output (refer to page 47) in the Audio Menu ON.
• If you change the Subwoofer Controller, Subwoofer output and Non Fading output in the Audio Menu return to the factory settings.
• Both rear speaker leads output and RCA Rear output* are switched simultaneously in this setting mode. (* DEH-P6300R doesn’t have RCA Rear output.)
Note:
• When no Subwoofer is connected to the rear output, select “Rear SP:FULL”.
• When a Subwoofer is connected to the rear output, set for Subwoofer “Rear SP:S.W”.
• When the Rear Output setting is “Rear SP:S.W”, you cannot change the Subwoofer controller.
3. Change the Subwoofer Controller with the 2/3 but- tons.
2. Change the Rear Output set­ting with the 5/∞ buttons.
1. Press the FUNCTION button and select the Rear Output and Subwoofer Controller setting mode (SW) in the Initial Setting Menu.
Page 57
Switching the Handsfree Telephoning (TEL 1) (for DEH-P7300R)
You can switch the Handsfree Telephoning ON/OFF in accordance with the connection of the cellular telephone you use. When using the Handsfree Telephone unit (sold separately), select “Hands-Free:ON”.
1. Press the FUNCTION button and select the Handsfree Telephoning mode (TEL 1) in the Initial Setting Menu.
Switching the Telephone Muting/Attenuation (TEL) (TEL 2)*
When a call is made or received using a cellular telephone connected to this product, you can select to have this system’s volume muted or attenuated. With the DEH-P7300R, you can select between muting and attenuation when using the Handsfree Telephone Unit (when “Hands-Free:OFF” is selected).
1. Press the FUNCTION button and select the Telephone Muting/Attenuation mode (TEL) (TEL 2)* in the Initial Setting Menu.
* Indications differ depending on the model.
TEL: for the DEH-P6300R TEL 2: for the DEH-P7300R
Switching the Telephone Standby (TEL 2) (for DEH-P7300R)
If you want to use the Handsfree Telephone unit without playing other sources of this product, activate the Telephone Standby mode.
1. Press the FUNCTION button and select the Telephone Standby mode (TEL 2) in the Initial Setting Menu.
Note:
• You can select the Telephone Standby mode when “Hands-Free:ON” is selected in the Handsfree
Telephoning mode.
2. Switch the Telephone Standby ON/OFF with the 5/∞ buttons.
2. Switch the Telephone Muting/Attenuation with the 2/3 buttons.
2. Switch the Handsfree Telephoning ON/OFF with the 5/buttons.
56
ITALIANO NEDERLANDS
Page 58
57
Initial Setting
Switching the Motion Screen (DISP)
You can switch ON/OFF the moving source icon during a source play. When OFF is selected, the moving source icon disappears after the opening screen is dis­played.
1. Press the FUNCTION button and select the Motion Screen mode (DISP) in the Initial Setting Menu.
2. Switch the Motion Screen ON/OFF with the 5/∞ buttons.
Page 59
A Title (English)
Switching the Entertainment Display
You can change the display to the movie screens etc. while listening to each source. (e.g. MOVIE SCREEN MODE 2)
• Select the desired Entertainment Display.
Each press of the ENTERTAINMENT button changes the display in the following order: SOURCE ICON DISPLAY = BGV 1 = BGV 2 = BGV 3 = BGV 4 =SPECTRUM
ANALYZER MODE 1 = SPECTRUM ANALYZER MODE 2 = LEVEL INDICATOR = MOVIE SCREEN MODE 1 = MOVIE SCREEN MODE 2
Note:
• SPECTRUM ANALYZER MODE 1 and SPECTRUM ANALYZER MODE 2 are not displayed in DEH-P6300R’s display.
• BGV stands for Back Ground Visual.
• The LEVEL INDICATOR provides the indications below: * DEH-P7300R
On the right: Audio signal treble level On the left: Audio signal bass level
* DEH-P6300R
On the right: Audio signal right channel level On the left: Audio signal left channel level
Using the AUX Source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) enables you to connect this product to auxiliary equipment featuring an RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector’s Owner’s Manual.
Selecting the AUX Source
• Select AUX. (Refer to page 10.)
Each press changes the Source ...
SOURCE
DISP
EQ
123456
Each press changes the Display ...
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
58
ITALIANO NEDERLANDS
Other Functions
Page 60
59
Other Functions
AUX Title Input (TITLE)
The display title for AUX source can be changed.
1. Select the AUX Title Input mode (TITLE) in the Detailed Setting Menu.
2. Input the AUX Title.
Refer to “Disc Title Input” on page 37, and perform procedures 3 to 6 in the same way.
Using the Telephone Muting/Attenuation and Handsfree Telephoning Function
Telephone Muting/Attenuation Function
Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product.
• The sound is turned off, “MUTE” or “ATT” is displayed and no audio adjustment is possible.
• Operation returns to normal when the phone connection is ended.
7 DEH-P7300R
When “Hands-Free:OFF” in the Handsfree Telephoning mode is selected in the Initial Setting Menu, the Telephone Muting/Attenuation mode is activated. (Refer to page 56.)
Handsfree Telephoning Function (for DEH-P7300R)
When a call is received or made using a handsfree telephone unit, sound from this system is muted automatically and the voice of the person you talk to come from the speakers.
When “Hands-Free:ON” in the Handsfree Telephoning mode is selected in the Initial Setting Menu, Handsfree Telephoning mode is activated. (Refer to page 56.)
Note:
• When a call is made or received, no source change is possible.
• When a call is made or received, only two adjustments (Volume and Fader/Balance) are possible.
• Operation returns to normal when the phone connection is ended.
• Telephone standby can be selected as a source when “TELstandby:ON” in the Telephone standby mode is selected in the Initial Setting Menu. (Refer to page 10.)
Hold for 2 seconds
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Page 61
A Title (English)
When using the DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner
You can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB). For details concerning operation, refer to the DAB Tuner’s Operation Manuals (This prod­uct is a Head Unit Group 1 unit). This section provides information on DAB operations with this product which differs from that described in the DAB Tuner’s Operation Manual.
About This Product’s Indications
The following is an explanation of this product’s indications.
7 Indications that light when Function is switched ON
Indicator Function
NET Service Follow (Service Follow) W (THR )* Area Weather Flash (Weather) A (NNC )* Announce (Announce)
** News Flash (News) ** Road Traffic Flash or Transport Flash
* If the set Announcement Support is received, the letters in parentheses light. ** If the set Announcement Support is received, the icon “
, “
” lights.
7 DAB Status Indications
Indicator Status
EXTRA The currently received Service has a Secondary Service Component. TEXT The currently received Service has a Dynamic Label.
“TEXT” “ANNC”
“EXTRA” “WTHR” “NET”
60
ITALIANO NEDERLANDS
Page 62
61
Other Functions
Operation
You can use the following functions with this product. (Reference pages are in this manual.)
• Available PTY Function (Refer to page 62.)
• Dynamic Label Function (Refer to page 63.)
Also, operation of the following two functions with this product differs. (Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual)
• Changing the Label (Refer to page 13.)
• Operating Announcements with Function Menu (Refer to page 19.)
This product does not have the following three functions. (Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual)
• Service List Function (Refer to page 15.)
• Language Filter Function (Refer to page 15.)
• Using the PGM button (Refer to page 26.)
7 Changing the Label
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Service Label (Service Label) = Service Component Label (SC Label) = Dynamic Label
(DAB TEXT) = Ensemble Label (Ensemble Label) = PTY Label (PTY)
Note:
• With a Service Component that has no Service Component Label or Dynamic Label, switching to Service Component Label and Dynamic Label is not possible.
• With displays other than Service Label, if you do not perform an operation within 8 seconds or press a button other than the DISPLAY button, the display returns to Service Label Indicators.
7 Operating Announcements with the Function Menu
When operating with the 2/3 button at step 2, indications are displayed in the following order:
News Flash (News) Ô Area Weather Flash (Weather) Ô Announce (Announce)
Note:
• When “Announce” is ON, “Warning/Service”, “Event Announcement”, “Special Event”, “Finance”, “Sports” and “Information” are also switched ON.
Page 63
62
ITALIANO NEDERLANDS
Available PTY Function
You can select the desired PTY from among the PTY that can be received. DAB PTY functions are slightly different from RDS PTY functions. Do not confuse DAB PTY functions and RDS PTY functions.
7 Searching the PTY
1. Press the FUNCTION button and select the PTY Search Setting mode (PTY) in the Function Menu.
2. Select one from among the PTY.
3. Start PTY Search.
DAB receives the desired PTY Service.
Note:
• The PTY method displayed is Narrow. The Wide method cannot be selected when using DAB as
source. (Refer to page 26.)
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 64
63
Other Functions
Dynamic Label Function
Dynamic Label provides character information concerning the Service Component you’re currently listening to. You can scroll the displayed information.
Note:
• The tuner automatically memorizes the three latest Dynamic Label received, replacing text from the least recent reception with new text when it is received.
• You can store data from up to six Dynamic Label transmissions in buttons 1–6.
7 Dynamic Label Display
1. Enter the Dynamic Label mode.
Note:
• Press the TEXT button once more, or press the BAND button, and the Dynamic Label mode is can­celed.
• When no Dynamic Label is currently being received, “NO TEXT” is displayed.
2. Recalling the three latest Dynamic Label broadcasts from the tuner’s memory.
Pressing the button switches between the four Dynamic Label data displays.
Note:
• If there is no Dynamic Label data stored in the tuner, this button does not operate.
3. Scroll the Dynamic Label.
Note:
• When viewing Dynamic Label, do not operate until you have parked your car safely.
• If you press the 5 button, you return to the first line.
• If you select the Dynamic Label mode again after having canceled it, the information may switch to
the latest available.
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
Current
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 65
7 Storing Dynamic Label in Memory
1. Perform “Dynamic Label Display” steps 1 and 2, and then select the Dynamic Label you want to store in memory.
2. Press one of buttons 1–6 for 2 seconds to store the desired Dynamic Label. (e.g. Press button 4 for 2 seconds.)
7 Recalling Preset Dynamic Label
1. Switch to the Dynamic Label mode.
2. Press one of buttons 1–6 to recall a Dynamic Label preset under that button. (e.g. Press button 4.)
SOURCE
DISP
EQ
123456
Current
SFEQ
SELECT
Hold for 2 seconds
SOURCE
DISP
EQ
123456
64
ITALIANO NEDERLANDS
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 66
65
CD Player and Care
Precaution
• Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. (If a CD features the top right mark on its disc title side, that disc is a CD TEXT disc. There are also some CD TEXT discs that do not feature the top right mark.)
• This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product.
• Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.
• Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder may not be possible.
• Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder, may not be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this product may also prevent playback.
• Titles and other text information recorded on a CD-R disc may not be displayed by this product.
• This product conforms to the track skip function of the CD-R disc. The tracks containing the track skip information are skipped over automatically.
• Read the precautions with the CD-R discs before using.
• Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth.
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.
• Store discs in their cases when not in use.
• Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.
• Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather, inter­fering with playback. Turn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth.
• Road shocks may interrupt CD playback.
Page 67
66
ITALIANO NEDERLANDS
Built-in CD Player’s Error Message
When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center.
Message Possible cause Recommended action
ERROR- 11, 12, 17, 30 Dirty disc. Clean the disc. ERROR- 11, 12, 17, 30 Scratched disc. Replace the disc. ERROR- 14 Unrecorded CD. Check the disc. ERROR- 10, 11, 12, 14, Electrical or mechanical Turn the ignition ON and OFF, or
17, 30, A0 problem. switch to a different source, then back
to the CD player.
ERROR- 44 All tracks are setting track skip. Replace the disc.
Page 68
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)
Grounding system ........................................ Negative type
Max. current consumption ...................................... 10.0 A
Dimensions
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm
Weight ...................................................................... 1.4 kg
Amplifier
Maximum power output ...................................... 50 W × 4
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 (for Subwoofer)
25 W × 4 (BRI)
Continuous power output .................................... 27 W × 4
(DIN45324, +B = 14.4 V)
Load impedance
...................... 4 (4 – 8 [2 for 1 ch] allowable)
Preout maximum output level/output impedance
...................................... 4.0 V/100 (DEH-P7300R)
Preout maximum output level/output impedance
........................................ 2.2 V/1 k(DEH-P6300R)
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer)
(Low) .......................... Frequency: 40/80/100/160 Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Gain: ±12 dB
(Mid) .......................... Frequency: 200/500/1k/2k Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Gain: ±12 dB
(High) ................ Frequency: 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Gain: ±12 dB
Loudness contour
(Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
(Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)
(High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)
(volume: –30 dB)
Tone controls
(Bass) .......................... Frequency: 40/63/100/160 Hz
Gain: ±12 dB
(Treble) .................. Frequency: 2.5k/4k/6.3k/10k Hz
Gain: ±12 dB
HPF
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –12 dB/oct.
Subwoofer output
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –18 dB/oct.
Gain ................................................................ ±12 dB
Phase ................................................ Normal/Reverse
CD player
System .................................... Compact disc audio system
Usable discs .................................................. Compact disc
Signal format .................... Sampling frequency: 44.1 kHz
Number of quantization bits: 16; linear
Frequency characteristics .............. 5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ...... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
Dynamic range ............................................ 92 dB (1 kHz)
Number of channels ............................................ 2 (stereo)
FM tuner
Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz
Usable sensitivity ...................................................... 9 dBf
(0.8 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf
(1.5 µV/75 , mono)
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
MW tuner
Frequency range ........................ 531 – 1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
LW tuner
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Note:
• Specifications and the design are subject to possi-
ble modification without notice due to improve­ments.
67
A Title (English)Specifications
Page 69
68
ITALIANO NEDERLANDS
Page 70
1
Contenido
Guía de botones ........................................ 3
-
Unidad principal
-
Controlador remoto de volante
Antes de usar este producto .................... 4
Sobre este producto .......................................... 4
Sobre este manual .............................................. 4
Acerca del modo de demostración .................... 5
-
Demostración de retroceso
-
Demostración de característica
Precaución ........................................................ 6
En caso de problema ........................................ 6
Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del
tipo de 50 discos ........................................ 6
Controlador remoto y cuidado ................ 7
Uso del controlador remoto de volante ............ 7
-
Pila
Extracción y colocación del panel
delantero .............................................. 9
Protección contra robo ...................................... 9
-
Extracción del panel delantero
-
Colocación del panel delantero
-
Sonido de advertencia
Operación básica .................................... 10
Para escuchar música ...................................... 10
Operación básica del sintonizador .................. 12
-
Sintonización de búsqueda y manual
-
Sintonización de emisoras preajustadas
-
Banda Operación básica del reproductor de
CD incorporado ........................................ 13
-
Cambio de la presentación visual
-
Abierto
-
Búsqueda de pista y avance
rápido/retroceso
-
Ranura de carga de disco
-
Expulsión Operación básica del reproductor de
Multi-CD .................................................. 15
-
Búsqueda de pista y avance
rápido/retroceso
-
Búsqueda de disco
-
Búsqueda de número de disco
(para tipos de 6 discos, 12 discos)
Visualizaciones y botones
correspondientes ...................................... 16
Selección del menú de funciones .................... 16
Funciones del menú de funciones .................. 17
Selección del menú de ajustes detallados ........ 18
Funciones del menú de ajustes detallados ...... 19
Operación del sintonizador .................... 20
-
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)
-
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
Uso de las funciones RDS ...................... 21
¿Qué es RDS? .................................................. 21
Visualización del nombre de servicio
de programa .............................................. 21
Función AF (AF) ............................................ 22
-
Activación/desactivación de la
función AF
Función de búsqueda PI .................................. 23
-
Búsqueda PI
-
Búsqueda PI automática
(para la emisora preajustada)
Función regional (REG) .................................. 23
-
Activación/desactivación de
la función REG
Función TA (TA) ............................................ 24
-
Activación/desactivación de la función
TA
-
Cancelación de anuncios de tráfico
-
Ajuste del volumen de la función TA
-
Función de alarma TP
Función PTY (PTY) ........................................ 26
-
Búsqueda PTY
-
Ajuste de interrupción de programa de
noticias (NEWS)
-
Alarma PTY
-
Cancelación de anuncios
-
Lista de PTY
Radiotexto ...................................................... 29
-
Visualización de Radiotexto
-
Almacenamiento del Radiotexto en la
memoria
-
Cómo llamar el Radiotexto preajustado
Uso del reproductor de
CD incorporado .................................. 31
-
Reproducción de repetición (RPT)
-
Reproducción aleatoria (RDM)
-
Reproducción con exploración (T.SCAN)
-
Pausa (PAUSE)
-
Ingreso de título de disco (TITLE)
Page 71
Uso de reproductores de Multi-CD ...... 33
-
Reproducción de repetición (PMODE)
-
Reproducción aleatoria (RDM)
-
Reproducción con exploración (SCAN)
-
Pausa (PAUSE)
ITS (Selección de canción instantánea) .......... 35
-
Programación ITS (ITS)
-
Reproducción ITS (ITS-P)
-
Borrado de una pista programada
-
Borrado de un disco programado
Título de disco ................................................ 37
-
Ingreso de título de disco (TITLE)
-
Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (T.LIST)
-
Visualización del título del disco
Compresión y DBE (COMP) .......................... 39
-
Conmutación COMP/DBE ON/OFF
Función CD TEXT (para el tipo compatible
con CD TEXT) ........................................ 40
-
Cambio de visualización del título
-
Desplazamiento de la visualización del título
Ajuste de audio ........................................ 41
Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido
(SFEQ) .................................................... 41
-
Acerca del ecualizador de enfoque de
sonido (SFEQ)
Selección de la curva del ecualizador ............ 42
-
Acerca de las curvas personalizables
Selección del menú de audio .......................... 43
Funciones del menú de audio .......................... 43
-
Ajuste del equilibrio (Fad)
-
Ajuste de la curva del ecualizador
(EQ Low/EQ Mid/EQ High)
-
Ajuste fino de la curva del ecualizador
-
Ajuste de los graves (Bass)
-
Ajuste de los agudos (Treble)
-
Ajuste de sonoridad (Loud)
-
Salida de altavoz de graves secundario
(Sub-W1)
-
Fijación de los ajustes de altavoz de
graves secundario (Sub-W2)
-
Salida sin extinción (NonFad)
-
Ajuste del nivel de salida sin extinción
(NonFad)
-
Filtro de pasa alto (HPF)
-
Ajuste del nivel de la fuente (SLA)
-
Función de nivelador de sonido
automático (ASL)
Ajustes iniciales ...................................... 51
Selección del menú de ajustes iniciales .......... 51
Funciones del menú de ajustes iniciales .......... 52
-
Cambio del paso de sintonía de FM (FM)
-
Ajuste de la función de prioridad DAB (DAB)
-
Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI)
-
Ajuste del sonido de advertencia (WARN)
-
Conmutación del modo AUX (AUX)
-
Ajuste del reductor de luz (DIM)
-
Selección del brillo (BRIGHT)
-
Selección del color de iluminación (ILL)
-
Ajuste de la salida trasera y controlador de graves secundario (SW)
-
Conmutación de la conversación telefónica de manos libres (TEL 1)
-
Conmutación del enmudecimiento/ atenuación del teléfono (TEL) (TEL 2)
-
Conmutación de la espera de teléfono (TEL 2)
-
Conmutación de la pantalla de película (DISP)
Otras funciones ........................................ 58
Cambio a la presentación visual de
entretenimiento ........................................ 58
Uso de la fuente AUX .................................... 58
-
Selección de la fuente AUX
-
Ingreso de título para la fuente AUX (TITLE)
Uso de la función de enmudecimiento/
atenuación del teléfono y de conversación
telefónica de manos libres ........................ 59
-
Función de enmudecimiento/atenuación del teléfono
-
Función de teléfono de manos libres
Cuando se usa el sintonizador DAB
(Emisión de audio digital) ........................ 60
-
Acerca de las indicaciones de este producto
-
Operación
-
Función PTY disponible
-
Función de etiqueta dinámica
Reproductor de CD y cuidados .............. 65
Precaución ...................................................... 65
Mensajes de error del reproductor de CD
incorporado .............................................. 66
Especificaciones .................................... 67
2
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Page 72
3
Guía de botones
Unidad principal
Controlador remoto de volante
Se suministra un controlador remoto de volante que permite la operación a distancia de la unidad principal.* La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal.
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
Botón DISPLAY
Botón FUNCTION
VOLUME
Botones 1–6
Botón AUDIO
Botón TA
Botón SOURCE
Botón EQ
Botón SFEQ
Botón TEXT
Botón OPEN
Botón ENTERTAINMENT
Botón BAND
Botones 5/∞/2/3
Botón FUNCTION
Botones 2/3
Botón SOURCE/OFF
Botones 5/∞
Botón AUDIO
Botón +/– Suba o baje el volumen.
Botón BAND
Botón ATT Este botón le permite bajar el nivel del volumen rápidamente (aproximadamente 90%). Presionélo un vez más para volver al nivel de volumen original.
* El controlador remoto de volante (CD-SR80) es opcional para el modelo DEH-P6300R.
Page 73
Antes de usar este producto
4
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayu­darle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la “Precaución” en la página 6 y otras secciones. En este manual se explica la operación de la unidad principal. Usted puede realizar las mismas operaciones con el controlador remoto de volante.
• Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Page 74
5
Antes de usar este producto
Acerca del modo de demostración
Este producto presenta dos modos de demostraciones. Uno es el modo de demostración de retroceso, el otro es el modo de demostración de característica.
Demostración de retroceso
Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando se desactiva este producto, mientras el interruptor de encendido se ajusta a ACC y ON cancela el modo de demostración de retroceso. Presione el botón 5 nuevamente para iniciar la demostración de retroceso.
Demostración de característica
La demostración de característica se inicia cuando la alimentación de este producto se desactiva mientras el interruptor de encendido se ajusta a ACC u ON. La presión del botón 6 durante la operación de demostración de característica cancela el modo de demostración de característica. Presione el botón 6 nuevamente para iniciar la demostración de característica. Tenga en cuenta que si la demostración de característica continúa funcionando cuando se apaga el motor del coche, la batería puede agotarse.
Nota:
• No se puede cancelar el modo de demostración, cuando el panel delantero está abierto.
• El cable rojo (ACC) de este producto se debe conectar al terminal acoplado con las operaciones de
activación/desactivación del encendido. Caso contrario, la batería del vehículo puede drenarse.
Page 75
Precaución
• Una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER PRODUCT” se fija en la parte infe­rior del reproductor.
• El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania.
• Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
• Proteja el producto contra la humedad.
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.
Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos
En este manual de operación se describen las funciones utilizables del reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos. Tenga en cuenta que con este producto no se pueden uti­lizar otras funciones del reproductor de CD del tipo de 50 discos.
6
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Page 76
7
Controlador remoto y cuidado
Uso del controlador remoto de volante
Precaución:
• No opere esta unidad mientras maneja el volante, o podría resultar en un accidente de tráfico.
• En el caso de que inevitablemente opere esta unidad mientras conduce, mire hacia adelante cuida­dosamente. De otro modo, prepárese para correr el riesgo de verse implicado en un accidente de trá­fico.
• Si ocurriera cualquiera de los siguientes problemas, inmediatamente deje de usar esta unidad y con­sulte el concesionario a quien compró esta unidad: – la unidad emite humo. – la unidad emite olores anormales. – un objeto extraño ha entrado en la unidad. – se ha derramado líquido sobre o dentro de la unidad. Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo, la unidad se dañará aún más, lo que llevará a un serio accidente o incendio.
• No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al volante.
• No desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría resultar en fallos.
Pila
7 Instale la pila de litio
• Retire la cubierta en la parte trasera del controlador remoto de volante e inserte la pila con los polos (+) y (–) orientados en la dirección apropiada.
Page 77
8
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
7 Para cambiar la pila de litio
• Retire la pila de litio.
Precaución:
• Cambie la pila con una pila de litio CR2032.
• Cambie la pila en la unidad utilizando una barra puntiaguda no metálica.
ADVERTENCIA:
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte un médico inmediatamente.
PRECAUCION:
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
• Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta unidad.
• No toque la pila con instrumentos metálicos.
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
• Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes públicas del medio ambiente de su país/área.
• Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–) dirigi­dos en las direcciones correctas.
Page 78
9
Extracción y colocación del panel delantero
Protección contra robo
El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo.
• Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil.
Extracción del panel delantero
Colocación del panel delantero
Precaución:
• Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero.
• No exponga el panel delantero a fuertes impactos.
• No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.
Sonido de advertencia
Si no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos después de desactivar el encendido, se producirá un sonido de advertencia.
Nota:
• Se puede cancelar la función de sonido de advertencia. (Vea la página 53.)
• Reemplace el panel delantero agarrándolo verti­calmente con respecto a este producto y encajándolo firmemente en los ganchos de montaje.
3. Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.
2. Agarre el lado izquierdo del panel delantero y tire suave­mente del mismo hacia afuera.
Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer.
1. Abra el panel delantero.
SELECT
SFEQ
Page 79
Operación básica
10
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Para escuchar música
A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música.
Nota:
• Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 14.)
1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo, el sintonizador).
Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Reproductor de CD incorporado = Televisor = Sintonizador = Sintonizador DAB (Emisión de audio digital) = Reproductor de Multi-CD = Unidad externa 1 = Unidad externa 2 = AUX = Espera de teléfono (para DEH-P7300R)
Nota:
• Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Con este producto se pueden controlar dos unidades externas, aunque siempre se visualizará “External” inde­pendientemente de que esté seleccionado la unidad externa 1 o la unidad externa 2. Cuando hayan dos unidades externas conectadas, las mismas serán asignadas automáticamente por este producto a unidad externa 1 o unidad externa 2.
• En los siguientes casos, la fuente sonora no cambia: * Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto. * Cuando no hay un disco colocado en este producto. * Cuando no hay ningún magazine colocado en el reproductor de Multi-CD. * Cuando la toma AUX (entrada externa) está ajustada a OFF. (Vea la página 53.) * Cuando la espera de teléfono está ajustada a OFF. (Vea la página 56.)
• Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.
2. Extienda el botón VOLUME hacia adelante.
Al presionar el botón VOLUME, ello se extiende hacia adelante de modo a ponerse más fácil de desplazar. Para retraer el botón VOLUME, presiónelo de nuevo.
Continúa en la siguiente hoja.
EQ
Cada presión cambia la fuente ...
SOURCE
DISP
EQ
123456
Page 80
3. Suba o baje el volumen.
Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen.
Nota:
• Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen.
• Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen.
• Las indicaciones en el lado derecho de la presentación visual difieren dependiendo del modelo. * DEH-P6300R:
* DEH-P7300R:
4. Desactive la fuente.
Sostenga durante 1 segundo.
SOURCE
DISP
EQ
123456
Nivel de efecto ASL (cuando ASL está activado). (Vea la página 50.)
Nivel del volumen
EQ
11
Operación básica
Page 81
Operación básica del sintonizador
La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 22.)
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
12
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Indicador de frecuencia
Sintonización de búsqueda y manual
• Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Sintonización manual (paso por paso) 0,5 segundos o menos Sintonización de búsqueda (automática) 0,5 segundos o más
Nota:
• Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltar las
emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.
• El indicador “ ” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.
Sintonización de emisoras preajustadas
• Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fácil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustadas 2 segundos o menos Memoria de preajuste de una emisora 2 segundos o más
Nota:
• Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de 18
emisoras FM (6 en FM 1, FM 2 y FM 3) y 6 emisoras MW/LW.
• También se pueden utilizar los botones 5 o para llamar a
las emisoras memorizadas en los botones 1 a 6.
Banda
FM 1 = FM 2 = FM 3 = MW/LW
Indicador de número preajustado
Indicador de banda
Page 82
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
13
Operación básica
Operación básica del reproductor de CD incorporado
Nota:
• Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar un disco.
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso
Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso
presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Búsqueda de pista 0,5 segundos o menos Avance rápido/retroceso Continúe presionando
Indicador de tiempo de reproducción
Indicador de número de pista
Abierto
Nota:
• Se utiliza para abrir el panel delantero cuando se carga o expulsa un disco. (La ilustración de la derecha muestra el panel delantero abierto.)
Cambio de la presentación visual
A cada presión del botón DISPLAY cambia la presentación visual en el orden siguiente: Modo de reproducción A (Tiempo de reproducción) = Título de disco = Modo de reproducción B (Tiempo de reproducción y información DAB)
Nota:
• Si usted conmuta entre las visualizaciones sin tener titulado los discos, se visualiza “NO TITLE”.
• Para reproducir un disco CD TEXT, consulte “Cambio de visualización del título” y “Desplazamiento de la visualización del título” en la página 40.
• Sólo se puede cambiar al modelo de repro­ducción B cuando hay un sintonizador DAB (por ejemplo, GEX-P700DAB) conectado.
Page 83
Nota:
• Si no se puede insertar un disco completamente o la reproducción falla, asegúrese de que el lado grabado se encuentre hacia abajo. Presione el botón EJECT y veri­fique el disco para ver si hay daños, antes de reinsertarlo.
• Si el reproductor de CD incorporado no funciona adecuadamente, aparece un men­saje de error (tal como “ERROR-14”) en el visualizador. Vea “Mensajes de error del reproductor de CD incorporado” en la página 66.
• Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de disco, nombre de artista y título de la pista.
14
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Ranura de carga de disco
Nota:
• El reproductor de CD incorporado reproduce un CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) a la vez. No utilice un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm.
• No inserte nada que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
Expulsión
Nota:
• Se puede activar o desactivar la función de CD con el disco en la producto. (Vea la página 10.)
• Lo disco parcialmente insertado después de la expulsión pueden dañarse o caerse.
Precaución:
• Para evitar un funcionamiento defectuoso, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales mientras esté abierto el panel delantero.
Page 84
SOURCE
DISP
EQ
FUNC
AUDIO
123456 EB
SFEQ
SELECT
15
Operación básica
Operación básica del reproductor de Multi-CD
Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado).
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso
• Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Búsqueda de pista 0,5 segundos o menos Avance rápido/retroceso Continúe presionando
Indicador de tiempo de reproducción
Indicador de número de pista
Búsqueda de disco
Indicador de número de disco
Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos)
• Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6. Basta presionar el número correspondiente al disco que desea escuchar.
Nota:
• Cuando hay un reproductor de Multi-CD de 12 discos conectado y se desea seleccionar los
discos de 7 a 12, presione los botones 1 a 6 durante 2 segundos.
Nota:
• El reproductor de Multi-CD puede realizar una operación preparatoria, tal como verificar la
presencia de un disco o como leer las informaciones de un disco, cuando se enciende el reproductor o cuando se selecciona un nuevo disco para reproducción. Se visualiza “Ready”.
• Si un reproductor de Multi-CD no funciona adecuadamente, se visualiza un mensaje de error
tal como “ERROR-14”. Consulte el manual del propietario del reproductor de Multi-CD.
• Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de Multi-CD, se visualiza
“NO DISC”.
Page 85
16
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Visualizaciones y botones correspondientes
El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indi­cadores se iluminan para indicar qué botones 5/∞/2/3 se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguiente sección), el menú de ajustes detallados (vea la página 18), menú de ajustes iniciales (vea la página 51), o menú de audio (vea la página
43), los indicadores también le permiten ver más fácil qué botones 5/∞/2/3 se pueden utilizar para activar y desactivar las funciones, cambiar las selecciones de repetición, y realizar otras operaciones. Los indicadores y los botones correspondientes se muestran a continuación.
7 Unidad principal 7 Controlador remoto 7 Visualizador
de volante
Cuando 1 se ilumina en el visualizador, realice las operaciones apropiadas con los botones z.
Selección del menú de funciones
El menú de funciones le permite operar funciones simples para cada fuente.
Nota:
• Después de seleccionar el menú de funciones, si no se realiza ninguna operación dentro de aproxi­madamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente. La función PTY (vea la página 26) y la función PTY disponible (vea la página 62) cancelan automáticamente el menú de funciones aproximadamente 30 segundos después del término de la búsqueda.
1. Seleccione el modo deseado en el menú de funciones. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de funciones”.)
Continúa en la siguiente hoja.
Cada presión cambia el modo ...
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
1
z
FUNC
AUDIO
B
SFEQ
SELECT
z
Page 86
17
Operación básica
2. Opere un modo (por ejemplo, la reproducción de repetición).
3. Cancele el menú de funciones.
Funciones del menú de funciones
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.
7 Sintonizador
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Memoria de las mejores emisoras (BSM) 5: Active 20
: Desactive
Función regional (REG) 5: Active 23
: Desactive
Sintonización de búsqueda local (LOCAL) 1 5: Active 20
3 : Desactive
2 2 o 3: Selección (Sensibilidad)
Función PTY (PTY) 1 2 o 3: Selección 26
2 5: Búsqueda
3 : Cancelación de la búsqueda
Función TA (TA) 5: Active 24
: Desactive
Función AF (AF) 5: Active 22
: Desactive
Ajuste de interrupción de programa 5: Active 27 de noticias (NEWS) : Desactive
SFEQ
SELECT
El botón usado y la operación que realiza se indican por el indicador de guía de botones. Presione el botón 5 para activar el indicador de guía de botones, y el botón ∞ para desactivarlo.
SELECT
SFEQ
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 87
18
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
7 Reproductor de CD incorporado
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Reproducción de repetición (RPT) 5: Active 31
: Desactive
Reproducción aleatoria (RDM) 5: Active 31
: Desactive
Reproducción con exploración (T.SCAN) 5: Active 32
: Desactive
Pausa (PAUSE) 5: Active 32
: Desactive
7 Reproductor de Multi-CD
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Reproducción de repetición (PMODE) 2 o 3: Selección (Gama de reproducción) 33 Selección de discos mediante la lista 1 2 o 3: Selección (Título de disco) 38
de títulos de disco (T.LIST) 2 5: Reproducción Reproducción aleatoria (RDM) 5: Active 33
: Desactive
Reproducción con exploración (SCAN) 5: Active 34
: Desactive
Reproducción ITS (ITS-P) 5: Active 35
: Desactive
Pausa (PAUSE) 5: Active 34
: Desactive
Compresión y DBE (COMP) 5 o : Selección 39
(Función de calidad sonido)
Selección del menú de ajustes detallados
En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejas para cada fuente.
1. Seleccione el menú de ajustes detallados.
Continúa en la siguiente hoja.
Sostenga durante 2 segundos.
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Page 88
19
Operación básica
2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.)
3. Opere un modo.
4. Cancele el menú del ajustes detallados.
Nota:
• Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo
durante 2 segundos.
Funciones del menú de ajustes detallados
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, opera­ciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.
Nota:
• El sintonizador no tiene menú de ajustes detallados.
7 Reproductor de CD incorporado
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Ingreso de título de disco (TITLE) 1 5 o : Selección (Letra) 32
2 2 o 3: Selección (Posición) 3 3: Memoria
7 Reproductor de Multi-CD
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página
Ingreso de título de disco (TITLE) 1 5 o : Selección (Letra) 37
2 2 o 3: Selección (Posición) 3 3: Memoria
Programación ITS (ITS) 5: Memoria 35
SFEQ
SELECT
Cada presión cambia el modo ...
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 89
Operación del sintonizador
20
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)
Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo local (LOCAL) en el menú de funciones.
FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4 MW/LW : Local 1 Ô Local 2
Nota:
• El ajuste Local 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes, mien-
tras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.
Memoria de las mejores emisoras (BSM)
La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo BSM (BSM) en el menú de funciones.
• Para cancelar el proceso, pre­sione el botón en el menú de funciones antes del término de la memorización.
2. Active el BSM con el botón 5.
Las emisoras con las señales más fuertes serán almacenadas bajo los botones 1–6, por orden de fuerza de sus señales.
3. Seleccione la sensibilidad de búsqueda local deseada con los botones 2/3.
2. Active o desactive el modo local con los botones 5/∞.
Page 90
21
A Title (English)
¿Qué es RDS?
RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nom­bre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.
Nota:
• El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.
• Las funciones RDS, como AF (Alternative Frequencies search) y TA (Traffic Announcement standby), son solamente activas cuando su radio se sintoniza en emisoras RDS.
Visualización del nombre de servicio de programa
Con esta función, los nombres de redes/emisoras que proveen servicios RDS reemplazan la frecuencia en el visualizador por algunos segundos después de sintonizada la emisora.
• Cuando desee saber la información PTY o la frecuencia de la emisora actual, cambie la visualización.
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente orden: Nombre de servicio de programa (A) = Información PTY y Frecuencia = Nombre de servicio de programa (B)
Nota:
• Después de cambiar las visualizaciones, si no se realiza una operación dentro de 8 segundos, el
nombre de servicio de programa (A) se visualiza automáticamente. (Cuando selecciona el nombre de servicio de programa (B), la visualización permanece.)
7 Información PTY
La información PTY (código de identificación de tipo de programa) para la emisora sintonizada actualmente aparece en el visualizador por 8 segundos. La información se correlaciona con la lista en la sección “Lista de PTY” en la página 28.
Nota:
• Si se recibe un código PTY cero de una emisora, “None” (ninguno) será visualizado. Eso indica que
la emisora no ha definido el contenido de sus programas.
• Si la señal está muy débil para que este producto capte el código PTY, la visualización de informa-
ción PTY aparece en blanco.
7 Frecuencia
La frecuencia de la emisora actualmente aparece sobre en el visualizador.
Cada presión cambia la visualización ...
SOURCE
DISP
EQ
123456
Uso de las funciones RDS
Page 91
A Title (English)
22
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Función AF (AF)
La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el recep­tor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
Nota:
• La función AF sintoniza el receptor solamente en emisoras RDS cuando se usa la sintonización de búsqueda o la función BSM con el indicador “AF ” encendido.
• Cuando se llama una emisora preajustada, el sintonizador puede actualizar la emisora preajustada con una nueva frecuencia desde la lista AF de la emisora. (Esto solamente se dispone cuando se usan los preajustes en las bandas FM1 y FM2.) Ningún número preajustado aparece en el visualizador si los datos RDS para la emisora recibida son diferentes de los datos para la emisora almacenada originalmente.
• El sonido puede interrumpirse temporalmente por un otro programa durante la búsqueda de frecuencia AF.
• Cuando el sintonizador se sintoniza en una emisora no RDS, el indicador “AF ” destella.
• La función AF se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.
Activación/desactivación de la función AF
La función AF está activada por omisión.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo AF (AF) en el menú de funciones.
2. Active o desactive la función AF mientras esté en una banda FM.
SFEQ
SELECT
Page 92
23
A Title (English)
Función de búsqueda PI
El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador vuelve a la frecuencia anterior.
Búsqueda PI
Si el sintonizador no logra localizar una frecuencia alternativa apropiada o si la señal de radiodifusión es muy débil para una recepción apropiada, la búsqueda PI comenzará automáticamente.
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)
Cuando no se pueden llamar a emisoras preajustadas, como durante un viaje, se puede ajustar el producto para realizar la búsqueda PI también durante la llamada de emisoras preajustadas. La búsqueda PI automática está desactivada por omisión.
Nota:
• Para más detalles sobre cómo activar y desactivar la búsqueda PI automática, consulte a la sección “Ajustes iniciales”.
Función regional (REG)
Cuando se usa la función AF para sintonizar de nuevo el receptor automáticamente, la fun­ción REG (Regional) limita la selección a emisoras que transmiten programas regionales.
Nota:
• Los programas regionales y redes regionales se organizan de manera diferente dependiendo del país (es decir, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de radiodifusión).
• El número preajustado puede aparecer en el visualizador si el receptor sintoniza una emisora regional diferente de la emisora ajustada originalmente.
• La función REG se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.
Activación/desactivación de la función REG
La función REG está activada por omisión.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo REG (REG) en el menú de funciones.
2. Active o desactive la función REG mientras esté en una banda FM.
SFEQ
SELECT
Uso de las funciones RDS
Page 93
24
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Función TA (TA)
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora TP de otras redes mejoradas (una emisora que transmite informaciones inter­referenciales remisivas a las emisoras TP).
Activación/desactivación de la función TA
1. Sintonice una emisora TP o TP de otras redes mejoradas.
El indicador TP (“ ”) se ilumina cuando el sintonizador es sintonizado a una emisora TP o a una emisora TP de otras redes mejoradas.
2. Active la función TA.
El indicador TA (“ ”) se enciende, indicando que el sintonizador está esperando por anuncios de tráfico.
Repita la operación precedente cuando ningún anuncio de tráfico está siendo recibido para desactivar la función TA.
Nota:
• La función TA también se puede activar/desactivar en el menú de funciones.
• El sistema regresa a la fuente original al final de la recepción de anuncio de tráfico.
• La función TA se podrá activar desde fuentes diferentes del sintonizador si el sintonizador estaba ajustado a la banda FM, pero eso no será posible si ello estaba ajustado a la banda MW/LW.
• Si el sintonizador estaba ajustado a FM, activar la función TA le permite operar otras funciones de sintonización mientras escucha fuentes diferentes del sintonizador.
• Solamente emisoras TP o TP de otras redes mejoradas se sintonizan durante el modo de sintonización de búsqueda cuando el indicador TA (“ ”) está encendido.
• Solamente emisoras TP o TP de otras redes mejoradas se almacenan por la función BSM cuando el indicador TA (“ ”) está encendido.
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 94
25
A Title (English)
Cancelación de anuncios de tráfico
• Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original.
El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA nuevamente.
Ajuste del volumen de la función TA
Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.
• Ajuste el volumen durante la recepción de un anuncio de tráfico.
El nuevo volumen ajustado se almacena en la memoria, siendo llamado para los anuncios de tráfico subsecuentes.
Función de alarma TP
Aproximadamente 30 segundos después que se extingue el indicador TP (“ ”) debido a una señal débil, suena un timbre de 5 segundos para que se seleccione una otra emisora TP o TP de otras redes mejoradas.
• Si usted está escuchando al sintonizador, sintonice una otra emisora TP o emisora TP de otras redes mejoradas.
En fuentes diferentes del sintonizador, el sintonizador busca automáticamente por la emisora TP con las señales más fuertes en el área actual, 10 (o 30)* segundos después que se ha desaparecido el indicador TP (“ ”) del visualizador.
* Tiempo requerido para que la búsqueda comience.
Función TA activada 10 segundos Funciones TA, AF activadas 30 segundos
EQ
SFEQ
SELECT
Uso de las funciones RDS
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 95
A Title (English)
26
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Función PTY (PTY)
La búsqueda PTY se lleva a cabo por el tipo de programa como se indica en la lista PTY (Los tipos de programa son: News&Info, Popular, Classics, Others). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (PTY Alarm).
Nota:
• No hay necesidad de llevar a cabo el ajuste de búsqueda PTY de nuevo si los ajustes han sido hechos previamente. Después de cambiar al modo de ajuste de búsqueda PTY en el paso 1, simplemente lleve a cabo la búsqueda PTY en el paso 3.
Búsqueda PTY
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY (PTY) en el menú de funciones.
2. Seleccione uno entre los servicios PTY.
3. Inicie la búsqueda PTY.
El sintonizador busca por una emisora que transmite el PTY deseado. Se puede detener la búsquea con el botón ∞.
Nota:
• El programa de algunas emisoras puede ser diferente de lo indicado por el PTY transmitido.
• Si no se encuentra ninguna emisora transmitiendo el tipo de programa seleccionado,
“Not Found” (no encontrado) se visualiza por 2 segundos, y el sintonizador regresa a la emisora original.
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
News&Inf
SFEQ
SELECT
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 96
27
A Title (English)
Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS)
La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa.
• Ajuste la interrupción a activado o desactivado.
Nota:
• El ajuste de la interrupción de programa de noticias también se puede activar y desactivar en el menú de funciones.
Alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios relativos a emergencias tales como desastres naturales. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, “ALARM” (alarma) aparece en el visualizador y el volumen se ajusta al volumen TA. Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, la unidad vuelve a la fuente anterior.
Cancelación de anuncios
• Presione el botón TA durante la recepción de anuncio para cancelar el anun­cio y volver a la fuente anterior.
SFEQ
SELECT
Sostenga durante 2 segundos.
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Uso de las funciones RDS
456 EB
AUDIO
FUNC
Page 97
A Title (English)
28
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Lista de PTY
Ancho Estrecho Detalles
News&Inf News Noticias.
Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas deportivos. Weather
Informes del tiempo/Información meteorológica.
Finance Informes del mercado de valores, comercio,
operaciones de compraventa, etc.
Popular Pop Mus Música popular.
Rock Mus Música moderna contemporánea. Easy Mus Música “fácil de escuchar”. Oth Mus Otros tipos de música, que no se clasifican por
categorías. Jazz Programas basados en música jazz. Country Programas basados en música campera. Nat Mus Programas basados en música nacional. Oldies Música antigua, programas basados en la
“Edad de Oro”. Folk Mus Programas basados en música folklórica.
Classics L. Class Música clásica ligera.
Classic Música clásica seria.
Others Educate Programas educacionales.
Drama Todas las obras y seriales de radio. Culture Programas relacionados con cualquier aspecto
de la cultura nacional o regional. Science Programas relativos a la naturaleza, ciencias y
tecnología. Varied Programas de entretenimiento ligero. Children Programas para niños. Social Programas de asuntos sociales. Religion Programas o servicios de asuntos religiosos. Phone In Programas basados en teléfono. Touring Programas de viaje, sin anuncios de problemas
de tráfico. Leisure Programas relativos a pasatiempos favoritos y a
actividades recreativas. Document Programas documentales.
Page 98
29
Uso de las funciones RDS
Radiotexto
Este sintonizador puede visualizar datos de Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, como información de la emisora, el nombre de la canción que se está difundiendo en ese momento y el nombre del artista.
Nota:
• El indicador “TEXT” se enciende cuando se recibe Radiotexto.
• El sintonizador memoriza automáticamente los tres últimos Radiotextos difundidos, reemplazando al texto más antiguo por el más reciente cuando sea recibido.
• Es posible almacenar los datos de hasta en seis transmisiones de radiotexto en los botones 1–6.
• Si no realiza ninguna operación en menos de 8 segundos, se cancelará el modo de Radiotexto.
Visualización de Radiotexto
1. Cambie al modo de Radiotexto.
Los datos de Radiotexto que se están recibiendo se desplazan automáticamente en la pantalla.
Nota:
• Presione el botón TEXT una vez más, o presione el botón BAND, y el modo de Radiotexto se can­celará.
• El modo de Radiotexto se cancela una vez que los datos de texto se desplacen tres veces en la pan­talla.
• Si no se están recibiendo datos de Radiotexto, se visualizará “NO TEXT”, y el modo de Radiotexto se cancelará después de 2 segundos.
2. Cómo llamar los tres últimos radiotextos difundidos de la memoria del sin­tonizador
Pulse este botón para cambiar la visualización entre los datos de los tres Radiotextos.
Nota:
• Este botón no funciona cuando no hay datos de Radiotexto almacenados en el sintonizador.
3. Pulse 2 o 3 para que se detenga el desplazamiento automático de los datos de Radiotexto.
Una vez que se detenga el desplazamiento automático, el texto se desplazará letra por letra por cada pulsación del botón.
SFEQ
SELECT
SFEQ
SELECT
Sostenga durante 2 segundos.
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Page 99
30
ENGLISH
ITALIANO NEDERLANDS
Almacenamiento del Radiotexto en la memoria
1. Realice los pasos 1 y 2 de “Visualización de Radiotexto”, y luego seleccione el Radiotexto que desea almacenar en la memoria.
2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar el Radiotexto deseado. (Por ejemplo, presione el botón 4 durante 2 segundos.)
El Radiotexto queda almacenado en la memoria y asignado al botón seleccionado.
Cómo llamar el Radiotexto preajustado
1. Cambie al modo de Radiotexto.
2. Presione uno de los botones 1–6 para llamar el Radiotexto preajustado asignado a ese botón. (Por ejemplo, presione el botón 4.)
SOURCE
DISP
EQ
123456
Sostenga durante 2 segundos.
FUNC
AUDIO
SFEQ
SELECT
Sostenga durante 2 segundos.
SOURCE
DISP
EQ
123456
Page 100
31
Uso del reproductor de CD incorporado
Reproducción de repetición (RPT)
La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente.
Nota:
• Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción de repetición se cancela automáticamente.
Reproducción aleatoria (RDM)
La reproducción aleatoria reproduce las pistas de un CD en un orden aleatorio para más variedad.
2. Active o desactive la reproduc­ción aleatoria con los botones 5/.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo aleatorio (RDM) en el menú de funciones.
2. Active o desactive la reproduc­ción de repetición con los botones 5/∞.
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición (RPT) en el menú de funciones.
Loading...