Pioneer DEH P4200UB User Manual

Page 1
CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD
DEH-P4200UB
English Français Español
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONsin this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.
Before You Start
Information to User 4 For Canadian model 4 About this unit 4 After-sales service for Pioneer products 4 In case of trouble 5 Visit our website 5 Demo mode 5 Reverse mode 5 Resetting the microprocessor 5
Operating this unit
Head unit 6 Remote control 6 Basic Operations 6 Use and care of the remote control 7 Menu operations identical for function
settings/audio adjustments/initial settings/ lists 8
Tuner 8
Basic Operations 8Storing and recalling stations 8Switching the display 9Function settings 9
CD/CD-R/CD-RW and USB storage
devices 9
Basic Operations 9Displaying text information 10Selecting and playing files/tracks from
the name list 10
– Advanced operations using special
buttons 11
– Function settings 11
iPod 11
Basic Operations 11Displaying text information 12Browsing for a song 12Advanced operations using special
buttons 12
2
En
– Function settings 13 Audio Adjustments 14 Initial Settings 15 Other Functions 17
Using the AUX source 17
Turning the clock display on or off 17
Switching the display indication and
button illumination 18
– Using different entertainment
displays 18
Available accessories Bluetooth Audio 19
Basic Operations 19
Function settings 19
Bluetooth Telephone 20
Basic Operations 20
Setting up for hands-free phoning 21
Making a phone call 21
Taking a phone call 22
Function and operation 22
Using the phone book 24
Using the call history 25
HD Radioä tuner 25
Basic Operations 26
Storing and recalling stations 26
Switching the display 26
Using iTunes tagging 26
Advanced operations using special
buttons 26
– Function settings 27 XM tuner 27
Basic Operations 27
Storing and recalling broadcast
stations 27
– Advanced operations using special
buttons 28
Function and operation 28
Selecting a channel in the channel
category 28
Page 3
Contents
– Displaying the Radio ID 28
SIRIUS Satellite Radio tuner 28
Listening to SIRIUS Satellite Radio 29Storing and recalling broadcast
stations 29
– Advanced operations using special
buttons 30
Function and operation 30Selecting a channel in the channel
category 31
Using Instant Replay function 31
Additional Information
Troubleshooting 32 Error messages 32 Handling guideline 34 Compressed audio compatibility (disc,
USB) 35 iPod compatibility 36 Sequence of audio files 36 Copyright and trademark 37 Specifications 38
English
En
3
Page 4
Section
01
Before You Start
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any inter­ference received, including interference that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. ! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other govern­mental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
4
En
Page 5
Before You Start
Section
01
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
! Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it may drain battery power.
The demo automatically starts when the igni­tion switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. Turning off the unit does not can­cel demo mode. To cancel the demo mode, press DISP/ again to start. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain battery power.
/SCRL. Press DISP/ /SCRL
Reverse mode
If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. Pressing button BAND/ESC when power to this unit is turned off while the igni­tion switch is set to ACC or ON cancels the re­verse mode. Press button BAND/ESC again to start the reverse mode.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
English
Demo mode
Important
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.
RESET button
1 Remove the front panel.
2 Press RESET with a pen tip or other pointed instrument.
En
5
Page 6
1
253
4
6
7
98abcde
f
g
n
l
2
f
h
k
j
m
i
Section
02
Operating this unit
Head unit
Part Part
1 S.Rtrv/SAT MODE 9
2 SRC/OFF a USB port
3
(list) b /iPod
/TAG c /LOC
4
5 Disc loading slot d DISP/
6 h (eject) e
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC
8 Detach button
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly. Do not use the unauthorized product.
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
/SCRL
MULTI-CONTROL (M.C.)
Remote control
Part Operation
g VOLUME
h MUTE
i a/b/c/d
j AUDIO Press to select an audio function.
k DISP/SCRL
l e Press to pause or resume.
m FUNCTION
LIST/
n
ENTER
Press to increase or decrease vo­lume.
Press to mute. Press again to un­mute.
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling func­tions.
Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text information.
Press to select functions. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off.
Press to display the disc title, track title, folder, or file list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
6
En
Page 7
Operating this unit
Section
02
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove. 3 Always keep the detached front panel in the pro-
tection device such as protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the he ad unit are connected on the left side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
XM (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)HD Radio (HD radio tuner)TUNER (tuner)CD (CD
player)USB (USB storage device)/iPod (iPod connected using USB input)EXT (external unit
1)EXT (external unit 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (BT audio)TEL (BT tele­phone)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust volume.
English
Notes
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
! If the HD Radio tuner is connected to this
unit, tuner source is skipped.
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
En
7
Page 8
6
Section
02
Operating this unit
! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
See perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists
Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ca­tegory one level higher) 1 Press DISP/
Returning to the main menu Returning to the top tier of list/category 1 Press and hold DISP/
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list/cate­gory 1 Press BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Tuner
Basic Operations
1 2 4 53
1 Band indicator 2 5 (stereo) indicator 3 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator 5 Signal level indicator 6 Frequency indicator
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM-1,
FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right.
Seeking 1 Push and hold M.C. left or right.
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each band as presets.
1 Press
Preset screen is displayed.
2 Use M.C. to store the selected fre­quency in memory.
Turn to change the preset number. Press and hold to store.
(list).
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
8
En
Page 9
7
654
Operating this unit
Section
02
# You can also change the station by pushing
M.C. up or down. # To return to the ordinary display, press BAND/ ESC or
(list).
Switching the display
Desired information can be displayed while tag information has been broadcasting.
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
Frequency or program service namesong title and artist name
/SCRL.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
! To cancel, press M.C. again.
Local (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta­tions with sufficiently strong signals for good recep­tion. 1 Press M.C. to turn local on.
! To cancel, press M.C. again.
2 Push M.C. left or right to select the desired set-
ting. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 AM: Level 1Level 2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive pro­gressively weaker stations.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic Operations
1
1 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file) when the compressed audio is playing.
! When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed.
! When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis­played instead of bit rate value.
! When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded AAC files, the average bit rate value is displayed. However, de­pending on the software used to decode AAC files, VBR may be displayed.
2 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing when the compressed audio is playing.
3 Track number indicator 4 PLAY/PAUSE indicator 5 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is on.
6 Song time (progress bar) 7 Play time indicator
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
! If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h (eject).
32
English
9
En
Page 10
Section
02
Operating this unit
Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
Stop playing a USB storage device ! You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder 1 Push M.C. up or down.
Selecting a track 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de­vice, the source may switch to USB automatically when you turn on the engine. Please change plug and play setting as neces­sary. Refer to USB plug&play (plug and play) on page 15.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
CD TEXT discs: Play time and disc title track artist name and title and play time name and WMA/MP3/AAC/WAV: time track title and
: folder nameplay time: artist name and : album title: track title, : artist name
and
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/
/SCRL.
: disc artist name
: track title: disc artist name and :
: disc title and : track title:
: track title: track
: track title, : track artist
: disc title
: track title and play
: track title and : artist name:
: album title: file name and
: album title
/SCRL.
Notes
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in­correctly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may be incorrectly displayed.
! When Windows Media Player 11 is used to en-
code the WAV files, text information can be displayed.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press (list) to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
10
Changing file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
En
Page 11
6 7
54
Operating this unit
Note
Track title list will display the list of track titles on a CD TEXT disc.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Play mode (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
Random mode (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
/LOC to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! TRACK – Repeat the current file ! FOLDER – Repeat the current folder ! ALL – Repeat all files
OFF (off)12 1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.
Sound Retriever (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page.
iPod
Basic Operations
2
1
1 Repeat indicator 2 Song number indicator 3 Shuffle indicator 4 PLAY/PAUSE indicator 5 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is on.
6 Song time (progress bar) 7 Play time indicator
Playing songs on iPod 1 Open the USB connector cover and plug in an
iPod using the iPod Dock Connector to USB Cable.
Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! The iPods battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while con­nected.
3
Section
02
English
En
11
Page 12
Section
02
Operating this unit
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the control mode is set to iPod.
! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
Play time
title and time album title
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/
/SCRL.
: artist name and : song title
: artist name and : album title: album
: song title: song title and play
: song title, : artist name and :
/SCRL.
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Press (list) to switch to the top menu of the list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of song or category
1 Turn M.C.
Playlists (playlists)Artists (artists)Albums
(albums)Songs (songs)Podcasts (podcasts)Genres (genres)Composers (composers)
Audiobooks (audiobooks)
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C.
Searching by alphabet in the list 1 When a list for the selected category is displayed,
press
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
/LIST to switch to alphabet search mode.
! If alphabet search is aborted, NOT FOUND is
displayed.
Note
Depending on the number of files in the iPod, there may be a delay when displaying a list.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press
Playing all songs in a random order (shuffle all) 1 Press
Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists.
Album list of currently playing artistSong list of currently playing albumAlbum list of currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to the link play
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! The selected song/album may be cancelled if you
! If no related albums/songs are found, Not found
! Depending on the song selected to play, the end
/LOC to cycle between the following:
! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
/iPod to turn shuffle all on.
mode.
! Artist – Plays an album of currently playing
artist.
! Album – Plays a song of currently playing
album.
! Genre – Plays an album of currently playing
genre. The selected song/album will be played after the currently playing song.
operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse).
is displayed.
of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off.
12
En
Page 13
Operating this unit
Operating this units iPod function from your iPod This function is not compatible with the following iPod models.
iPod nano 1st generationiPod 5th generation
This units iPod function allows you to conduct opera­tions from your iPod and listen to it using your cars speakers. ! Press
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on page 11.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
/iPod and hold to switch the control mode. ! iPod – This units iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
! AUDIO – This units iPod function can be op-
erated from this unit.
Section
02
English
1 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on the previous page.
Control mode (control mode)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating this units iPod function from your iPod on this page.
PAUSE (pause)
! Refer to Pause (pause) on page 11.
Audiobooks (audiobook speed)
The playback speed of audiobook can be changed. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
! Faster – Playback faster than normal speed ! Normal – Playback in normal speed ! Slower – Playback slower than normal speed
Sound Retriever (sound retriever)
! Refer to Sound Retriever (sound retriever) on
page 11.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Play mode (repeat play)
! Refer to Play mode (repeat play) on page 11.
However the repeat range is different from CD/ USB storage device. Refer to Selecting a repeat play range on the previous page.
Shuffle mode (shuffle)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
! Shuffle Songs – Play back songs in the se-
lected list in random order.
! Shuffle Albums – Play back songs from a
randomly selected album in order.
! Shuffle OFF – Cancel random play.
Shuffle all (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle mode in the FUNCTION menu to off.
Link play (link play)
Notes
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to iPod.
VolumeFast forward/reverseTrack up/downPausingSwitching the text information
! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
Only Control mode (control mode),
PAUSE (pause) and Sound Retriever
(sound retriever) functions are available.
Browse function cannot be operated from
this unit.
En
13
Page 14
1
Section
02
Operating this unit
Audio Adjustments
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
Fader/Balance (fader/balance adjustment)
1 Push M.C. up or down to adjust front/rear speaker
balance. F15 to R15 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear. ! F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
! When the rear output setting is Rear SP :S/W,
you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to S/W control (rear output and subwoo- fer setting) on page 16.
2 Push M.C. left or right to adjust left/right speaker
balance. L15 to R15 is displayed as the left/right speaker balance moves from lef t to right.
Powerful (equalizer recall)
1 Push M.C. left or right to select an equalizer
curve.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2FlatS.Bass
! When Flat is selected no adjustments are
made to the sound.
100 Hz (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equ alizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in Custom1 or Custom2. ! A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a curve other than Custom2 is selected, the equali­zer curve settings will be memorized in Custom1.
! A Custom2 curve can be created common to all
sources. If you make adjustments when the Cus- tom2 curve is selected, the Custom2 curve will be updated.
1 Recall the equalizer curve you want to adjust. 2 Push M.C. left or right to select the equalizer
band to adjust.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer
curve. +6 to –6 is displayed as the equalizer curve is in­creased or decreased.
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to turn loudness on or off. 2 Push M.C. left or right to select the desired set-
ting.
Low (low)Mid (mid)High (high)OFF (off)
Sub W.1 (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. 2 Push M.C. left or right to select the phase of sub-
woofer output. Push M.C. left to select reverse phase and Re- verse appears in the display. Push M.C. right to select normal phase and Normal appears in the display.
Sub W.2 (subwoofer adjustment)
When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoo­fer. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Push M.C. left or right to select cut-off frequency.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Push M.C. up or down to adjust the output level
of the subwoofer. Each time M.C. is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. +6 to -24 is dis­played as the level is increased or decreased.
Bass (bass boost)
14
En
Page 15
1
Operating this unit
Section
02
1 Push M.C. up or down to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or de-
creased.
HPF (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the subwoo­fer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
1 Press M.C. to turn high pass filter on or off. 2 Push M.C. left or right to select cut-off frequency.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged. Before adjusting source levels, compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust.
! The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1 Push M.C. up or down to adjust the source vo-
lume. Adjustment range: +4 to –4
Note
When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA.
Initial Settings
2 Press M.C. and hold until the initial set-
English
ting menu appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
Language select (multi language)
For your convenience, this unit equips multiple lan­guage display. You can select the language best sui­ted to your first language. 1 Press M.C. to select the language.
EnglishFrançaisEspañol
Calendar (setting the date)
1 Push M.C. left or right to select the segment of
the calendar display you wish to set. YearDayMonth
2 Push M.C. up or down to set the date.
Clock (setting the clock)
1 Push M.C. left or right to select the segment of
the clock display you wish to set.
HourMinute 2 Push M.C. up or down to put a clock right. ! You can match the clock to a time signal by press-
ing M.C.
! If 00 to 29, the minutes are rounded down.
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)
! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g.,
10:36 becomes 11:00.)
EngineTime alert (elapsed time display setting)
This setting allows you to measure the length of time that elapses from when the machine is turned on and display the amount of elapsed time per set period. Also, you will hear alarm.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
OFF15Minutes30Minutes
USB plug&play (plug and play)
1 Function display
! Shows the function status.
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
En
15
Page 16
Section
02
Operating this unit
This setting allows you to switch your source to USB/ iPod automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
! ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to USB/iPod. If you disconnect your USB sto­rage device/iPod, this units source is turned off.
! OFF – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/ iPod automatically. Please change the source to USB/iPod manually.
Warning tone (warning tone setting)
If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warn­ing tone sounds. You can turn off the warning tone.
1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)
Activate this setting when using auxiliary dev ice con­nected to this unit.
1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.
Dimmer (dimmer setting)
To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the cars headlights are turned on. You can turn the dimmer on or off.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off.
Brightness (display brightness setting)
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness
level. 0 to 15 is displayed as the level is increased or de­creased. ! When dimmer is functioning, the brightness
level can be adjusted 0 to 10.
S/W control (rear output and subwoofer setting)
This units rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear SP :S/W) con­nection. If you switch the rear output setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. 1 Press M.C. to switch the rear output setting.
! When no subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :F.Range (full-range speaker).
! When a subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
! Even if you change this setting, there is no output
unless you turn the subwoofer output on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off setting) on page 14).
! If you change this setting, subwoofer output in
the audio menu will return to the factory settings.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear out-
put are switched simultaneously in this setting.
Demonstration (demo display setting)
1 Press M.C. tp turn the demo display on or off.
! You can also turn on or off feature demo by
pressing DISP while this unit is turned off. For more details, refer to Demo mode on page 5.
Reverse mode (reverse mode setting)
1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off.
! You can also turn on or off reverse mode by
pressing BAND while this unit is turned off. For more details, refer to Reverse mode on page 5.
Ever-scroll (scroll mode setting)
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa­tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player. ! You can only operate this function when Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit.
1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or off.
Pin code input (PIN code input)
16
En
Page 17
Operating this unit
Section
02
To connect your cellular phone to this unit via Blue­tooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000, but you can change this in this func­tion. With some Bluetooth audio players, you may be re­quired to enter the Bluetooth audio player PIN code in advance to set this unit for a connection. ! You can only operate this function when Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit.
1 Push M.C. up or down to select a number. 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the
previous or next position.
3 After inputting PIN code (up to 16 digits), press
M.C.
PIN code can be stored in memory. ! When you press M.C. again on the same dis-
play, the PIN code you entered is stored in this unit.
! Pushing M.C. right in the confirmation display
returns you to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
BT Version info. (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and of Bluetooth module. ! You can only operate this function when Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to this unit.
1 Push M.C. left or right to display the information.
! Push M.C. left to switch to the version of the
Bluetooth module of this unit.
! Pushing M.C. right to switch to the system
version of this unit.
About AUX1 and AUX2
English
There are two methods to connect auxiliary de­vices to this unit.
AUX1 source:
When connecting auxiliary device using a stereo mini plug cable
% Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
For more details, refer to the installation man­ual. This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
AUX2 source:
When connecting auxiliary device using an IP­BUS-RCA Interconnector (sold separately)
% Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connect this unit to auxiliary device fea­turing RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter­connector owners manual. This auxiliary device is automatically set to AUX2.
# You can only make this type of connection if the auxiliary device has RCA outputs.
Other Functions
Using the AUX source
Up to two auxiliary devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con­nected to this unit. When connected, auxiliary devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relation­ship between AUX1 and AUX2 sources is ex­plained below.
Selecting AUX as the source
% Press SRC/OFF to select AUX as the source.
# AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX1/AUX2 (auxiliary input setting) on the pre- vious page.
Turning the clock display on or off
% Press CLK/DISP OFF to select the desired setting.
Clock offclock displayelapsed time dis­play
En
17
Page 18
Section
02
Operating this unit
Switching the display indication and button illumination
Display indication and button illumination can be switched on or off.
% Press and hold CLK/DISP OFF.
Pressing and holding CLK/DISP OFF switches the display indication and button illumination on or off.
# Even if the display indication is turned off, op­eration can be conducted. If operation is con­ducted while the display indication is off, display will light up for a few seconds and then turn off again.
Using different entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while lis­tening to each sound source.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select ENTERTAINMENT.
3 Turn M.C. to change the display.
Background visualgenrebackground pic­ture 1background picture 2background picture 3background picture 4simple dis­playmovie screen 1movie screen 2ca­lendar
# Genre display changes depending on the genre of music. This unit supports the genre information stored by iTunes. If MP3/WMA/AAC/WAV music files with genre information are used, background vi­sual 2 can be displayed. # Genre display may not operate correctly de­pending on the application used to encode audio files.
18
En
Page 19
Available accessories
Bluetooth Audio
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD­BTB200) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wireless technology.
! In some countries, CD-BTB200 is not sold
on the market.
Section
03
English
Basic Operations
Important
! Depending on the Bluetooth audio player con-
nected to this unit, the operations available with this unit are limited to the following two levels: A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): Only playing back songs on your audio player is possible.
AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): Playing back, pausing, select­ing songs, etc., are possible.
! Operations may vary depending on the kind of
a Bluetooth audio player.
! Refer to the instruction manual that came
with your Bluetooth audio player as well as this manual while operating your player on this unit.
! Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can­not be displayed on this unit.
! While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, refrain from using on your cellular phone as much as possible. If you use your cellular phone, the signal from your cel­lular phone may cause noise on the song play­back.
! When you are talking on a cellular phone con-
nected to this unit via Bluetooth wireless tech­nology, song playback from your Bluetooth audio player connected to this unit is muted.
! Even if you are listening to a song on your
Bluetooth audio player and you switch to an­other source, song playback continues.
1 Device name
Shows the device name of the connected Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
Selecting a track 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapters operation manual.
! Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless tech­nology. To control your audio player using this unit, connect a product featuring Bluetooth wireless technology (available on the market) to your audio player and connect the Blue­tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
En
19
Page 20
Section
03
Available accessories
Connection open (Bluetooth audio player connec­tion)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player has already been connected.
1 Press M.C. to open the connection.
Always waiting is displayed. This unit is now on
standby for connection from Bluetooth audio player. ! If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to this unit is automatically established.
! If your player requires a PIN code to establish
a connection, look for the code on the player or in its accompanying documentation. Refer to Pin code input (PIN code input) on page
16.
Disconnect audio (Bluetooth audio player disconnec­tion)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is not connected.
1 Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio
player. Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now disconnected from this unit.
Play (song playback)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is not connected.
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is connected via A2DP.
1 Press M.C. to start playback.
Stop (stop playback)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is not connected.
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is connected via A2DP.
1 Press M.C. to stop the playback.
Pause (pause)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is not connected.
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is connected via A2DP.
Refer to Pause (pause) on page 11.
Device info. (BD (Bluetooth device) address display)
1 Push M.C. left or right to display the information.
! Push M.C. right to display the device name. ! Push M.C. left to display the BD address.
Bluetooth Telephone
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD­BTB200), you can connect a cellular phone fea­turing Bluetooth wireless technology to this unit for hands-free, wireless calls, even while driving.
! In some countries, CD-BTB200 is not sold
on the market.
Basic Operations
 
1 Device name
Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
Shows the signal strength of cellular phone.
! The level shown on the indicator may
differ from the actual signal level.
3 User number indicator
Shows the registration number of the cellular phone.
4 Battery strength indicator
Shows the battery strength of cellular phone.
! The level shown on the indicator may
differ from the actual battery strength.
! If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery strength indicator area.
5 Incoming call notice indication
Shows when an incoming call has been re­ceived and not checked yet.
! Incoming call notice is not displayed for
calls made when your cellular phone is disconnected from this unit.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
dicator Shows AUTO when the automatic answering function is on (for more details, refer to Auto answer (automatic answering) on page
24).
20
En
Page 21
Available accessories
Section
03
Shows REFUSE when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Refuse calls (automatic rejecting) on page 24).
7 Clock display
Shows the time (if connected with a phone).
8 Calendar display
Shows the day, month and year (if connected with a phone).
Important
! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using this unit without running the engine can result in battery drainage.
! Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor, using phone book, etc., are prohibited while you are driving. When you need to use these advanced operations, stop your vehicle in a safe place.
Notes
! The equalizer curve for the phone source is
fixed.
! When selecting the phone source, you can
only operate Fader/Balance (balance adjust­ment) in the audio menu.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your phone, registering your phone with this unit, and adjusting the volume level.
English
1 Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless technol-
ogy, see following section. Function and operation
on the next page.
! To make best use of the technology, we re-
commend you register the phone to this unit.
2 Registration
To register your temporarily connected phone,
refer to Set phone (registereing a connected cellu-
lar phone) on page 23. 3 Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is recorded in this unit as the default setting.
! Callers voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phone.
! If the difference between the ring volume and
callers voice volume is big, overall volume level may become unstable.
! Before disconnecting the cellular phone from
this unit, make sure to adjust the volume to a proper level. If the volume is muted (zero level) on your cellular phone, the volume level of your cellular phone remains muted even after the cellular phone is disconnected.
Making a phone call
Voice recognition 1 Press BAND/ESC and hold until Voice dial ap-
pears in the display.
Voice dial appears in the display. When Voice
dial ON is displayed, voice recognition function is
now ready.
! If your cellular phone does not feature voice
recognition function, No voice dial appears in the display and operation is not possible.
2 Pronounce the name of your contact.
En
21
Page 22
Section
03
Available accessories
Taking a phone call
Answering or rejecting an incoming call
Answering an incoming call 1 When a call comes in, press M.C.
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up.
End a call 1 Push M.C. down.
Rejecting an incoming call 1 When a call comes in, push M.C. down.
Notes
! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be per­formed.
! The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call time).
Operating a call waiting
Answering a call waiting 1 When a call comes in, press M.C.
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up.
End all calls 1 Push M.C. down.
Switch between callers on hold 1 Press M.C.
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up.
Rejecting call waiting 1 Push M.C. down.
Notes
! Pushing M.C. down ends all calls including
calls waiting on line.
! To end the call, both you and your caller need
to hang up the phone.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Search & Connect (searching for available cellular phone)
! This function cannnot be operatad when the cellu-
lar phone is connected.
1 Press M.C. to search for available cellular phones.
While searching, Searching flashes. When avail­able cellular phones featuring Bluetooth wireless technology are found, device name or Name not found (if names cannot be obtain ed) is displayed. ! If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
2 Push M.C. up or down to select a device name
you want to connect.
3 Press M.C. to connect the selected cellular
phone. While connecting, Connecting flashes. To com­plete the connection, check the device name (Pioneer BT Unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Connected is displayed. ! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to
Pin code input (PIN code input) on page 16.
Connection open (connecting from cellular phone)
! This function cannnot be operatad when the cellu-
lar phone is connected.
1 Press M.C. to open the connection.
Disconnect phone (disconnecting a cellular phone)
! This function cannot be operated when the cellu-
lar phone is not conntected.
1 Press M.C. to disconnect a cellular phone from
this unit. After disconnection is completed, Disconnected is displayed.
Connect phone (connecting a registered cellular phone)
Function and operation
1 Press M.C. to display the main menu.
22
En
Page 23
Available accessories
! This function cannnot be operatad when the cellu-
lar phone is connected.
1 Push M.C. up or down to select a pairing assign-
ment. P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3 (user phone 3)G1 (guest phone 1)G2 (guest phone
2) ! If the assignment is empty, No data is dis-
played and operation is not possible.
2 Press M.C. to connect the selected cellular
phone. While connecting, Connecting is displayed. After the connection is completed, Connected is dis­played.
Set phone (registereing a connected cellular phone)
! This function cannot be operated when the cellu-
lar phone is not connected or already connected and registered.
1 Push M.C. up or down to select a pairing assign-
ment. P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3 (user phone 3)G1 (guest phone 1)G2 (guest phone
2) ! As you select each assignment, you can see
whether or not a phone is already registered. If the assignment is empty, No data is dis­played. If the assignment is already taken, the device name appears. To replace an assign­ment with a new phone, first delete the cur­rent assignment. Refer to Delete phone (deleting a registered cellular phone).
2 Press M.C. to register the currently connected
phone. When registration is completed, Reg.Completed is displayed. ! If the registration fails, Reg.ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try again.
Delete phone (deleting a registered cellular phone)
Section
03
English
PH.B.Transfer (transferring entries to the phone book)
The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Press M.C. to enter the phone book transfer
standby mode.
Transfer YES appears in the display.
2 Press M.C. to show the confirmation display.
Transfer -/- appears in the display.
3 Use the cellular phone to perform phone book
transfer.
Perform phone book transfer using the cellular
phone. For detailed instructions, refer to the in-
struction manual that came with your cellular
phone.
! The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be transferred.
4 Data transferred is displayed and phone book
transfer is completed.
PH.B.Name view (changing the phone book display order)
! This function cannot be operated when the cellu-
lar phone is not connected or not registered. ! This function cannot be operated when the regis-
tered guest phone is used. ! This function cannot be operated when a Blue-
tooth telephone is connected via HSP (head set
profile).
1 Press M.C. to change the name view order.
Inverted is displayed and the name view order is
changed.
Pressing M.C. repeatedly changes the name view
order between first and last name.
Clear memory (clearing memory)
1 Push M.C. up or down to select a pairing assign-
ment. P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3 (user phone 3)G1 (guest phone 1)G2 (guest phone
2) ! If the assignment is empty, No data is dis-
played and operation is not possible.
2 Push M.C. right to select Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is now
on standby.
3 Press M.C. to delete the phone.
After the phone is deleted, Deleted is displayed.
En
23
Page 24
Section
03
Available accessories
! This function cannot be operated when the cellu-
lar phone is not connected or not registered.
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth telephone is connected via HSP (head set profile).
1 Push M.C. up or down to select an item.
Phone book (phone book)Missed calls (missed call history)—Dialed calls (dialled call history) Received calls (received call history)Dial pre­set (preset phone numbers)All clear (delete all
memory) ! If you want to clear all the Phone Book,
dialled/received/missed call history list and preset phone number, select All clear.
! If guest phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology, Phone book cannot be selected.
2 Push M.C. right to determine the item that you
want to delete from this unit. Clear memory YES is displayed. Clearing mem­ory is now on standby. ! If you do not want to clear the memory that
you have selected, push M.C. left. The display reverts to normal.
3 Press M.C. to clear the memory.
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this units memory.
Number dial (making a call by entering phone num­ber)
! This function cannot be operated when the cellu-
lar phone is not conntected.
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth telephone is connected via HSP (head set profile).
! Be sure to park your vehicle and apply the parking
brake when performing this operation.
1 Push M.C. up or down to select a number. 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the
previous or next position. Up to 24 digits can be entered.
3 When you finish entering the number, press M.C. 4 Press M.C. to make a call. 5 To end the call, push M.C. down.
Refuse calls (automatic rejecting)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth telephone is connected via HSP (head set profile).
1 Press M.C. to turn automatic call rejection on or
off.
Auto answer (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or off.
Ring tone (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
Auto connect (automatic connectio n to a phone)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off. If your cellular phone is ready for Bluetooth wire­less connection, connection to this unit is auto­matically established.
Echo cancel (echo cancel and noise reduction)
1 Press M.C. to turn echo canceling on or off.
Device info. (BD (Bluetooth device) address display)
Refer to Device info. (BD (Bluetooth device) address display) on page 20.
Using the phone book
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park­ing brake when performing this operation.
After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entry and make the call.
1 Press Book.
Phone bookMissed callDialled callRe­ceived call
2 Push M.C. left or right to select the first letter of the name you are looking for.
3 Press M.C. to display entries.
The display shows the first three Phone Book entries starting with that letter (e.g. Ben, Brianand Burtwhen Bis selected).
4 Push M.C. up or down to select a Phone Book entry you want to call.
(list) to display the Phone
24
En
Page 25
Available accessories
Section
03
5 Push M.C. right to display the detailed list of the selected entry.
The phone number, name and genre (if as­signed) of entries are displayed in the detailed list.
# If several phone numbers are included in an entry, select one by turning M.C. # If you want to go back and select another entry, push M.C. left.
6 Use M.C. to control the following func­tions.
Perform the following procedures to set the function.
Calling a number in the phone book
1 Press M.C. to make a call. 2 To end the call, push M.C. down.
Editing phone numbers
You can edit the numbers of Phone Book entries. Each phone number can be up to 24 digits long. 1 Press and hold M.C. to display the number input
screen.
2 Push M.C. left or right to move the cursor to the
number you want to change.
3 Push M.C. up or down to change numbers. 4 Press M.C. to store the new number.
Clearing a phone book entry
1 Press and hold M.C. to display the number input
screen.
2 Turn M.C. to switch to the clear memory screen.
Edit number (number input screen)Clear memory (clear memory screen)
3 Push M.C. right to show a confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
! If you do not want to clear the memory that
you have selected, push M.C. left. The display reverts to normal.
4 Press M.C. to delete the Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display re­turns to Phone Book entry list.
Using the call history
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park­ing brake when performing this operation.
The 12 most recent calls made (dialled), re­ceived and missed, are stored in the call his­tory. You can browse the call history and call numbers from it.
1 Press
(list) to display the list.
Phone bookMissed callDialled callRe­ceived call
# If no phone numbers are stored in the se­lected list, No data is displayed.
2 Turn M.C. to select a phone number.
Turning M.C. to change the phone numbers stored in the list.
# If the phone number is already in the phone book, the corresponding name is displayed. # You can also change the phone number by pushing M.C. up or down.
3 Push M.C. right to display the detailed list.
Name and phone number are displayed in the detailed list.
# If the number is already in the Phone Book then the name is also displayed. # Turning M.C. switches to the previous or next phone number displayed in the detailed list.
4 Press M.C. to make a call.
# For an international call, press and hold M.C. to add + to the phone number.
5 To end the call, push M.C. down.
HD Radioä tuner
You can use this unit to control an HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa­rately. For details concerning operation, refer to the HD Radio tuners operation manual.
English
En
25
Page 26
Section
03
Available accessories
Basic Operations
 
1 Band indicator 2 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo.
3 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator 5 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
6 Frequency indicator
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM-1,
FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right.
Seeking 1 Push and hold M.C. left or right.
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C.
Storing and recalling stations
The operation is the same as that of the tuner. (Refer to Storing and recalling stations on page
8.)
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
Broadcast frequency/station namebroadcast frequency/artist namebroadcast frequency/ song titlebroadcast frequency/program type
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/
/SCRL.
/SCRL.
Using iTunes tagging
This function can be operated with the following iPod models.
iPod 5th generationiPod nano 3rd generationiPod nano 4th generationiPod classiciPod classic 120GBiPod touchiPod touch 2nd generationiPhoneiPhone 3G
However, tag information can be stored in this unit even while the other iPod models are used.
It is possible to save the songs information (tag) from broadcasting station to your iPod. The songs will show up in a playlist called Tagged playlistin iTunes the next time you sync your iPod. Then you can directly buy the songs you want from iTunes Music Store.
Storing the tag information to this unit
1 Tune in the broadcast station. 2 Press and hold M.C. if TA G is indicated in the dis-
play while desired song is broadcasting. ! While storing the tag data on this unit, TAG
flashes.
Storing the tagged information to your iPod 1 Connect the iPod to this unit and transfer this
units tag information to the iPod.
Switching the display
Desired information can be displayed while tag information has been broadcasting.
26
En
Advanced operations using special buttons
Storing the tag information to this unit 1 Press
/TAG .
Page 27
Available accessories
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
Refer to BSM (best stations memor y) on page 9.
Local (local seek tuning)
Refer to Local (local seek tuning) on page 9.
Seek mode (seek mode)
Seek tuning setting can be changed between digital station seek (Seek HD) and analog station seek (Seek ALL) depending on the reception status.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
Seek ALLSeek HD
Blending (reception mode)
If a digital broadcast reception condition gets poor, this unit automatically switches to the analog broad­cast of the same frequency level. If this function is set to on, the tuner switches between digital broadcast and analog broadcast automatically. If this function is off, reception will be conducted within an analog broadcast. 1 Press M.C. to turn this function on or off.
XM tuner
You can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the XM tuners operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuners operation manual. ! With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec­tion and preset channel list.
Basic Operations
1 XM band indicator 2 XM channel number indicator 3 XM preset number indicator 4 XM channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CAT is dis­played when Category is selected.
5 XM text information
Shows the text information of broadcast channel.
Select an XM band. 1 Press BAND/ESC.
! Band can be selected from XM-1, XM-2 or
XM-3.
Select a channel. 1 Push M.C. left or right.
! If you push and hold M.C. left or right, you
can increase or decrease channel number continuously.
! You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a chan- nel in the channel category on the next page.)
Switching the XM display 1 Press and hold DISP/
/SCRL.
Storing and recalling broadcast stations
You can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in
memory.
1 Press
Preset screen is displayed.
(list).
Section
03
English
En
27
Page 28
Section
03
Available accessories
2 Use M.C. to store the selected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and hold to store.
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing M.C. up or down.
Advanced operations using special buttons
Selecting the XM channel select mode
1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:
Channel number (channel number select set-
ting)Category (channel category select setting)
Function and operation
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Use M.C. to select FUNCTION.
The function selection menu is displayed. Turn to change the menu option. Press to select.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Channel mode (channel select mode setting)
You have two methods for selecting a channel: by number and by category. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only chan­nels in a particular category.
1 Press M.C. to change the channel select mode.
Channel number (channel number select set- ting)—Category (channel category select setting)
Selecting a channel in the channel category
1 Switch the channel select settings to Category.
Refer to Selecting the XM channel select mode on this page or Channel mode (channel select mode setting) on this page.
2 Push M.C. up or down to select the de­sired channel category.
3 Push M.C. left or right to select the de­sired channel in the selected channel category.
Displaying the Radio ID
1 Select the channel select settings to Channel number.
Refer to Selecting the XM channel select mode on this page or Channel mode (channel select mode setting) on this page.
2 Push M.C. left or right to select RADIO ID.
# If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other.
SIRIUS Satellite Radio tuner
You can use this unit to control a SIRIUS Satel­lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man­ual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR­IUS operation manual.
28
En
Page 29
Available accessories
Listening to SIRIUS Satellite Radio
1 SIRIUS band indicator 2 SIRIUS channel number indicator 3 SIRIUS preset number indicator 4 SIRIUS channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CAT is dis­played when Category is selected. I.R is displayed during the Instant Replay mode.
5 SIRIUS channel name
Shows the channel name of broadcast channel.
Switching the SIRIUS display 1 Press and hold DISP/
Play timeChannel numberChannel name
Category nameArtist nameSong title/pro-
gram titleComposer name
! Play time is displayed during the Instant Re-
play mode. Refer to Using Instant Replay function on page 31.
! Play time display indicates the time inverted
from the live broadcast. Play time is displayed in negative number.
Displaying the Radio ID 1 Push M.C. left or right to select CH 000.
! To select CH 000, set the channel select setting to
Channel number. About the channel select set-
ting, refer to Selecting the SIRIUS channel select
mode on the next page.
/SCRL.
Note
It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel.
Section
03
English
Select a SIRIUS band. 1 Press BAND/ESC.
! Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-
Select a channel. 1 Push M.C. left or right.
! If you push and hold M.C. left or right, you
! You can also perform tuning from a desired
3.
can increase or decrease channel number continuously.
channel category. (Refer to Selecting a chan- nel in the channel category on page 31.)
Storing and recalling broadcast stations
You can easily store up to six stations for each band as presets. ! Six stations for each band can be stored in
memory.
1 Press
Preset screen is displayed.
2 Use M.C. to store the selected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and hold to store. The SIRIUS preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected sta­tion has been stored in memory.
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
M.C. up or down.
/LIST.
En
29
Page 30
Section
03
Available accessories
Advanced operations using special buttons
Selecting the SIRIUS channel select mode 1 Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to select the
desired channel select setting. Channel number (channel number select set­ting)Category (channel category select setting)
Function and operation
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Use M.C. to select FUNCTION.
The function selection menu is displayed. Turn to change the menu option. Press to select.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Channel mode (channel select mode setting)
You have two methods for selecting a channel: by number and by category. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only chan­nels in a particular category.
1 Press M.C. to change the channel select mode.
Channel number (channel number select set- ting)—Category (channel category select setting)
Game alert (game alert setting)
This system can alert you when games involving your favorite teams are about to start. To use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus interface
(e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, SIRIUS plug-and-play unit
with Game Alert Function is required.
! For details, refer to SIRIUS plug-and-play units
manuals.
! You can also operate this function when SIR-
PNR2 is connected to this unit.
! The Game Alert function is on at the default
setting.
! Once you made team selections, you need to turn
the Game Alert function on. 1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off. ! When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different station,
Game alert info is displayed. Press and hold
M.C. to switch to that station, and you can listen
to that game.
Team setting (team setting)
1 Push M.C. left or right to select a desired league. 2 Push M.C. up or down to select a desired team. 3 Press M.C. to store the selected team in memory.
The game alert function will start on that team. 4 Repeat these steps for selecting other teams.
Up to 12 teams can be selected.
! When you have already made 12 team selec-
tions, FULL is displayed and additional team selection is not possible. In this case, first de­lete the team selection and then try again.
Game info (game information)
If games of your selected teams are currently playing, you can display information of the games and tune to the broadcast channel. You can display information of the games while enjoy­ing the sound from currently tuni ng station. You can also tune to the broadcast channel when you wish to. 1 Push M.C. up or down to select a game.
! Game score will be updated automatically. 2 Press M.C. to switch to that station to listen to the
game.
! If you have not made any team selections, NOT
SET is displayed.
! When games involving your favorite teams are not
currently playing, NO GAME is displayed.
30
En
Page 31
Available accessories
Pause (pause)
During the Instant Replay mode, you can select Pause (pause). Refer to Using Instant Replay function on this page. Refer to Pause (pause) on page 11.
Selecting a channel in the channel category
1 Select the channel select settings to Category.
Refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on the previous page.
2 Push M.C. up or down to select the de­sired channel category.
3 Push M.C. left or right to select the de­sired channel in the selected channel category.
Using Instant Replay function
Following functions can be operated during the Instant Replay mode. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
terface (e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, SIRIUS plug-and-play
unit with Instant Replay Function is re­quired.
! For details, refer to SIRIUS plug-and-play
units manuals.
Section
03
English
Performing the Instant Replay mode 1 When SIRIUS tuner is selected as the source,
press and hold S.Rtrv/SAT MODE. ! When BAND/ESC is pressed, instant replay
mode is canceled.
! When another source is selected, instant re-
play mode is canceled.
Select a track 1 Push M.C. left or right.
Fast forward or reverse 1 Push and hold M.C. left or right for about one
second and release.
En
31
Page 32
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Symptom Cause Action (See)
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes unexpectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (e.g., NO TITLE).
The display is illuminated when the unit is turned off.
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
Subfolders can­not be played when FOLDER (folder repeat) is selected.
No text informa­tion embedded
Demo mode is on.
You are using a device, such as a cell phone, that transmits electro­magnetic waves near the unit.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
Press DISP/ SCRL to cancel demo mode.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
/
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-22, 23 Unsupported CD
FORMAT READ
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc. Electrical or me-
chanical
is blank
format There is some-
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
does not contain any playable files
contains DRM protected WMA files
the inserted disc are embedded with DRM
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
FORMAT READ
play is off, no USB storage de­vice is con­nected.
There is some­times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB sto­rage device.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
32
En
Page 33
Additional Information
NO AUDIO
SKIPPED The connected
PROTECT All the files in the
CHECK USB The USB connec-
NOT COMPA­TIBLE
ERROR-19 Communication
No songs Transfer the audio
The connected USB storage de­vice has security enabled
USB storage de­vice contains WMA files em­bedded with Windows Med­iaä DRM 9/10
USB storage de­vice are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
tor or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
Not compatible USB device
failure
files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or damaged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only com­pliant USB storage devices.
Disconnect your device and replace it with a compati­ble USB storage device.
Perform one of the following opera­tions. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage de­vice. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source.
ERROR-23
USB storage de­vice is not for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32
USB storage de­vice should be for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
FORMAT READ
ERROR-19 Communication
ERROR-16 Old iPod firm-
N/A USB Not compatible
play is off, no USB storage de­vice or iPod is connected.
There is some­times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
failure
iPod failure Disconnect the
ware versions iPod failure Disconnect the
iPod
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible iPod.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Disconnect the cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
Update the iPod version.
cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
Disconnect your device and replace it with a compati­ble iPod.
Appendix
English
En
33
Page 34
Appendix
Additional Information
iPod operates
CHECK USB
STOP No songs Transfer songs to
correctly but does not charge
No songs in the current list
Check if the con­nection cable for iPod shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon­nect the iPod and reconnect.
iPod. Select a list that
contains songs.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the players performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB sto­rage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Do not leave the USB storage device in any place with high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or ac­celerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! Operations may vary. ! This unit may not recognize the storage device. ! The file may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Extended exposure to direct sun­light can result in iPod malfunction due to the result­ing high temperature.
Do not leave the iPod in any place with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec­tor cable from the iPod directly to this unit.
34
En
Page 35
Additional Information
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
For details, refer to the iPods manuals.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when connecting the iPod to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
Appendix
English
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Apple Lossless: No
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten­sion): No
Supplemental information
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
En
35
Page 36
Appendix
Additional Information
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first playable partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the followi ng iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.
! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3) ! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) ! iPod touch 2nd generation (software version 3.0) ! iPod touch 1st generation (software version 3.0) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3) ! iPhone 3GS (software version 3.0) ! iPhone 3G (software version 3.0) ! iPhone (software version 3.0)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software ver­sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to iPod man­uals.
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writ­ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the follow­ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
36
En
Page 37
Additional Information
Appendix
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ­ment, you cannot specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
iPod
English
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodmeans that an electronic ac­cessory has been designed to connect specifi­cally to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance stan­dards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc. Works with iPhonemeans that an electronic accessory has been designed to connect spe­cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
SAT Radio
En
37
Page 38
Appendix
Additional Information
The SAT RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. For satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owners manual. ! The system will use direct satellite-to-recei-
ver broadcasting technology to provide lis­teners in their cars and at home with crystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrens programming.
! “SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel­lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.
HD Radio Technology
! HD Radioä Technology Manufactured
Under License From iBiquity Digital Corp. U.S. and Foreign Patents. HD Radioä and the HD and HD Radio logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4
4 W to 8 W ×2+2W ×1
Preout maximum output level
..................................................... 4.0 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) (Windows Media Player)
38
En
Page 39
Additional Information
Appendix
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a) (Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
English
En
39
Page 40
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 42 Quelques mots sur cet appareil 42 Service après-vente des produits Pioneer 42 En cas danomalie 42 Visitez notre site Web 42 Mode de démonstration 43 Mode inverse 43 Réinitialisation du microprocesseur 43
Utilisation de lappareil
Appareil central 44 Télécommande 44 Opérations de base 45 Utilisation et entretien de la
télécommande 46
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 46
Syntoniseur 47
Opérations de base 47Mise en mémoire et rappel des
stations 47
Changement de laffichage 47Réglages des fonctions 47
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 48
Opérations de base 48Affichage des informations
textuelles 49
– Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms 49
– Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 50
– Réglages des fonctions 50
iPod 50
Opérations de base 50Affichage des informations
textuelles 51
Recherche dune plage musicale 51Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 52
40
Fr
– Réglages des fonctions 52 Réglages sonores 53 Réglages initiaux 55 Autres fonctions 58
Utilisation de la source AUX 58
Mise en ser vice ou hors service de
laffichage de lhorloge 58
Mise en ser vice ou hors service de
lindication de laffichage et léclairage des boutons 58
– Utilisation des divers affichages
divertissants 59
Accessoires disponibles Audio Bluetooth 60
Opérations de base 60
Réglages des fonctions 60
Téléphone Bluetooth 61
Opérations de base 61
Réglage pour la téléphonie mains
libres 62
Exécution dun appel 63
Prise dun appel 63
Fonction et utilisation 63
Utilisation de lannuaire 66
Utilisation de lhistorique des
appels 67
Syntoniseur HD Radioä 67
Opérations de base 67
Mise en mémoire et rappel des
stations 68
Changement de laffichage 68
Utilisation de létiquetage iTunes 68
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 68
– Réglages des fonctions 69 Syntoniseur XM 69
Opérations de base 69
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 70
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 70
– Fonction et utilisation 70
Page 41
Table des matières
– Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 71
– Affichage de lID de la radio 71
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 71
Écoute de la radio satellite SIRIUS 71Mise en mémoire et rappel des stations
démission 72
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 72
Fonction et utilisation 72Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 73
– Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 74
Informations complémentaires
Dépannage 75 Messages derreur 75 Conseils sur la manipulation 77 Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 79 Compatibilité iPod 80 Séquence des fichiers audio 80 Droits dauteur et marques
commerciales 81 Caractéristiques techniques 82
Français
41
Fr
Page 42
Section
01
Avant de commencer
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé­rique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informations.
42
Fr
Page 43
Avant de commencer
Section
01
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat­terie.
La démonstration démarre automatiquement quand le contact dallumage est en position ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap­pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten­sion nannule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, ap­puyez sur DISP/ sur DISP/ monstration lorsque le contact dallumage est en position ACC peut décharger la batterie.
/SCRL. Appuyez à nouveau
/SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-
Mode inverse
Si vous neffectuez aucune opération dans un délai denviron 30 secondes, les indications de lécran commencent à sinverser, puis conti­nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap­puyer sur la touche BAND/ESC quand lalimentation de cet appareil est coupée alors que le contact dallumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à nouveau sur la touche BAND/ESC pour dé­marrer le mode inverse.
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Français
Touche RESET
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
43
Fr
Page 44
1
253
4
6
7
98abcde
f
g
n
l
2
f
h
k
j
m
i
Section
02
Utilisation de lappareil
Appareil central
Partie Partie
1 S.Rtrv/SAT MODE 9
2 SRC/OFF a Port USB
3
(liste) b /iPod
/TAG c /LOC
4
Fente de charge-
5
ment des disques
6 h (éjection) e
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC
Touche de retrait de
8
la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de lappareil, il est dangereux de les connecter di­rectement sur lappareil. Nutilisez pas de produit non autorisé.
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
d DISP/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/SCRL
Télécommande
Partie Utilisation
g VOLUME
h MUTE
i a/b/c/d
j AUDIO
k DISP/SCRL
l e
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes dac­cord manuel, avance rapide, re­tour rapide et recherche de plage. Ces touches sont également utili­sées pour contrôler les fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations tex­tuelles.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
44
Fr
Page 45
Utilisation de lappareil
Section
02
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
m FUNCTION
LIST/
n
ENTER
Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini­tiaux quand les sources sont hors service.
Appuyez sur cette touche pour af­ficher la liste des titres des dis­ques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant pour éviter dendommager le périphérique ou lintérieur du véhicule.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la. 3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce quelle senclenche en position. La face avant et lappareil central sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit correctement connectée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles : XM (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoniseur SI­RIUS)HD Radio (syntoniseur HD Radio) TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)USB (périphérique de stockage USB)/iPod (iPod connecté via lentrée USB)EXT (source exté­rieure 1)EXT (source extérieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio BT) TEL (téléphone BT)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Français
45
Fr
Page 46
Section
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
46
Fr
Retour à laffichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté ­gorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur DISP/
Retour au menu principal Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Appuyez sur DISP/
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté­gorie 1 Appuyez sur BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL de façon prolongée.
Page 47
6
Utilisation de lappareil
Section
02
Syntoniseur
Opérations de base
1 2 4 53
1 Indicateur de gamme 2 Indicateur 5 (stéréo) 3 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection 5 Indicateur de niveau du signal 6 Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite. Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez M.C.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
(liste).
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND/ESC ou venir à laffichage ordinaire.
(liste) pour re-
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affi­chées lors de la transmission des informations détiquette.
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/
Fréquence ou nom du service de programme titre de la plage musicale et nom de linterprète
/SCRL.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Français
47
Fr
Page 48
7
654
Section
02
Utilisation de lappareil
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service. ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré. FM : Level 1Level 2Level 3Level 4 AM : Level 1Level 2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois­sant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire Il indique le débit binaire ou la fréquence dé­chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture daudio compressé.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affi­chée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va­riable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
32
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affi­chée. Toutefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fi­chiers AAC, VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec­ture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. ! Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté­gré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à laide dun câble USB.
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage USB ! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ESC.
48
Fr
Page 49
Utilisation de lappareil
Section
02
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsquils sont branchés et que le contact dallumage est mis en position ACC ou ON.
! Débranchez le périphérique de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré­sent, la source peut, selon le type de périphé­rique, basculer automatiquement sur USB lorsque vous mettez le moteur en marche. Changez le réglage Plug-and-Play si néces­saire. Reportez-vous à la page 56, USB plug&play (Plug-and-Play).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/
Disques CD TEXT: Temps de lecture de linterprète du disque et
: nom de linterprète du disque et : titre du
disque
: nom de linterprète de la plage et : titre de
la plage
: titre de la plage, : nom de linterprète de
la plage et WMA/MP3/AAC/WAV: temps de lecture de linterprète lalbum siertemps de lecture
: titre de lalbum: titre de la plage, : nom
de linterprète et
Défilement des informations textuelle s sur la gauche 1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
: nom
: titre de la plage
: titre du disque et : titre de la plage
: titre de la plage et temps de lecture
: titre du disque
: titre de la plage et
: titre de la plage et : nom
: titre de la plage et : titre de
: nom du fichier et : nom du dos-
: nom de linterprète et
: titre de lalbum
/SCRL de façon prolongée.
formations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement.
! Si vous utilisez Windows Media Player 11 pour
encoder les fichiers WAV, vous pouvez afficher les informations textuelles.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur (liste) pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification dun nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti­tres présents sur un CD TEXT.
Français
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de safficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
49
Fr
Page 50
6 7
54
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles :
OFF (hors service)12 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
/LOC pour parcourir les options
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec- tion dune étendue de répétition de lecture.
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-
lioration de laudio compr essé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
iPod
Opérations de base
2
1
1 Indicateur de répétition 2 Indicateur du numéro de plage musicale 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales sur liPod 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
un iPod à laide du câble iPod Dock Connector vers USB.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
3
50
Fr
Page 51
Utilisation de lappareil
Section
02
Remarques
! La batterie de liPod sera chargée si le contact
dallumage est mis en position ACC ou ON lorsque liPod est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice à moins que le mode commande ne soit réglé sur iPod.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/
Temps de lecture titre de la plage musicale prète et et plage musicale et temps de lecture la plage musicale, titre de lalbum
Défilement des informations textuelle s sur la gauche 1 Appuyez sur DISP/
: titre de lalbum: titre de lalbum
: titre de la plage musicale: titre de la
/SCRL.
: nom de linterprète et :
: nom de linter-
: titre de
: nom de linterprète et :
/SCRL de façon prolongée.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprètes)
Albums (albums)Songs (plages musicales)Podcasts (podcasts)Genres (genres)
Composers (compositeurs)Audiobooks (livres audio)
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique. ! Si la recherche par ordre alphabétique na-
boutit pas, NOT FOUND saffiche.
/LIST pour activer le mode de
Français
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste.
Remarque
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain retard peut se produire lors de laffichage dune liste.
Fr
51
Page 52
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur
disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) 1 Appuyez sur
fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lectureListe de plages musicales de lalbum en cours de
lecture Liste dalbums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. ! Artist – Lit un album de lartiste en cours de
lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture. La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut être
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
! Si aucun album/plage musicale connexe nest
trouvé, Not found saffiche.
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec­ture et le début de la plage musicale/de lalbum sélectionné peuvent être tronqués.
/LOC pour parcourir les options
/iPod pour mettre en service la
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
iPod nano 1ère générationiPod 5ème génération
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu­ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter sur les haut-parleurs de votre véhicule. ! Appuyez de façon prolongée sur
changer le mode de commande. ! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de liPod connecté.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Reportez-vous à la page 50, Amélioration de laudio
compressé et restauration dun son riche (sound retrie­ver (correcteur de son compressé)).
/iPod pour
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
! Reportez-vous à la page 50, Play mode (répétition
de la lecture).
La plage de répétition est toutefois différente du CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous à cette page, Sélection dune étendue de répétition de lecture.
Shuffle mode (lecture aléatoire)
52
Fr
Page 53
1
Utilisation de lappareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Shuffle Albums – Lecture dans lordre de pla-
ges musicales à partir dun album sélectionné au hasard.
! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléa-
toire.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages )
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode hors service dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
Control mode (mode commande)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
PAUSE (pause)
Remarques
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti­lisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode commande est réglé sur iPod.
VolumeAvance/retour rapideAvance/retour dune plagePauseChangement des informations textuelles
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme suit : Seules les fonctions Control mode (mode
de commande), PAUSE (pause) et Sound Retriever (sound retriever) sont disponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
Français
! Reportez-vous à la page 50, Pause (pause).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal – Lecture à la vitesse normale ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
Sound Retriever (sound retriever)
! Reportez-vous à la page 50, Sound Retriever
(sound retriever).
1 Affichage des réglages sonores
Indique létat des réglages sonores.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de paramétrage suivan­tes.
Fr
53
Page 54
Section
02
Utilisation de lappareil
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-arrière/ droite-gauche)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Les valeurs F15 à R15 saffichent tandis que lé­quilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de lavant vers larrière. ! F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
! Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :
S/W, vous ne pouvez pas régler léquilibre des
haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la
page 56, S/W control (réglage de la sortie ar-
rière et du haut-parleur dextrêmes graves).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche­droite. Les valeurs L15 à R15 saffichent tandis que lé­quilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche vers la droite.
Powerful (rappel de légaliseur)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir une courbe dégalisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2FlatS.Bass
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement
nest apporté au son.
100 Hz (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2. ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des régla­ges quand une courbe dégalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe dégalisation seront mémorisés dans Cus- tom1.
! On peut aussi créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Rappelez la courbe dégalisation que vous voulez
régler.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la bande de légaliseur à ajuster.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster la courbe dégalisation. Les valeurs +6 à –6 saffichent tandis que la courbe dégalisation augmente ou diminue.
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors
service, la correction physiologique.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré. Low (faible)Mid (moyen)High (élevé)OFF (désactivé)
Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-par­leur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex­trêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves en service ou hors service.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves. Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur lécran. Poussez M.C. vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l écran.
Sub W.2 (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)
54
Fr
Page 55
1
Utilisation de lappareil
Section
02
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou­pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dex­trêmes graves. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex­trêmes graves. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-parleur dextrêmes graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 à
-24 saffichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Bass (accentuation des graves)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ni­veau augmente ou diminue.
HPF (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê­mes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service le filtre passe-haut.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per­met dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé. Avant dajuster les niveaux de la source, compa­rez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4
Remarque
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou­vez pas afficher la fonction SLA.
Réglages initiaux
1 Afficheur de fonction
! Indique létat de la fonction.
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce que lappareil soit mis hors tension.
Français
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jusquà ce que le menu des réglages ini­tiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré­glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Fr
55
Page 56
Section
02
Utilisation de lappareil
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun affi­chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisEspañol
Calendar (réglage de la date)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner le segment de laffichage du ca­lendrier que vous voulez régler. AnnéeJourMois
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler la date.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner le segment de laffichage de lhorloge que vous voulez régler. HeureMinute
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler lhorloge.
! Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-
gnal temporel en appuyant sur M.C. ! Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les
minutes sont arrondies vers le bas. (Par exem-
ple, 10:18 devient 10:00.)
! Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les
minutes sont arrondies vers le haut. (Par
exemple, 10:36 devient 11:00.)
EngineTime alert (réglage de laffichage du temps écoulé)
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée de­puis la mise en route de lappareil et dafficher cette durée par période spécifiée. De plus, vous entendrez une alarme. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
OFF15Minutes30Minutes
USB plug&play (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/iPod automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. ! ON – Lorsque le périphérique de stockage
USB/liPod est connecté, la source est auto­matiquement commutée sur USB/iPod.Si vous déconnectez le périphérique de stockage USB/liPod, la source de cet appareil est mise hors tension.
! OFF – Lorsque le périphérique de stockage
USB/liPod est connecté, la source nest pas automatiquement commutée sur USB/iPod. Basculez la source manuellement sur USB/
iPod.
Warning tone (réglage du signal sonore davertisse-
ment)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen­tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement retentit. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da­vertissement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire
en service ou hors service.
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre latténuateur en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de lu-
minosité en service ou hors service.
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour régler le niveau de luminosité. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni­veau augmente ou diminue. ! Quand latténuateur de luminosité est activé,
le niveau de luminosité peut être réglé entre 0 et 10.
S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut­parleur dextrêmes graves)
56
Fr
Page 57
Utilisation de lappareil
Section
02
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range)oud’un haut-par- leur dextrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous bascu­lez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar­rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. 1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la
sortie arrière. ! Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme).
! Quand un haut-parleur dextrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes graves).
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal
nest émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en ser­vice (reportez-vous à la page 54, Sub W.1 (réglage
en service/hors ser vice du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur
dextrêmes graves est repositionnée sur les régla­ges dusine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière
et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage.
Demonstration (réglage de laffichage de démons- tration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service. ! Vous pouvez aussi mettre la démonstration
des fonctions en service ou hors service en appuyant sur DISP quand lappareil est hors service. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 43, Mode de démonstration.
Reverse mode (réglage du mode inverse)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse en
service ou hors service. ! Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en
service ou hors service en appuyant sur BAND quand lappareil est hors service. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 43, Mode inverse.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor­mations textuelles enregistrées défilent en perma­nence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que linformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio
en service ou hors service.
Pin code input (saisie du code PIN)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Blue­tooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour une connexion. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est connecté à cet appareil.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un numéro.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante.
3 Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chiffres),
appuyez sur M.C. Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire. ! Quand vous appuyez à nouveau sur M.C.
dans le même écran, le code PIN que vous avez saisi est stocké dans cet appareil.
! Pousser M.C. vers la droite dans lécran de
confirmation vous ramène à lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Français
57
Fr
Page 58
Section
02
Utilisation de lappareil
BT Version info. (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est connecté à cet appareil.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour afficher les informations. ! Pousser M.C. vers la gauche pour passer à la
version du module Bluetooth de cet appareil.
! Pousser M.C. vers la droite pour passer à la
version du système de cet appareil.
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma­gnétoscope ou appareils portables vendus sé­parément) peuvent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1 :
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé­ment)
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé­ment) pour connecter cet appareil à un ap­pareil auxiliaire disposant dune sortie RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS­RCA. Cet appareil auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX2.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne­xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor­ties RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 56, AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir le réglage désiré.
Horloge éteinteaffichage de lhorlogeaffi­chage du temps écoulé
Mise en service ou hors service de lindication de laffichage et léclairage des boutons
L’indication de l’affichage et l’éclairage des boutons peuvent être mis en service ou hors service.
58
Fr
Page 59
Utilisation de lappareil
% Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon prolongée. Appuyer de façon prolongée sur CLK/ DISP OFF met les indications de laffichage et
léclairage des touches en service ou hors ser­vice.
# Même si lindication de laffichage est hors service, il est possible deffectuer des opérations. Si une opération est effectuée alors que lindica­tion de laffichage est hors service, laffichage sallumera pendant quelques secondes puis sé­teindra de nouveau.
Utilisation des divers affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis­sants tout en écoutant chaque source sonore.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ENTERTAINMENT.
Section
02
Français
3 Tournez M.C. pour changer daffichage.
Visuel darrière-plangenreimage darrière­plan 1image darrière-plan 2image dar­rière-plan 3image darrière-plan 4affi­chage simpleécran de cinéma 1écran de cinéma 2calendrier
# L’affichage du genre change en fonction du genre de musique. Cet appareil prend en charge les informations de genre enregistrés par iTunes. Si des fichiers audio MP3/WMA/AAC/WAV contenant des infor­mations de genre sont utilisés, le visuel darrière­plan 2 peut être affiché. # L’affichage du genre peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour en­coder les fichiers audio.
59
Fr
Page 60
Section
03
Accessoires disponibles
Audio Bluetooth
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou­vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth.
! Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas
commercialisé.
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Seule la lecture de plages musica­les sur votre lecteur audio est possible.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): La lecture, la pause, la sélection des plages, etc. sont possibles.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il est
possible que les opérations varient.
! Reportez-vous au mode demploi livré avec
votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau pré­sent mode demploi pour utiliser votre lecteur sur cet appareil.
! Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
! Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous autant que possible dutiliser votre téléphone cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel­lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer du bruit sur la lecture de la plage musicale.
! Quand vous parlez au téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla­ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! La lecture de la plage musicale que vous
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se poursuit même si vous basculez vers une autre source pendant lécoute.
Opérations de base
1 Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du lecteur audio Bluetooth connecté (ou de ladaptateur Blue­tooth).
Sélection dune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode demploi de ladaptateur Bluetooth.
! Même si votre lecteur audio ne contient pas
de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô­ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil, connectez un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à votre lecteur audio et connectez un adapta­teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
60
Fr
Page 61
Accessoires disponibles
Section
03
Connection open (connexion du lecteur audio Blue­tooth)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
lecteur audio Bluetooth a déjà été connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.
Always waiting saffiche. Cet appareil est main-
tenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. ! Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour
recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati­quement.
! Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
établir une connexion, recherchez le code sur le lecteur ou dans la documentation qui lac­compagne. Reportez-vous à la page 57,
Pin code input (saisie du code PIN).
Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio
Bluetooth)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
lecteur audio Bluetooth nest connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur
audio Bluetooth. Disconnected saffiche. Le lecteur audio Blue- tooth est maintenant déconnecté de cet appareil.
Play (lecture dune plage musicale)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
lecteur audio Bluetooth nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
Stop (arrêt de la lecture)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
lecteur audio Bluetooth nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP.
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Pause (pause)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
lecteur audio Bluetooth nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil A2DP.
Reportez-vous à la page 50, Pause (pause).
Device info. (affichage de ladresse BD (Bluetooth Device))
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour afficher les informations. ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le
nom dappareil.
! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher la-
dresse BD.
Téléphone Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la techno­logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap­pels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez.
! Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas
commercialisé.
Opérations de base
 
1 Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du téléphone cellu­laire.
2 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal du téléphone cellu­laire.
! Le niveau affiché sur lindicateur peut
différer du niveau réel du signal.
3 Indicateur du numéro dutilisateur
Indique le numéro denregistrement du télé­phone cellulaire.
4 Indicateur de force de la batterie
Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire.
Français
61
Fr
Page 62
Section
03
Accessoires disponibles
! Le niveau affiché sur lindicateur peut
différer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie nest pas dispo-
nible, rien nest affiché dans la zone in­dicateur de force de la batterie.
5 Indication notification dappel entrant
Indique quand un appel entrant a été reçu et non encore pris en compte.
! Une notification dappel entrant nest
pas affichée pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
6 Indicateur de réponse automatique/rejet auto-
matique Affiche AUTO quand la fonction répondeur automatique est en service (pour plus de dé­tails, reportez-vous à la page 66, Auto answer (réponse automatique)). Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto­matique est en service (pour plus de détails, reportez-vous à la page 65, Refuse calls (rejet automatique)).
7 Affichage de lhorloge
Indique lheure (si lappareil est connecté avec un téléphone).
8 Affichage du calendrier
Indique le jour, le mois et lannée (si lappareil est connecté avec un téléphone).
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé­puisement de la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Si vous devez effectuer ces opérations avancées, arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
Remarques
! La courbe dégalisation pour la source télé-
phone est prédéfinie.
! Quand vous sélectionnez la source téléphone,
vous pouvez utiliser seulement Fader/Balance (réglage de léquilibre sonore) dans le menu audio.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page suivante, Fonction et utilisation. ! Pour tirer le meilleur profit de la technologie,
nous vous recommandons denregistrer le té­léphone sur cet appareil.
2 Enregistrement
Pour enregistrer votre téléphone connecté tempo­rairement, reportez-vous à la page 64, Set phone
(enregistrement dun téléphone cellulaire connecté).
3 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est enregistré dans lappareil en tant que réglage par défaut. ! Le volume de la voix de lappelant et le volume
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et le volume de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable.
! Avant de déconnecter le téléphone cellulaire
de lappareil, assurez-vous de régler correcte­ment le volume. Si le volume est réglé sur si­lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
62
Fr
Page 63
Accessoires disponibles
Section
03
Exécution dun appel
Reconnaissance vocale
1 Maintenez appuyé BAND/ESC jusquà ce que
Voice dial apparaisse sur lécran. Voice dial apparaît sur lécran. Quand Voice dial ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale
est prête. ! Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas
de la fonction reconnaissance vocale, No voice dial saffiche sur lécran et lopération nest pas possible.
2 Prononcez le nom de votre contact.
Prise dun appel
Réponse à ou rejet dun appel entrant
Réponse à un appel entrant 1 Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Terminer un appel 1 Poussez M.C. vers le bas.
Rejet dun appel entrant 1 Quand un appel arrive, poussez M.C. vers le bas.
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres nest pas utilisable.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Basculer entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Rejet des appels en attente 1 Poussez M.C. vers le bas.
Français
Remarques
! Pousser M.C. vers le bas termine tous les ap-
pels y compris les appels en attente.
! Pour terminer lappel, vous et votre appelant
doivent raccrocher le téléphone.
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Fonctionnement dun appel en attente
Réponse à un appel en attente 1 Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Terminer tou s les appels 1 Poussez M.C. vers le bas.
63
Fr
Page 64
Section
03
Accessoires disponibles
Search & Connect (recherche dun téléphone cellu- laire disponible)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un
téléphone cellulaire est connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour rechercher les téléphones
cellulaires disponibles. Pendant la recherche, Searching clignote. Quand lappareil trouve des téléphones cellulaires équi­pés de la technologie sans fil Bluetooth, le nom dappareil de ces téléphones ou Name not found (si le nom ne peut pas être obtenu) saffiche. ! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cellu-
laire disponible, Not found est affiché.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un nom de téléphone que vous voulez connecter.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné. Pendant la connexion, Connecting clignote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est éta­blie, Connected saffiche. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la
page 57, Pin code input (saisie du code PIN).
Connection open (connexion à partir dun téléphone cellulaire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un
téléphone cellulaire est connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.
Disconnect phone (déconnexion dun téléphone cel-
lulaire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
téléphone cellulaire nest connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter un téléphone
cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected saffiche.
Connect phone (connexion à un télé phone cellulaire enregistré)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un
téléphone cellulaire est connecté.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner une affectation dappairage. P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone utilisa­teur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1 (télé­phone invité 1)G2 (téléphone invité 2) ! Si laffectation est vide, No data saffiche et
lopération nest pas possible.
2 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné. Pendant la connexion, Connecting saffiche. Quand la connexion est terminée, Connected saffiche.
Set phone (enregistrement dun téléphone cellulaire connecté)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
téléphone cellulaire nest connecté ou si un télé­phone est déjà connecté et enregistré.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner une affectation dappairage. P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone utilisa­teur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1 (télé­phone invité 1)G2 (téléphone invité 2) ! Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-
tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si laffectation est vacante, No data saffiche. Si laffectation est déjà prise, le nom de lap­pareil saffiche. Pour remplacer laffectation par un nouveau téléphone, supprimez dabord laffectation actuelle. Reportez-vous à
Delete phone (suppression dun téléphone cellulaire enregistré).
2 Appuyez sur M.C. pour enregistrer le téléphone
connecté actuellement. Quand lenregistrement est terminé, Reg.Com- pleted saffiche. ! Si lenregistrement échoue, Reg.ERROR saffi-
che. Dans ce cas, revenez à létape 1 et rées­sayez.
Delete phone (suppression dun téléphone cellulaire enregistré)
64
Fr
Page 65
Accessoires disponibles
Section
03
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner une affectation dappairage. P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone utilisa­teur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1 (télé­phone invité 1)G2 (téléphone invité 2) ! Si laffectation est vide, No data saffiche et
lopération nest pas possible.
2 Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner De-
lete YES. Delete YES saffiche. La suppression du télé-
phone est maintenant en attente.
3 Appuyez sur M.C. pour supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, Deleted saffi­che.
PH.B.Transfer (transfert des entrées dans lannuaire)
L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées. 300 pour lUtilisateur 1, 150 pour lUtilisateur 2 et 50 pour lUtilisateur 3. 1 Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente de
transfert dannuaire. Transfer YES apparaît sur lécran.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de confir-
mation. Transfer -/- apparaît sur lécran.
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le
transfert dannuaire. Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le té­léphone cellulaire. Pour plus de détails, référez­vous au mode demploi fourni avec votre télé­phone cellulaire. ! L’écran affiche le nombre dentrées transfé-
rées et le nombre total dentrées à transférer.
4 Data transferred saffiche et le transfert de lan-
nuaire est terminé.
PH.B.Name view (modification de lordre daffichage de lannuaire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
téléphone cellulaire nest connecté ou enregistré.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
téléphone cellulaire enregistré comm e téléphone invité est utilisé.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque).
1 Appuyez sur M.C. pour changer lordre daffi-
chage des noms. Inverted saffiche et lordre daffichage des noms est modifié. Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule lordre daffichage entre prénom et nom de famille.
Clear memory (effacement de la mémoire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
téléphone cellulaire nest connecté ou enregistré.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque).
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un élément. Phone book (annuaire)Missed calls (historique des appels manqués)Dialed calls (historique des appels composés)Received calls (histo­rique des appels reçus)Dial preset (numéros de téléphone présélectionnés)All clear (effacer toute la mémoire) ! Si vous voulez effacer la totalité de lAnnuaire,
les historiques des appels composés/reçus/ manqués et les numéros de téléphone présé­lectionnés, choisissez All clear.
! Si le téléphone invité est connecté à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth, Phone book ne peut pas être sélectionné.
2 Poussez M.C. vers la droite pour déterminer lélé-
ment que vous voulez supprimer de cet appareil. Clear memory YES saffiche. Leffacement de la mémoire est maintenant en attente. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la gauche. Lécran revient à laffichage normal.
3 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared saffiche et les données de lélément sé-
lectionné sont effacées de la mémoire de lappa­reil.
Number dial (exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
téléphone cellulaire nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque).
! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un numéro.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
3 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, ap-
puyez sur M.C.
4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 5 Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le bas.
Refuse calls (rejet automatique)
Français
65
Fr
Page 66
Section
03
Accessoires disponibles
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsquun
téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque).
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le
rejet automatique des appels.
Auto answer (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
Ring tone (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sonnerie en ser-
vice ou hors service.
Auto connect (connexion automatique à un télé­phone)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automatique­ment.
Echo cancel (annulation décho et réduction de bruit)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre lannulation décho
en service ou hors service.
Device info. (affichage de ladresse BD (Bluetooth Device))
Reportez-vous à la page 61, Device info. (affichage de ladresse BD (Bluetooth Device)).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher les en­trées.
L’écran affiche les trois premières entrées de lAnnuaire commençant par cette lettre (par exemple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné).
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de lAnnuaire que vous voulez appeler.
5 Poussez M.C. vers la droite pour affi­cher la liste détaillée de lentrée sélection­née.
Le numéro de téléphone, le nom et le genre (sil en a été affecté un) des entrées sont affi­chés dans la liste détaillée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en tournant M.C. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection­ner une autre entrée, poussez M.C. vers la gau­che.
6 Utilisez M.C. pour contrôler les fonc­tions suivantes.
Effectuez les procédures de paramétrage sui­vantes.
Utilisation de lannuaire
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Appuyez sur lAnnuaire.
AnnuaireAppel manquéAppel composé Appel reçu
66
Fr
(liste) pour afficher
Appel dun numéro de lannuaire
1 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 2 Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le bas.
Modification des numéros de téléphone
Vous pouvez modifier les numéros des entrées de lAnnuaire. Chaque numéro de téléphone peut avoir une longueur maximum de 24 chiffres. 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi-
cher lécran de saisie des numéros.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour déplacer le curseur sur le numéro que vous voulez modifier.
3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour mo-
difier les numéros.
4 Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le nou-
veau numéro.
Page 67
Accessoires disponibles
Section
03
Effacement dune entrée de lannuaire
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi-
cher lécran de saisie des numéros.
2 Tournez M.C. pour passer à lécran deffacement
de la mémoire.
Edit number (écran saisie des numéros)Clear memory (écran effacement de la mémoire)
3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher un écran
de confirmation. Clear memory YES saffiche. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la gauche. Lécran revient à laffichage normal.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer lentrée de lAn-
nuaire. Cleared saffiche. L’entrée de l’Annuaire est supprimée. L’écran re- vient à laffichage de la liste des entrées de lAn­nuaire.
Utilisation de lhistorique des appels
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main.
Les 12 appels les plus récents effectués (composés), reçus et manqués sont enregis­trés dans lhistorique des appels. Vous pouvez parcourir lhistorique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci.
1 Appuyez sur liste.
AnnuaireAppel manquéAppel composé Appel reçu
# Si aucun numéro de téléphone nest stocké dans la liste sélectionnée, No data saffiche.
(liste) pour afficher la
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé­phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
3 Poussez M.C. vers la droite pour affi­cher la liste détaillée.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée.
# Si le numéro est déjà dans lAnnuaire, le nom est aussi affiché. # Tourner M.C. fait passer au numéro de télé- phone précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée.
4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
# Pour un appel international, appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ajouter + au numéro de téléphone.
5 Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le bas.
Syntoniseur HD Radioä
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX­P20HD), vendu séparément. Pour avoir des détails sur le mode de fonction­nement, reportez-vous au mode demploi du syntoniseur HD Radio.
Opérations de base
 
Français
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nu­méro de téléphone.
Tournez M.C. pour changer les numéros de té­léphone enregistrés dans la liste.
# Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom correspondant est affiché.
1 Indicateur de gamme 2 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
3 Indicateur LOC
67
Fr
Page 68
Section
03
Accessoires disponibles
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection 5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite. Vous pouvez annuler laccord automatique en poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez M.C.
Mise en mémoire et rappel des stations
L’utilisation est identique à celle du syntoni- seur. (Reportez-vous à la page 47, Mise en mé- moire et rappel des stations.)
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affi­chées lors de la transmission des informations détiquette.
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/
Fréquence démission/nom de la stationfré­quence démission/nom de linterprètefré­quence démission/titre de la plage musicale fréquence démission/type de programme
Défilement des informations textuelle s sur la gauche 1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
/SCRL de façon prolongée.
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles diPods suivants.
iPod 5ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 4ème générationiPod classiciPod classic 120 GoiPod touchiPod touch 2ème générationiPhoneiPhone 3G
Cependant, les informations détiquette peu­vent être enregistrées dans cet appareil lorsque dautres modèles diPods sont utilisés.
Il est possible denregistrer les informations (étiquette) de la plage musicale à partir de la station en cours de diffusion sur votre iPod. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lec­ture étiquetéedans iTunes lors de la synchro­nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter directement les plages musi­cales qui vous intéressent dans le iTunes Music Store.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TAG
est affiché à lécran lorsquune plage musicale qui vous intéresse est diffusée. ! Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez liPod à cet appareil et transférez les
informations détiquette de cet appareil vers liPod.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil 1 Appuyez sur
/TAG .
68
Fr
Page 69
Accessoires disponibles
Section
03
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Reportez-vous à la page 47, BSM (mémoire des meil- leures stations).
Local (accord automatique sur une station locale)
Reportez-vous à la page 48, Local (accord automatique sur une station locale).
Seek mode (mode de recherche)
Le réglage de méthode de recherche daccord peut être changé entre la recherche daccord sur les sta­tions démission numériques (Seek HD) et la recher­che daccord sur les stations démission analogiques (Seek ALL) selon létat de la réception. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Seek ALLSeek HD
Blending (mode réception)
Si les conditions de réception dune émission numé­rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto­matiquement sur lémission analogique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser­vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre émission numérique et émission analogique. Si cette fonction est hors service, la réception sera seulement analogique. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en
service ou hors service.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc­tionnement, reportez-vous aux modes dem­ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé­crites dans le mode demploi du syntoniseur XM. ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di­recte dun canal XM et la liste des canaux présélectionnés.
Opérations de base
1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal
XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CAT est affiché quand Category est sélectionné.
5 Informations textuelles XM
Affiche les informations textuelles du canal démission.
Français
Syntoniseur XM
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément.
69
Fr
Page 70
Section
03
Accessoires disponibles
Sélectionnez une gamme XM. 1 Appuyez sur BAND/ESC.
! La gamme peut être sélectionnée parmi XM-
1, XM-2 ou XM-3.
Sélectionnez un canal. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue. ! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
vous à la page suivante, Sélection dun canal
dans la catégorie de canal.)
Changement de laffichage XM 1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolongée.
Mise en mémoire et rappel des stations démission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme. ! Vous pouvez mettre en mémoire six sta-
tions pour chaque gamme.
1 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
(liste).
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection du mode de sélection du canal XM 1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles : Channel number (réglage de sélection par nu­méro de canal)Category (réglage de sélection par catégorie de canaux)
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Le menu de sélection des fonctions saffiche. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tourner M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Channel mode (réglage du mode de sélection du canal)
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re­cherche aux seuls canaux dune catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé-
lection du canal. Channel number (réglage de sélection par numé­ro de canal)Category (réglage de sélection par catégorie de canaux)
70
Fr
Page 71
Accessoires disponibles
Section
03
Sélection dun canal dans la catégorie de canal
1 Commutez les réglages de sélection des canaux sur Category.
Reportez-vous à la page précédente, Sélection du mode de sélection du canal XM ou la page précédente, Channel mode (réglage du mode de sélection du canal).
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canal dé­sirée..
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée.
Affichage de lID de la radio
1 Sélectionnez Channel number pour les réglages de sélection des canaux.
Reportez-vous à la page précédente, Sélection du mode de sélection du canal XM ou la page précédente, Channel mode (réglage du mode de sélection du canal).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID.
# Si vous sélectionnez un autre canal, laffi- chage du code ID est annulé. # L’affichage du code ID affiche répétitivement RADIO ID et le code ID alternativement.
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, vendu séparément.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif­férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode demploi donne des informations sur ces points de différence. Pour toute autre informa­tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode demploi de celui-ci.
Écoute de la radio satellite SIRIUS
Français
1 Indicateur de gamme SIRIUS 2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal
SIRIUS Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CAT est affiché quand Category est sélectionné. I.R saffiche en mode relecture instantanée.
5 Nom du canal SIRIUS
Affiche le nom du canal émis.
Sélection dune gamme SIRIUS. 1 Appuyez sur BAND/ESC.
! La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1,
SR-2 ou SR-3.
Sélectionnez un canal. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug­menter ou diminuer le numéro de canal de façon continue.
! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez­vous à la page 73, Sélection dun canal dans la catégorie de canal.)
71
Fr
Page 72
Section
03
Accessoires disponibles
Changement de laffichage SIRIUS 1 Appuyez sur DISP/
Temps de lectureNuméro du canalNom du canalNom de la catégorieNom de linterprète Titre de la plage musicale/du programme Nom du compositeur ! Le temps de lecture saffiche en mode relec-
ture instantanée. Reportez-vous à la page 74,
Utilisation de la fonction Relecture instantanée
. ! L’affichage du temps de lecture indique le
temps de façon décroissante par rapport à lé-
mission en direct. Le temps de lecture saffi-
che en chiffre négatif.
Affichage de lID de la radio 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner CH 000.
! Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage
de sélection des canaux sur Channel number. Pour des informations sur le réglage de sélection des canaux, reportez-vous à cette page, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS.
Remarque
Quand vous changez de source pour choisir le syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, quelques secondes peuvent sécouler avant que vous puissiez entendre quelque chose pendant que lappareil acquiert et traite le signal satellite.
/SCRL de façon prolongée.
Mise en mémoire et rappel des stations démission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme. ! Vous pouvez mettre en mémoire six sta-
tions pour chaque gamme.
Le numéro de présélection SIRIUS que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta­tion sélectionnée a été mise en mémoire.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station, appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS
1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT
MODE pour sélectionner le réglage de sélection
des canaux désiré. Channel number (réglage de sélection par nu­méro de canal)Category (réglage de sélection par catégorie de canaux)
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Le menu de sélection des fonctions saffiche. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner.
3 Tourner M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur
/LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
72
Fr
Page 73
Accessoires disponibles
Section
03
Channel mode (réglage du mode de sélection du canal)
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re­cherche aux seuls canaux dune catégorie particulière. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé-
lection du canal. Channel number (réglage de sélection par numé­ro de canal)Category (réglage de sélection par catégorie de canaux)
Game alert (paramétrage de lalerte match)
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux­quels participent vos équipes favorites sont sur le point de démarrer. Pour utiliser cette fonction, vous devez définir à lavance une alerte match pour les équipes. ! Pour utiliser cette fonction, linterface de bus SI-
RIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est requise.
! Pour utiliser cette fonction, lunité plug-and-play
SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est requise.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de lu-
nité plug-and-play SIRIUS.
! Vous pouvez également utiliser cette fonction
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.
! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match
est en service.
! Après avoir effectué les sélections déquipes, vous
devez mettre en service la fonction Alerte Match.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lA-
lerte Match.
! Quand un match de léquipe sélectionnée est sur
le point de commencer (ou est en cours) sur une autre station, une alerte de match Game alert info est affichée. Appuyez sur M.C. de façon pro­longée pour basculer sur cette station, et vous pouvez écouter le match.
Team setting (paramétrage de léquipe)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner la ligue désirée.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner une équipe désirée.
3 Utilisez M.C. pour enregistrer léquipe sélection-
née en mémoire. La fonction alerte match commencera sur cette équipe.
4 Répétez ces étapes pour sélectionner dautres
équipes. Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes. ! Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
FULL saffiche et aucune sélection déquipe additionnelle nest possible. Dans ce cas, sup­primez dabord la sélection déquipe et rées­sayez.
Game info (informations sur les matchs)
Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher des informations sur ces matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse. Vous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la station sur la­quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un match. ! Le score du match sera mis à jour auto-
matiquement.
2 Appuyez sur M.C. pour passer sur cette station et
écouter le match.
! Si vous navez effectué aucune sélection déqui-
pes, NOT SET saffiche.
! Quand aucun match impliquant vos équipes favo-
rites nest en cours, NO GAME est affiché.
Pause (pause)
En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec­tionner Pause (pause). Reportez-vous à la page sui­vante, Utilisation de la fonction Relecture instantanée. Reportez-vous à la page 50, Pause (pause).
Sélection dun canal dans la catégorie de canal
1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Category.
Reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS.
Français
73
Fr
Page 74
Section
03
Accessoires disponibles
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de canal dé­sirée..
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal désiré dans la catégorie de canal sélectionnée.
Utilisation de la fonction Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! Pour utiliser cette fonction, linterface de
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD­SB10) est requise.
! Pour utiliser cette fonction, lunité plug-
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re­lecture instantanée est requise.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de lunité plug-and-play SIRIUS.
Exécution du mode relecture instantanée 1 Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme
source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/ SAT MODE. ! Si vous appuyez sur BAND/ESC, le mode de
relecture instantanée est annulé. ! Lorsquune autre source est sélectionnée, le
mode de relecture instantanée est annulé.
Sélection dune plage 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez.
74
Fr
Page 75
Informations complémentaires
Annexe
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’écran revient automatique­ment à laffi­chage ordi­naire.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
L’écran est éc- lairé quand lappareil est hors service.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
bles
Vous navez exé­cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou en cas davance/re­tour rapide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FOLDER (répéti­tion du dossier) est sélectionné.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée
Le mode dé­monstration est activé.
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Action correcti­veeportez-vous à
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Appuyez sur DISP/
/SCRL pour an­nuler le mode dé­monstration.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Format CD non
FORMAT READ
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre
Anomalie élec­trique ou méca­nique
est vierge.
pris en charge Le début de la
lecture et le début de lémis­sion des sons sont par fois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus
contient des fi­chiers WMA pro­tégés par DRM
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM
Action corrective
disque. Coupez et remettez
le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Français
75
Fr
Page 76
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
NO DEVICE Quand la fonc-
FORMAT READ
NO AUDIO Aucune plage
SKIPPED Le périphérique
PROTECT Tous les fichiers
bles
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB nest connecté.
Le début de la lecture et le début de lémis­sion des sons sont par fois dé­calés.
musicale
La sécurité est activée sur le pé­riphérique de stockage USB
de stockage USB connecté contient des fi­chiers WMA inté­grant la protection Windows Me­diaä DRM 9/10
du périphérique de stockage USB intègrent la pro­tection Windows Media DRM 9/10
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage USB compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio ninté­grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Le connecteur
CHECK USB
NOT COMPA­TIBLE
ERROR-19 Panne de
ERROR-23 Le périphérique
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal au­torisé).
Périphérique USB non compa­tible
communication
de stockage USB nest pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32
iPod
Message Causes possi-
NO DEVICE Quand la fonc-
bles
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB et aucun iPod nest connecté.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un iPod compatible.
76
Fr
Page 77
Informations complémentaires
Annexe
Le début de la
FORMAT READ
ERROR-19 Panne de
ERROR-16 Anciennes ver-
N/A USB iPod incompa-
CHECK USB LiPod fonctionne
lecture et le début de lémis­sion des sons sont par fois dé­calés.
communication
Panne iPod Déconnectez le
sions de firm­ware de liPod
Panne iPod Déconnectez le
tible
correctement mais nest pas chargé
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez le câble. Réinitialisez liPod.
Déconnectez liPod et remplacez-le par un iPod compa­tible.
Vérifiez que le câble de connexion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON ou décon­nectez liPod et re­connectez-le.
STOP
Aucune plage musicale
Aucune plage musicale dans la liste en cours
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du so­leil.
Français
77
Fr
Page 78
Annexe
Informations complémentaires
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stocka ge ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé­riphérique de stockage USB au fabricant du périphé­rique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri­phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
! Le fichier peut ne pas être lu correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Une exposition pro­longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de liPod à cause de la tem­pérature élevée qui en résulte.
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les Dual­Discs, veuillez vous reporter aux informations four­nies par le fabricant des disques.
78
Fr
Page 79
Informations complémentaires
Annexe
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffect ue avec une courte pause entre les plages musicales.
Français
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : Non
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : Non
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
79
Fr
Page 80
Annexe
Informations complémentaires
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc­kage USB, même si la perte de données se pro­duit pendant lutilisation de cet appareil.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0) ! iPhone (version logicielle 3.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re­vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast: Oui
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
80
Fr
Page 81
Informations complémentaires
Annexe
Droits dauteur et marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
iPod
Français
iPod est une marque commerciale dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion Made for iPodont été conçus pour fonc­tionner avec un iPod et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonction­nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPhone
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit utilise une technologie détenue par Microsoft Corporation et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la men­tion Works with iPhoneont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonction­nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
SAT Radio
Fr
81
Page 82
Annexe
Informations complémentaires
La marque SAT RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni­seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven­dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur lutilisation du syntoniseur radio satellite, re­portez-vous au mode demploi du syntoniseur radio satellite. ! Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of­frir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans in­terruption sur lensemble du territoire. La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de mu­sique, dinformations, de sports, de discus­sion et de programmes pour enfants de qualité numérique.
! “SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Technologie HD Radio
! Technologie HD RadioTM fabriquée sous li-
cence possédée par iBiquity Digital Corp. U.S. et des brevets étrangers. HD RadioTM et les logos HD et HD Radio sont des mar­ques commerciales de iBiquity Digital Corp.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ...10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/ 2 W (pour le haut-parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
4 W à8W ×2+2W ×1
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0 V
Egaliseur (Egaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 8,2 et antérieures)
82
Fr
Page 83
Informations complémentaires
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Annexe
Français
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
83
Fr
Page 84
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 86 Servicio posventa para productos
Pioneer 86 En caso de problemas 86 Visite nuestro sitio Web 86 Modo demo 87 Modo inverso 87 Reinicio del microprocesador 87
Utilización de esta unidad
Unidad principal 88 Mando a distancia 88 Funciones básicas 89 Uso y cuidado del mando a distancia 89 Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas 90 Sintonizador 90
Funciones básicas 90Almacenamiento y recuperación de
emisoras 91
Cambio de la visualización 91Ajustes de funciones 91
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 92
Funciones básicas 92Visualización de información de
texto 93
– Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 93
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 94
– Ajustes de funciones 94
iPod 94
Funciones básicas 94Visualización de información de
texto 95
Para buscar una canción 95Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 95
– Ajustes de funciones 96
Ajustes de audio 97 Ajustes iniciales 99 Otras funciones 101
Uso de la fuente AUX 101Activación y desactivación de la
visualización del reloj 102
– Cambio de la indicación del display y la
iluminación de los botones 102
– Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 102
Accesorios disponibles Audio Bluetooth 103
Funciones básicas 103Ajustes de funciones 103
Teléfono Bluetooth 104
Funciones básicas 104Configuración de la función manos
libres 105
– Realización de una llamada
telefónica 106
– Aceptación de una llamada
telefónica 106
Función y operación 106Utilización del directorio de
teléfonos 109
– Utilización del historial de
llamadas 110
Sintonizador de HD Radioä 110
Funciones básicas 110Almacenamiento y recuperación de
emisoras 111
Cambio de la visualización 111Uso del etiquetado de iTunes 111Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 111
Ajustes de funciones 111
Información adicional
Solución de problemas 113 Mensajes de error 113 Pautas para el manejo 115
84
Es
Page 85
Índice
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 116 Compatibilidad con iPod 118 Secuencia de archivos de audio 118 Copyright y marca registrada 119 Especificaciones 120
Español
85
Es
Page 86
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. ! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPho­ne.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho más.
86
Es
Page 87
Antes de comenzar
Modo demo
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio­nes de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve­hículo está apagado, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Aunque la unidad se apague, el modo de demostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse DISP/ para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra­ción cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería.
/SCRL. Pulse DISP/ /SCRL de nuevo
Sección
01
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un bolígra­fo u otro instrumento puntiagudo.
Español
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co­mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a pulsar el botón BAND/ESC para iniciar el modo inverso.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre­sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla
87
Es
Page 88
1
253
4
6
7
98abcde
f
g
n
l
2
f
h
k
j
m
i
Sección
02
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Parte Parte
1 S.Rtrv/SAT MODE 9
2 SRC/OFF a Puerto USB
3
(lista) b /iPod
/TAG c /LOC
4
Ranura de carga de
5
discos
6 h (expulsar) e
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC
8 Botón de soltar
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/me­moria USB al puerto USB. Puesto que el repro­ductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente. No utilice el producto no autorizado.
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
d DISP/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/SCRL
Mando a distancia
Parte Operación
g VOLUME
h MUTE
i a/b/c/d
j AUDIO
k DISP/SCRL
l e Pulse para pausar o reanudar.
m FUNCTION
LIST/
n
ENTER
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Presione estos botones para utili­zar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rá­pido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Pulse para seleccionar una fun­ción de audio.
Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para despla­zarse por la información de texto.
Presione este botón para selec­cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajustes iniciales si las fuentes están de­sactivadas.
Pulse para visualizar la lista de tí­tulo del disco, la lista de título de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de fun­cionamiento, pulse para controlar las funciones.
88
Es
Page 89
Utilización de esta unidad
Sección
02
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in­terior del vehículo sufran daños.
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel frontal 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel frontal en la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar­go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
XM (sintonizador XM)SIRIUS (sintonizador SI- RIUS)—HD Radio (sintonizador HD radio) TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD) USB (dispositivo de almacenamiento USB)/ iPod (iPod conectado por entrada USB)EXT (unidad externa 1)—EXT (unidad externa 2) AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio
BT)TEL (teléfono BT)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
esta unidad, se salta la fuente del sintonizador.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Español
89
Es
Page 90
6
Sección
02
Utilización de esta unidad
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca­tegoría de un nivel superior) 1 Pulse DISP/
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado DISP/
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca­tegoría 1 Pulse BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Sintonizador
Funciones básicas
1 2 4 53
1 Indicador de banda 2 Indicador (estéreo) 5 3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsque­da local está activada.
4 Indicador del número de presintonía 5 Indicador de nivel de señal 6 Indicador de frecuencia
90
Es
Page 91
Utilización de esta unidad
Sección
02
Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Búsqueda 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha. Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando M.C. izquierda o derecha. Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte M.C.
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
1 Pulse
(lista).
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto­nías.
2 Utilice el M.C. para almacenar la fre­cuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga pulsado para alma­cenarlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso­ra. Pulse para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan­do M.C. arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, pulse BAND/ESC o
(lista).
Cambio de la visualización
Se puede mostrar la información deseada du­rante la transmisión de la información de eti­quetas.
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/
Nombre de frecuencia o de programatítulo de la canción y nombre del intérprete
/SCRL.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una buena recepción. 1 Pulse M.C. para activar la función local.
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
el ajuste deseado. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 AM: Level 1Level 2 El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per­mite recibir las emisoras con las señales más in­tensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso­ras con las señales más débiles.
Español
91
Es
Page 92
7
654
Sección
02
Utilización de esta unidad
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
1
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci­dad de grabación de la pista (fichero) actual cuando el audio comprimido se está reprodu­ciendo.
! Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va­riable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia­ble), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos AAC grabados
con VBR (velocidad de grabación varia­ble), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya empleado para decodificar los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta que se está re­produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista 4 Indicador PLAY/PAUSE 5 Indicador S.Rtrv
Aparece cuando la función Sound Retriever está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción
32
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba. ! Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor­porado.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un cable USB.
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB ! Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Selección de una pista 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
92
Es
Page 93
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado, dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor. Cambie la configuración de plug and playsegún sea necesario. Con­sulte USB plug&play (plug and play) en la pá­gina 99.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/
Discos CD TEXT: Tiempo de reproducción nombre del artista del disco y
disco— —
: nombre del artista de la pista y : título de la pista ducción tista de la pista y WMA/MP3/AAC/WAV: tiempo de reproducción : nombre del artista: título de la pista y : tí­tulo del álbum nombre de la carpetatiempo de reproducción
: nombre del artista y : título del álbum: título de la pista, del álbum
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado DISP/
/SCRL.
: título de la pista
: nombre del artista del disco y : título del
: título del disco y : título de la pista
: título de la pista y tiempo de repro-
: título de la pista, : nombre del ar-
: título del disco
: título de la pista y
: título de la pista y
: nombre del archivo y :
: nombre del artista y : título
/SCRL.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea­da).
Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
:
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio­nada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Español
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente.
! Si se ha usado Windows Media Player 11 para
codificar los archivos WAV, se puede visualizar la información de texto.
93
Es
Page 94
6 7
54
Sección
02
Utilización de esta unidad
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse entre:
/LOC para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
! TRACK – Repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual ! ALL – Repite todos los ficheros
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Play mode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción. Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en esta página.
Random mode (reproducción aleatoria)
Sound Retriever (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp­timo (Sound Retriever) en esta página.
iPod
Funciones básicas
2
1
1 Indicador de repetición 2 Indicador del número de canción 3 Indicador de selección aleatoria 4 Indicador PLAY/PAUSE 5 Indicador S.Rtrv
Aparece cuando la función Sound Retriever está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción
Para reproducir canciones en el iPod 1 Abra la cubierta del conector USB y conecte un
iPod utilizando el conector del Dock del iPod para el cable USB.
Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
3
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Pause (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
94
Es
Notas
! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
Page 95
Utilización de esta unidad
Sección
02
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en iPod.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/
Tiempo de reproducción y
: título de la canción: nombre del artista y
: título del álbum: título del álbum y : tí­tulo de la canción tiempo de reproducción
: nombre del artista : título del álbum
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado DISP/
/SCRL.
: nombre del artista
: título de la canción y
: título de la canción,
/SCRL.
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iPod.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse
(lista).
Reproducción de una canción de la categoría selec­cionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda en la lista por orden alfabético 1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Si se cancela la búsqueda alfabética de can-
ciones, se visualiza NOT FOUND.
/LIST para cambiar al modo
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse
Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse
/LOC para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista
seleccionada
/iPod para activar la función de repro-
ducción aleatoria (shuffle all).
Español
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate­goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Haga girar M.C.
Playlists (listas de reproducción)Artists (intér-
pretes)Albums (álbumes)Songs (canciones)Podcasts (podcasts)Genres (géneros)
Composers (compositores)Audiobooks (au­diolibros)
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego­ría seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
95
Es
Page 96
Sección
02
Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones relacionadas con la can­ción que se está reproduciendo Puede reproducir canciones de las siguientes listas. Lista de álbumes del artista que se está reprodu­ciendo Lista de canciones del álbum que se está reprodu­ciendo Lista de álbumes del género que se está reprodu­ciendo 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. ! Artist – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo. La canción o el álbum seleccionado se reproduci­rá después de la canción que se esté reprodu­ciendo en ese momento.
! Se puede cancelar la canción o el álbum selec-
cionado si utiliza funciones diferentes a la bús­queda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
! Si no se encuentran álbumes o canciones afines,
se muestra Not found.
! Según la ca nción seleccionada, pueden cortarse
el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum selecciona­dos.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no es compatible con los siguientes mo­delos de iPod.
iPod nano 1ª generacióniPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los altavoces de su automóvil. ! Mantenga pulsado
modo de control. ! iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado. ! AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) Consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 94.
/iPod para cambiar el
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Play mode (repetición de reproducción)
! Consulte Play mode (repetición de reproducción)
en la página 94. No obstante, la gama de repetición es diferente a la del dispositivo de almacenamiento CD/USB. Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior.
Shuffle mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Shuffle Songs – Reproduce canciones si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista.
! Shuffle Albums – Reproduce canciones si-
guiendo un orden aleatorio dentro del álbum.
! Shuffle OFF – Cancela la reproducción alea-
toria.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can­ciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria). Para desactivarla, desactive Shuffle mode en el menú FUNCTION.
Link play (reproducción de enlace)
1 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en esta página.
Control mode (modo de control)
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en esta página.
96
Es
Page 97
1
Utilización de esta unidad
Sección
02
PAUSE (pausa)
! Consulte Pause (pausa) en la página 94.
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar. 1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Faster – Reproducción con velocidad superior
a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior
a la normal
Sound Retriever (Sound Retriever)
! Consulte Sound Retriever (Sound Retriever) en la
página 94.
Notas
! Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod.
VolumenAvance rápido/retrocesoPista arriba/abajoPausaCambio de la información de texto
! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: Sólo están disponibles las funciones
Control mode (modo de control), PAUSE (pausa) y Sound Retriever (Sound Retrie­ver).
La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
Ajustes de audio
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza F15 a R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. ! F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
! Cuando el ajuste de la salida posterior es
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Con­sulte S/W control (ajuste de la salida posterior y del altavoz de subgraves) en la página 100.
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para ajustar el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza L15 a R15 mientras el balance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la derecha.
Powerful (recuperación de ecualizador)
Español
1 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
una curva de ecualización.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2FlatS.Bass
! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
tes al sonido.
100 Hz (ajuste de ecualizador)
97
Es
Page 98
Sección
02
Utilización de esta unidad
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en Cus- tom1 o Custom2. ! Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una curva distinta a Custom2 está seleccionada, los ajustes de la curva de ecualización se memoriza­rán en Custom1.
! Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus- tom2 se actualizará.
1 Recupere la curva de ecualización que desea
ajustar.
2 Presione M.C. hacia la izquierda o la derecha
para seleccionar la banda de ecualización a ajustar.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar la curva de
ecualización. Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o dismi­nuye el nivel.
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonoridad. 2 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
el ajuste deseado. Low (bajo)Mid (medio)High (alto)OFF (de­sactivado)
Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra­ves que se puede activar o desactivar. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de
subgraves.
2 Presione M.C. izquierda o derecha para seleccio-
nar la fase de la salida de subgraves. Presione M.C. izquierda para seleccionar la fase inversa y Reverse aparecerá en el display. Presio­ne M.C. derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparecerá en el display.
Sub W.2 (ajuste de subgraves)
Cuando la salida de subgraves está activada, se pue­den ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de sub­graves. 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
la frecuencia de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au­menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi­sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o disminuye el nivel.
Bass (intensificación de graves)
1 Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el
nivel deseado. Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dismi­nuye el nivel.
HPF (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama seleccionada se gene­ran a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de
paso alto.
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
la frecuencia de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente .
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el volumen de la fuente. Gama de ajuste: +4 a –4
98
Es
Page 99
1
Utilización de esta unidad
Sección
02
Nota
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Ajustes iniciales
1 Visualización de función
! Muestra el estado de la función.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Mantenga presionado M.C. hasta que el menú de ajustes iniciales aparezca en el display.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus­te inicial.
Una vez seleccionado, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
Language select (idiomas múltiples)
Para una mayor comodidad, esta unidad incluye un display en varios idiomas. Es posible seleccionar el idioma deseado. 1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma.
EnglishFrançaisEspañol
Calendar (ajuste de la fecha)
1 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
el segmento de la visualización de calendario que desea ajustar. AñoDíaMes
2 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar la fecha.
Clock (ajuste del reloj)
1 Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha para seleccionar el segmento de la visualiza­ción del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el reloj.
! Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
poral presionando M.C. ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00).
! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon-
dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00).
EngineTime alert (ajuste de visualización de tiempo transcurrido)
Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo que transcurre desde que se enciende y mostrar el tiempo transcurrido por período ajustado. También podrá oír la alarma.
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
OFF15Minutes30Minutes
USB plug&play (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play. ! ON – Cuando el dispositivo de almacenamien-
to USB está conectado, la fuente cambia automáticamente a USB/iPod. Si desconecta su dispositivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de esta unidad se apagará.
! OFF – Cuando el dispositivo de almacena-
miento USB/iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/iPod. Cam­bie la fuente a USB/iPod manualmente.
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)
Si no se extrae el panel frontal de la unidad principal trascurridos cuatro segundos después de desco­nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono de advertencia. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
vertencia.
AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxi-
liar.
Español
99
Es
Page 100
Sección
02
Utilización de esta unidad
Dimmer (ajuste del atenuador de luz)
Para evitar que el display brille demasiado por la noche, éste se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenuador
de luz.
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha para
ajustar el nivel de brillo. Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dismi­nuye el nivel. ! Cuando el atenuador de luz está activado
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a
10.
S/W control (ajuste de la salida posterior y del alta-
voz de subgraves)
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces tra­seros directamente al altavoz de subgraves sin nece­sidad de usar un amplificador auxiliar. 1 Presione M.C. para cambiar el ajuste de la salida
posterior. ! Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :
F.Range (altavoz de gama total).
! Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W
(altavoz de subgraves).
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá nin-
gún sonido a menos que active la salida de sub­graves (consulte Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) en la página 98).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves reto-
mará los ajustes de fábrica en el menú de audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la sa-
lida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Demonstration (ajuste de la visualización de la de­mostración)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración. ! También puede activar o desactivar la demos-
tración de características pulsando DISP mientras la unidad está apagada. Para ver más detalles, consulte Modo demo en la pági­na 87.
Reverse mode (ajuste del modo inverso)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo in-
verso. ! También puede activar o desactivar el modo
inverso presionando BAND mientras la uni­dad está apagada. Para obtener más detalles, consulte Modo inverso en la página 87.
Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está activa­da (ON), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF) si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-
tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec­tado a la unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT
Audio.
Pin code input (introducción del código PIN)
100
Es
Loading...