Pioneer DEH-8300SD User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-8300SD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 3 In caso di problemi 3 Modalità dimostrazione 4 Modalità inversa 4 Silenziamento del suono 4 Informazioni su questo manuale 4
Funzionamento dellunità
Unità principale 5 Telecomando opzionale 5 Funzionamento di base 6 Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste 7 Sintonizzatore 7 CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 11 iPod 13 Regolazione dellaudio 16 Impostazioni iniziali 18 Altre funzioni 20
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 21 Messaggi di errore 21 Linee guida per luso corretto 23 Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 25 Compatibilità iPod 26 Riproduzione in sequenza dei file audio 27 Copyright e marchi registrati 27 Dati tecnici 29
2
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella­ta.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Prima di iniziare
3
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chia­ve di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica­mente quando linterruttore della chiave di av­viamento è posizionato su ACC o ON e lunità è spenta. Se si spegne lunità, la modalità di­mostrazione non viene cancellata. Per cancel­lare la modalità dimostrazione, premere DISP/
/SCRL. Premere nuovamente DISP/ /SCRL per avviarla. Se la dimostrazione continua con linterruttore di accensione posizionato su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per circa 30 secondi, le indicazioni su schermo vengono visualizzate in ordine inverso e conti­nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si preme il tasto BAND/ESC quando lunità è spenta mentre linterruttore della chiave di av­viamento è in posizione ACC o ON la modalità inversa viene annullata. Premere nuovamente il tasto BAND/ESC per avviare la modalità in­versa.
Il suono viene disattivato, viene visualizzata lindicazione MUTE e non è possibile effettua­re nessuna regolazione dellaudio, tranne il controllo del volume. Il funzionamento torna alla normalità al termine del collegamento te­lefonico o della guida vocale.
Informazioni su questo manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori audio USB portatili e alle schede di memo­ria SD come dispositivi di memoria esterni (USB, SD). Se si fa riferimento solo alle memorie USB e ai lettori audio portatili USB, verrà utilizzato collettivamente il ter­mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPodverrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
Silenziamento del suono
L’audio viene silenziato automaticamente quando: ! Viene effettuata o ricevuta una chiamata
utilizzando un telefono cellulare collegato a questa unità.
! La guida vocale viene emessa da ununità
di navigazione Pioneer collegata a questa unità.
4
It
89f abdce
g
h
o
m
f
a
i
l
k
n
j
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Unità principale
1 2 3 4
Componente Componente
1 MUTE/CLK 9
2 TA/NEWS a BAND/ESC
3 TAG/S.Rtrv b
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Vano dinserimento
5
dei dischi
6 h (espulsione) e DISP/
7 Porta USB f SRC/OFF
8 Tasto Rimozione g
5
Connettore di in­gresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
c
d
Slot per scheda di memoria SD Per accedere allo slot per la scheda di memoria SD, ri­muovere il frontali­no.
(lista)
(iPod)/LOC
(casuale)
6 7
/SCRL
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
Compo­nente
h VOLUME
i MUTE
j a/b/c/d
k AUDIO
l DISP/SCRL
m e
Funzionamento
Premere per alzare o abbassare il volume.
Premere per silenziare lunità. Premere nuovamente per annulla­re il silenziamento.
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, la­vanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con­trollare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezio­nare una funzione audio.
Premere questo tasto per selezio­nare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le informazioni di testo.
Premere per attivare la pausa o ri­prendere la riproduzione.
Funzionamento dellunità
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD­U50E) per collegare un lettore audio USB o un di­spositivo di memoria USB, in quanto se i disposi­tivi vengono collegati direttamente allunità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi. Non utilizzare prodotti non approvati.
5
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Compo­nente
n FUNCTION
LIST/
o
ENTER
Funzionamento
Premere questo tasto per selezio­nare le funzioni. Premere e tenere premuto per ri­chiamare il menu delle imposta­zioni iniziali quando le sorgenti sono disattivate.
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei dischi, dei titoli dei brani, delle cartelle o dei file, a se­conda della sorgente. Durante lutilizzo del menu, pre­mere questo tasto per controllare le funzioni.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even­tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai furti 1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Spingere il frontalino verso lalto e tirarlo verso le-
sterno.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
tezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino 1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità principale nei corrispondenti alloggiamenti sul frontalino.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
è saldamente installato. Se non è stato possibile collegare il frontalino al­lunità principale, verificare di aver collocato il frontalino sullunità in modo corretto. Inserendo il frontalino con forza eccessiva, lunità o il frontali­no potrebbero subire danni.
Accensione dellunità 1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD incorpo-
rato)USB (USB)/iPod (iPod)SD (Scheda di memoria SD)AUX (AUX)
Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
6
It
a b c8 9
d
Funzionamento dellunità
Sezione
02
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellauto­mobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Operazioni dei menu identiche per impostazioni funzioni/regolazioni audio/ impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/ categoria superiore di un livello) 1 Premere DISP/
Ritorno al menu principale Ritorno al livello principale di un elenco/categoria. 1 Premere e tenere premuto DISP/
Ritorno al display normale Annullamento del menu delle impostazioni iniziali 1 Premere BAND/ESC.
Ritorno al display normale dallelenco/categoria 1 Premere BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
3 4 61 2 7
5
3 41 2 7
1 Indicatore TA G 2 Indicatore di trasferimento tag 3 Indicatore di banda 4 Indicatore 5 (stereo) 5 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia locale è attiva.
6 Indicatore numero di preselezione 7 Indicatore del livello di segnale 8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
9 Indicatore delletichetta PTY a Nome di servizio del programma b Indicatore Notizie (
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro­gramma per i notiziari impostato.
c Indicatore TP (
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
d Indicatore di frequenza
Selezione di una banda 1 Premere BAND/ESC fino a quando viene visualiz-
zata la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Ricerca 1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra. È possibile annullare la ricerca di sintonia spin­gendo M.C. a sinistra o a destra. Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia M.C.
5
Non RDS o MW/LW
)
)
Funzionamento dellunità
RDS
7
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si deteriora, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI seek el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI (ricerca automatica PI) a pagina 19.
Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda
1 Premere (elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre­quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazio­ne desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo­rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in­dipendente. # È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo M.C. in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o
(elenco).
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in­formazioni digitali che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
% Premere
/DISP/SCRL.
Informazioni PTY e frequenza o nome di servi­zio del programmatitolo del brano e nome degli artisti
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi­sualizzate sul display per otto secondi.
Elenco PTY
News&Inf News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti modelli di iPod.
iPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPod nano di quinta generazioneiPod nano di quarta generazioneiPod nano di terza generazioneiPod touch di terza generazione
8
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
iPod touch di seconda generazioneiPod touch di prima generazioneiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod di quinta generazione
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio­ni tag in questa unità anche se vengono utiliz­zati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo possono essere salvate sulliPod. I brani verranno visualizzati in una lista di riproduzione denominata Lista di ripro­duzione tagin iTunes alla prossima sincroniz­zazione delliPod. Quindi, sarà possibile acquistare i brani desiderati su iTunes Store. ! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero esse­re diversi. Assicurarsi di verificare il brano prima dellacquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio. 2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione
del brano desiderato.
! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione TAG lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod 1 Collegare liPod a questa unità e trasferire le infor-
mazioni tag di questa unità nelliPod.
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio È possibile visualizzare il testo radio attualmente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti. 1 Premere DISP/
sualizzare il testo radio. ! È possibile annullare il display del testo radio
premendo DISP/ OFF o BAND.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per richiamare
i tre testi radio più recenti.
3 Spingere M.C. in alto o in basso per scorrere.
Memorizzazione e richiamo di testo radio È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo 1 a RT Memo 6. 1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare M.C. per memorizzare il testo radio se-
lezionato. Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare il testo della radio
desiderato. Ruotare per cambiare il testo radio. Premere per selezionare. ! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC o
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo meno re­cente con quello più recente.
/SCRL e tenerlo premuto per vi-
/SCRL, TA /NEWS, SRC/
(elenco).
(elenco).
Funzionamento dellunità
9
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Operazioni avanzate tramite i tasti speciali
Ricezione dei notiziari sul traffico Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol­tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia­ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico). 1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio-
ne TP con estensione alle altre stazioni del net­work.
2 Premere TA /NEWS per attivare o disattivare latte-
sa di notiziari sul traffico.
3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-
zia un notiziario sul traffico. Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/
NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-
rio sul traffico. Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie con codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di noti­zie è terminato, la ricezione del programma prece­dente riprende. 1 Premere e tenere premuto TA /NEWS per attivare
o disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari. Il programma per i notiziari può essere annullato premendo TA /NEWS.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità 1 Premere TA G/S.Rtrv.
Ricerca di sintonia in modo locale 1 Premere
desiderata. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 L’impostazione di livello massimo consente la ri- cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più de­boli.
/LOC per selezionare limpostazione
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi­gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona­le limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin­tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi­cientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per attivare la ricerca di sintonia in
modo locale. ! Per annullare loperazione, premere di nuovo
M.C.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
limpostazione desiderata. Per ulteriori dettagli, vedere Ricerca di sintonia in modo locale in questa pagina.
PTY search (selezione del tipo di programma)
10
It
Loading...
+ 22 hidden pages