Pioneer DEH-6200BT User manual [es]

Manual de instrucciones
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-6200BT
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimien to este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso. Es muy importante que lea y cumpla los mensa­jes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Guarde el manual en un
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 3 Entorno de funcionamiento 3 En caso de problemas 3 Modo demo 4 Reinicio del microprocesador 4 Acerca de este manual 4
Utilización de esta unidad
Unidad principal 5 Mando a distancia opcional 5 Indicaciones de pantalla 6 Funciones básicas 6 Uso del teléfono Bluetooth 7
– Configuración de la función manos
libres 7
– Funciones básicas 8
Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas 8
Sintonizador 8
Funciones básicas 8Uso de la búsqueda PI 9Uso de la búsqueda PI automática para
emisoras presintonizadas 9
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 9
– Visualización de información de
texto 9
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 10
Ajustes de funciones 10Lista PTY 11
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 11
Funciones básicas 11Visualización de información de
texto 12
– Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 13
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 13
– Ajustes de funciones 13
iPod 14
Funciones básicas 14Visualización de información de
texto 14
Para buscar una canción 14Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 15
– Ajustes de funciones 16
Teléfono Bluetooth 17
– Funcionamiento del menú de
conexión 17
– Funcionamiento del menú del
teléfono 18
– Función y operación 19 Ajustes de audio 19 Ajustes iniciales 21 Otras funciones 23
Uso de una fuente AUX 23
Información adicional
Solución de problemas 24 Mensajes de error 24 Pautas para el manejo 27 Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 28 Compatibilidad con iPod 29 Secuencia de archivos de audio 30 Perfiles Bluetooth 30 Copyright y marca registrada 30 Especificaciones 32
2
Es
Antes de comenzar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem­bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de­volver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolec­ción previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se so­meta a los procesos de tratamiento, recupera­ción y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis­tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que transmiten señales de RDS.
Sección
01
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de pro­ductos de láser, IEC 60825-1:2007, pero contie­ne un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momen­to, no quite ninguna cubierta ni intente acce­der al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in­tervalos de temperatura que se indican a con­tinuación. Gama de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F) Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
3
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Modo demo
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio­nes de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve­hículo está apagado, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Aunque la unidad se apague, el modo de demostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, pulse /DISP/SCRL. Pulse /DISP/SCRL de nuevo para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra­ción cuando la llave de encendido está en ACC, se puede descargar la batería.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los si­guientes casos: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Acerca de este manual
En las siguientes instrucciones, las memorias USB y los reproductores de audio USB son de­nominados conjuntamente dispositivo de al­macenamiento USB. En este manual, se utiliza el término iPod para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
4
Es
172
345
6
f
g
e
d
bchij
9
8
a
Utilización de esta unidad
Sección
02
Unidad principal
Parte Parte
1 SRC/OFF b 6/PAUSE
PHONE/
2
NECT
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Ranura de carga de
5
discos
6 h (expulsar) g 1/iPod
7 Puerto USB h
Conector de entra-
8
da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
9 Botón de soltar j BAND/ESC
a Indicador
! Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de tecnología inalám­brica Bluetooth.
/CON-
(lista) d 4/S.Rtrv
c 1 a 6
e 3/
f 2/
/DISP/SCRL
i TA/NEWS
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 se vende por separado.
k
n m
j
Parte Operación
k PHONE
l
m a/b/c/d
n
o VOLUME
l
o
1
Pulse este botón para mostrar el menú del teléfono. Manténgalo pulsado para mostrar el menú de conexión. Al utilizar un teléfono, pulse este botón para cambiar la fuente.
Mientras utiliza el teléfono, pulse este botón para finalizar una lla­mada o rechazar una llamada en­trante.
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Pulse este botón para comenzar a hablar por teléfono mientras utili­za un teléfono.
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Utilización de esta unidad
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB / me­moria USB, ya que cualquier dispositivo conec­tado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso. No utilice productos no autorizados.
5
Es
5 7 9 b de g h
f3
Sección
02
Utilización de esta unidad
Indicaciones de pantalla
12
4 6 8 a c
Indicador Estado
Sintonizador: banda y frecuencia Reproductor de CD incorporado, dispositivo de almacenamiento USB e iPod: tiempo de reproduc­ción transcurrido e información de texto Cuando el teléfono móvil conec­tado recibe un SMS, se muestra un mensaje para avisarle de dicha recepción.
Se muestra el nombre del artista del disco (pista). La búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre del disco (álbum). La búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducible mientras se examinaba la lista. La búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod está en uso.
Existe un nivel, carpeta o menú superior.
Se está utilizando la función de la lista.
Existe un nivel, carpeta o menú inferior. Parpadea si se selecciona desde el iPod una canción o un álbum relacionados con la canción que se está reproduciendo.
1
2
3
4
5 c
6
7 d
Sección principal de la pan­talla
(artista)
(disco)
(can-
ción)
(lista)
Indicador Estado
8 LOC
9 TA
a TP Una emisora TP está sintonizada.
5 (esté-
b
reo)
c
tición de carpeta)
(orden
d
aleatorio de carpe­tas)
(repro-
ducción
e
aleatoria)
f
(Sound Re­triever)
g iPod
(res-
puesta
h
automáti­ca)
La sintonización por búsqueda local está activada.
La función TA (espera por anun­cio de tráfico) está activada.
La frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta está acti-
(repe-
vada. Cuando la función de repetición está activada, sólo aparecerá
El orden aleatorio de carpetas está activado. Cuando la función de orden alea­torio está activada, sólo aparecerá
.
La función de reproducción alea­toria o la función de reproducción aleatoria (shuffle all) está activada mientras se selecciona la fuente iPod.
La función Sound Retriever (res­tauración del sonido) está activa­da.
CTRL (modo de control) está ajus­tado en iPod.
Aparece cuando está activada la función de respuesta automática.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
.
6
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in­terior del vehículo sufran daños.
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete el panel delantero y extráigalo. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente. Si no puede colocar el panel delantero a la uni­dad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD incorporado)USB (USB)/USB-iPod (iPod) AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la ba­tería.
! El funcionamiento varía según el tipo de telé-
fono móvil.
! Las operaciones avanzadas que requieren
concentración, como marcar números en la pantalla, utilizar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras conduce. De­tenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil.
Utilización de esta unidad
7
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Blue­tooth. Consulte Funcionamiento del menú de co- nexión en la página 17.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue­tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé- fono en la página 18.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 18.
Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Finalización de una llamada 1 Pulse PHONE/
Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/
/CONNECT.
Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe­ra 1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse PHONE/
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo mientras habla
por teléfono.
Activación o desactivación del modo privado. 1 Pulse BAND/ESC mientras habla por teléfono.
Cambio de la visualización de información 1 Pulse
! Mantenga pulsado
plazarse.
/CONNECT.
/CONNECT.
/DISP/SCRL mientras habla por teléfono.
/DISP/SCRL para des-
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li­bres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real).
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca­tegoría de un nivel superior) 1 Pulse
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca­tegoría 1 Pulse BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
8
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Sintonización preajustada 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suéltelo. Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere­cha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sinto­nización por búsqueda comienza inmediatamen­te después de que suelte M.C.
Nota
Se puede activar y desactivar la función AF (bús­queda de frecuencias alternativas) de esta uni­dad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 11).
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du­rante la búsqueda aparece PI seek y no se es­cucha ningún sonido.
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la recu­peración de las emisoras presintonizadas. ! Se desactiva el ajuste predefinido de la fun-
ción de búsqueda PI automática. Consulte Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá- gina 21.
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
Uso de los botones de ajuste de presintonías 1 Cuando encuentre la emisora que desea almace-
nar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsa­do hasta que el número de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presinto-
nías (1 a 6) para seleccionar la emisora deseada.
Uso de la pantalla de presintonías
1 Pulse
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
para cambiar a la pantalla de presinto-
nías.
cionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga pulsado para almacenar­lo.
Haga girar el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar.
Visualización de información de texto
RDS (sistema de datos de radio) contiene in­formación digital que ayuda a buscar emiso­ras de radio.
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
! RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
formación digital que ayuda a buscar emiso­ras de radio.
! La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
/DISP/SCRL. Nombre del servicio de programaInformación PTY—Frecuencia
Notas
Utilización de esta unidad
9
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Recepción de anuncios de tráfico Al margen de la fuente que esté escuchando, puede recibir automáticamente anuncios de tráfico con la función TA (espera por anuncio de tráfico). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra
red realzada.
2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espe-
ra por anuncio de tráfico.
3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuan-
do comienza un anuncio de tráfico. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera para los siguientes anun­cios de tráfico.
4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el
anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original, pero sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a pulsar TA/NEWS.
Uso de la interrupción por programa de noticias Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad cam­bia automáticamente a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior. 1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o de-
sactivar la interrupción por programa de noticias. Se puede cancelar un programa de noticias pul­sando TA/NEWS.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes orde­nadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función AF, la función regional limi­ta la selección de las emisoras a aquellas que trans­miten programas regionales. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Local OFFLevel 1Level 2Level 3 Level 4
MW/LW: Local OFFLevel 1Level 2 Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso­ras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
PTY search (selección del tipo de programa)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
10
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor­mación PTY (tipo de programa).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
News/InfoPopular—Classics—Others
3 Pulse M.C. para comenzar la búsq ueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando encuentra la emisora, se muestra el nombre del ser vicio de programa. En el siguiente apartado se indica la información PTY (código de identificación de tipo de progra­ma). Consulte esta página. El programa de algunas emisoras puede ser dis­tinto del programa indicado por el PTY transmiti­do. Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza NOT FOUND du- rante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
Traffic (espera por anuncio de tráfico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
anuncio de tráfico.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
Si el sintonizador no puede obtener una buena recep­ción, la unidad busca automáticamente otra emisora de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF.
News (interrupción por programa de noticias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Notas
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo están
disponibles BSM o Local.
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
Lista PTY
News/Info News (Noticias), Affairs (Temas de actualidad), Info
(Información), Sport (Programas deportivos), Weat­her (Tiempo), Finance (Finanzas)
Popular
Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Música ligera), Oth Mus (Otras músicas), Jazz
(Jazz), Country (Música Country), Nat Mus (Música nacional), Oldies (Música antigua), Folk mus (Músi- ca folklórica)
Classics
L. Class (Música clásica ligera), Classic (Clásica)
Others
Educate (Educación), Drama (Drama), Culture (Cul- tura), Science (Ciencia), Varied (Variedades), Chil­dren (Programas para niños), Social (Temas
sociales), Religion (Religión), Phone In (Entrada por teléfono), Touring (Viajes), Leisure (Ocio), Document (Documentales)
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dis­positivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Selección de una pista 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Utilización de esta unidad
11
Es
Loading...
+ 25 hidden pages