Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimien to este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso. Es muy importante que lea y cumpla los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 3
Entorno de funcionamiento 3
En caso de problemas 3
Modo demo 4
Reinicio del microprocesador 4
Acerca de este manual 4
Utilización de esta unidad
Unidad principal 5
Mando a distancia opcional 5
Indicaciones de pantalla 6
Funciones básicas 6
Uso del teléfono Bluetooth 7
– Configuración de la función manos
libres 7
– Funciones básicas 8
Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas 8
Sintonizador 8
– Funciones básicas 8
– Uso de la búsqueda PI 9
– Uso de la búsqueda PI automática para
emisoras presintonizadas 9
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 9
– Visualización de información de
texto 9
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 10
– Ajustes de funciones 10
– Lista PTY 11
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 11
– Funciones básicas 11
– Visualización de información de
texto 12
– Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 13
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 13
– Ajustes de funciones 13
iPod 14
– Funciones básicas 14
– Visualización de información de
texto 14
– Para buscar una canción 14
– Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 15
– Ajustes de funciones 16
Teléfono Bluetooth 17
– Funcionamiento del menú de
conexión 17
– Funcionamiento del menú del
teléfono 18
– Función y operación 19
Ajustes de audio 19
Ajustes iniciales 21
Otras funciones 23
– Uso de una fuente AUX 23
Información adicional
Solución de problemas 24
Mensajes de error 24
Pautas para el manejo 27
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 28
Compatibilidad con iPod 29
Secuencia de archivos de audio 30
Perfiles Bluetooth 30
Copyright y marca registrada 30
Especificaciones 32
2
Es
Antes de comenzar
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Medio, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que transmiten señales
de RDS.
Sección
01
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este aparato es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el
servicio técnico a personal cualificado.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los intervalos de temperatura que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, contacte con su distribuidor o
con el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
3
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Modo demo
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
/DISP/SCRL. Pulse/DISP/SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostración cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los siguientes casos:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Acerca de este manual
En las siguientes instrucciones, las memorias
USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente “dispositivo de almacenamiento USB”.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
4
Es
172
345
6
f
g
e
d
bchij
9
8
a
Utilización de esta
unidad
Sección
02
Unidad principal
ParteParte
1SRC/OFFb6/PAUSE
PHONE/
2
NECT
3
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Ranura de carga de
5
discos
6h (expulsar)g1/iPod
7Puerto USBh
Conector de entra-
8
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
9Botón de soltarjBAND/ESC
aIndicador
! Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth.
/CON-
(lista)d4/S.Rtrv
c1 a 6
e3/
f2/
/DISP/SCRL
iTA/NEWS
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 se vende por
separado.
k
n
m
j
ParteOperación
kPHONE
l
ma/b/c/d
n
oVOLUME
l
o
1
Pulse este botón para mostrar el
menú del teléfono. Manténgalo
pulsado para mostrar el menú de
conexión.
Al utilizar un teléfono, pulse este
botón para cambiar la fuente.
Mientras utiliza el teléfono, pulse
este botón para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se usan para controlar
las funciones.
Pulse este botón para comenzar a
hablar por teléfono mientras utiliza un teléfono.
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
Utilización de esta unidad
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
5
Es
5 7 9 bdegh
f3
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Indicaciones de pantalla
12
4 6 8 a c
IndicadorEstado
Sintonizador: banda y frecuencia
Reproductor de CD incorporado,
dispositivo de almacenamiento
USB e iPod: tiempo de reproducción transcurrido e información
de texto
Cuando el teléfono móvil conectado recibe un SMS, se muestra
un mensaje para avisarle de
dicha recepción.
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
Se está utilizando la función de la
lista.
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
1
2
3
4
5c
6
7d
Sección
principal
de la pantalla
(artista)
(disco)
(can-
ción)
(lista)
IndicadorEstado
8LOC
9TA
aTPUna emisora TP está sintonizada.
5 (esté-
b
reo)
c
tición de
carpeta)
(orden
d
aleatorio
de carpetas)
(repro-
ducción
e
aleatoria)
f
(Sound Retriever)
giPod
(res-
puesta
h
automática)
La sintonización por búsqueda
local está activada.
La función TA (espera por anuncio de tráfico) está activada.
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta está acti-
(repe-
vada.
Cuando la función de repetición
está activada, sólo aparecerá
El orden aleatorio de carpetas
está activado.
Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparecerá
.
La función de reproducción aleatoria o la función de reproducción
aleatoria (shuffle all) está activada
mientras se selecciona la fuente
iPod.
La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
CTRL (modo de control) está ajustado en iPod.
Aparece cuando está activada la
función de respuesta automática.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
.
6
Es
Utilización de esta
unidad
Sección
02
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a
temperaturas elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el interior del vehículo sufran daños.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete el panel delantero y extráigalo.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no puede colocar el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si
intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CDincorporado)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—
AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la batería.
! El funcionamiento varía según el tipo de telé-
fono móvil.
! Las operaciones avanzadas que requieren
concentración, como marcar números en la
pantalla, utilizar el directorio de teléfonos,
etc., están prohibidas mientras conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil.
Utilización de esta unidad
7
Es
Sección
02
Utilización de esta
unidad
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú de co-nexión en la página 17.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé-fono en la página 18.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 18.
Atender una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Finalización de una llamada
1 Pulse PHONE/
Rechazo de una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/
/CONNECT.
Atender una llamada en espera
1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera
1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
1 Pulse PHONE/
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que
se llama
1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo mientras habla
por teléfono.
Activación o desactivación del modo privado.
1 Pulse BAND/ESC mientras habla por teléfono.
Cambio de la visualización de información
1 Pulse
! Mantenga pulsado
plazarse.
/CONNECT.
/CONNECT.
/DISP/SCRL mientras habla por teléfono.
/DISP/SCRL para des-
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos libres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
1 Pulse
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
1 Mantenga pulsado
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1 Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/ESC.
/DISP/SCRL.
/DISP/SCRL.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
8
Es
Utilización de esta
unidad
Sección
02
Sintonización preajustada
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Búsqueda
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte M.C.
Nota
Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la
sintonización normal (consulte la página 11).
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI seek y no se escucha ningún sonido.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la recuperación de las emisoras presintonizadas.
! Se desactiva el ajuste predefinido de la fun-
ción de búsqueda PI automática. Consulte
Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá-
gina 21.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desea almace-
nar en la memoria, pulse uno de los botones de
ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de
parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presinto-
nías (1 a 6) para seleccionar la emisora deseada.
Uso de la pantalla de presintonías
1 Pulse
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
para cambiar a la pantalla de presinto-
nías.
cionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de
presintonía. Mantenga pulsado para almacenarlo.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar.
Visualización de información
de texto
RDS (sistema de datos de radio) contiene información digital que ayuda a buscar emisoras de radio.
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse
! RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
formación digital que ayuda a buscar emisoras de radio.
! La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
/DISP/SCRL.
Nombre del servicio de programa—Información
PTY—Frecuencia
Notas
Utilización de esta unidad
9
Es
Sección
02
Utilización de esta
unidad
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Recepción de anuncios de tráfico
Al margen de la fuente que esté escuchando, puede
recibir automáticamente anuncios de tráfico con la
función TA (espera por anuncio de tráfico).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra
red realzada.
2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espe-
ra por anuncio de tráfico.
3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuan-
do comienza un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes anuncios de tráfico.
4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el
anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a
pulsar TA/NEWS.
Uso de la interrupción por programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias de una
emisora de noticias con código PTY, la unidad cambia automáticamente a la emisora que transmite las
noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se
reanuda la recepción del programa anterior.
1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o de-
sactivar la interrupción por programa de noticias.
Se puede cancelar un programa de noticias pulsando TA/NEWS.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras a aquellas que transmiten programas regionales.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Local OFF—Level 1—Level 2—Level 3—
Level 4
MW/LW: Local OFF—Level 1—Level 2
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales
más intensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
PTY search (selección del tipo de programa)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
10
Es
Utilización de esta
unidad
Sección
02
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
News/Info—Popular—Classics—Others
3 Pulse M.C. para comenzar la búsq ueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese
tipo de programa. Cuando encuentra la emisora,
se muestra el nombre del ser vicio de programa.
En el siguiente apartado se indica la información
PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte esta página.
El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de
programa buscado, se visualiza NOT FOUND du-
rante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve
a la emisora original.
Traffic (espera por anuncio de tráfico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
anuncio de tráfico.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
Si el sintonizador no puede obtener una buena recepción, la unidad busca automáticamente otra emisora
de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF.
News (interrupción por programa de noticias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Notas
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo están
disponibles BSM o Local.
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
Lista PTY
News/Info
News (Noticias), Affairs (Temas de actualidad), Info
(Información), Sport (Programas deportivos), Weather (Tiempo), Finance (Finanzas)
Popular
Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock), Easy
Mus (Música ligera), Oth Mus (Otras músicas), Jazz
(Jazz), Country (Música Country), Nat Mus (Música
nacional), Oldies (Música antigua), Folk mus (Músi-
ca folklórica)
Classics
L. Class (Música clásica ligera), Classic (Clásica)
Others
Educate (Educación), Drama (Drama), Culture (Cul-tura), Science (Ciencia), Varied (Variedades), Children (Programas para niños), Social (Temas
sociales), Religion (Religión), Phone In (Entrada por
teléfono), Touring (Viajes), Leisure (Ocio), Document
(Documentales)
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Selección de una pista
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Utilización de esta unidad
11
Es
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.