Pioneer DEH-600BT User manual [de]

Bedienungsanleitung
CD RDS-EMPFÄNGER
DEH-600BT
Deutsch
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-600BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-600BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-600BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEH­600BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-600BT står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
DEH-600BT
udstyr øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses DEH-600BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH­600BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH­600BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el DEH­600BT cumple con los requisitos esenciales y cuales­quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-600BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
overholder de væsentlige krav og
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-600BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-600BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-600BT megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-600BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-600BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-600BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-600BT spĺňa základ­né požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smerni­ce 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-600BT v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-600BT este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEH­600BT отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-600BT jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-600BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige rele­vante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-600BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
2
De
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 5
– Betriebsumgebung 6 Unsere Website 6 Im Störungsfall 7 Zurücksetzen des Mikroprozessors 7 Diebstahlschutz 7
Abnehmen der Frontplatte 7
Anbringen der Frontplatte 8
Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile 9
Hauptgerät 9
Display-Anzeige 10
Grundlegende Bedienvorgänge 12
Ein-/Ausschalten 12
Wählen einer Programmquelle 12
Regeln der Lautstärke 12
Tuner 13
Grundlegende Bedienvorgänge 13
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 13
– Empfang von PTY-Alarm-
Sendungen 13
Umschalten der RDS-Anzeige 13
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 14
– Speichern von Stationen mit den
stärksten Sendesignalen 14
– Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 14
Wählen alternativer Frequenzen 14
Empfang von Verkehrsdurchsagen 15
Gebrauch der PTY-Funktionen 16
Eingebauter CD-Player 18
Grundlegende Bedienvorgänge 18
Anzeigen der Textinformationen auf
einer Disc 18
– Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 19
– Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 19
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 20
– Wählen eines
Wiederholwiedergabebereichs 20
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 20
Anspielen von Ordnern und Titeln 21Pausieren der Wiedergabe 21Gebrauch von Kompression und
BMX 21
– Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 21
Bluetooth-Audio 22
– Aufbauen einer Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 23
– Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 24
Grundlegende Bedienvorgänge 24Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 24
– Abspielen von Titeln auf einem
Bluetooth-Audio-Player 25
Beenden der Wiedergabe 25Automatischer Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Audio-Player 25
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 25
Bluetooth-Telefon 26
Einrichten der Freisprechfunktion 26Einführung in Verbindungsaufbau und
Registrierung 26
– Aufbauen und Trennen einer
Verbindung zu einem Mobiltelefon 27
Tätigen eines Anrufs 31Entgegennehmen eines Anrufs 31Gebrauch der Rufnummernliste 32Gebrauch der Anruflisten 32Gebrauch des Adressbuchs 33Gebrauch vorprogrammierter
Nummern 35
De
3
Inhalt
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 37
– Herunterladen des Adressbuchs von
einem Mobiltelefon 38
– Übertragen von Einträgen in das
Adressbuch 39
– Einstellen des automatischen
Verbindungsaufbaus 39
– Einstellen der automatischen
Rufannahme 39
– Echo- und
Geräuschunterdrückung 39
Ändern des Klingeltons 40Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 40
Löschen des Speichers 40Hinzufügen der Vorwahl für
Auslandstelefonate 41
– Ändern der Anzeigereihenfolge der
Adressbucheinträge 41
Wählen der Menüsprache 41
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 42 Gebrauch der Balance-Einstellung 42 Gebrauch des Equalizers 43
Abrufen von Equalizer-Kurven 43Einstellen von Equalizer-Kurven 43Feineinstellen von Equalizer-
Kurven 43 Einstellen von Loudness 44 Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 44
– Anpassen der Subwoofer-
Einstellungen 44 Gebrauch des Hochpassfilters 45 Verstärken der Basstöne 45 Einstellen der Programmquellenpegel 45
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 46 Einstellen des Datums 46 Einstellen der Uhrzeit 46
Ein- oder Ausschalten der Standby-
Zeitanzeige 47 Einstellen des UKW-Kanalrasters 47 Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 47 Umschalten des Warntons 47 Umschalten der AUX-Einstellung 48 Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 48 Umschalten des Nonstop-Scrollens 49 Spracheinstellungs-Display 49 Aktivieren der Programmquelle BT
AUDIO 49 Einstellen des Mikrofons 50 Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau
einer Bluetooth-Wireless-Verbindung 50 Gerätenamen bearbeiten 50 Anzeigen der Systemversion für die
Reparatur 51 Zurücksetzen des Bluetooth-Moduls 51 Aktualisieren der Software über eine
Bluetooth-Verbindung 52
Andere Funktionen Gebrauch der AUX-Programmquelle 53
– Wählen von AUX als
Programmquelle 53
Einstellen des AUX-Namens 53
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 54 Fehlermeldungen 54 Richtlinien für die Handhabung von Discs
und Player 55 Dual-Discs 55 Kompatibilität mit Audio-Kompression 56 Komprimierte Audio-Dateien auf einer
Disc 56
– Beispiel einer Disc-Struktur 57 Bluetooth-Profile 57 Russischer Zeichensatz 57 Technische Daten 58
4
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent­sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus­haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge­währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kosten­frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel­stellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen). In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten­den Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verar­beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer­tung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative Auswirkungen auf die Um­welt sowie Gesundheitsschäden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri­ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da­tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen­dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Tragen Sie die folgenden Informationen in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein: 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angebracht)
Kaufdatum (Datum der Quittung)Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums­nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit. Bewahren Sie den Pioneer Car Stereo-Pass an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen. Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich ziehen.
! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli­che Sicherheit zu gewährleisten, entfernen Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver­schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei­ten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr­nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden.
Bevor Sie beginnen
De
5
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo Windows Mediaverweist darauf, dass die­ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un­terstützt. Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. ! Je nach der Anwendung, die für die Codie-
rung der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ord­nungsgemäß.
Zu MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert weder die Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er­tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs­basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes beliebige andere Medium), zum Broadcasting/ Streaming über das Internet, über Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen­dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor­mationen hierzu finden Sie unter http://www.mp3licensing.com.
Zu Bluetooth
Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose Funkverbindungen von kurzer Reichweite. Sie wurde als Alternative zu drahtgestützten Ver­bindungen für Mobiltelefone, Handheld-PCs und andere Geräte entwickelt. Bluetooth nutzt das 2,4-GHz-Frequenzband und überträgt Sprache und Daten mit einer Geschwindigkeit von bis zu 1 MBit pro Sekunde. Die Marktein­führung von Bluetooth im Jahre 1998 geht auf die Bluetooth SIG (Special Interest Group) zu­rück. Zu diesem Unternehmensverband gehö­ren Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba und IBM. Derzeit wird Bluetooth welt­weit von nahezu 2 000 Unternehmen entwik­kelt. ! Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Ei-
gentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nut­zung dieser Marken durch die Pioneer Corporation erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend angegebenen Temperaturbereiche verwendet werden. Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C (14 °F bis 140 °F) EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F)
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer.de
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio­nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro­dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer Corporation.
6
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-Kundendienststelle.
Zurücksetzen des Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen zurückgesetzt werden: ! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts ! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
% Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku­gelschreibers oder eines anderen spitz zu­laufenden Gegenstands.
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen aus.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu entriegeln.
2 Fassen Sie die Frontplatte an der linken Seite an und ziehen Sie sie vorsichtig nach vorn ab.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kon­takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten sollte vermieden werden, da dies zu perma­nenten Schäden führen kann.
Bevor Sie beginnen
Taste RESET
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden. ! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach Ausschalten der Zün­dung abgenommen wird, wird ein Warnton ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
47.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si­cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse auf.
De
7
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte müssen Sie diese hochkant zum Gerät hal­ten und fest auf die Befestigungshalterun­gen aufstecken.
8
De
45
67a
c
b
d
d efg
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
1
2 3
9
8
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste SRC/OFF
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro­grammquelle eingeschaltet. Drücken Sie diese Taste, um alle verfügbaren Programm­quellen zu durchlaufen.
2 Taste DISP/SCROLL
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ver­schiedenen Anzeigen zu wählen.
3 Taste OPEN
Zur Entriegelung der Frontplatte.
4 Taste LIST
Drücken Sie diese Taste, um je nach ge­wählter Programmquelle die Titelnamen-, Ordner- oder Dateinamensliste, Liste vorpro­grammierter Kanäle oder Rufnummernliste anzuzeigen.
5 Taste COMP/BMX
Drücken Sie diese Taste, um die Funktionen COMP (Kompression) und BMX ein- oder auszuschalten.
1
234 567 8 9 ab c
h i j k
6 Taste RDM
Drücken Sie diese Taste, um die zufallsge­steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal­ten.
7 Taste TA/NEWS
Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Nachrichtenfunktion ein- bzw. auszuschalten.
8
9
-Anzeige
Leuchtet, wenn zu Ihrem Bluetooth-Audio­Player über die Bluetooth Wireless-Techno­logie eine Verbindung hergestellt wurde. ! Während des Aufbaus der Verbindung
blinkt diese Anzeige.
-Anzeige
Leuchtet, wenn Ihr Mobiltelefon über die Bluetooth Wireless-Technologie verbunden ist. ! Während des Aufbaus der Verbindung
blinkt diese Anzeige. Während der Verbindungsaufbau noch nicht beendet ist, blinkt diese Anzeige.
9
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
a Taste MUTE/HOLD
Drücken, um den Ton auszuschalten. Durch erneutes Drücken wird der Ton wieder ein­geschaltet. Während eines Telefongesprächs wird der Anruf durch Drücken dieser Taste auf Hal­ten geschaltet.
b MULTI-CONTROL
Drehen Sie diesen Knopf, um eine manuelle Suchlaufabstimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dieser Knopf dient auch zur Steuerung von Funktionen. Drehen Sie ihn, um die Lautstärke zu erhö­hen oder zu vermindern.
c Taste BAND/ESC
Zur Auswahl unter den drei UKW- und den MW/LW-Bändern. Im Bedienmenü erfolgt durch Drücken der Taste eine Rückkehr zur normalen Anzeige.
d Taste PHONE/
Drücken Sie diese Taste, um das Telefon als Programmquelle zu wählen. Wenn das Tele­fon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender Anruf abge­wiesen oder der Wählvorgang für einen Anruf abgebrochen. Drücken und halten Sie sie gedrückt halten, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
/CONNECT
Display-Anzeige
1 Hauptanzeigebereich
In diesem Bereich werden Informationen zum Wellenbereich, zur Frequenz, zur abge­laufenen Wiedergabezeit und zu anderen Einstellungen angezeigt. ! Tuner
Zeigt das Band (Wellenbereich) und die Frequenz an.
! RDS
Zeigt den Programm-Service-Namen, PTY-Informationen und andere Textinfor­mationen an.
! Eingebauter CD-Player
Zeigt die abgelaufene Wiedergabezeit und Textinformationen an.
2 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim­mung eingeschaltet ist.
3 5-Anzeige (Stereo)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
4 NEWS-Anzeige
Erscheint, wenn die Nachrichten-Funktion (Nachrichtenunterbrechung) eingeschaltet ist.
5 TA-Anzeige
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs­durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.
6 TP-Anzeige
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt ist.
7 AF-Anzeige
Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ­frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.
8 F-RPT-Anzeige
Erscheint, wenn die Ordner-Wiederholwie­dergabe eingeschaltet ist. Bei aktiver Wiederholwiedergabe wird nur RPT angezeigt.
9 F-RDM-Anzeige
Erscheint, wenn die zufallsgesteuerte Ord­ner-Wiedergabe eingeschaltet ist. Bei aktiver zufallsgesteuerter Wiedergabe wird nur RDM angezeigt.
a
-Anzeige (Liste empfangener Anrufe)
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons als Programmquelle die Liste der empfange­nen Anrufe angezeigt wird.
10
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
b -Anzeige (Liste getätigter Anrufe)
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons als Programmquelle die Liste der getätigten Anrufe angezeigt wird.
c
Erscheint, wenn die Funktion zur automati­schen Rufannahme eingeschaltet ist (für weitere Einzelheiten siehe Einstellen der au- tomatischen Rufannahme auf Seite 39).
d
Erscheint bei Bedienung der Listenfunktion. Wenn ein übergeordneter Ordner- oder eine übergeordnete Datei vorhanden ist, wird c angezeigt. Wenn ein untergeordneter Ordner- oder eine untergeordnete Datei vorhanden ist, wird d angezeigt.
e
Erscheint, wenn der Name des Disc-Künst­lers (Titel-Künstlers) im Hauptanzeigebe­reich angezeigt wird.
f
Erscheint, wenn der Name der Disc (des Al­bums) im Hauptanzeigebereich angezeigt wird.
-Anzeige (Autom. Rufannahme)
-Anzeige (Ordner)
-Anzeige (Künstler)
-Anzeige (Disc)
k
in Abwesenheit)
Erscheint, wenn Anrufe eingegangen sind und nicht angenommen wurden. Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons als Programmquelle die Liste der Anrufe in Abwesenheit angezeigt wird.
-Anzeige (Liste der Anrufe
Bedienung des Geräts
g
-Anzeige (Musiktitel)
Erscheint, wenn der Name des Titels (Mu­sikstücks) im Hauptanzeigebereich ange­zeigt wird.
h
i
j
-Anzeige (Subwoofer)
Erscheint, wenn der Subwoofer eingeschal­tet ist.
-Anzeige (Loudness)
Erscheint, wenn Loudness eingeschaltet ist.
-Anzeige (Adressbuch)
Erscheint, wenn bei Auswahl des Telefons als Programmquelle das Adressbuch ange­zeigt wird.
De
11
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Grundlegende Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SRC, um das Gerät einzu­schalten.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD­Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein (siehe Seite 18).
% Drücken Sie SRC wiederholt, um zwi­schen den folgenden Programmquellen umzuschalten:
TunerEingebauter CD-PlayerAUX BT-AudioBT-Telefon
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht: Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 48).
Wenn die Programmquelle BT-Audio aus-
geschaltet ist (siehe Aktivieren der Pro- grammquelle BT AUDIO auf Seite 49).
! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingang
eingeschaltet. Schalten Sie den AUX-Zusatz­eingang aus, wenn er nicht verwendet wird (siehe Umschalten der AUX-Einstellung auf Seite 48).
! Wird der tragbare Audio-Player mit Hilfe der
Gleichstromversorgung des Autos aufgeladen, während das Gerät mit dem AUX-Eingang ver­bunden ist, kann Rauschen auftreten. Been­den Sie in diesem Fall das Aufladen.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenre-
lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die Antenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmquelle aus.
Regeln der Lautstärke
% Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die Lautstärke einzustellen.
12
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
% Wahl eines Bands (Wellenbereich)
Drücken Sie BAND/ESC.
# Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zur Auswahl: FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3) und MW/LW.
% Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts.
% Suchlaufabstimmung
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt und lassen Sie die Taste anschließend los.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL nach links oder rechts kann die Suchlaufabstim­mung beendet werden. # Durch Drücken und Gedrückthalten von MULTI-CONTROL nach links oder rechts können Sender übersprungen werden. Die Suchlaufab­stimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL los­gelassen wird.
Hinweise
! Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 14).
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt haben.
Speichern und Abrufen von Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Sender­frequenzen speichern und diese dann jeder­zeit wieder abrufen. ! Im Speicher können für jedes Band sechs
Sender abgelegt werden.
1 Drücken Sie LIST.
Der Vorwahlbildschirm wird angezeigt.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um die abgestimmte Frequenz im Speicher ab­zulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer zu wechseln. Durch Drücken und Gedrück­thalten der Taste wird der Sender unter der ge­wählten Stationsnummer gespeichert.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um den gewünschten Sender zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech­seln. Drücken Sie die Taste, um den Sender zu bestätigen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten drücken. # Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige drücken Sie BAND/ESC oder LIST. # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun­den bedient wird, schaltet das Display automa­tisch auf die normale Anzeige zurück.
Empfang von PTY-Alarm­Sendungen
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird dieser vom Gerät automatisch empfangen (im Display wird ALARM angezeigt). Am Ende der Ausstrahlung kehrt das System zur vorherigen Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA abgestellt werden.
Umschalten der RDS-Anzeige
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird deren Programm-Service-Name angezeigt. Sie können die Anzeige umschalten, um die ent­sprechende Frequenz anzuzeigen.
% Drücken Sie DISP.
Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten:
Bedienung des Geräts
De
13
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Programm-Service-NamePTY-Information Frequenz Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro­grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 17 aufge­führt.
# Die PTY-Information und die Frequenz der mo­mentanen Station werden acht Sekunden lang angezeigt.
Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu wechseln. Drücken Sie die Taste, um die Aus­wahl zu bestätigen. Das Funktionsmenü wird angezeigt.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge­wünschte Funktion zu wählen. BSM (Best-Sender-Memory)REGIONAL (Re-
gional)LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)PTY (Programmtyp-Wahl)—TRAFFIC (Ver-
kehrsdurchsagebereitschaft)AF (Alternativ­frequenz-Suchlauf)NEWS (Nachrichtenun­terbrechung)
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion BSM zu wäh­len.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSM einzuschalten.
Daraufhin werden die sechs stärksten Sender­frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär­ke gespeichert.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük­ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstär­ke für einen guten Empfang gesucht.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän­gen auf Seite 14.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion LOCAL zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstim­mung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC.
! Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM
und LOCAL zur Auswahl.
Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich automatisch die sechs stärksten Sender spei­chern.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän­gen auf Seite 14.
14
De
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um die Empfindlichkeit einzu­stellen.
UKW: LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4 MW/LW: LEVEL 1LEVEL 2 Bei der Wahl von LEVEL 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während niedri­gere Einstellungen zunehmend schwächere Sender zulassen.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender im gleichen Netz.
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän­gen auf Seite 14.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion AF zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AF einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abge­stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre­quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren. Es erscheint keine Stationsnummer im Di­splay, wenn sich die RDS-Daten der emp­fangenen Station von denen der ursprünglich gespeicherten Station unterscheiden.
! Während der AF-Stationssuche kann es zu
einem vorübergehenden Tonausfall kommen.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin­det oder der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung. Wäh­rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt und der Ausgang stummgeschaltet.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden können, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Stationsab­rufs eingestellt werden. ! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 47.
Begrenzen von Stationen auf regionale Programme
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regi­onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi­onale Programme ausstrahlen.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän­gen auf Seite 14.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion REGIONAL zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Regionale Programme und regionale Netz-
werke sind je nach Land verschieden aufge­baut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit, Bundesland/Region und Sendegebiet än­dern).
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich von der ursprünglich eingestellten Station un­terscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer­den.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer­den automatisch Verkehrsmeldungen empfan­gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die TA-Funktion kann so­wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver­kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein Sender, der Informationen mit Verweis auf TP­Stationen bietet) aktiviert werden.
Bedienung des Geräts
De
15
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver­knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab. Die Anzeige TP erscheint im Display.
2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch­sagebereitschaft einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
TA erneut.
3 Mit MULTI-CONTROL können Sie die TA-Lautstärke einstellen, wenn eine Ver­kehrsdurchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei­chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun­gen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA während des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro­grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit­schaft geschaltet, bis TA erneut gedrückt wird.
Hinweise
! Sie können diese Funktion auch über das
Menü ein- oder ausschalten, welches mithilfe von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel­le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und ver­knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge­stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-In­formation (Programmtyp) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generel­len Typs suchen, wie auf Seite 17 aufgeführt.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän­gen auf Seite 14.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion PTY zu wäh­len.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts, um den gewünschten Pro­grammtyp zu wählen. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Suche zu starten.
Das System sucht nach einer Station, die ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn eine solche Station gefunden wird, wird deren Programm-Service-Name angezeigt. Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro­grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 17 aufge­führt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie MULTI-CONTROL erneut. # Das Programm mancher Sender kann von dem durch den übertragenen PTY angezeigten Programm abweichen. # Wird kein Sender gefunden, der ein Pro­gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann er­scheint zwei Sekunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zurück.
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, schaltet das Gerät von jeder beliebigen Station aus auf die Nachrichtenstation um. Am Ende des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortge­setzt.
16
De
Bedienung des Geräts
Abschnitt
02
% Drücken und halten Sie NEWS ge­drückt, bis die Nachrichtenunterbrechung eingeschaltet ist.
Drücken Sie NEWS, bis NEWS ON angezeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre­chung halten Sie NEWS gedrückt, bis OFF im Di­splay erscheint. # Der Empfang des Nachrichtenprogramms kann durch Drücken von NEWS abgestellt wer­den.
Hinweis
Das Nachrichtenprogramm kann auch über das Menü ein- oder ausgeschaltet werden, welches mit Hilfe von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch Programmtyp
NEWS/INFO NEWS Nachrichten
AFFAIRS Tagesereignisse
INFO Allgemeine Informatio-
nen und Tipps
SPORT Sport
WEATHER Wetterberichte/Wetter-
informationen
FINANCE Börsenberichte, Wirt-
schaft, Handel usw.
POPULAR POP MUS Populäre Musik
ROCK MUS Zeitgenössische mo-
derne Musik
EASY MUS Leichte Hörmusik
OTH MUS Nicht-kategorisierte
Musik
JAZZ Jazz
COUNTRY Country
NAT MUS Landesmusik
OLDIES Oldies, Golden Oldies
FOLK MUS Volksmusik
CLASSICS L. CLASS Leichte klassische
Musik
CLASSIC Klassik
OTHERS EDUCATE Bildungsprogramme
DRAMA Rundfunk-Hörspiele
und Programmserien
CULTURE Nationale oder regi-
onale Kultur
SCIENCE Natur, Wissenschaft
und Technologie
VARIED Leichte Unterhaltung
CHILDREN Kinderprogramme
SOCIAL Soziales
RELIGION Religiöse Themen/Got-
tesdienste
PHONE IN Telefongesprächspro-
gramme
TOURING Reiseprogramme
(ohne Verkehrsdurch­sagen)
LEISURE Freizeit und Hobby
DOCUMENT Dokumentarsendun-
gen
Bedienung des Geräts
De
17
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Eingebauter CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
% Entriegeln der Frontplatte
Drücken Sie OPEN. Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.
Disc-Ladeschacht
Taste h (Auswerfen)
# Wenn Sie eine Disc einlegen, achten Sie darauf, dass die beschriftete Seite der Disc nach oben zeigt.
# Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Be­rührung kommt.
% Auswerfen einer Disc
Drücken Sie h (Auswerfen).
% Wählen eines Ordners
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten.
# Ordner, in denen keine komprimierten Audio­Dateien enthalten sind, können nicht gewählt werden.
% Wählen eines Titels
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts.
% Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL nach links oder rechts gedrückt.
# Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri­mierten Audio-Format wird beim schnellen Vor­und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
% Zurückkehren zum Stammordner
Drücken und halten Sie BAND/ESC gedrückt.
# Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien ent­hält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
% Umschalten zwischen dem komprimier­ten Audioformat und CD-DA Drücken Sie BAND/ESC.
# Dieser Bedienvorgang kann nur bei der Wie­dergabe von CD-EXTRA- oder MIXED-MODE-CDs ausgeführt werden. # Nach dem Umschalten zwischen komprimier­tem Audio- und CD-DA-Format beginnt die Wie­dergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.
Hinweise
! Mit dem eingebauten CD-Player können
Audio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnete komprimierte Audiodateien wiedergegeben werden. (Für Informationen zu abspielbaren Dateien siehe Seite 56.)
! Lesen Sie die Richtlinien für die Handhabung
von Discs und Player auf Seite 55 durch.
! Wenn Sie eine Disc eingelegt haben, drücken
Sie SRC, um den eingebauten CD-Player zu wählen.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö­gerung zu hören. Während des Lesevorgangs wird FORMAT READ angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
dann siehe Fehlermeldungen auf Seite 54.
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien ent­halten, werden übersprungen. (Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.)
Anzeigen der Textinformationen auf einer Disc
% Drücken Sie DISP, um die gewünschten Textinformationen zu wählen.
CDs mit eingegebenem Titel
WiedergabezeitDisc-Titel
Für CD-TEXT-Discs
WiedergabezeitDisc-TitelDisc-Künstler TitelnameTitel-Künstler
18
De
Loading...
+ 41 hidden pages