Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-600BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-600BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-600BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEH600BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-600BT står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
DEH-600BT
udstyr
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses DEH-600BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH600BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH600BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el DEH600BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-600BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
overholder de væsentlige krav og
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-600BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-600BT
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-600BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és
az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-600BT atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-600BT atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-600BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-600BT spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-600BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-600BT
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEH600BT отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-600BT jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-600BT er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-600BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 5
– Ambiente operativo 6
Visita il nostro sito Web 6
In caso di problemi 6
Reimpostazione del microprocessore 6
Protezione antifurto dell’unità 7
– Rimozione del frontalino 7
– Montaggio del frontalino 7
Funzionamento dell’unità
Nomenclatura 8
– Unità principale 8
– Indicazioni sui display 9
Funzionamento di base 10
– Accensione/spegnimento 10
– Selezione di una sorgente 10
– Regolazione del volume 11
Sintonizzatore 11
– Funzionamento di base 11
– Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 11
– Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 12
– Scorrimento del display RDS 12
– Introduzione alle funzioni avanzate 12
– Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 12
– Sintonizzazione di segnali forti 13
– Selezione di frequenze alternative 13
– Ricezione dei notiziari sul traffico 14
– Uso delle funzioni PTY 14
Lettore CD incorporato 16
– Funzionamento di base 16
– Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 17
– Selezione di brani dall’elenco dei titoli
dei brani 17
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 18
– Introduzione alle funzioni avanzate 18
– Selezione di un intervallo di
ripetizione 19
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 19
– Scansione di cartelle e di brani 19
– Messa in pausa della riproduzione 19
– Uso della compressione e della
funzione BMX 20
– Uso della funzione del titolo del
disco 20
Audio Bluetooth 21
– Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 21
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 22
– Funzionamento di base 22
– Introduzione alle funzioni avanzate 22
– Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 23
– Interruzione della riproduzione 23
– Collegamento automatico di un lettore
audio Bluetooth 23
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 23
Telefono Bluetooth 24
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 24
– Introduzione al collegamento e alla
registrazione dei telefoni cellulari 25
– Collegamento e scollegamento di un
telefono cellulare 26
– Effettuare una chiamata 29
– Ricezione di una telefonata 29
– Uso dell’elenco dei numeri di
telefono 30
– Uso del registro delle chiamate 30
– Uso della rubrica 31
– Utilizzo dei numeri di preselezione 33
– Introduzione alle funzioni avanzate 35
– Download di rubriche telefoniche dal
telefono cellulare 36
3
It
Sommario
– Trasferimento delle voci nella rubrica
dell’unità 36
– Impostazione del collegamento
automatico 37
– Impostazione della risposta
automatica 37
– Annullamento dell’eco e riduzione del
rumore 37
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 37
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 38
– Cancellazione della memoria 38
– Aggiunta di un prefisso per le chiamate
internazionali 38
– Modifica dell’ordine di visualizzazione
della rubrica 38
– Selezione della lingua dei menu 39
Regolazione dell’audio
Introduzione alla regolazione dell’audio 40
Uso della regolazione del bilanciamento 40
Uso dell’equalizzatore 41
– Richiamo delle curve
d’equalizzazione 41
– Regolazione delle curve
d’equalizzazione 41
– Regolazione di precisione della curva
d’equalizzazione 42
Regolazione della sonorità 42
Uso dell’uscita subwoofer 42
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 42
Uso del filtro passa alto 43
Incremento dei bassi 43
Regolazione dei livelli delle sorgenti 43
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 45
Impostazione della data 45
Impostazione dell’orologio 45
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 46
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 46
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 46
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 46
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
di un dispositivo ausiliario 47
Impostazione dell’uscita posteriore e del
controller del subwoofer 47
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 48
Impostazione del display multilingue 48
Attivazione della sorgente BT AUDIO 48
Impostazione del microfono 48
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 49
Modifica del nome del dispositivo 49
Visualizzazione della versione del sistema per
la riparazione 50
Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 50
Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 51
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 52
– Selezione della sorgente AUX 52
– Impostazione del titolo AUX 52
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 53
Messaggi di errore 53
Linee guida per l’uso dei dischi e del
lettore 53
Dual Disc 54
Compatibilità audio compressa 54
File audio compressi su disco 55
– Esempio di gerarchia 55
Profili Bluetooth 55
Tabella dei caratteri cirillici 56
Dati tecnici 57
4
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all’interno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di ser vizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dall’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media™ stampato sulla confezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dell’applicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente.
Prima di iniziare
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di connettività
radio wireless a breve distanza sviluppata per
l’utilizzo di cellulari, PC palmari e altri dispositivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di frequenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla
velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia
Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Interest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel
Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM nel 1998 e
attualmente viene sviluppato da circa 2 000
aziende in tutto il mondo.
! Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
sono utilizzati in licenza da Pioneer
Corporation. Tutti gli altri marchi registrati
e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a
+60 °C (da 14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dell’acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle temperature riportate di seguito.
6
It
Prima di iniziare
Sezione
01
% Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Protezione antifurto dell’unità
È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dall’uni-
tà principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dell’automobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 46.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Prima di iniziare
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base,
tenerlo in verticale rispetto all’unità e inserirlo sugli appositi ganci.
Rimozione del frontalino
1 Premere OPEN per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso l’esterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con l’acqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
7
It
45
67a
c
b
d
d efg
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
1
23
9
8
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
2 Tasto DISP/SCROLL
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
3 Tasto OPEN
Premere per aprire il frontalino.
4 Tasto LIST
Premere per visualizzare l’elenco dei titoli
dei brani, l’elenco delle cartelle, l’elenco dei
file, l’elenco dei canali preselezionati o l’elenco dei numeri di telefono in base alla sorgente.
5 Tasto COMP/BMX
Premere questo tasto per attivare o disattivare le funzioni COMP (compressione) e
BMX.
1
234 5678 9 abc
h ijk
6 Tasto RDM
Premere per attivare o disattivare la funzione di ripetizione casuale.
7 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzione TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
8 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è
collegato tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
9 Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è connesso tramite la tecnologia senza fili Bluetooth.
! Durante il collegamento, questo indica-
tore lampeggia.
Quando il collegamento telefonico non è
completo, questo indicatore lampeggia.
a Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare l’audio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
Durante le chiamate telefoniche, premere
per mettere la chiamata in attesa.
8
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
b MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
c Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM o MW/LW.
Premere questo tasto per tornare alla visualizzazione normale durante l’utilizzo del
menu.
d Tasto PHONE/
Premere questo tasto per selezionare il telefono come sorgente. Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, premere
questo tasto per terminare una chiamata,
respingere una telefonata in arrivo o per annullare una chiamata.
Premere e tenere premuto per stabilire il
collegamento Bluetooth.
/CONNECT
Indicazioni sui display
1 Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di
riproduzione trascorso e altre impostazioni.
! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la frequenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del
programma, le informazioni PTY e altre
informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato
Sono visualizzate il tempo di riproduzione trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
3 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
4 Indicatore NEWS
Viene visualizzato se è attivata la funzione
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari).
5 Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata
una stazione TP.
7 Indicatore AF
Viene visualizzato se è attivata la funzione
AF (ricerca delle frequenze alternative).
8 Indicatore F-RPT
Viene visualizzato quando è attiva la funzione di riproduzione cartella.
Quando la funzione di ripetizione è attiva,
viene visualizzato solo l’indicatore RPT.
9 Indicatore F-RDM
Viene visualizzato quando è attiva la funzione di riproduzione casuale della cartella.
Quando la funzione di ripetizione casuale è
attiva, viene visualizzato solo l’indicatore
RDM.
a Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzato
l’elenco delle chiamate ricevute mentre è
selezionata la sorgente telefono.
b Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzato
l’elenco delle chiamate effettuate mentre è
selezionata la sorgente telefono.
c Indicatore
ca)
Indica se la funzione di risposta automatica
è attivata (per ulteriori dettagli, vedere Impo-stazione della risposta automatica a pagina
37).
(chiamate ricevute)
(chiamate effettuate)
(risposta automati-
Funzionamento dell’unità
9
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
d Indicatore(cartella)
Viene visualizzato quando si utilizza la funzione di elenco.
Quando esiste una cartella o un file di livello
superiore, sul display viene visualizzata l’indicazione c.
Quando esiste una cartella o un file di livello
inferiore, sul display viene visualizzata l’indicazione d.
e Indicatore
Viene visualizzato quando il nome degli artisti (brano) è presente nella sezione del display principale.
f Indicatore
Viene visualizzato quando il nome del disco
(album) è presente nella sezione del display
principale.
g Indicatore
Viene visualizzato quando il nome della traccia (brano) è presente nella sezione del display principale.
h indicatore
Viene visualizzato quando il subwoofer è attivo.
i Indicatore
Viene visualizzato quando la sonorità è attiva.
j Indicatore
Viene visualizzato quando viene visualizzata
la rubrica mentre è selezionata la sorgente
telefono.
k Indicatore
risposta)
Viene visualizzato nel caso vi siano chiamate senza risposta nel registro.
Viene visualizzato quando viene visualizzato
l’elenco delle chiamate senza risposta mentre è selezionata la sorgente telefono.
(artista)
(disco)
(brano)
(subwoofer)
(sonorità)
(rubrica)
(chiamate senza
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità
% Premere SRC per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
% Premere e tenere premuto OFF fino a
quando l’unità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a
pagina 16).
% Premere ripetutamente SRC per passare
a una delle sorgenti di seguito riportate.
Sintonizzatore—Lettore CD incorporato—
AUX—Audio BT —Telefono BT
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 47).
— Quando la sorgente audio BT è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgenteBT AUDIO a pagina 48).
! Per impostazione predefinita, la sorgente AUX
è attivata. Disattivare la sorgente AUX quando
non viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-
vazione dell’impostazione di un dispositivo ausiliario a pagina 47).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante l’alimentazione CC dell’automobile
mentre questo è collegato all’ingresso AUX,
potrebbero generarsi rumori. In questo caso,
interrompere la carica.
10
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per
passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 13).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Funzionamento dell’unità
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
It
11
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
1 Premere LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata l’indicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sorgente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazione corrente vengono visualizzate sul display per
otto secondi.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliori)—
REGIONAL (regionale)—LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)—PTY (selezione del
tipo di programma)—TRAFFIC (attesa di notiziari sul traffico)—AF (ricerca delle frequenze
alternative)—NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per conoscere la frequenza.
% Premere DISP.
Se si preme ripetutamente DISP, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Nome di servizio del programma—Informazioni PTY—Frequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate a pagina 15.
12
It
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BSM nel menu delle funzioni.
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate in ordine decrescente di
forza del segnale.
# Per annullare l’operazione, premere di nuovoMULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare LOCAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
FM: LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
MW/LW: LEVEL 1—LEVEL 2
L’impostazione LEVEL 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza
tratta dall’elenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, l’audio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 46.
Funzionamento dell’unità
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AF nel menu delle funzioni.
13
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 12.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare REGIONAL nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello Stato o dell’area di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
L’indicatore TP si accende.
2 Premere TA per attivare l’attesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente TA.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati nella
pagina seguente.
14
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 12.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PTY nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di programma.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate in questa pagina.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY,
l’unità passa automaticamente da qualsiasi
stazione alla stazione che trasmette notizie.
Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente riprende.
% Premere e tenere premuto NEWS per
attivare l’interruzione dei programmi per i
notiziari.
Premere NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione NEWS ON.
# Per disattivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari, premere NEWS e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annullato premendo NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annullati o attivati anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL.
Elenco PTY
GeneraliSpecificoTipo di programma
NEWS/INFO NEWSNotizie
AFFAIRSProblemi attuali
INFOInformazioni e consigli
generali
SPORTSport
WEATHERPrevisioni del tempo/
informazioni meteorologiche
FINANCEIndici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULARPOP MUSMusica popolare
ROCK MUSMusica moderna con-
temporanea
EASY MUSMusica rilassante
OTH MUSMusica varia
JAZZJazz
COUNTRYMusica country
NAT MUSMusica nazionale
OLDIESOldies, vecchi succes-
si
FOLK MUSMusica folk
CLASSICSL. CLASSMusica classica di fa-
cile ascolto
CLASSICMusica classica
Funzionamento dell’unità
15
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
OTHERSEDUCATEProgrammi educativi
DRAMACommedie e serie ra-
diofoniche
CULTURECultura nazionale o re-
gionale
SCIENCENatura, scienza e tec-
nologia
VARIEDIntrattenimento legge-
ro
CHILDRENBambini
SOCIALQuestioni sociali
RELIGIONArgomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE INChiamate in diretta
TOURINGProgrammi di viaggi,
non per notiziari sul
traffico
LEISUREHobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
% Apertura del frontalino
Premere OPEN.
Il vano d’inserimento dei dischi si apre.
Vano d’inserimento dei dischi
Tasto h (espulsione)
# Caricare i dischi con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, assicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
% Espulsione di un disco
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
16
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa
rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi,
durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
02
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC.
# Questa operazione è disponibile solo durante
la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ
MISTA.
# Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano del
disco.
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CDROM. (Vedere a pagina 55 per informazioni
sui file che è possibile riprodurre.)
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 53.
! Dopo aver inserito un CD, premere SRC per
selezionare il lettore CD incorporato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e
l’emissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata l’indicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 53.
! La riproduzione viene eseguita nell’ordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.)
Visualizzazione delle
informazioni di testo su un disco
% Premere DISP per selezionare l’informa-
zione di testo desiderata.
Per CD per i quali è stato immesso il titolo
Tempo di riproduzione—titolo del disco
Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione—titolo del disco—artista del disco—titolo del brano—artista del
brano
Per WMA/MP3
Tempo di riproduzione—nome della cartella—
nome del file—titolo del brano—nome degli
artisti—titolo dell’album—commento—velocità in bit
Per WAV
Tempo di riproduzione—nome della cartella—
nome del file—frequenza di campionamento
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD
TEXT.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non
vengono visualizzati.
! A seconda della versione di iTunes
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
potrebbero non essere visualizzati correttamente.
— iTunes è un marchio di Apple Inc., registra-
to negli Stati Uniti e in altri Paesi.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate correttamente.
! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), viene visualizzato il valore medio
della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), al posto del valore della velocità in
bit, viene visualizzata l’indicazione VBR.
! La frequenza di campionamento visualizzata
nel display potrebbe essere abbreviata.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni
di testo. Vedere Attivazione/disattivazione dellafunzione di scorrimento costante a pagina 48.
®
utilizzata
Selezione di brani dall’elenco
dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz-
zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD
TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
Funzionamento dell’unità
17
It
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
1 Premere LIST per passare alla modalità
dell’elenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Premere per riprodurre.
# È inoltre possibile modificare il titolo del
brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in
basso.
# È inoltre possibile riprodurre il brano spingendo MULTI-CONTROL a destra.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Selezione di file dall’elenco dei
nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz-
zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle
cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità
dell’elenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file
e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della
cartella.
— quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
— quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle)
presenti nella cartella selezionata.
— quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella.
# È inoltre possibile riprodurre il file spingendo
MULTI-CONTROL a destra.
# È inoltre possibile riprodurre un brano nella
cartella selezionata premendo e tenendo premuto
MULTI-CONTROL a destra.
# Per tornare all’elenco precedente (la cartella
superiore di un livello), spingere
MULTI-CONTROL a sinistra.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM
(riproduzione casuale)—SCAN (riproduzione a
scansione)—PAUSE (pausa)—COMP/BMX
(compressione e BMX)—TITLE INPUT (immissione titolo del disco)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente
alla visualizzazione normale, tranne nel caso
della funzione TITLE INPUT.
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passare al display di immissione del titolo del disco.
18
It
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.