Pioneer DEH-281MP User Manual [en, de, es, fr, it]

Operation Manual Mode demploi
High power CD/MP3/WMA player with FM/MW/LW tuner
Lecteur de CD/MP3/WMA Puissance élevéeavec syntoniseur FM/MW (PO)/LW (GO)
DEH-281MP
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol CAA:89
Contents
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 3 About MP3 3 About WMA 3 Visit our website 4 Protecting your unit from theft 4
Removing the front panel 4
Attaching the front panel 4
Whats What Head unit 5
Operating this unit Basic Operations 6
Turning the unit on and selecting a source 6
Adjusting the volume 6
Turning the unit off 6
Tuner 6
Listening to the radio 6
Storing and recalling broadcast frequencies 7
Tuning in strong signals 7
Storing the strongest broadcast frequencies 7
Built-in Player 8
Playing a disc 8
Repeating play 9
Playing tracks in random order 9
Scanning tracks or folders of a disc 9
Pausing disc playback 9
Searching every 10 tracks in the current disc or folder 10
Using compression and BMX 10
Displaying text information on disc 10
Audio Adjustments 11
Introduction of audio adjustments 11
Using balance adjustment 11
Using the equalizer 11
Adjusting equalizer curves 11
Adjusting loudness 11
Adjusting source levels 12
Initial Settings 12
Adjusting initial settings 12
Setting the clock 12
Setting the FM tuning step 13
Additional Information
Error messages 14 Handling guideline of discs and player 14 MP3, WMA and WAV files 14
Example of a hierarchy 15
Compressed audio compatibility 15
Specifications 16
2
En
Before You Start
Section
01
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se­parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re­quires proper treatment, recovery and recy­cling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai­ler (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent po­tential negative effects on the environment and human health.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania.
! Keep this manual handy as a reference for op-
English
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
! Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized Pio­neer Service Station.
About MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
About WMA
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
! CLASS 1 LASER PRODUCT ! This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain ac­cess to the inside of the product. Refer all ser­vicing to qualified personnel.
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
The Windows Media" logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later.
En
3
Section
01
Before You Start
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Note
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
Visit our website
Visit us at the following site:
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
! We offer the latest information about Pio-
neer Corporation on our website.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent theft.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
Press DETACH and the right side of the panel is released from the head unit.
2 Grab the front panel and remove.
Grab the right side of the front panel and pull away to the left. The front panel will be de­tached from the head unit.
3 Put the front panel into provided pro­tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Place the front panel flat against the head unit.
2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach­ing.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
4
En
3d12465
7
8
9
a
b
c
Whats What
Section
02
English
Head unit
1 EQ button
Press to select various equalizer curves. Press and hold to turn loudness on or off.
2 DISPLAY button
Press to select different displays.
3 Disc loading slot
Insert a disc to play.
4 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
5 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
6 BAND button
Press to select among MW/LW and two FM bands and cancel the control mode of func­tions.
7 DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
8 a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
9 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
a LOCAL/BSM button
Press to turn local function on or off. Press and hold to turn BSM function on or off.
b 16 buttons
Press for preset tuning. Also used for con­trolling functions.
c CLOCK button
Press to change to the clock display.
d VOLUME (+/) buttons
Press to increase or decrease the volume.
En
5
1
4 53
Section
03
Operating this unit
Basic Operations
Turning the unit on and selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 8).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
Built-in CD playerTuner
When you select a source, the unit is turned on.
Notes
! When no disc has been set in the unit, the
source will not switch to the built-in CD player.
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Adjusting the volume
% Use VOLUME to adjust the sound level.
Tuner
Listening to the radio
2
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, MW/LW or FM.
2 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo.
4 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is tuned.
5 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
1 Press SOURCE to select the tuner.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
6
En
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band (F1, F2 for FM or MW/LW) is displayed.
3 To perform manual tuning, briefly press c or d.
4 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button.
Operating this unit
Section
03
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 12 FM stations, 6 for each of the two
FM bands, and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
% When you find a frequency that you want to store in memory, press one of pre­set tuning buttons 16 and hold until the preset number stops flashing.
The selected radio station frequency is stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button the radio station frequency is re­called from memory.
# You can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but­tons 16.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
% Press LOCAL/BSM and hold until the
English
BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in the order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press LOCAL/BSM.
% Press LOCAL/BSM repeatedly to turn local seek tuning on or off.
When local seek tuning is on, LOC appears in the display.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 16. Once stored you can tune in to those frequen­cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 16.
En
7
1 2
Section
03
Operating this unit
Built-in Player
Playing a disc
When playing a CD
3 4 5
When playing an MP3/WMA/WAV disc
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
2 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing. ! If a track number 100 or more is selected,
d will light up above the last two digits of the track number.
3 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play­ing.
4 MP3 indicator
Shows when an MP3 file is playing.
5 WMA indicator
Shows when a WMA file is playing.
1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load­ing slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
# You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
1 2
2 Press a or b to select a folder when playing an MP3/WMA/WAV disc.
# You cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WAV file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching ever y 10 tracks in the current disc or folder on page 10.)
4 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! The built-in CD player plays one standard, 12-
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap­ter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Error messages on page 14.
! There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed.
! When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/WAVand CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 14 for files that can be played back.)
8
En
Operating this unit
Section
03
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used.
! When playing MP3/WMA/WAV disc, there is
no sound on fast forward or reverse.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again. For MP3/WMA/WAV playback, you can select a desired repeat range from among FRPT (folder repeat), RPT (one-track repeat) and disc repeat.
% When playing a CD, press 5 repeatedly to turn repeat play on or off.
When repeat play is on, RPT appears in the display.
# If you perform track search or fast forward/re­verse, repeat play is automatically cancelled.
% When playing an MP3/WMA/WAV disc, press 5 to select the repeat range.
Press 5 until the desired repeat range appears in the display.
! RPT Repeat just the current track ! FRPT Repeat the current folder ! Track number (e.g., T04) Repeat all tracks
# If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat. # If you perform track search or fast forward/re­verse during RPT, the repeat play range changes to FRPT. # When FRPT is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder.
1 When playing an MP3/WMA/WAV disc,
English
select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 4 repeatedly to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the display.
# If you turn random play on during FRPT, FRDM appears in the display.
Scanning tracks or folders of a disc
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. For MP3/WMA/WAV playback, scan play com­mences within the selected repeat range,
FRPT (folder repeat) and disc repeat.
1 When playing an MP3/WMA/WAV disc, select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 3 to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track is played.
# If you turn scan play on during FRPT, FSCN appears in the display.
3 When you find the desired track press 3 to turn scan play off.
# After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing disc playback
Pause lets you temporarily stop playback of the disc.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order. For MP3/WMA/WAV playback, this function lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FRPT (folder repeat) and disc repeat.
% Press 6 repeatedly to turn pause on or off.
When pause is on, PAUSE appears in the dis­play.
En
9
Section
03
Operating this unit
Searching every 10 tracks in the current disc or folder
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press 2 to select the search method.
Press 2 until the desired search method ap­pears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH Searching every 10 tracks
2 Select the search method ROUGH.
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder).
# If a disc (folder) contains less than 10 tracks, pressing and holding c (d) recalls the first (last) track of the disc (folder). Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pressing and holding c (d) re­calls the first (last) track of the disc (folder).
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se­lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
% Press 1 to select your favorite setting.
Press 1 repeatedly to switch between the fol­lowing settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Displaying text information on disc
Text information recorded on a disc can be dis­played.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
For CD TEXT discs
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME (disc artist name)TRK TTL (track title) ART NAME (track artist name)
For MP3/WMA discs
Folder and track numbersTrack number and play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar­tist name)ALBM TTL (album title) COMMENT (comment)Bit rate
For WAV discs
Folder and track numbersTrack number and play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)Sampling frequency
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! CD TEXT are discs that have certain informa-
tion encoded on the disc during manufacture. CD TEXT discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time.
! If specific information has not been recorded
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
! When playing back VBR-recorded WMA files,
the average bit rate value is displayed.
! Depending on the version of iTunes
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may not be correctly displayed. iTunes
! The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
®
is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
®
used to
10
En
Operating this unit
Section
03
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
2 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is turned on.
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)BASS (bass ad- justment)MID (mid-range adjustment) TREBLE (treble adjustment)LOUD (loud- ness)SLA (source level adjustment)
# When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display. # To return to the display of each source, press BAND.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously ad­justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak­er balance. FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used.
2
3 Press c or d to adjust left/right speaker
English
balance. BAL L 9 BAL R 9 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
Using the equalizer
There are six stored equalizer settings such as
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT and POWERFUL that can easily be re-
called at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol­lowing equalizers:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM.
Adjusting bass/mid/treble
You can adjust the bass/mid/treble level.
1 Press AUDIO to select BASS/MID/ TREBLE.
2 Press a or b to adjust the level. +6 6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
En
11
1
Section
03
Operating this unit
2 Press a to turn loudness on. LOUD indicator is displayed.
# To turn loudness off, press b. # You can also turn loudness on or off by press-
ing and holding EQ.
3 Press c or d to select a desired level. LOW (low)HI (high)
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
! The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press AUDIO to select SLA.
3 Press a or b to adjust the source vo­lume. SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-
lume is increased or decreased.
Initial Settings
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per­formance from this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press AUDIO and hold until clock ap­pears in the display.
3 Press AUDIO to display the function names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: ClockFM (FM tuning step) Use the following instructions to operate each particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding
down SOURCE until the unit turns off.
12
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press AUDIO to select clock.
2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the clock display: HourMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
En
Operating this unit
3 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute.
# To cancel clock settings, press BAND. # You can also cancel clock settings by holding
down AUDIO until the unit turns off.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Section
03
English
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. If seek tuning is performed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning again.
1 Press AUDIO to select FM.
2 Press c or d to select the FM tuning step.
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se­lect 100 (100 kHz).
En
13
Appendix
Additional Information
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-22, 23 The CD format
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
does not contain any data
cannot be played back
does not contain any files that can be played back
contains WMA files that are pro­tected by DRM
the inserted disc are secured by DRM
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
! Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
! Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da­mage the player.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! Condensation may temporarily impair the
players performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any dump discs with a soft cloth.
! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ­ment, storage conditions and so on.
! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ­ment.
! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before
using them.
Handling guideline of discs and player
! Use only discs featuring either of following
two logos.
14
En
MP3, WMA and WAV files
! Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
! There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image data.
1
2
5
6
Additional Information
Appendix
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible with this player.
! Multi-session playback is possible. ! MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
! Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the extension such as .mp3, .wma or .wav) or a folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en­coding or writing software.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording, MP3/WMA/WAV discs will play with a short pause between songs.
! File extensions such as .mp3, .wma or .wav
must be used properly.
Example of a hierarchy
: Folder
:File
English
Compressed audio compatibility
MP3
! Bit rate: 8320 kbps ! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1,
48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
(ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WMA
! Compatible format: WMA encoded by Win-
dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
! Bit rate: 48320 kbps (CBR), 48384 kbps
(VBR)
! Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1,
48 kHz (LPCM), 22.05, 44.1 kHz (MS AD­PCM)
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
! This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
back.
3 4
15
En
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Power source .............................14.4 V DC (10.8 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
Chassis ............................... 178 × 50 × 157 mm
Nose ..................................... 188 × 58 × 20 mm
Weight ..........................................1.3 kg
Audio
Maximum power output .......45 W × 4
Continuous power output ...25 W × 4 (DIN 45324,
+B=14.4 V)
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Bass/Mid/Treble:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±13dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour:
Low ....................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
High ..................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC -A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)
MW tuner
Frequency range ...................... 531 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC -A network)
LW tuner
Frequency range ...................... 153 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC -A network)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ...5 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
WAV signal format ..................Linear PCM & MS ADPCM
16
En
work)
audio) (Windows Media Player)
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Español
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 18 Acerca de MP3 18 Acerca de WMA 19 Visite nuestro sitio Web 19 Protección del producto contra robo 19
Extracción de la carátula 19
Colocación de la carátula 19
Qué es cada cosa Unidad principal 20
Utilización de esta unidad Funciones básicas 21
Encendido de la unidad y selección de una fuente 21
Ajuste del volumen 21
Apagado de la unidad 21
Sintonizador 21
Para escuchar la radio 21
Almacenamiento y llamada de frecuencias 22
Sintonización de señales fuertes 22
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 22
Reproductor incorporado 23
Reproducción de un disco 23
Repetición de reproducción 24
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 24
Exploración de pistas o carpetas de un disco 24
Pausa de la reproducción de un disco 25
Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 25
Uso de la compresión y BMX 25
Visualización de información de texto en el disco 25
Ajustes de audio 27
Introducción a los ajustes de audio 27
Uso del ajuste del balance 27
Uso del ecualizador 27
Ajuste de las curvas de ecualización 27
Ajuste de la sonoridad 28
Ajuste de los niveles de la fuente 28
Ajustes iniciales 28
Configuración de los ajustes iniciales 28
Ajuste del reloj 28
Ajuste del paso de sintonía de FM 29
Información adicional
Mensajes de error 30 Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 30
Ficheros MP3, WMA y WAV 31
Ejemplo de una jerarquía 31
Compatibilidad con audio comprimido 31
Especificaciones 33
17
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue­den devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de re­colección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto simi­lar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recupe­ración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
! Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguri­dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in­tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y será nece­sario reprogramarla.
! En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio­nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de audio pago (pay-audio) o a solici­tud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com.
18
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Acerca de WMA
El logo de Windows Media" impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audioy alude a una tecnología de compre­sión de audio desarrollada por Microsoft Cor­poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Micro­soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Nota
Esta unidad puede no funcionar correctamente, según sea la aplicación utilizada para codificar los ficheros WMA.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
Protección del producto contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin­cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos.
Español
Importante
! Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem­peraturas.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu­la.
Presione DETACH, y el lado derecho del panel se soltará de la unidad principal.
2 Tome la carátula y extráigala.
Tome el lado derecho de la carátula y tire de él hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni­dad principal.
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com­pañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro­tectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
1 Coloque la carátula de modo plano con­tra la unidad principal.
2 Presione la carátula hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente.
Es
19
3d12465
7
8
9
a
b
c
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di­versas curvas de ecualización. Presione y mantenga presionado para acti­var o desactivar la sonoridad.
2 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di­ferentes visualizaciones.
3 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco que desea reproducir.
4 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado.
5 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
6 Botón BAND
Presione para seleccionar entre la banda MW/LW y dos bandas FM, y cancelar el modo de control de funciones.
7 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal.
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
9 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di­versos controles de calidad del sonido.
a Botón LOCAL/BSM
Presione para activar o desactivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac­tivar la función BSM.
b Botones 16
Presione para la sintonización preajustada. También se usa para controlar las funcio­nes.
c Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visua­lización del reloj.
d Botones VOLUME (+/)
Presione para aumentar o disminuir el volumen.
8 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma-
20
Es
1
4 53
Utilización de esta unidad
Sección
03
Funciones básicas
Encendido de la unidad y selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu­char. Para cambiar al reproductor de CD incor­porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 23).
% Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
Lector de CD incorporadoSintonizador
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende.
Notas
! Si no hay un disco cargado en la unidad, la
fuente no cambiará al lector de CD incorpora­do.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se en­ciende el equipo. Para retraer la antena, apa­gue el equipo.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
Sintonizador
Para escuchar la radio
Español
2
1 Indicador de banda
Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/LW o FM.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
3 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni­zada la radio.
5 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador.
2 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).
3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d.
4 Para utilizar la sintonización por bús­queda, presione c o d y mantenga presio­nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
21
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda presionando brevemente c o d. # Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsque­da comienza inmediatamente después de que suelte el botón.
Almacenamiento y llamada de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace­nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre­sionando un solo botón. ! En la memoria se pueden almacenar hasta
12 emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW.
% Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto­nías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des­tellar.
La frecuencia de la emisora de radio seleccio­nada quedará almacenada en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recorda­rá la frecuencia de la emisora.
# También se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de pre­sintonías 16.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 16. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen­cias que ha almacenado con los botones 16.
% Presione LOCAL/BSM y mantenga pre­sionado hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso­ras más fuertes se almacenarán en los boto­nes 16 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione LOCAL/BSM.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una buena recepción.
% Presione LOCAL/BSM repetidamente para activar o desactivar la sintonización por búsqueda local.
Cuando la sintonización por búsqueda local está activada, en el display aparece LOC.
22
Es
1 2
Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproductor incorporado
Reproducción de un disco
Al reproducir un CD
3 4 5
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro­duciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista 100
o superior, se iluminará d sobre los últi­mos dos dígitos del número de pista.
3 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo.
4 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3.
5 Indicador WMA
Aparece cuando se está reproduciendo un fichero WMA.
1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu­ra de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
1 2
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio­ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio­nando EJECT.
2 Presione a o b para seleccionar una carpeta al reproducir un disco MP3/WMA/ WAV.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re­producción comienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroce­so, presione c o d y mantenga presionado.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona- do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual (carpeta). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página
25.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si­guiente pista. Al presionar una vez el botón c, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm por vez. No utilice un adaptador al repro­ducir CDs de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la página 30.
Español
23
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi­sión del sonido. Durante la lectura, se visualiza FRMTREAD.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED­MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD­DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 31, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
! Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, no
hay sonido ni avance rápido o retroceso.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu­char la misma pista de nuevo. Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, puede seleccionar una gama de repetición de­seada de entre FRPT (repetición de carpeta), RPT (repetición de una sola pista) y repetición de disco.
% Al reproducir un CD, presione 5 repeti­damente para activar o desactivar la repeti­ción de reproducción.
Cuando la repetición de reproducción está ac­tivada, en el display aparece RPT.
# Si se realiza una búsqueda de pista o el avan­ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc­ción se cancelará automáticamente.
% Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, presione 5 para seleccionar la gama de re­petición.
Presione 5 hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! RPT Sólo repite la pista actual ! FRPT Repite la carpeta actual ! Número de pista (p. ej., T04) Repite todas
las pistas # Si selecciona otra carpeta durante la repeti­ción de reproducción, la gama de repetición cam­bia a repetición de disco. # Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan­ce rápido/retroceso durante la repetición RPT,la gama de repetición cambia a FRPT. # Cuando se selecciona FRPT, no se puede re- producir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas del CD en un orden aleatorio. Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, esta función le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repeti­ción, FRPT (repetición de carpeta) y repetición de disco.
1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
2 Presione 4 repetidamente para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM.
# Si activa la reproducción aleatoria durante FRPT, en el display aparece FRDM.
Exploración de pistas o carpetas de un disco
La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, la reproducción con exploración comienza den­tro de la gama de repetición seleccionada, FRPT (repetición de carpeta) y repetición de disco.
1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na anterior.
2 Presione 3 para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display. Se reproducirán
los primeros 10 segundos de cada pista.
# Si activa la reproducción con exploración du­rante FRPT, en el display aparece FSCN.
3 Cuando encuentre la pista deseada, presione 3 para desactivar la reproducción con exploración.
# Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un disco
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco.
% Presione 6 repetidamente para activar o desactivar la pausa.
Cuando la pausa está activada, en el display aparece PAUSE.
Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.
1 Presione 2 para seleccionar el método de búsqueda.
Presione 2 hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso ! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
2 Seleccione el método de búsqueda ROUGH.
3 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta).
# Si un disco (carpeta) tiene menos de 10 pis­tas, al presionar c (d) y mantener presionado se llama la primera (última) pista del disco (carpe­ta). También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar c (d) y mantener presionado se llama la primera (última) pista del disco (carpeta).
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro­ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú­menes altos. La función BMX permite contro­lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu­che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
% Presione 1 para seleccionar su ajuste fa­vorito.
Presione 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Visualización de información de texto en el disco
Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco.
Español
25
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes:
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco)ART NAME (nombre del artista del disco)TRK TTL (título de la pista) ART NAME (nombre del artista de la pista)
Para discos MP3/WMA
Números de carpeta y pistaNúmero de pista y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero) TRK TTL (título de la pista)ART NAME (nombre del artista)ALBM TTL (título del álbum)COMMENT (comentarios)Veloci­dad de grabación
Para discos WAV
Números de carpeta y pistaNúmero de pista y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de carpeta)FILE (nombre de fichero)Fre­cuencia de muestreo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierad del
título, presionando DISPLAY manteniendo presionado.
! CD TEXT son discos que tienen cierta informa-
ción codificada en el disco durante la fabrica­ción. Los discos CD TEXT pueden contener información como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción.
! Si determinada información no se grabó en
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T-TTL).
! Al reproducir fucheros MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
! Al reproducir ficheros WMA grabados con
VBR, se visualiza el valor de velocidad de gra­bación promedio.
! Según sea la versión de iTunes
grabar ficheros MP3, es posible que no se vi­sualice correctamente la información de co­mentarios.
®
utilizada para
iTunes
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
®
es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
26
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
2 Indicador LOUD
Aparece en el display cuando se activa la sonoridad.
% Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance)BASS (ajuste de graves)MID (ajuste de gama media) TREBLE (ajuste de agudos)LOUD (sonori- dad)SLA (ajuste del nivel de fuente)
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan­ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi­sualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Se visualiza FAD F15 FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase­ros se mueve desde adelante hacia atrás.
2
# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Se visualiza BAL L 9 BAL R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier­dos/derechos desde la izquierda hacia la dere­cha.
Uso del ecualizador
Hay seis ajustes de ecualización almacena­dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden utilizar con facilidad en cualquier momento. ! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-
ce ningún suplemento o corrección al soni­do. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización alternándose entre FLAT y otra curva de ecualización de­finida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali­zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
Ajuste de las curvas de ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configura­dos se memorizan en CUSTOM.
Ajuste de graves/medios/agudos
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/ agudos.
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE.
Español
27
Es
1
Sección
03
Utilización de esta unidad
2 Presione a o b para ajustar el nivel.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD.
# Para desactivar la sonoridad, presione b. # También se puede activar o desactivar la sono-
ridad presionando EQ.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo)HI (alto)
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo­lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen del sintonizador de
MW/LW también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente.
1 Compare el nivel de volumen del sinto­nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar.
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso­nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
2 Presione AUDIO y mantenga presiona­do hasta que el reloj aparezca en la panta­lla.
3 Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RelojFM (paso de sintonización de FM) Siga las instrucciones que se indican a conti­nuación para utilizar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes ini­ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au­menta o disminuye el volumen de la fuente.
28
Es
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione AUDIO para seleccionar el reloj.
Utilización de esta unidad
Sección
03
2 Presione c o d para seleccionar el seg­mento de la visualización del reloj que desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi­sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán.
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. Al pre­sionar b se disminuirán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados.
# Para cancelar los ajustes del reloj, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización del reloj.
emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
1 Presione AUDIO para seleccionar FM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre­sione d para seleccionar 100 (100 kHz).
Español
% Presione CLOCK para activar o desacti­var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto­nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las
29
Es
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Al comunicarse con su concesionario o el Ser­vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-22, 23 No se puede re-
NO AUDIO El disco que se
SKIPPED El disco que se
PROTECT Todos los fiche-
Disco sucio Limpie el disco.
Disco rayado Reemplace el
Problema eléctri­co o mecánico
tado no contiene datos
producir el for­mato del CD
ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir
ha colocado con­tiene ficheros WMA protegidos con DRM
ros del disco están protegidos con DRM
disco. Cambie la llave de
encendido del automóvil entre las posiciones de acti­vación y desactiva­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
! Use sólo discos convencionales y comple-
tamente circulares. No use discos con for­mas irregulares.
! No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
! No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar directa.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
! La condensación puede afectar temporal-
mente el funcionamiento del reproductor. Para ajustarlo, déjelo en un lugar con una temperatura más cálida durante cerca de una hora. Además, si los discos tienen hu­medad, séquelos con una tela suave.
! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís­ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace­namiento u otras causas.
30
Es
Loading...
+ 94 hidden pages