To ensureproperuse,please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
If you want to dispose this product, do not
mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and
recycling.
Private households in the member states of the
EU, in Switzerland and Norway may return their
used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you
purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method
of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human
health.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in Western Europe, Asia, the Middle
East, Africa and Oceania. Use in other areas
may result in poor reception. The RDS (radio
data system) function only operates in areas
with broadcasting RDS signals for FM stations.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007, and contains a class 1M laser
module. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to
the inside of the product. Refer all servicing to
qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Note
Function setting operations are completed even
if the menu is cancelled before the operations
are confirmed.
About this manual
! In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively referred to as “USB storage device”.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.
Demo mode
Important
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
switch on/off operations may lead to battery
drain.
! Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned
off, it may drain battery power.
The demo starts automatically if you do not operate this unit within about 30 seconds since the
unit was last operated or if the ignition switch is
set to ACC or ON while the unit is turned off. To
cancel the demo mode, you need to display the
initial settings. Select DEMO (demo display set-ting) and turn off the demo display. For details,
refer to Initial settings on page 9.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
2
En
bc dea87
9
bc dea87
9
24 6
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Head unit
DEH-3400UB
12 3 4 56
PartPart
1 h (eject)8
2
(list)9 c/d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFFb 1 to 6
5 Disc loading slot c PTY
6 USB portd
(color)e Detach button
7
DEH-2400UB
12 3 4 56
PartPart
1 h (eject)8
2
(list)9 c/d
a
(back/display)
(iPod
BAND/
control)
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
(back/display)
PartPart
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFFb 1 to 6
5 Disc loading slot c PTY
6 USB portd
7
CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB
memory as any device connected directly to
the unit will protrude out from the unit and
may be dangerous.
! Do not use unauthorized products.
BAND/
a
e Detach button
(iPod
control)
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
Display indication
1
8793 5
Indicator State
! Tuner: band and frequency
! RDS: program service
Main dis-
1
play section
(list)
2
3 LOCLocal seek tuning is on.
4
5
(re-
6
peat)
(ran-
dom/shuf-
7
fle)
(sound re-
8
triever)
(iPod
9
control)
name, PTY information and
other literal information
! Built-in CD, USB storage
device and iPod: elapsed
playback time and text information
The list function is being operated.
(TA) TA function is on.
(TP) A TP station is tuned in.
Track or folder repeat is on.
Random play is on.
The iPod source is selected
and the shuffle or shuffle all
function is on.
The sound retriever function is
on.
This unit’s iPod function is operated from your iPod.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to
select.
# If you do not operate for 30 seconds, the set up
menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO. Press to select.
If you select NO, you cannot set up in the set up
menu.
3 Perform the following procedures to set
the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour.
2 Press M.C. to select minute.
3 Turn M.C. to adjust minute.
4 Press M.C. to confirm the selection.
FM STEP (FM tuning step)
Normally, the FM tuning step employed by seek
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
step automatically changes to 100 kHz. It may be
preferable to set the tuning step to 50 kHz when
AF is on.
! The tuning step remains at 50 kHz during man-
ual tuning.
1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
DEMO (demo display setting)
1 Turn M.C. to set the demo display to on or off.
2 Press M.C. to confirm the selection.
English
3
En
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
TITLE (multi-language)
This unit can display the text information of a compressed audio file even if they are embedded in a
Western European or Russian language.
! If the embedded language and the selected
language setting are not the same, text information may not display properly.
! Some characters may not be displayed prop-
erly.
1 Turn M.C. to select the desired setting.
EUR (European)—RUS (Russian)
2 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
4 To finish your settings, turn M.C. to select
YES. Press to select.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
Notes
! You can set up the menu options in the initial
settings. For details about the settings, refer
to Initial settings on page 9.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3 Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit correctly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when removing the front panel.
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Menu operations identical
for set up menu/function
settings/audio adjustments/
initial settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
.
1 Press
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu/set up menu
1 Press BAND/
Returning to the ordinary display from the list
1 Press BAND/
.
.
Tuner
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND/
F3 for FM or MW/LW) is displayed.
Recalling preset stations
1 Press c or d.
! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,
you cannot recall preset stations. You need to
select PCH (preset channel) in SEEK. For details about the settings, refer to SEEK (left/rightkey setting) on page 6.
Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
you cannot tune up or down manually. You
need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
For details about the settings, refer to SEEK(left/right key setting) on page 6.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
Note
This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should be
off for normal tuning operation (refer to AF (al-ternative fre quencies search) on the next page).
until the desired band (F1, F2,
4
En
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Storing and recalling stations
for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons (1
to 6) to select the desired station.
Switching the RDS display
% Press .
Program service name—PTY information—Entertainment—Frequency
# PTY information and the frequency appear on the
display for eight seconds.
# Depending on the band, text information can be
changed.
Using PTY functions
You can tune in to a station using PTY (program
type) information.
Searching for an RDS station by PTY information
You can search for general types of broadcasting
programs, such as those listed in the following
section. Refer to this page.
1 Press PTY.
2 Turn M.C. to select a program type.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
3 Press M.C. to begin the search.
The unit searches for a station broadcasting
that type of program. When a station is found,
its program service name is displayed.
PTY (program type ID code) information is
listed in the following section. Refer to this
page.
! To cancel the search, press M.C. again.
! The program of some stations may differ
from that indicated by the transmitted PTY.
! If no station is broadcasting the type of
program you searched for, NOT FOUND is
displayed for about two seconds and then
the tuner returns to the original station.
PTY list
NEWS/INFO
NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock
music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS
(Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
music), NAT MUS (National music), OLDIES
(Oldies music), FOLK MUS (Folk music)
CLASSICS
L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)
OTHERS
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-
ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social
affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone
in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-MENT (Documentaries)
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCAL
and SEEK are available.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their signal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
REGION (regional)
When AF is used, the regional function limits the
selection of stations to those broadcasting regional programs.
1 Press M.C. to turn the regional function on or
off.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LV 1 —LV2 —LV3 —LV4
MW/LW: OFF—LV 1—LV 2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
PTY SEARCH (program type selection)
You can tune in to a station using PTY (program
type) information.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
3 Press M.C. to begin the search.
The unit searches for a station broadcasting
that type of program. When a station is found,
its program service name is displayed.
For PTY (program type ID code) information,
refer to this page.
The program of some stations may differ from
that indicated by the transmitted PTY.
If no station is broadcasting the type of program you searched for, NOT FOUND is displayed for about two seconds and then the
tuner returns to the original station.
TA (traffic announcement standby)
1 Press M.C. to turn traffic announcement
standby on or off.
AF (alternative frequencies search)
1 Press M.C. to turn AF on or off.
NEWS (news program interruption)
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
off.
English
5
En
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
1 Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
A song will be played automatically.
Stopping playback of files on a USB storage device
1 You may disconnect the USB storage device at
any time.
The unit stops playback.
Selecting a folder
1 Press 1/
Selecting a track
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
! When playing compressed audio, there is no
Returning to root folder
1 Press and hold BAND/
6
En
or 2/ .
sound during fast forward or reverse.
.
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND/
! You can switch between up to 32 different
memory devices.
.
.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1 Press
.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may
be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name
list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing the file or folder name
1 Turn M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
Playing tracks in random order
1 Press 5/
! To change songs during random play, press d
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks
! ONE – Repeat the current track
! FLD – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! ALL – Repeat all files
! ONE – Repeat the current file
! FLD – Repeat the current folder
to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
to switch to the next track. Pressing c restarts
playback of the current track from the beginning of the song.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on this page.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
iPod
Basic operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB port cover.
2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
A song will be played automatically.
Selecting a song (chapter)
1 Press c or d.
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Selecting an album
1 Press 1/
! The album may not be selected correctly if the
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
or 2/ .
iPod has more than one album with the same
title on it. Select the album you want to listen
to using list search. For details, refer to Brows-ing for a song on this page.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
.
1 Press
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list
search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category
1 Turn M.C.
Viewing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is dis-
played, press
mode.
! You also can switch to alphabet search
mode by turning M.C. twice.
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press
to switch to alphabet search
.
Notes
! You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will
be available on our website.
! Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbreviated form.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
! You cannot select OFF when CTRL AUDIO is
Playing all songs in random order (shuffle all)
1 Press 5/
! When the control mode is set to CTRL iPod/
to cycle between the following:
! OFF – Repeat off
! ONE – Repeat the current song
! ALL – Repeat all songs in the selected list
selected. Refer to Operating this unit’siPod
function from your iPod on this page.
to turn shuffle all on.
CTRL APP,shuffle play is on.
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
! ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
! GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search
(e.g. fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be
cut off.
Operating this unit’s iPod
function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod applications using your car ’s speakers, when
CTRL APP is selected.
! This function is not compatible with iPod
nano 1st generation.
APP Mode is compatible with the following iPod
models.
! iPhone 4 (software version 4.1 or later)
! iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
! iPhone 3G (software version 3.0 or later)
! iPhone (software version 3.0 or later)
! iPod touch 4th generation (software version
4.1 or later)
! iPod touch 3rd generation (software version
3.0 or later)
! iPod touch 2nd generation (software version
3.0 or later)
! iPod touch 1st generation (software version
3.0 or later)
% Press BAND/
mode.
! CTRL iPod – This unit’s iPod function can be
operated from the connected iPod.
! CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
! CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can
be operated from this unit.
Notes
! Switching the control mode to CTRL iPod/
CTRL APP pauses song playback. Operate
the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CTRL iPod/CTRL APP.
— Pausing
— Fast forward/reverse
— Song up/down
! When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
to switch the control
English
7
En
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
— The function settings are not available.
— The browse function cannot be operated from
this unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
! When the control mode is set to CTRL iPod/
CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail-
able.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
SHUFFLE (shuffle)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
! SNG – Play back songs in the selected list
in random order.
! ALB – Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
! OFF – Cancel random play.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
menu to off.
LINK PLAY (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
the previous page.
8
En
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL – Playback at normal speed
! SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following procedures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
! When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)
on the next page. Refer to PREOUT (preout set-
ting) on the next page.
PRESET EQ (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
! You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly (DEH-2400UB).
TONE CTRL (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
3 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to –6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the lowfrequency and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)—
OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be adjusted when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
! When you select OFF in SUB.W,you cannot se-
lect this function. For details, refer to SUB.W(subwoofer on/off setting) on this page.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
Output level: –24 to +6
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sources.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The MW/LW volume level can also be adjusted
with this function.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Initial settings
Important
PW SAVE (power saving) is cancelled if the vehicle battery is disconnected and will need to be
turned back on once the battery is reconnected.
When PW SAVE (power saving) is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition doesn’t have an ACC (accessory) position.
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press SRC/OFF and hold until function
name appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following procedures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
CLOCK (clock display)
You can turn the clock display on or off.
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
1 Press M.C. to turn the clock display on or off.
FM STEP (FM tuning step)
Normally, the FM tuning step employed by seek
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
step automatically changes to 100 kHz. It may be
preferable to set the tuning step to 50 kHz when
AF is on.
! The tuning step remains at 50 kHz during man-
ual tuning.
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
AUTO-PI (auto PI seek)
The unit can automatically search for a different
station with the same programming, even during
preset recall.
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
USB PNP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to
USB/iPod automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play function
on or off.
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this unit’s
source is turned off.
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
iPod automatically. Please change the source
to USB/iPod manually.
REAR-SP (rear output setting)
The rear speaker leads output can be used for fullrange speaker or subwoofer connection.
If you switch to SW, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
1 Press M.C. to select the desired setting.
FUL—SW
! Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the factory settings.
PREOUT (preout setting)
The RCA outputs can be used for rear speaker or
subwoofer connection.
If you switch to SW, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker
connection (SW).
1 Press M.C. to select the desired setting.
SW—REA
! Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the factory settings.
DEMO (demo display setting)
1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
! If PW SAVE is on, DEMO cannot be selected.
SCROLL (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text information scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
TITLE (multi-language)
This unit can display the text information of a compressed audio file even if they are embedded in a
Western European or Russian language.
! If the embedded language and the selected
language setting are not the same, text information may not display properly.
! Some characters may not be displayed prop-
erly.
1 Press M.C. to select the desired setting.
EUR (European)—RUS (Russian)
PW SAVE (power saving)
Switching this function on enables you to reduce
the consumption of battery power.
! Turning on the source is the only operation al-
lowed when this function is on.
1 Press M.C. to turn the power save on or off.
Selecting the illumination color
Only for DEH-3400UB
This unit is equipped with multiple-color illumination. You can select desired colors for the keys
and display of this unit. You also can customize
the colors you want to use.
Selecting the key color from the
illumination color list
Only for DEH-3400UB
You can select desired colors for the keys of this
unit.
1 Press
.
English
9
En
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
2 Turn M.C. to display KEY COLOR and
press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE)
! SCAN (cycle through all colors)
! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (customized illumination color)
4 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When SCAN is selected, the system auto-
matically cycles through the 30 preset colors.
! When WARM is selected, the system auto-
matically cycles through the warm colors.
! When AMBIENT is selected, the system au-
tomatically cycles through the ambient colors.
! When CALM is selected, the system auto-
matically cycles through the calm colors.
! When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
! To cancel selecting the illumination color,
press
.
Selecting the display color from
the illumination color list
Only for DEH-3400UB
You can select the desired colors for the display
of this unit.
1 Press
2 Turn M.C. to display DISP COLOR and
press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE)
! SCAN (cycle through all colors)
! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (customized illumination color)
4 Press M.C. to confirm the selection.
Note
For details about colors on the list, refer to Selecting the k ey color from the illumination color
list on the previous page.
Selecting key and display color
from the illumination color list
Only for DEH-3400UB
You can select the desired colors for the keys
and display of this unit.
1 Press
2 Turn M.C. to display BOTH COLOR and
press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
4 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! You cannot select 3 sets of preset colors and
! Once you select a color in this function, col-
! For details about colors on the list, refer to
.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE)
! SCAN (cycle through all colors)
CUSTOM in this function.
ors on the keys and display of this unit automatically switch to the color you selected.
Selecting the key color from the illumination
color list on the previous page.
Customizing the illumination color
Only for DEH-3400UB
1 Press
.
2 Turn M.C. to display KEY COLOR or
DISP COLOR. Press to select.
3 Press M.C. and hold until the customizing
illumination color setting appears in the display.
4 Press M.C. to select the primary color.
R (red)—G (green)—B (blue)
5 Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 10 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on
other colors.
Notes
! You cannot create a custom illumination
color when SCAN or a set of colors (WARM,
AMBIENT,orCALM) is selected.
! You can create custom illumination colors
for both KEY COLOR and DISP COLOR.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
% Press and hold
.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on the previous page.
Sound muting
Sound is muted automatically when:
! A call is made or received using a cell phone
connected to this unit.
! Voice guidance is output from a connected
Pioneer navigation unit.
The sound is turned off, MUTE is displayed and
no audio adjustments, except volume control,
are possible. Operation returns to normal when
the phone connection or the voice guidance is
ended.
10
En
3 45
d
Installation
Installation
Section
03
Connections
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
ACC positionNo ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
— Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-anten-
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially,
high-current products such as power amps)
must be wired separately. If they are not, an
accidental detachment may result in a fire or
malfunction.
This unit
1
1 Power cord input
2 Rear output or subwoofer output
3 Antenna input
4 Fuse (10 A)
5 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
2
Power cord
3
4
1
c
3
556
6
4
a
b89
2
7
e
1 To power cord input
2 Depending on the kind of vehicle, the func-
tion of 3 and 5 may be different. In this
case, be sure to connect 4 to 5 and 6 to
3.
3 Yellow
Back-up (or accessory)
4 Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
5 Red
Accessory (or back-up)
6 Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
7 Connect leads of the same color to each
other.
8 Black (chassis ground)
9 Blue/white
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect
9 and b when Pin 5 is an antenna control
type. In another type of vehicle, never connect 9 and b.
a Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
b Blue/white
Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
c Yellow/black
If you use an equipment with Mute function,
wire this lead to the Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio Mute lead
free of any connections.
d Speaker leads
White: Front left +
White/black: Front left *
Gray: Front right +
Gray/black: Front right *
Green: Rear left + or subwoofer +
Green/black: Rear left * or subwoofer *
Violet: Rear right + or subwoofer +
Violet/black: Rear right * or subwoofer *
e ISO connector
In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Notes
! Change the initial setting of this unit. Refer
to REAR-SP (rear output setting) on page 9.
Refer to PREOUT (preout setting) on page 9.
The subwoofer output of this unit is monaural.
! When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
English
11
En
Section
03
Installation
Installation
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the optional amplifier.
1
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
3
2
55
4
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
! Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when installing.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
2
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
1
2
4
3
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
3
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front
panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
5
1 Trim ring
1 Nut
12
En
2 Notched tab
Additional information
Appendix
Additional information
Troubleshooting
SymptomCauseAction
The display illumination
turns on and
off at random.
The display
automatically
returns to the
ordinary display.
The repeat
play range
changes unexpectedly.
A subfolder is
not played
back.
NO XXXX appears when a
display is
changed (NOTITLE, for example).
Demo mode is
on.
You did not perform any operation within
about 30 seconds.
Depending on
the repeat play
range, the selected range
may change
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/reversing.
Subfolders cannot be played
when FLD (folder repeat) is selected.
There is no embedded text information.
Turn off the demo
display setting.
Perform operation
again.
Select the repeat
play range again.
Select another repeat play range.
Switch the display
or play another
track/file.
SymptomCauseAction
The unit is
malfunctioning.
There is interference.
You are using a
device, such as
a cellular
phone, that
transmits electric waves near
the unit.
Move electrical
devices that may
be causing the interference away
from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Built-in CD Player
MessageCauseAction
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
ERROR-15Theinserted
ERROR-23Unsupported
FRMT READ Sometimes
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
There is an elec-
trical or mechanical error.
disc is blank.
CD format.
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Replace the disc.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or
switch to a different source, then
back to the CD
player.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the
message disappears and you
hear sound.
MessageCauseAction
NO AUDIOThe inserted
SKIPPEDThe inserted
PROTECTAll the files on
USB storage device/iPod
MessageCauseAction
NO DEVICEWhen plug and
FRMT READ Sometimes
NO AUDIOThere are no
disc does not
contain any
playable files.
disc contains
DRM protected
files.
the inserted
disc are embedded with
DRM.
play is off, no
USB storage device or iPod is
connected.
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
songs.
The connected
USB storage device has security enabled.
Replace the disc.
Replace the disc.
Replace the disc.
! Turn the plug
and play on.
! Connect a compatible USB storage device/iPod.
Wait until the
message disappears and you
hear sound.
Transfer the audio
files to the USB
storage device
and connect.
Follow the USB
storage device instructions to disable the security.
MessageCauseAction
SKIPPEDThe connected
PROTECTAll the files in
N/A USBThe USB device
USB storage device contains
files embedded
with Windows
Mediaä DRM 9/
10.
the USB storage
device are embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
connected to is
not supported
by this unit.
Play an audio file
not embedded
with Windows
Media DRM 9/10.
Transfer audio
files not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage device and connect.
! Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
English
13
En
Appendix
Additional information
Additional information
MessageCauseAction
CHECK USB The USB con-
14
En
nector or USB
cable has shortcircuited.
The connected
USB storage device consumes
more than
500 mA (maximum allowable
current).
The iPod operates correctly
but does not
charge.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in something or damaged.
Disconnect the
USB storage device and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
Make sure the
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or disconnect the iPod
and reconnect.
MessageCauseAction
ERROR-19Communication
ERROR-23USB storage de-
ERROR-16TheiPod firm-
STOPThere are no
failed.
iPod failure.Disconnect the
vice was not formatted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
ware version is
old.
iPod failure.Disconnect the
songs in the
current list.
Perform one of
the following operations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage device.
–Change to a different source.
Then, return to
the USB source.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is displayed, reconnect
the iPod and reset
it.
USB storage device should be formatted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
Update the iPod
version.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is displayed, reconnect
the iPod and reset
it.
Select a list that
contains songs.
MessageCauseAction
NOT FOUND No related
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following
two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the player ’s
performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions,
and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
! The discs may warp making the disc unplay-
able.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Additional information
Appendix
Additional information
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high temperatures.
To ensure proper operation, connect the dock connector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings
! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
Russian text to be displayed on this unit should be
encoded in one of the following character sets:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! A character set other than Unicode that is
used in a Windows environment and is set to
Russian in the multi-language setting
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has numerous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers).
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause
between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers).
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compatible
Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
CAUTION
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devices while using this product.
! Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high temperatures.
English
15
En
Appendix
Additional information
Additional information
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
! iPhone 4 (software version 4.1)
! iPhone 3GS (software version 3.0.1)
! iPhone 3G (software version 2.0)
! iPhone (software version 1.1.1)
! iPod nano 6th generation (software version
1.0)
! iPod nano 5th generation (software version
1.0.1)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.0)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.2)
! iPod nano 1st generation (software version
1.2.0)
! iPod touch 4th generation (software version
4.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
3.1.1)
! iPod touch 2nd generation (software version
2.1.1)
! iPod touch 1st generation (software version
1.1)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.2)
! iPod classic 120GB (software version 2.0)
! iPod classic (software version 1.0)
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also available. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
: Folder
: Compressed
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However,depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback sequence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Russian character chart
D: CD: CD: CD: CD: C
: А: Б: В: Г: Д
: Е, Ё: Ж: З: И, Й: К
: Л: М: Н: О: П
: Р: С: Т: У: Ф
: Х: Ц: Ч
: Ы: Ь: Э: Ю: Я
: Ш,
: Ъ
Щ
D: Display C: Character
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
16
En
Additional information
Appendix
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Nose .................. 188mm × 58mm ×
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Nose .................. 170mm × 46mm ×
Weight ............................. 1.1kg
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency .......... 100Hz
Gain .................. ±12dB
Mid
Frequency .......... 1 kHz
Gain .................. ±12dB
Treble
Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. ±12dB
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
lowable)
165 mm
16 mm
165 mm
16 mm
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
5 % THD, 4 W load, both channels driven)
125 Hz
CD player
System ............................ Compact disc audio sys tem
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
audio)
(Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio)
(Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
English
17
En
Section
Avant de commencer
01
Avant de commencer
Nous vous remer cions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conser vez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à
un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit
similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets
négatifs potentiels sur l’environnement et la
santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’ Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut
se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est
opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser ” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couver-
cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du per-
sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de
l’appareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-
lement en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont collectivement appelés “périphériques de
stockage USB”.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme “iPod”.
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de
la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
La démonstration démarre automatiquement si
vous n’utilisez pas cet appareil dans les 30 secondes environ depuis la dernière opération ou
si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que
l’appareil est hors service. Pour annuler le mode
de démonstration, vous devez afficher les réglages initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de l’af-fichage de démonstration) et désactivez
l’affichage de démonstration. Pour les détails,
reportez-vous à la page 26, Réglages initiaux.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
18
Fr
bc dea87
9
bc dea87
9
24 6
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Section
02
Appareil central
DEH-3400UB
12 3 4 56
PartiePartie
1 h (éjection)8
2
(liste)9 c/d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFFb 1 à 6
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USBd
(couleur)e
7
DEH-2400UB
12 3 4 56
a
c PTY
(retour/affi-
chage)
BAND/
(contrôle de
l’iPod)
Jack d’entrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Touche de retrait
de la face avant
PartiePartie
1 h (éjection)8
(liste)9 c/d
2
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFFb 1 à 6
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USBd
7
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/
la mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appa-
reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
chage)
BAND/
a
(contrôle de
l’iPod)
c PTY
Jack d’entrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Touche de retrait
e
de la face avant
(retour/affi-
Indications affichées
1
8793 5
Indicateur
Section
d’afficha-
1
ge principal
2
3 LOC
4
5
6
tion de la
lecture)
7
ture aléatoire)
(sound re-
8
triever)
(contrôle
9
de l’iPod)
État
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
! RDS : nom du service de
programme, informations
PTY et autres informations
textuelles
! Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB
et iPod : temps de lecture
écoulé et informations textuelles
(liste)La fonction liste est utilisée.
L’accord automatique sur une
station locale est en service.
(TA) La fonction TA est en service.
L’appareil est accordé sur une
(TP)
station TP.
(répéti-
La fonction de répétition d’une
plage ou d’un dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélection-
(lec-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est activée.
La fonction Sound Retriever est
activée.
La fonction iPod de cet appareil est utilisée à partir de votre
iPod.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur
ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez configurer les options de menu cidessous.
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
contact d’allumage sur ON.
SET UP s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez
sur M.C. pour sélectionner.
# Si vous n’effectuez aucune opération dans les
30 secondes environ, le menu de configuration ne
s’affichera pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effectuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Effectuez les procédures suivantes pour
configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Français
19
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation de l’appareil
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
être préférable de régler l’incrément d’accord à
50 kHz quand la fonction AF est en service.
! Pendant l’ accord manuel, l’incrément d’ac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
l’affichage de démonstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles
sont incorporées dans une langue d’Europe de
l’Ouest ou russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
née sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT s’affiche.
4 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour
sélectionner.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau vos réglages, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour
sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 26,
Réglages initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
qu’àcequ’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur l’appareil central.
Forcer la face avant en position risque de l’ endommager ou d’endommager l’appareil central.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Opérations communes des
menus pour le(s) menu de
configuration/réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux/menu
de configuration
1 Appuyez sur BAND/
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur BAND/
.
.
.
20
Fr
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Section
02
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection d’une gamme
1 Appuyez sur BAND/
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW
(PO/GO)) s’affiche.
Rappel des fréquences en mémoire
1 Appuyez sur c ou d.
! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler
les fréquences en mémoire. Vous devez sélectionner PCH (canaux présélectionnés) dans
SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de latouche droite/gauche).
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez
pas effectuer un accord de fréquence manuellement. Vous devez sélectionner MAN (accord
manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les
réglages, reportez-vous à la page suivante,
SEEK (réglage de la touche droite/gauche) .
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
L’accord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
jusqu’à ce que la
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences
possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être
hors service pendant une opération d’accord
normal (reportez-vous à la page suivante, AF (re-cherche des autres fréquences possibles)).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présélection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée.
Changement de l’affichage RDS
% Appuyez sur .
Nom du service de programme—Informations
PTY—Divertissement—Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence s’affichent
pendant huit secondes.
# En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
son code PTY (type de programme).
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un
type général de programme mentionné dans la
liste de la section suivante. Reportez-vous à cette
page.
1 Appuyez sur PTY.
2 Tournez M.C. pour choisir le type de pro-
gramme.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée
dans la section suivante. Reportez-vous à cette
page.
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
donner la recherche.
! Le type de l’émission captée peut différer
de celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant environ deux secondes puis
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
d’origine.
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
(Musique classique)
OTHERS
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documentaires)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Français
21
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation de l’appareil
REGION (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection
aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
recherche des stations régionales en ser vice
ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FM : OFF—LV 1 —LV2 —LV3 —LV4
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1 —LV 2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
son code PTY (type de programme).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme est
affiché.
Pour des informations PTY (code d’identification du type de programme), reportez-vous à la
page précédente.
Le type de l’émission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse d’émission du
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche
pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service l’attente d’un bulletin d’ informations routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
en service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
d’informations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
hors service.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de l’appareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
Une plage musicale sera lue automatiquement.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
L’appareil arrête la lecture.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur 1/
Sélection d’une plage
1 Appuyez sur c ou d.
ou 2/ .
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les périphériques de mémoire
de lecture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture.
1 Appuyez sur BAND/
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
de façon prolongée.
.
.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’ appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
.
22
Fr
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Section
02
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez surpour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Répétition de toutes les plages
! ONE – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers
! ONE – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant la
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyer sur c permet de recommencer la lecture de la plage musicale en
cours à partir du début.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
1—2—OFF (désactivé)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
pour parcourir les options
pour activer ou désactiver
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-lection d’une étendue de répétition de lecture.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound re triever (correcteur
de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Une plage musicale sera lue automatiquement.
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
1 Appuyez sur c ou d.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur 1/
! L’album peut ne pas être sélectionné correcte-
ment s’il y a plus d’un album avec le même
titre sur l’iPod. Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de la recherche par
liste. Pour les détails, reportez-vous à la page
suivante, Recherche d’une plage musicale.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
ou 2/ .
.
Français
23
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation de l’appareil
Recherche d’une plage musicale
1 Appuyez surpour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale.
Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
s’affiche, appuyez sur
de recherche par ordre alphabétique.
! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
24
Fr
pour activer le mode
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
L’application sera disponible sur notre site
web.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
disponibles :
! OFF – Répétition désactivée
! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à
cette page, Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez sur 5/
fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
activée.
.
pour parcourir les options
pour mettre en service la
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
1—2—OFF (désactivé)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
de lecture
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner.
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être
tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque CTRL APP est sélectionné.
! Cette fonction n’est pas compatible avec les
iPod nano 1ère génération.
Le mode APP est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lecture d’ une plage musicale. Utilisez l’iPod
pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
— Pause
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage musicale
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
— Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
nibles.
— La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou
S.RTRV est disponible.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition delecture.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori.
! SNG – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée.
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
cales à partir d’un album sélectionné au
hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
cales liées à la plage musicale en cours de lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Amélioration de l’audio compressé et res-
tauration d’un son riche (sound r etriever
(correcteur de son compressé)).
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs.
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportezvous à la page suivante, REAR-SP (réglage de lasortie arrière). Reportez-vous à la page 27,
PREOUT (réglage du préamp).
PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
! Vous pouvez aussi changer l’égaliseur en ap-
puyant répétitivement sur
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à –6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)
(DEH-2400UB).
Français
25
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation de l’appareil
SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d’extrêmes graves)
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
NOR (phase normale)—REV (phase inversée)
—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves.
! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, SUB.W (réglage en service/hors servicedu haut-parleur d’extrêmes graves).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ
Niveau de sortie : –24 à +6
26
Fr
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
d’une source à l’autre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
Important
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
annulée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnectée. Quand PW SAVE est hors service, il
est possible que selon la méthode de connexion
utilisée l’appareil continue à consommer du
courant de la batterie si le commutateur de
contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire).
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
OFF jusqu’à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l’affichage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
CLOCK (affichage de l’horloge)
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentanément
quand une autre opération est réalisée ; il apparaît
à nouveau 25 secondes plus tard.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
l’horloge en service ou hors service.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
être préférable de régler l’incrément d’accord à
50 kHz quand la fonction AF est en service.
! Pendant l’ accord manuel, l’incrément d’ac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
d’accord FM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
AUTO-PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
d’une fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
USB PNP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer automatiquement sur USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous déconnectez
le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
pas automatiquement commutée sur USB/
iPod. Basculez la source manuellement sur
USB/iPod.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Section
02
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière
peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
un amplificateur auxiliaire.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FUL—SW
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page précédente, SUB.W (réglage en service/horsservice du haut-parleur d’extrêmes graves).)
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
PREOUT (réglage du préamp)
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la
connexion d’un haut-parleur arrière ou d’un hautparleur d’extrêmes graves..
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
un amplificateur auxiliaire.
Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
SW—REA
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page précédente, SUB.W (réglage en service/horsservice du haut-parleur d’extrêmes graves).)
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
démonstration en service ou hors service.
! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pas
être sélectionné.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,
les informations textuelles enregistrées défilent en
permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez
que l’information défile une fois seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors service.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles
sont incorporées dans une langue d’Europe de
l’Ouest ou russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
née sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)
PW SAVE (économie d’énergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la
consommation de la batterie.
! La mise en service de la source est la seule
opération permise quand cette fonction est en
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
nergie en service ou hors service.
Choix de la couleur de
l’éclairage
Seulement pour le DEH-3400UB
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
pour les touches et l’écran de cet appareil. Il est
également possible de personnaliser les couleurs que vous voulez utiliser.
Sélection de la couleur des
touches dans la liste des
couleurs d’éclairage
Seulement pour le DEH-3400UB
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur
2 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
présélectionnées défilent automatiquement.
! Quand WARM est sélectionné, les couleurs
chaudes défilent automatiquement.
! Quand AMBIENT est sélectionné, les cou-
leurs ambiantes défilent automatiquement.
! Quand CALM est sélectionné, les couleurs
calmes défilent automatiquement.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
.
! Pour annuler la sélection de la couleur d’é-
clairage, appuyez sur
.
Sélection de la couleur d’éclairage
de l’afficheur à partir de la liste
des couleurs d’éclairage
Seulement pour le DEH-3400UB
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour l’afficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur
2 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
.
Remarque
Pour des détails sur les couleurs de la liste, reportez-vous à cette page, Sélection de la couleur
des touches dans la liste des couleurs d’éclairage.
Sélection de la couleur d’éclairage
des touches et de l’afficheur à partir
de la liste des couleurs d’éclairage
Seulement pour le DEH-3400UB
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil.
Français
27
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur.
2 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Vous ne pouvez pas sélectionner 3 catégories
de couleurs présélectionnées et CUSTOM
dans cette fonction.
! Une fois que vous avez sélectionné une cou-
leur dans cette fonction, les couleurs des
touches et de l’écran de l’appareil passent
automatiquement à la couleur que vous avez
sélectionnée.
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
reportez-vous à la page précédente, Sélection
de la couleur des touches dans la liste des
couleurs d’éclairage.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
Seulement pour le DEH-3400UB
1 Appuyez sur
2 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
3 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le réglage de la couleur d’éclairage personnalisée
apparaisse sur l’afficheur.
.
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
5 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
luminosité.
Plage de réglage: 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau endessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G
(vert) et B (bleu) en même temps.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
sur d’autres couleurs.
Remarques
! Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclai-
rage personnalisée si l’option SCAN ou une
catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou
CALM) est sélectionnée.
! Vous pouvez créer des couleurs d’éclairage
personnalisées pour KEY COLOR et
DISP COLOR.
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage.
% Appuyez sur
de façon prolongée.
Utilisation d’ une source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 26, AUX (entréeauxiliaire).
Coupure du son
Le son est coupé automatiquement quand :
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil.
! Un guidage vocal est émis par un appareil
de navigation Pioneer connecté.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume. Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique ou le guidage
vocal est terminé.
28
Fr
3 45
d
Installation
Installation
Section
03
Connexions
Important
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie.
Avec position ACCSans position ACC
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
la masse du négatif.
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
de 50 W et une impédance de 4 ohms à
8 ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
terre de cet appareil et d’autres produits (particulièrement les produits avec des courants
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
doivent être câblés séparément. Dans le cas
contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
2
Cordon d’alimentation
3
4
1
c
3
556
6
4
a
b89
2
7
e
1 Vers l ’entrée cordon d’alimentation
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’ antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’extrêmes graves +
Français
29
Fr
Section
03
Installation
Installation
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
d’extrêmes graves *
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’extrêmes graves +
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
d’extrêmes graves *
e Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
Remarques
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 26, REAR-SP (réglagede la sortie arrière). Reportez-vous à la page
27, PREOUT (réglage du préamp).
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
1
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
30
Fr
3
2
55
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
àl’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand l’ appareil est installé à un angle inférieur à 60°.
Montage avant/arrière DIN
4
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
60°
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
3 Installez l’appareil comme indiqué sur la
figure.
1
2
4
5
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
3
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
3
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Relâcher la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.