Pioneer DEH-1980A, DEH-1980G User Manual

Page 1
Manual do proprietário
Receptor de CD
DEH-1980G DEH-1980A
As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão de cores.
Português (B)
Page 2
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 3 Visite o nosso website 3 Proteção da sua unidade contra roubo 3
Extração do painel frontal 3Colocação do painel frontal 3
Utilização e cuidados do controle remoto 4
Instalação da bateria 4Utilização do controle remoto 4
Funcionamento desta unidade Introdução aos botões 5
Unidade principal 5Controle remoto 6Display LCD 6
Operações básicas 7
– Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 7
Ajuste do volume 7Como desligar a unidade 7
Sintonizador 7
Como ouvir o rádio 7Armazenamento e chamada das
freqüências de transmissão da memória 7
Sintonia em sinais fortes 8Armazenamento das freqüências mais
fortes de transmissão 8
Player incorporado 8
Reprodução de um disco 8Repetição da reprodução 8Reprodução de faixas em ordem
aleatória 8
Procura de faixas de um CD 9Pausa na reprodução de disco 9
Ajustes de áudio 9
Utilização do ajuste do balanço 9Utilização do equalizador 9Ajuste das curvas do equalizador 9
Ajuste da sonoridade 10Ajuste de níveis de fonte 10
Outras funções 10
Definição dos ajustes iniciais 10Ajuste da hora 10Ajuste do passo de sintonia FM 11Ajuste do passo de sintonia AM 11Ativação do ajuste auxiliar 11
Conexões
Importante
Instalação
Montagem dianteira/traseira DIN 15 Montagem dianteira DIN 15
Instalação com bucha de borracha 15Remoção do aparelho 15
Montagem traseira DIN 16
Informações adicionais
Mensagens de erro 17 Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 17 Discos duais 17 Especificações 19
2
Ptbr
Page 3
Antes de utilizar este produto
www.pioneer.com.br
Seção
01
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para soltar o painel frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa prote­tora fornecida para mantê-lo em seguran­ça.
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são uni­dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal.
Antes de utilizar este produto
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da Web.
Proteção da sua unidade contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
2 Pressione o lado direito do painel fron­tal até o seu total encaixe.
# Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova­mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo à força.
Ptbr
3
Page 4
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do contro le remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) apontando para a direção apropriada.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.
4
Ptbr
Page 5
145
6
789ab
c
2
3
d
e
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles de qualidade sonora.
2 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do equalizador.
3 Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis. Pressione e segure para chamar da memó­ria o menu de ajuste inicial quando as fon­tes estiverem desligadas. Gire para aumentar ou diminuir o volume.
4 Slot de inserção de CD
Insira um disco a ser reproduzido.
5 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player incorporado.
6 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização de hora.
8 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da unidade principal.
9 Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
a Botão LOUD
Pressione para ativar ou desativar a sonori­dade.
b Botões 1 a 6
Pressione para sintonia das emissoras pro­gramadas.
c Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces­so e busca por faixa. Também utilizado para controlar funções.
d Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
e Botão FUNCTION
Pressione para chamar da memória o menu de função ao operar uma fonte.
7 Conector de entrada AUX (conector es­téreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um equipamento auxi­liar.
Ptbr
5
Page 6
g
1
h
e
9
i
d
f
c
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Controle remoto
A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de ATT, que será ex­plicado posteriormente.
f Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
g Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.
h Botão SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione e segure para desli­gar a fonte.
i Botão DISPLAY
Não utilizado.
Display LCD
1
3 4 6
1 Seção principal de visualização
Mostra várias informações como banda, tempo de reprodução e outros ajustes. ! Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
! CD player incorporado
O tempo de reprodução decorrido é vi­sualizado.
! Áudio e ajuste inicial
Os nomes das funções e o status de con­figuração são visualizados.
2 Indicador de número programado/nú­mero da faixa
Mostra o número da faixa ou número pro­gramado. ! Se for selecionado um número de faixa
100 ou mais, d acenderá ao lado esquer­do do indicador de número de faixa.
3 Indicador RPT
Mostra quando a reprodução com repetição está ativada.
4 Indicador LOUD
Quando a sonoridade for ativada, esse indi­cador será visualizado no display.
5 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
2
5
6 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.
6
Ptbr
Page 7
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o CD player incorpo­rado, carregue um disco na unidade (consulte a próxima página).
% Pressione SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes:
SintonizadorCD player incorporado AUX
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
Quando não houver um disco na unidade.Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 11).
! AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
Desative o AUX quando não estiver em uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na página
11).
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
Sintonizador
Como ouvir o rádio
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri­ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 11).
1 Pressione SOURCE para selecionar o sin­tonizador.
2 Pressione BAND para selecionar uma banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja­da (F1, F2, F3 para FM ou AM).
3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente.
4 Para sintonia por busca, pressione e se­gure c ou d por aproximadamente um se­gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en­contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come­çará assim que o botão for liberado.
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, pressione e se­gure um dos botões de sintonia programada 1 a 6, até o número programa­do parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio memoriza­da pode ser chamada da memória ao pressio­nar o botão de sintonia de emissora programada.
# Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
7
Page 8
Seção
02
Funcionamento desta unidade
# Você também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra­mada 1 a 6.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep­ção.
1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati­var a sintonia por busca local.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi­lidade. FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3 LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2 O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus­tes inferiores permitem que você receba pro­gressivamente as emissoras mais fracas.
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia progr amada 1 a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili­zando os botões 1 a 6.
1 Pressione FUNCTION para selecionar BSM.
2 Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências mais fortes de transmis­são são armazenadas na ordem da intensida­de do sinal.
# Para cancelar o processo de armazenamento, pressione b.
Player incorporado
Reprodução de um disco
1 Insira um CD no slot de inserção de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima.
# Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora­do.
# Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d.
3 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d.
Notas
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na a página 17.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 17.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você ouça a mesma faixa novamente.
1 Pressione FUNCTION para selecionar RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição. DSC – Repete todas as faixas TRK – Repete apenas a faixa atual
# Se você executar a busca por faixa ou o avan­ço/retrocesso rápido, a reprodução com repeti­ção será automaticamente cancelada. # Para retornar ao display normal, pressione BAND.
Reprodução de faixas em ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re­produza as faixas do CD em uma ordem alea­tória.
8
Ptbr
Page 9
Funcionamento desta unidade
Seção
02
1 Pressione FUNCTION para selecionar RDM.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati­var a reprodução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display.
# Para retornar ao display normal, pressione BAND.
Procura de faixas de um CD
A reprodução resumida permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD.
1 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN.
2 Pressione a para ativar a reprodução resumida. SCAN é visualizado no display. Os primeiros
10 segundos de cada faixa são reproduzidos.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio­ne b para desativar a reprodução resumi­da.
# Se o display retornou automaticamente à vi­sualização de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION. # Depois que a procura em um CD for concluí­da, a reprodução normal das faixas começará no­vamente.
Pausa na reprodução de disco
A pausa permite que você pare temporaria­mente a reprodução do disco.
1 Pressione FUNCTION para selecionar PAUSE.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati­var a pausa.
# Também é possível ativar ou desativar a pausa ao pressionar PAUSE. # Para retornar ao display normal, pressione BAND.
Ajustes de áudio
Utilização do ajuste do balanço
O ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria um ambiente sonoro ideal em todos os assentos ocupados.
1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.
2 Pressione a ou b para ajustar o equilí­brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FAD F15 a FAD R15 é visualizado.
# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape­nas dois alto-falantes forem utilizados.
3 Pressione c ou d para ajustar o equilí­brio dos alto-falantes da esquerda/da direi­ta. BAL L15 a BAL R15 é visualizado.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Utilização do equalizador
Existem seis ajustes do equalizador armazena­dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer momento. ! CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
! Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no som.
% Pressione EQ para selecionar o equali­zador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equali­zador atualmente selecionada, conforme de­sejado. Os ajustes das curvas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
9
Page 10
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/ /agudos.
1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/ MID/TREBLE.
2 Pressione a ou b para ajustar o nível. +6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
# Para retornar ao display normal, pressione BAND.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati­var a sonoridade.
# Também é possível ativar ou desativar a sono­ridade pressionando LOUD.
3 Pressione c ou d para selecionar um nível desejado. LOW (Baixa)HI (Alta)
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume do sintonizador de AM
também pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte.
1 Compare o nível de volume do sintoni­zador de FM com o nível da fonte que de­seja ajustar.
2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.
3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
# Para retornar ao display normal, pressione BAND.
Outras funções
Definição dos ajustes iniciais
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso­nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
2 Pressione SOURCE e segure até visuali­zar o nome da função no display.
3 Pressione FUNCTION para selecionar um dos ajustes iniciais.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter­nar entre os seguintes ajustes: HoraFM (Passo de sintonia FM)AM (Passo de sintonia AM)AUX (Entrada auxi­liar) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND. # Também é possível cancelar os ajustes iniciais ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1 Pressione FUNCTION para selecionar a hora.
2 Pressione c ou d para selecionar o seg­mento da hora visualizada que deseja ajus­tar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento da hora visualizada: HoraMinuto
10
Ptbr
Page 11
Funcionamento desta unidade
Seção
02
3 Pressione a ou b para ajustar a hora.
# Para cancelar os ajustes do relógio, pressione
BAND.
# Também é possível cancelar os ajustes do re­lógio ao pressionar AUDIO até desligar a unida­de.
Ativação ou desativação da visualização de hora
Você pode ativar ou desativar a visualização de hora. ! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
% Pressione CLOCK para ativar ou desati­var a visualização de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza­ção de hora será ativada ou desativada.
# A visualização de hora desaparece tempora­riamente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos.
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto­nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione FUNCTION para selecionar FM.
2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM.
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres­sione d para selecionar 100 (100 kHz).
1 Pressione FUNCTION para selecionar AM.
2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia AM.
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio­ne d para selecionar 10 (10 kHz).
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o equipamento auxiliar com esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar o equipamento auxiliar conectado a esta uni­dade.
1 Pressione FUNCTION para selecionar AUX.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati­var o ajuste auxiliar.
Funcionamento desta unidade
Ajuste do passo de sintonia AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
Ptbr
11
Page 12
e
Sa
a
(
)
a
ota:
n
çã
o de
.
Conecte os
.
Conecto
SO
:
q
de conectar a ambos conectores.
(*3)
a
)
)
cessrio
)
)
.
)
gni
).
)
ecte ao te
stante.
se o te
.
Seção
03
Conexões
N
Dependendo do tipo de veculo, a fu 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, certifique-se de conectar 2* a 5* e 4* a 3*
Este component
da traseir
5*
Tampa (1*)
o retire a tampa
rminal n
estiver em uso
Amarelo
ou acessrio
Vermelho (5* A
ou reserva
r I
Nota
Em alguns veculos ,o conector ISO pode ser dividido em dois. Neste caso, certifi
4
fios de mesma cor entre si
Amarelo (2*
rv
n
fornecimento de 12 V con
Vermelho (4* Conecte ao terminal controlado pelo interruptor de i
CC 12 V
Preto (terra do chassi Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura
ue-se
Jaque para anten
rminal de
çã
Fusvel
10A
12
Ptbr
Page 13
)
oto de sistema
a
ta
te
t
o
te
t
o
estas conex
p
(6*)
.
dos alto-falantes
co
de
o
o
eta
aseiro
aseiro
ecte com cabos RC
)
co
ecte ao te
).
co
ecte ao te
autom
tica
).
Conexões
Seção
03
Azul/bran
n
sistema do amplificador de potncia
x. 300 mA, CC 12 V
Azul/bran
n
rel de antena
x. 300 mA, CC 12 V
Fios Bran Branco/preto : Esquerdo dianteiro Ver Verde/preto : Esquerdo traseiro
inza : Direito dianteir Cinza/preto : Direito dianteir Viol Violeta/preto : Direito tr
: Esquerdo dianteiro
: Esquerdo traseiro
: Direito tr
rminal de controle de
rminal de controle
Azul/branco
A posio dos pinos do conector ISO difere dependendo do tipo do veculo. Conecte 6* e 7* quando o pin o 5 for do tipo de controle de antena. Em outros tipos de veculos, nunca conecte 6* e 7*
n
vendidos separadamente
Esquerd
Alto-falan
raseir
lize
lificador opcional.
am
A
ntrole rem
Amplificador de
otncia (vendido
separadamente
Direi
Alto-falan
raseir
es quando utilizar o
Conexões
13
Ptbr
Page 14
Seção
04
Importante
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem a posição ACC (acessório) na chave de ignição, o cabo vermelho deve ser conectado ao terminal que possa detectar a operação da chave de ignição. Do contrário, a bateria poderá descarregar.
C
C
A
F
F
O
Posição ACC
O
N
S
T
A
R
T
F
F
O
Sem posi­ção ACC
O
N
S
T
A
R
T
! Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou mau funcionamento. Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou mau funcionamento, certifique-se de se­guir as instruções abaixo. Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela passar, de forma que não entre em contato com peças metálicas.
Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e tri­lhos do assento.
Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor para conectar a bateria.
Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
Não encurte os cabos.Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti­lhar a energia com outro equipamento. A capacidade de corrente do cabo é limita­da.
Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
/branco quando esta unidade é ligada. Conec­te a um controle remoto do sistema de amplificador de potência externo ou terminal de controle do relé da antena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali­mentação do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência do amplificador externo. Além disso, nunca o conecte ao terminal de potên­cia da antena automática. Do contrário, a ba­teria poderá descarregar ou apresentar defeitos.
! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produ­tos de alta tensão, como amplificadores de potência) devem ser conectados separada­mente. Do contrário, se eles forem desconec­tados acidentalmente, incêndio ou mau funcionamento podem ser ocasionados.
A função do cabo pode diferir de acordo com o produto, mesmo se sua cor for a mesma. Ao conectar este sistema, certifique-se de verificar todos os manuais e de conectar os cabos cor­retamente.
14
Ptbr
Page 15
strumentos
gem
a
uso
p
a
çã
o
Instalação
Seção
05
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica­ções no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
possa existir interferência com a operação
do veículo.
possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu­gares que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
! O ótimo desempenho é obtido quando a uni-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer­tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do painel traseiro e amarre os cabos soltos de forma que eles não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira/ /traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriada­mente na parte Dianteira(montagem dian­teira DIN convencional) ou na parte Traseira (montagem traseira DIN, utilizando orifícios de parafusos rosqueados nas laterais do chas­si da unidade). Para obter detalhes, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem dianteira DIN
Instalação com bucha de borracha
Painel de in
1 Insira a manga de montagem no painel.
! Ao instalar em um espaço raso, utilize a
manga de montagem fornecida. Se houver espaço suficiente atrás da unidade, utilize a manga de montagem fornecida pela fábri­ca.
2 Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para dirigir as lingüe­tas de metal (90°) ao local apropriado.
3 Instale a unidade conforme a ilustra­ção.
Remoção do aparelho
1 Puxe as partes superior e inferior do anel de acabamento para fora para remo­vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, direcione o lado com uma ranhura para baixo e conec­te-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
painel frontal está solto.
2 Insira as chaves de extração fornecidas nas laterais da unidade até ouvir um clique de encaixe.
anga de
monta
Bucha de
rrach
Paraf
Anel de com
ens
Instalação
15
Ptbr
Page 16
p
a
çã
o
Seção
05
Instalação
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Montagem traseira DIN
1 Puxe as partes superior e inferior do anel de acabamento para fora para remo­vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, direcione o lado com uma ranhura para baixo e conec­te-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
painel frontal está solto.
Anel de
ens
com
Parafuso
Painel de instrumentos ou consolo
Suporte de montagem de rádio da fábrica
2 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem.
3 Aperte dois parafusos em cada lado.
! Utilize parafusos de armação (5 × 8 mm)
ou parafusos de cabeça embutida (5 × 9 mm), dependendo do formato do orifício no suporte.
16
Ptbr
Page 17
Informações adicionais
Apêndice
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro.
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 O disco inserido
ERROR-22, 23 CD com este for-
CD-ROM CD-ROM inseri-doSubstitua o disco.
Disco sujo Limpe o disco.
Disco riscado Substitua o disco.
Problema elétri­co ou mecânico
não contém dados
mato não pode ser reproduzido
Ligue e desligue a ignição ou alterne para uma fonte di­ferente. Em segui­da, volte ao CD player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Tratamento das diretrizes dos discos e do player
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
! Não insira nada além de CDs no slot de
carregamento de CD.
! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danifi­car o player.
! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
! Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire­ta do sol.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
! A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti­lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste à temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio.
! A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien­te de gravação, às condições de armazena­mento e assim por diante.
! As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
! Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
Informações adicionais
! Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com outros formatos.
! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vídeo gravável no outro lado.
Ptbr
17
Page 18
Apêndice
Informações adicionais
! Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossível repro­duzir o lado do CD nesta unidade.
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra­nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al­guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade.
! Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res­peito dos Discos duais.
18
Ptbr
Page 19
Informações adicionais
Apêndice
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 188 × 58 × 14 mm
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 47 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos) Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 2,2 V/1 kW
Graves/Médios/Agudos:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±13 dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Contorno de sonoridade:
Baixo .................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Número de bits de quantização
........................................... 16; linear
Características de freqüência
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a pos­síveis modificações sem aviso prévio devido a aperfeiçoamentos.
Informações adicionais
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1 kHz
Ptbr
19
Page 20
PIONEER DO BRASIL LTDA.
Av. Cupiúba 361, Distrito Industrial, CEP 69075-060, Manaus, AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2006 por Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados.
<KSNZX> <06L00000>
Impresso no Brasil
<CRB2282-A/F> BR
Loading...