As cores dos fios deste produto seguem um novo
padrão de cores.
Português (B)
Page 2
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 3
Visite o nosso website 3
Proteção da sua unidade contra roubo 3
– Extração do painel frontal 3
– Colocação do painel frontal 3
Utilização e cuidados do controle remoto 4
– Instalação da bateria 4
– Utilização do controle remoto 4
Funcionamento desta unidade
Introdução aos botões 5
– Como ouvir o rádio 7
– Armazenamento e chamada das
freqüências de transmissão da
memória 7
– Sintonia em sinais fortes 8
– Armazenamento das freqüências mais
fortes de transmissão 8
Player incorporado 8
– Reprodução de um disco 8
– Repetição da reprodução 8
– Reprodução de faixas em ordem
aleatória 8
– Procura de faixas de um CD 9
– Pausa na reprodução de disco 9
Ajustes de áudio 9
– Utilização do ajuste do balanço 9
– Utilização do equalizador 9
– Ajuste das curvas do equalizador 9
– Ajuste da sonoridade 10
– Ajuste de níveis de fonte 10
Outras funções 10
– Definição dos ajustes iniciais 10
– Ajuste da hora 10
– Ajuste do passo de sintonia FM 11
– Ajuste do passo de sintonia AM 11
– Ativação do ajuste auxiliar 11
Conexões
Importante
Instalação
Montagem dianteira/traseira DIN 15
Montagem dianteira DIN 15
– Instalação com bucha de borracha 15
– Remoção do aparelho 15
Montagem traseira DIN 16
Informações adicionais
Mensagens de erro 17
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 17
Discos duais 17
Especificações 19
2
Ptbr
Page 3
Antes de utilizar este produto
www.pioneer.com.br
Seção
01
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para soltar o painel
frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa protetora fornecida para mantê-lo em segurança.
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda
até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são unidos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal está encaixado na unidade principal.
Antes de utilizar este produto
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o seu total encaixe.
# Se você não conseguir encaixar corretamente
o painel frontal na unidade principal, tente novamente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.
Ptbr
3
Page 4
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do contro le remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) apontando para a direção apropriada.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
4
Ptbr
Page 5
145
6
789ab
c
2
3
d
e
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
2 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
3 Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
Pressione e segure para chamar da memória o menu de ajuste inicial quando as fontes estiverem desligadas.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
4 Slot de inserção de CD
Insira um disco a ser reproduzido.
5 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player
incorporado.
6 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização
de hora.
8 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
9 Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
a Botão LOUD
Pressione para ativar ou desativar a sonoridade.
b Botões 1 a 6
Pressione para sintonia das emissoras programadas.
c Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
d Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
e Botão FUNCTION
Pressione para chamar da memória o menu
de função ao operar uma fonte.
7 Conector de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um equipamento auxiliar.
Ptbr
5
Page 6
g
1
h
e
9
i
d
f
c
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Controle remoto
A operação é a mesma que utilizar os botões
na unidade principal. Consulte a explicação
da unidade principal sobre a operação de
cada botão, com exceção de ATT, que será explicado posteriormente.
f Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
g Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
h Botão SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes
disponíveis. Pressione e segure para desligar a fonte.
i Botão DISPLAY
Não utilizado.
Display LCD
1
346
1 Seção principal de visualização
Mostra várias informações como banda,
tempo de reprodução e outros ajustes.
! Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
! CD player incorporado
O tempo de reprodução decorrido é visualizado.
! Áudio e ajuste inicial
Os nomes das funções e o status de configuração são visualizados.
2 Indicador de número programado/número da faixa
Mostra o número da faixa ou número programado.
! Se for selecionado um número de faixa
100 ou mais, d acenderá ao lado esquerdo do indicador de número de faixa.
3 Indicador RPT
Mostra quando a reprodução com repetição
está ativada.
4 Indicador LOUD
Quando a sonoridade for ativada, esse indicador será visualizado no display.
5 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.
2
5
6 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
6
Ptbr
Page 7
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Operações básicas
Como ligar a unidade e
selecionar uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorporado, carregue um disco na unidade (consulte
a próxima página).
% Pressione SOURCE para selecionar uma
fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
Sintonizador—CD player incorporado—
AUX
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver um disco na unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 11).
! AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
Desative o AUX quando não estiver em uso
(consulte Ativação do ajuste auxiliar na página
11).
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
Sintonizador
Como ouvir o rádio
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-tonia AM na página 11).
1 Pressione SOURCE para selecionar o sintonizador.
2 Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
3 Para sintonia manual, pressione c ou d
rapidamente.
4 Para sintonia por busca, pressione e segure c ou d por aproximadamente um segundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
# Se você pressionar e segurar c ou d, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que o botão for liberado.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia
programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio memorizada pode ser chamada da memória ao pressionar o botão de sintonia de emissora
programada.
# Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser
armazenadas na memória.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
7
Page 8
Seção
02
Funcionamento desta unidade
# Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências das emissoras
de rádio atribuídas aos botões de sintonia programada 1 a 6.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
LOCAL.
2 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sintonia por busca local.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibilidade.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis
freqüências de transmissão mais fortes nos
botões de sintonia progr amada 1 a 6. Uma vez
armazenadas, você poderá sintonizar essas
freqüências com o toque de um botão.
! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as
freqüências de transmissão gravadas utilizando os botões 1 a 6.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
BSM.
2 Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas na ordem da intensidade do sinal.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione b.
Player incorporado
Reprodução de um disco
1 Insira um CD no slot de inserção de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
# Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorporado.
# Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
2 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
3 Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Notas
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na a página 17.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 17.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
ouça a mesma faixa novamente.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
DSC – Repete todas as faixas
TRK – Repete apenas a faixa atual
# Se você executar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápido, a reprodução com repetição será automaticamente cancelada.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas do CD em uma ordem aleatória.
8
Ptbr
Page 9
Funcionamento desta unidade
Seção
02
1 Pressione FUNCTION para selecionar
RDM.
2 Pressione a ou b para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada,
RDM será visualizado no display.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Procura de faixas de um CD
A reprodução resumida permite que você
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa
no CD.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
SCAN.
2 Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
SCAN é visualizado no display. Os primeiros
10 segundos de cada faixa são reproduzidos.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressione b para desativar a reprodução resumida.
# Se o display retornou automaticamente à visualização de reprodução, selecione SCAN mais
uma vez ao pressionar FUNCTION.
# Depois que a procura em um CD for concluída, a reprodução normal das faixas começará novamente.
Pausa na reprodução de disco
A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do disco.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
PAUSE.
2 Pressione a ou b para ativar ou desativar a pausa.
# Também é possível ativar ou desativar a pausa
ao pressionar PAUSE.# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Ajustes de áudio
Utilização do ajuste do balanço
O ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria um
ambiente sonoro ideal em todos os assentos
ocupados.
1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.
2 Pressione a ou b para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
FAD F15 a FAD R15 é visualizado.
# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando apenas dois alto-falantes forem utilizados.
3 Pressione c ou d para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita.
BAL L15 a BAL R15 é visualizado.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Utilização do equalizador
Existem seis ajustes do equalizador armazenados, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser
facilmente chamados da memória a qualquer
momento.
! CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
! Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som.
% Pressione EQ para selecionar o equalizador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equalizador atualmente selecionada, conforme desejado. Os ajustes das curvas do equalizador
definidas são memorizados em CUSTOM.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
9
Page 10
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/
/agudos.
1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/
MID/TREBLE.
2 Pressione a ou b para ajustar o nível.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD.
2 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sonoridade.
# Também é possível ativar ou desativar a sonoridade pressionando LOUD.
3 Pressione c ou d para selecionar um
nível desejado.
LOW (Baixa)—HI (Alta)
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
! O nível de volume do sintonizador de AM
também pode ser ajustado com os ajustes
de nível de fonte.
1 Compare o nível de volume do sintonizador de FM com o nível da fonte que deseja ajustar.
2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.
3 Pressione a ou b para ajustar o volume
da fonte.
SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
Outras funções
Definição dos ajustes iniciais
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode personalizar vários ajustes do sistema a fim de
obter um ótimo desempenho desta unidade.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
2 Pressione SOURCE e segure até visualizar o nome da função no display.
3 Pressione FUNCTION para selecionar
um dos ajustes iniciais.
Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:
Hora—FM (Passo de sintonia FM)—AM
(Passo de sintonia AM)—AUX (Entrada auxiliar)
Utilize as instruções a seguir para operar cada
ajuste em particular.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND.
# Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1 Pressione FUNCTION para selecionar a
hora.
2 Pressione c ou d para selecionar o segmento da hora visualizada que deseja ajustar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento
da hora visualizada:
Hora—Minuto
10
Ptbr
Page 11
Funcionamento desta unidade
Seção
02
3 Pressione a ou b para ajustar a hora.
# Para cancelar os ajustes do relógio, pressione
BAND.
# Também é possível cancelar os ajustes do relógio ao pressionar AUDIO até desligar a unidade.
Ativação ou desativação da
visualização de hora
Você pode ativar ou desativar a visualização
de hora.
! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
% Pressione CLOCK para ativar ou desativar a visualização de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visualização de hora será ativada ou desativada.
# A visualização de hora desaparece temporariamente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
as estações utilizando a sintonia manual
ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
FM.
2 Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia FM.
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pressione d para selecionar 100 (100 kHz).
1 Pressione FUNCTION para selecionar
AM.
2 Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia AM.
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressione d para selecionar 10 (10 kHz).
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o equipamento auxiliar com
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o equipamento auxiliar conectado a esta unidade.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
AUX.
2 Pressione a ou b para ativar ou desativar o ajuste auxiliar.
Funcionamento desta unidade
Ajuste do passo de sintonia AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) a 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
Ptbr
11
Page 12
e
Sa
a
(
)
a
ota:
n
çã
o de
.
Conecte os
.
Conecto
SO
:
q
de conectar a ambos conectores.
(*3)
a
)
)
cessrio
)
)
.
)
gni
).
)
ecte ao te
stante.
se o te
.
Seção
03
Conexões
N
Dependendo do tipo de veculo, a fu
3* e 5* pode ser diferente. Neste caso,
certifique-se de conectar 2* a 5* e 4* a 3*
Este component
da traseir
5*
Tampa (1*)
o retire a tampa
rminal n
estiver em uso
Amarelo
ou acessrio
Vermelho (5*
A
ou reserva
r I
Nota
Em alguns veculos ,o conector ISO pode ser
dividido em dois. Neste caso, certifi
4
fios de mesma cor entre si
Amarelo (2*
rv
n
fornecimento de 12 V con
Vermelho (4*
Conecte ao terminal controlado
pelo interruptor de i
CC 12 V
Preto (terra do chassi
Conecte a um lugar de metal
limpo, livre de pintura
A posio dos pinos do conector ISO difere dependendo
do tipo do veculo. Conecte 6* e 7* quando o pin o 5
for do tipo de controle de antena. Em outros tipos de
veculos, nunca conecte 6* e 7*
n
vendidos separadamente
Esquerd
Alto-falan
raseir
lize
lificador opcional.
am
A
ntrole rem
Amplificador de
otncia (vendido
separadamente
Direi
Alto-falan
raseir
es quando utilizar o
Conexões
13
Ptbr
Page 14
Seção
04
Importante
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem a posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser
conectado ao terminal que possa detectar a
operação da chave de ignição. Do contrário, a
bateria poderá descarregar.
C
C
A
F
F
O
Posição
ACC
O
N
S
T
A
R
T
F
F
O
Sem posição ACC
O
N
S
T
A
R
T
! Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou mau
funcionamento.
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela
passar, de forma que não entre em contato
com peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para compartilhar a energia com outro equipamento. A
capacidade de corrente do cabo é limitada.
— Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
/branco quando esta unidade é ligada. Conecte a um controle remoto do sistema de
amplificador de potência externo ou terminal
de controle do relé da antena automática do
veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo
estiver equipado com uma antena acoplada
ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência do amplificador externo. Além
disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Do contrário, a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produtos de alta tensão, como amplificadores de
potência) devem ser conectados separadamente. Do contrário, se eles forem desconectados acidentalmente, incêndio ou mau
funcionamento podem ser ocasionados.
A função do cabo pode diferir de acordo com o
produto, mesmo se sua cor for a mesma. Ao
conectar este sistema, certifique-se de verificar
todos os manuais e de conectar os cabos corretamente.
14
Ptbr
Page 15
strumentos
gem
a
uso
p
a
çã
o
Instalação
Seção
05
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! O ótimo desempenho é obtido quando a uni-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, certifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
forma que eles não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira/
/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriadamente na parte “Dianteira” (montagem dianteira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chassi da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.
Montagem dianteira DIN
Instalação com bucha de borracha
Painel de
in
1 Insira a manga de montagem no painel.
! Ao instalar em um espaço raso, utilize a
manga de montagem fornecida. Se houver
espaço suficiente atrás da unidade, utilize a
manga de montagem fornecida pela fábrica.
2 Fixe a manga de montagem utilizando
uma chave de fenda para dirigir as lingüetas de metal (90°) ao local apropriado.
3 Instale a unidade conforme a ilustração.
Remoção do aparelho
1 Puxe as partes superior e inferior do
anel de acabamento para fora para removê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, direcione o
lado com uma ranhura para baixo e conecte-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
painel frontal está solto.
2 Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
anga de
monta
Bucha de
rrach
Paraf
Anel de
com
ens
Instalação
15
Ptbr
Page 16
p
a
çã
o
Seção
05
Instalação
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Montagem traseira DIN
1 Puxe as partes superior e inferior do
anel de acabamento para fora para removê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, direcione o
lado com uma ranhura para baixo e conecte-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
painel frontal está solto.
Anel de
ens
com
Parafuso
Painel de
instrumentos
ou consolo
Suporte de montagem
de rádio da fábrica
2 Determine a posição apropriada em
que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.
3 Aperte dois parafusos em cada lado.
! Utilize parafusos de armação (5 × 8 mm)
ou parafusos de cabeça embutida (5 × 9
mm), dependendo do formato do orifício no
suporte.
16
Ptbr
Page 17
Informações adicionais
Apêndice
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
MensagemCausaAção
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15O disco inserido
ERROR-22, 23 CD com este for-
CD-ROMCD-ROM inseri-doSubstitua o disco.
Disco sujoLimpe o disco.
Disco riscadoSubstitua o disco.
Problema elétrico ou mecânico
não contém
dados
mato não pode
ser reproduzido
Ligue e desligue a
ignição ou alterne
para uma fonte diferente. Em seguida, volte ao CD
player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
! Não insira nada além de CDs no slot de
carregamento de CD.
! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danificar o player.
! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
! Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz direta do sol.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
! A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o utilize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
! A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambiente de gravação, às condições de armazenamento e assim por diante.
! As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
! Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
Informações adicionais
! Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
cm.
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
Ptbr
17
Page 18
Apêndice
Informações adicionais
! Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível reproduzir o lado do CD nesta unidade.
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arranhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em alguns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
! Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a respeito dos Discos duais.
18
Ptbr
Page 19
Informações adicionais
Apêndice
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 188 × 58 × 14 mm
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 47 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)