Pioneer DEH-1900UB User Manual [ru]

CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
DEH-1901UBG
About this manual:
Table of Contents
WARNING
CAUTION
Before You Start....................................................................................... 2
Getting Started........................................................................................ 3
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Using Pioneer ARC APP.......................................................................... 7
Settings..................................................................................................... 8
FUNCTION settings ................................................................................. 8
AUDIO settings......................................................................................... 8
SYSTEM settings ...................................................................................... 9
ILLUMINATION settings ....................................................................... 10
Connections/Installation..................................................................... 10
Additional Information........................................................................ 12
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read an d observe WARNI NGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collec tion facilities or to a retaile r (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned abov e, please cont act your local authoriti es for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons with out training and experience in electro nic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
2En
English
If you experience problems
NOTE
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
SRC (source)/OFF
USB port
(eject)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Disc loading slot
/
SRC (source)
VOLUME +/– MUTE
DISP (display)
FUNCTION
AUDIO
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Getting Started
Basic operation
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Remote Control
Remote control is supplied only for DEH-190 1UB/1901UBG.
Frequently used operations
The available buttons vary depending on the unit.
Purpose
Turn on the power* Press SR
Adjust the volume Tur n the M.
Select a source Press SR Change the display
info
rmation
Return to the previous d
isplay/list
Return to the normal display fr
om the menu
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the anten na, turn the source off.
Head Unit Remote Control
C/OFF to turn on
the power. Press and hold SRC/OF turn off the power.
C. dial. Press VOLUME + or –.
C/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly.
Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
Press BAND/ . Press / to select the
Press and hold BAND/ .
Operation
Press SRC to power.
F to
Press and hold SRC to off the power.
Press MU unit. Press MUTE again or press VOLUME + or – to unmute.
next/previous folder.
turn on the
turn
TE to mute the
Display indication
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is se t (page 8).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 8).
Appears when the sound retriever function is set (page 8).
Appears when random play is set.
Appears when repeat play is set.
3En
Important
WAR NIN G
Detaching the front panel
Detach Attach
How to replace the battery
Insert the CR2025 (3 V ) battery with the plus (+) and minus (–) poles orientated properly.
CAUTION
Important
Detach the front panel to prevent the ft. Remove any cables and devices attached to the fr
ont panel and turn off the unit before detaching it.
Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Keep the front pa nel out of direct sunlight and high temperatures.
Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Preparing the remote control
Remove the insulation sheet before use.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
(The remo te control supplied with) This product contains a coin/butto n cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of t he body, seek immediate medical attention.
Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or fire.
There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When replacing the
battery, replace it with the same type.
Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.
If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a
new battery.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental
public institutions’ rules that apply in your country/area.
Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the display.
1 Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set a
t this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.
2 Tur n the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item Description LANGUAGE Select the language to display the text information from a
[ENG](English),
](Russian),
[РУС [TUR](Turkish)
CLOCK SET Set the clock. FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
co
mpressed audio file.
3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M. then press to confirm.
C. dial to select [QUIT :NO],
4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
4En
English
NOTES
You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
NOTE
TIP
These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 9) and INITIAL settings
(page 5).
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
1 Press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn t he M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. 3 Turn t he M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm. 4 Turn t he M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
INITIAL settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. 3 Turn t he M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm. 4 Turn t he M.C. dial to select an option, then press to confirm.
The options vary depending on the unit.
Menu Item Description FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
speake
r output leads and there is a subwoofer conne cted to the
RCA output.
he rear speaker output leads and there is a subwoofer
t connected to the RCA output.
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker output leads, and the RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR].
Menu Item Description S/W UPDATE Select to confirm the latest system informati on on the unit.
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] Select to update the uni t to the latest software and initialize the
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
[YES], [NO]
unit setting s. For details on the latest software and updating, visit our website.
estarted automatically.
r (Some of the settings may be retained even after resetting the
.)
unit
Radio
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM stations.
Receiving preset stations
1 Press SRC/OFF to selec t [RADIO]. 2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW]. 3 Press a number button (1/ to 6/ ).
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the FUNCTION settings (page 8).
Best stations memory (BSM)
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn t he M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm. 3 Turn t he M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
5En
To seek a station manually
NOTE
NOTES
NOTE
CAUTION
NOTE
NOTE
1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 8).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
Using PTY functions
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press during FM reception. 2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
3 Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is displa
yed.
To eject a disc, stop playback first then press .
USB devices (including Android™)
1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB device using an appropriate cable.
To automatically switc h to [USB] source when a USB device is connecte d to the unit, set [USB AUTO] to [ON] in th e SYSTEM settings (page 10).
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 7.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in the device, audi o files/songs may not be able to be played back via MTP. Note tha t MTP connection is not compatible with WAV and FLAC file formats.
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings (page 9).
To cancel the search, press the M.C. dial.
The program o f some stations ma y differ from that in dicated by the trans mitted PTY.
If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seco nds and then the tuner returns to th e original station.
CD/USB/AUX
Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
CD
1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
6En
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC /OFF to select [AUX] as the source.
If [AUX] is set to [O FF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 9).
Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 8). Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
vice, use the device itself.
de
Purpose Operation
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ . Select a track/song (chapter) Press or .
English
Purpose Operation
WAR NING
NOTE
NOTE
Fast forward or reverse*2 Press and hold or . Search for a file from a list 1 Pr
View a list of the files in the selected folder/
egory*1
cat Play a song in the selected folder/
egory*1
cat Repeat play Press 6/ . Random play Press 5/ . Pause/resume playback Press 4/PA Sound retriever*1 Press 3/S.
Return to root folder (CD/USB only)*1 Press and hold . Switch between compressed audio and CD-
CD only)
DA ( Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass storage device class protocol only)
*1 Compressed audio files only *2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
be not correct.
ess to display the list.
rn th e M.C. dial to select the desired
2 Tu
file (folder) name or category, then press to confirm.
rn th e M.C. dial to select the desired
3 Tu
file, then press to confirm. Playback starts.
Press the M.C. dial when a folder/category is selected.
Press and hold the M.C. dial when a folder/ category is selected.
US E.
Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates [2]: Effective for high compression rates
Press BAN D/ .
Press BA
ND/ .
Using Pioneer ARC APP
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an Android device. In some cases, you can control aspects of the application, such as source selectio n, pause, etc., by using the unit. For details on what operations are available on t section.
he application, see the application’s help
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a sa fe location befo re attemptin g to use the controls on the applicat ion.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and a
lso suppor t AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own software design, regardl ess of the OS version.
Making a connection with Pioneer ARC APP
1 Connect this unit with the mobile device.
An
droid device via USB (page 6)
2 Press the M.C. dial to display the main menu. 3 Turn t he M.C. dial to selec t [SYSTEM], then press to confirm. 4 Turn t he M.C. dial to selec t [ANDROID WIRED], then press to confirm. 5 Turn t he M.C. dial to selec t [APP CONTROL] for an Android device connected via
USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 9), Pioneer ARC APP on the Android device starts automatically, and all the steps are finished.
If Pioneer ARC APP has not be en installed on your Android devi ce yet, a message t hat prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 9).
6 Press SRC/OFF to select any source. 7 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
Listening to music on Android
1 Press SRC/OFF to selec t [ANDROID].
7En
Basic operations
USB
Purpose Operation
Select a track Press or . Fast forwa rd or re verse Press and hold or . Pause/resume playback Press 4/PA Sound retriever Press 3/S.
US E.
Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates [2]: Effective for high compression rates
Settings
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
FUNC TION settings (page 8)
AUDIO settings (page 8)
SYSTEM settings (page 9)
ILLUMINATION settings (page 10)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
FUNCTION settings
The menu items vary according to the source.
Menu Item Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
BSM
ignal conditions of the FM band signal.
s (Available only when FM band is selected.)
Store the six strongest stations on the number
tons (1/ to 6/ ) automatically.
but
Menu Item Description
REGIONAL
[ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF] Receive current traffic information if available.
AF
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency
NEWS
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations
S.RTRV
[1] (effective for low compression ra [2] (effective for high co [OFF]
FF], [LV1], [LV2]
tes),
mpression rates),
programs when AF (alternative frequencies search) is selected. (Available only when FM band is selected.)
Restrict the tuning station according to the sig
nal strength.
Available only when FM band is selected.)
(
roviding the same station. (Available o nly when
p FM band is se lected.)
programs. (Available only when FM band is
news selected.)
one by one (manual tuning) or select a station
rom the preset channels.
f
Enhance compressed audio and restore rich
und.
so Not available when:
D-DA/CD-TEXT is played back.
C
he FLAC file is played back.
T
AUDIO settings
Menu Item Description FAD ER *1
Adjust the front and rear speaker balance.
8En
English
Menu Item Description BALANCE
Adjust the left and right speaker balance.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA [CUSTOM2], [FLAT]
Select an equalizer band and level for further customising. Equalizer band: [ [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Equalizer l evel: [+
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
SUB.W CTRL*2
Cut-off frequency: [50H
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Output level: [–24] t Slope level: [
BASS BOOST
[0] to [+6] Select the bass boost level.
HPF SETTING
Cut-off frequency: [O
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Slope level: [
SLA
[+4] to [ –4]
*1 Not availabl e when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5). *2 Not available whe n [REAR/REAR] is selected in [SP-P /O MODE] in the I NITIAL settings (page 5). *3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
*3
–12], [–24]
–12], [–24]
80HZ], [250HZ],
6] to [–6]
o [+6]
FF], [50H Z],
Select or customise the equalizer curve. [CUSTOM1] can be set separately for each source.
owever, each of the below combinations are set
H to the same setting automatically. [CUSTOM2] is a shared setting used for all
urces.
so You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly.
Z],
Only frequencies lower than those in the selected range are output from the subwoofer.
Only frequencies higher t han the high-pass filter
HPF) cutoff are output from the speakers.
(
Adjust the volume level for each source except FM.
SYSTEM settings
You can also access to these menus when the unit is turned off.
Menu Item Description LANGUAGE
[ENG](English), [РУС](Russian), [TUR](Turkish)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
AUTO P I
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
MUTE MODE (Not a
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method for an
P. AP P AU TO ON
[ON], [OFF]
vailable for DEH-1900UBA)
Select the language to display the text information from a compressed audio file.
Set the clock (page 4).
gramming, even if using a preset station.
pro
onnected to the unit.
c
ignal from equipment with a mute function is
s received.
Turning on the source is the only operation
lowed when this function is on.
al
ndroid device.
A
Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC APP when an Android devic e is connecte d to the unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is selected in [ANDROID WIRED].)
9En
Menu Item Description
Important
ACC posi tion No ACC position
USB AUTO
[ON], [OFF] Select [ON] to automatica lly switch to [USB]
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position.
urce when a USB device is connected to the
so unit. Select [OFF] when a USB device is being
nnected to the unit just for charging.
co
ILLUMINATION settings
Menu Item Description DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
DIM SETTING].
[
Connections/Installation
Connections
When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
Use of this unit in conditions other than
the following could result in fire or malfunction. – Vehicles with a 12-volt battery and
ative grounding.
neg
– When speaker output is used by 4
nels, use speakers over 50 W
chan (maximum input power) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
– When rear speaker output is used by 2
of subwoofer, use speakers over 70 W
Ω (maximum input power). * Please refer to connections for a
nnection method.
co
o prevent a short-circuit, overheating or
T
malfunction, be sure to follow the directions below. – Disconnect the negative terminal of the
tery before installation.
bat
– Secure the wiring with cable clamps or
dhesive tape. Wrap adhesive tape
a around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving parts,
ch as the shift lever and seat rails.
su
– Place all cables away
such as near the heater outlet.
– Do not connect the yellow cable to the
tery by passing it through the hole
bat to the engine compartment.
– Cover any disconnected cable
nnectors with insulating tape.
co – Do not shorten any cables. – Never cut the insulation of the power
e of this unit in order to share the
cabl
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited. – Use a fuse of the rating prescribed. – Never wire the negative speaker cable
rectly to ground.
di – Never band together negative cables of
ultiple speakers.
m
When t
sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
er connect the blue/white cable to
Nev
the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunc tion.
he black cable is ground. Ground cables
T
for this unit and other equipment (especially, high-current products such as power amps) must be wired separately. If they are not, an accidental detachment may result in a fire or malfunction.
e graphical symbol placed on
Th
the product means direct current.
from hot places,
his unit is on, control signals are
10En
English
NOTES
Important
Leave ample space
5 cm
5 cm
This unit
Power cord input Rear output or subwoofer output Antenna input Fuse (10 A) Wired remote input (Not available for DEH-1900UBA) Hard-wired remote cont rol adapter can
ted (sold separately).
be connec
Power cord
To power cord input Depending on the kind of vehicle, the function of and may be different. In this case, be sure to connect to and to . Yel l ow Back-up (or accessory) Yel l ow
Connect to the constant 12 V supply
rminal.
te Red Accessory (or back-up) Red Connect to ter minal controlled by the
ition switch (12 V DC).
ign Connect leads of the same colour to each other. Black (chassis ground) Blue/white The pin position of the ISO connector
ill differ depending on the type of
w vehicle. Connect and when Pin 5 is an antenna control type. In another
ype of ve hicle, never connect and
t
. Blue/white Connect to the system control terminal
the power amp (max. 300 mA 12 V
of DC). Blue/white Connect to the auto-antenna relay
ontrol terminal (max. 300 mA 12 V DC).
c Yellow/black (Not available for DEH­1900UBA) If you use equipment with a Mute
unction, wi re this lead to the Audio
f Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Speaker leads White: Front left White/black: Front left Gray: Front right Gray/black: Front right Green: Rear left or subwoofer Green/black: Rear left or subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer Violet/black: Rear right or subwoofer
ISO connector In some vehicles, the ISO connector
y be divided into two. In this case, be
ma sure to connect to both connectors.
Change the initial menu of this unit. Refer
to [SP-P/O MODE] subwoofer output of this unit is
naural.
mo
hen using a subwoofer of 2 Ω, be sure
W
to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads.
(page 5). The
Power amp (sold separately)
Perform these connections when us ing the optional amplifier.
System remote control Connect to blue/white cable. Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) To rear output or subwoofer output Rear speaker or subwoofer
Installation
Check al l connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
onsult your dealer if installation requires
C
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
not install this unit where:
Do
– it may interfere with operation of the
e.
vehicl
– it may cause injury to a passenger as a
lt of a sudden stop.
resu
he semiconductor lase r will be damaged
T
if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
imum performance is
Opt
obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°.
hen installing, to ensure proper heat
W
dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve
into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
Dashboard Mounting sleeve
e sure that the unit is installed
Mak
securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
When not using the supplied mounting sleeve
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side of the unit match.
11En
Additional Information
2 Tighten two screws on each side.
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied with product) Mounting bracket Dashboard or console
Removing the unit (installed with the supplied mounting sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim rin g Notched tab eleasing the front panel allows easier
R
access to the trim ring.
en reattaching the trim ring, point
Wh
the side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Troubleshooting
The display automatically returns to the normal display.
No operations have been made for
about 30 seconds. – Perform an operation.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range,
the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast for warding/reversing. – Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected. – Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible interference. – Move electrical devices that may be
ausing the interference away from
c the unit.
Error messages
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
he protective circuit is activated.
T
– Check the speaker connection. – Turn the ignition switch OFF and back
o ON again. If the message remains,
t contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example) There is no embedded text information.
– Switch the display or play another
ack/file.
tr
CD player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
The disc is dirty.
–Clean the disc.
he disc is scratched.
T
– Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an electrical or mechanical
error. – Turn the ignition switch OFF and back
ON, or switch to a different source,
to then back to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc is blank .
– Replace the disc.
ERROR-23
Unsupported CD format.
– Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to hear any sound. – Wait until the message disappears and
ou hear sound.
y
NO AUDIO
The inserted disc does not contain any
playable files. – Replace the disc.
SKIPPED
The inserted disc contains DRM
protected files. – The protected files are skipped.
12En
English
PROTECT
CAUTION
All the files on the inserted disc are
embedded with DRM. – Replace the disc.
USB device
FORMAT READ
Sometimes there is a del ay between the
start of playback and when you start to hear any sound. – Wait until the message disappears and
ou hear sound.
y
NO AUDIO
There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
vice and connect.
de
nnected USB device has security
The co
enabled. – Follow the USB device instructions to
isable the security.
d
SKIPPED
The connected USB device contains
DRM protected files. – The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB
device are embedded with DRM. – Replace the USB device.
N/A USB
The connected USB device is not
supported by this unit. – Disconnect your device and replace it
h a compatible USB device.
wit
HUB ERROR
The USB device connected via a USB
hub is not supporte d by this unit. – Connect the USB device directly to this
nit using a USB cable.
u
CHECK USB
The USB connector or USB cable has
short- circuited.
– Check that the USB connector or USB
not caught in something or
cable is damaged.
nnected USB device consumes
The co
more than maximum allowable current. – Disconnect the USB device and do not
. Turn the ignition switch OFF
use it and back to ACC or ON. Connect only compliant USB devices.
ERROR-19
Communication failed.
– Perform one of the following
erations, then return to the USB
op source.
urn the ignition switch OFF and
T
back to ON.
sconnect the USB device.
Di
hange to a different source.
C
ERROR-23
USB device was not formatted properly.
– Format the USB device with FAT12,
16 or FAT 32.
FAT
STOP
There are no songs in the current list.
– Select a list that contains songs.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the
follow ing two lo gos.
Use 12- cm discs.
se only conventional, fully circular discs.
U
he following types of discs cannot be
T
used with this unit: –DualDiscs
– 8-cm discs: Attempts to use such discs
with an adaptor may cause the unit to
malfunction. – Oddly shaped discs –Discs other than CDs – Damaged discs, including discs that are
cked, chipped or warped
cra – CD-R/RW discs that have not been
nalized
fi
o not write on or apply chemicals to the
D
surface of the discs.
o clean a CD, wipe the disc with a soft
T
cloth outward from the center.
ondensation may temporarily impair
C
the player’s performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
using discs that can be printed on
When
label surfaces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment.
o not attach commercially available
D
labels or other materials to the discs. – The discs may warp making the disc
ayable.
unpl – The labels may come off during
back and prevent ejection of the
play
discs, which may result in damage to
the equipment.
USB storage device
Connections via USB hubs are not
supported.
irmly secure the USB storage device
F
before driving. Do not let the U SB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
epending on the USB storage device,
D
the following problems may occur. –Operations may vary. – The storage device may not be
gnized.
reco
– Files may not be played back properly. – The device may cause audible
erference when you are listening to
int the radio.
Compressed audio compatibility
ly the first 32 characters can be
On
displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
he unit may not work properly
T
depending on the application used to encode WMA files.
here may be a slight delay at the start of
T
the playback of audio files embedded with image data, or audio files stored on a USB device with numerous folder hierarchies.
ussian text to be displayed on this uni t
R
should be encoded in one of the following character sets: –Unicode (UTF-8, UTF-16) – A character set other than Unicode that
used in a Windows environment and
is is set to Russian in the multi-language setting
Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smartphones, or other devices while using this product.
Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to high temperatures.
WMA files
File e xtensio n .wma Bit rate 48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to 384 kbps (VB R)
13En
Sampling f requency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
Folder Compressed
audio file
to : Playback sequence
01 to 05: Folde r number
D: Display C: Character
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video
kHz Not compatible
MP3 files
File ex tension .mp3 Bit rate 8 kbps to 320 kbps
Sampling f requency 8 kHz to 48 kHz (32
Compatible ID3 tag version
M3u playlist Not compatible MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
(CBR) , VBR
kHz, 44.1 kHz , 48 kHz for emphasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Versi on 1.x .)
Not compatible
WAV files
WAV file formats cannot be connected via
MTP.
File ex tension .wav Quantization bit s 8 and 16 (LPCM), 4
Sampling f requency 16 kHz to 48 kH z
(MSADPCM)
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS AD PCM)
FLAC files
FLAC file formats cannot be connected
via MTP.
LAC files may not be playable,
F
File ex tension .flac Sampling f requency 8/11.025/ 12/16/22.05/
Quantization bit rate 16 bit Channel mode 1/2 ch
depending on the encoder.
24/32/44.1 /48 kHz
Disc
Regardless of the length of the blank
section between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
Playable folder hierarchy
Playable folders Up to 99 Playable files Up to 999 File system ISO 9660 Level 1 and
Multi-session playback
Packet write data transfer
Up to eight tiers ( A practical hie rarchy is less than two tiers.)
2, Romeo, Joliet Compatible
Not compatible
USB device
There may be a sli ght delay when starting
playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
Playable folder hierarchy
Playable folders Up to 500 Playable files Up to 15 000 Playback of copyrigh t-
protected files Partitioned USB
device
Up to eight tiers ( A practical hie rarchy is less than two tiers.)
Not compatible
Only the first par tition can be played.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
ify playback sequences with this unit.
spec Sequence of audio file depends on the connected device. Note that the hidden files in a USB device
not be played back.
can
Example of a hierarchy
Russian character chart
Copyright and trademark
WMA
Windows Media is either a registered
rademark or trademark of Microsoft
t Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned
Microsoft Corporation and cannot be
by used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo Redistribution and use in source and
inary forms, with or without modification,
b are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must
etain the above copyright notice, this list
r of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must
eproduce the above copyright notice,
r this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribut ion.
– Neither the name of the Xiph.org
oundation nor the names of its
F contributors may be use d to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
YRIGHT HOLDERS AND
COP CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, IN CLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
14En
English
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
NOTE
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google Play
o are trademarks of Google Inc.
log
Specifications
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable) Grounding system: Negative type Maximum current consumption: 10.0 A Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm Weight: 1 kg
Audio
Maximum power output:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer) 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
• (for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω load, both channels driven)
TH Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) Preout maximum output level: 2.0 V Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5
(10 kHz) (volume: –30 dB)
dB Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5
/8 kHz
kHz Equalization range: ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
z/125 Hz/160 Hz/200 Hz
H Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain: +6 dB to –24 dB Phase: Normal/Reverse
CD player
System: Compact disc audio system Usable discs: Compact disc Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A
twork)
ne Number of channels: 2 (stereo) MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
yer 3
La WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
2 (2 ch audio) (Windows Media
11, 1
Player) WAV signal format: Linear PCM & MS
DPCM (Non-compressed)
A
USB
USB standard specification: USB 2.0 full
speed Maximum current supply: 1 A USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0 Fi le s yst em: FAT 12, FAT16, FAT32 MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
yer 3
La WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
2 (2 ch audio) (Windows Media
11, 1
Player) FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
ssless Audio Codec)
Lo WAV signal format: Linear PCM & MS
DPCM (Non-compressed)
A
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
LW tune r
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
15En
À propos de ce mode d’emploi :
Table des matières
ATTENTI ON
PRÉCAUTION
Avant de commencer ............................................................................. 2
Mise en route ........................................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Utilisation de Pioneer ARC APP............................................................ 7
Réglages ................................................................................................... 8
Réglages FUNCTION ............................................................................... 8
Réglages AUDIO....................................................................................... 9
Réglages SYSTEM ................................................................................. 10
Réglages ILLUMINATION ..................................................................... 11
Raccordements/Installation................................................................ 11
Informations complémentaires.......................................................... 14
Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T I O N et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultatio n ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’ach at d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en a ccessoires automobiles peut être dan gereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de mo difier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.
2Fr
França is
REMARQUE
PRÉCAUTION
Touche de ret rai t
Fenêtre d’affichage
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
SRC (source)/OFF
Port USB
(éjection)
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Fente de chargement des disques
/
SRC (source)
VOLUME +/– MUTE
DISP (affichage)
FUNCTION
AUDIO
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
Mise en route
Fonctionnement de base
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Té lé c om m an de
La télécommande est fournie uniquement pour le modèle DEH-1901UB/1901UBG.
Opérations fréquemment utilisées
Les touches disponibles varient selon les appareils.
Objectif
Mettre l’appareil sous
ension*
t
Régler le volume Tou rne z l a mo le tte M.C.. Appuyez sur VOLUME + ou
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur
Modifier les informations d
’affichage
Revenir à l’affichage/la liste précéd
ent(e)
Revenir à l’affichage normal
tir du menu
à par
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Unité principale Tél é co m ma n d e
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez longuement sur
F pour mettre
SRC/OF
l’appareil hors tension.
F.
SRC/OF
Appuyez plusieurs fois sur DISP.
Appuyez sur BAND/ . Appuyez sur / pour
Appuyez longuement sur
BAND/ .
Opération
Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez longuement sur
C pour mettre l’appareil
SR
hors tension.
–. Appuyez sur MUT couper le son de l’appareil. Appuyez à nouveau sur
MUTE ou appuyez sur VOLUME + ou – pour
rétablir le son. Appuyez plusieurs fois sur
SRC. Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
sélectionner le dossier
ivant/précédent.
su
E pour
3Fr
Indication de l’affichage
Important
Retirer Fixer
ATTENTION
PRÉCAUTION
Important
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant correctement les pôles plus (+) et moins (–).
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 9). Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 9).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
rvice (page 9).
se
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service.
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le retirer.
Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
Stockez toujours la face avant détach ée, dans un étui de protection ou un sac.
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille isolante avant utilisation.
N’ingérez pas la pile, il existe un risq ue de brûlures chimiques.
(La télécomman de fournie) Ce produit con tient une pile bouton. Si la pile bouton est ava lée, cela peut entraîner de graves brûlures internes en seulement 2 heures et conduire au décès. Tenez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le logement de la pile se ferme mal, arrêtez d’utiliser le produit et tenez-le éloigné des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez i mmédiatement un mé decin.
N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au
feu.
Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile
usagée par une pile neuve de même type.
Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile.
Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales
ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans votre pays/région.
Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein
ou d’accélérateur.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES] s’affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de c
onfiguration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.
4Fr
França is
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
REMARQUES
REMARQUE
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Élément d e menu Description LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des in formations textuelles à
[ENG] (anglais),
] (russe),
[РУС
R] (turc)
[TU
CLOCK SET Réglez l’horloge. FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50]
tir d’un fichier audio compressé.
par
50 kHz.
3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour reve nir au premi er élément du menu de con figuration, tournez la m olette M.C pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
Ces paramètres peuvent êt re ajustés à tout moment à partir d es réglages SYSTEM (page 10) et des
réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Les options varient selon les appareils.
Élément d e menu Description FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50]
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parl
.
[REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-par leurs à gamme étendue sont
S/W UPDATE À sélectionner pour valider les dernières informations relatives
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
[YES], [NO]
50 kHz.
r
elié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
eliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
r Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
système de l’appareil.
au
giciels de l’appareil et réinitialiser ses rég lages. Pour obtenir de
lo plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.
’appareil redémarre automatiquement.
L (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
e l’appareil.)
d
eur d’extrêmes graves passif
Radio
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
5Fr
CONSE IL
REMARQUE
Réception des stations présélectionnées
REMARQUES
REMARQUE
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 9).
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PT Y (type de programme).
1 Appuyez sur pendant la réception FM. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. service de programme s’affiche.
Lorsqu’il en trouve une, son nom de
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à 6/ ).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler l’
accord par recherche, appuyez sur / .
[SEEK] doit être réglé sur [MAN ] dans les réglages FUNCTION (page 9).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.
6Fr
Pour annuler la recherche, a ppuyez sur la molette M.C..
Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
Si aucune stati on ne diffuse le type de programme que vous recherche z, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
CD/USB/AUX
Lecture
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l’appareil.
CD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
Périphériques USB (y compris Android™)
1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB à l’aide d’un câble approprié.
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB est connecté à l’appareil, réglez [ USB AUTO] sur [ON] dans les paramèt res SYSTEM (page 10).
França is
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD -U50E) pour raccorder le périphérique USB, car to ut
REMARQUE
REMARQUE
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être d angereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 8.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC.
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramètres SYSTEM (page 10).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglage s SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 10).
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 8). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphé rique AUX. Pour
iliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
ut
Objectif Opération
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre) Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou .
Appuyez sur ou .
Objectif Opération
Rechercher un fichier dans une liste 1 Ap puyez sur pour afficher la liste.
Afficher une liste de fichiers dans la
égorie/le dossier sélectionné(e)*1
cat Lire un morceau de la catégorie/du dossier
lectionné(e)*1
Lecture répétée Appuyez sur 6/ . Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAU SE . Sound retriever (correcteur de son
mpressé)*1
co
Retour au dossier racine (CD/USB
uement)*1
uniq Commutation entre les modes audio
compr
essé et CD-DA (CD uniquement)
Changer de lecteur sur le périphérique USB (périphériques prenant en charge le protocole de classe de périphérique de stockage de masse USB uniquement)
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement *2 Si vous utilisez la fonc tion avance ou retour rapide au mome nt de la lecture d’un fichier V BR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la catégorie ou le n om de fichier (dossier) de votre choix, puis appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre.
Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Appuyez sur 3/S.Rtr v. [1] : efficace pour les taux de compression
ibles
fa [2] : efficace pour les taux de compression
evés
él Appuyez longuement sur .
Appuyez sur BAND/ .
Appuyez sur BAND/ .
Utilisation de Pioneer ARC APP
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un périphérique Android. Dans certains c as, vous pouvez commander des aspects de
7Fr
l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
ATT ENT IO N
REMARQUE
REMARQUE
’appareil.
l Pour plus de détails sur les opérations disponib d’aide de l’application.
les sur l’application, consultez la section
Écoute de musique sur Android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA (
Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d’exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
riphérique Android via US B (page 6)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour
valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique
Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 10), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se te
rmineront.
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 10).
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source. 7 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
Opérations de base
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez s ur ou . Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PA Sound retriever (correcteur de son
mpressé)
co
Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1] : efficace pour les taux de compression
ibles
fa [2] : efficace pour les taux de compression élevés
USE .
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
Réglages FUNC TION (page 8)
Réglages AUDIO (page 9)
Réglages SYSTEM (page 10)
Réglages ILLUMINATION (page 11)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
8Fr
França is
Élément d e menu Description
USB
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
LOCA L
[OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
FM : [LV4]
OFF], [LV1], [LV2]
MW/LW : [
TA
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations
AF
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
NEWS
[ON], [OFF] Interrom pez la source actuellement sélectionnée
co
nditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
Mémorisez automatiquement les six stations les
lus puissantes sur les touches numériques (1/
p
à 6/ ).
pécifiques lorsque AF (recherche des autres
s fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
Restreignez la station d’accord suivant la p
uissance du signal.
utières, le cas échéant. (Disponible
ro uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
réquence fournissant la même station.
f (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
ec des bulletins d’informations. (Disponible
av uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
Élément d e menu Description
SEEK
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
mpression faibles),
co [2] (efficace pour les taux de
ompression élevés),
c [OFF]
recherche de stations une par une (accord
anuel) ou sélectionnez une station à partir des
m canaux préréglés.
Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
che.
ri Indisponible lorsque :
D-DA/CD-TEXT est en cours de lecture.
C
ichier FLAC est en cours de lecture.
le f
Réglages AUDIO
Élément d e menu Description FAD ER *1
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
uche et droite.
ga
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA [CUSTOM2], [FLAT]
Sélectionnez la bande et le
iveau de l’égaliseur pour une
n personnalisation approfondie. Bande de l’égaliseur : [80HZ [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Niveau de l’égaliseur : [+
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de l’
égaliseur.
[CUSTOM1] peut être défini séparément pour
aque source. Cependant, chacune des
ch combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à
],
outes les sources.
t Vous pouvez également commuter l’égaliseur en
puyant plusieurs fois sur .
ap
6] à [–6]
.
volume
9Fr
Élément de menu Description SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 5).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 5).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
*3
Fréquence de coupure : [50H [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Niveau de sortie : [–24 Niveau de la pente : [–12]
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
Fréquence de coupure : [O [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de la pente : [–12]
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,
] à [+6]
’extrêmes graves.
d
Z],
Seules les fréquences inférieures à celles de la
me sélectionnée sont émises par le haut-
gam parleur d’extrêmes graves.
, [–24]
ves.
gra
FF],
Seules les fréquences supérieures à la coupure
u filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
d via les haut-parleurs.
, [–24]
sau
f celui de la FM.
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
Élément de menu Description LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe), [TUR] (turc)
CLOCK SET
Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à par tir d’un fichier audio compressé.
Réglez l’horloge (page 5).
Élément de menu Description 12H/24H
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
AUTO P I
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
MUTE MODE (i
PW SAVE*
ANDROID WIRED
P. AP P A U TO O N
USB AUTO
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contac t de votre véhic ule.
ndisponible pour le modèle DEH-1900UBA)
[MUTE], [20dB AT T], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
[ON], [OFF]
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
ogrammation, même si vous utilisez une
pr station présélectionnée.
iphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
pér
orsque le signal d’un appareil équipé d’une
l fonction de sourdine est reçu.
terie.
bat L’activati on de la source est la seule opérat ion
orisée lorsque cette fonction est activée.
aut
iphérique Android.
à un pér
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appa reil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID WIRED]. )
aut
omatiquement sur la source [USB] lorsqu’un périphérique USB est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB est connecté à l’appareil uniquement à des fins de charge.
10Fr
França is
Réglages ILLUMINATION
Important
Avec po sition ACC Sans p osition ACC
Élément d e menu Description DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
paramètre [DIM SE TTING].
le
Raccordements/Installation
Raccordements
Lorsque vous installez cet appareil dans
un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détec te le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie.
L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. – Véhicules équipés d’une batterie de
12 volts et d’une mise à la terre
ative.
nég
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
ilisée par 4 stations, utilisez les haut-
ut parleurs de plus de 50 W (puissance
’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω
d
d’impédance). N’utilisez pas de
(valeur haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
pareil.
ap
– Si la sortie du haut-parleur arrière est
ilisée par un caisson de graves de 2 Ω,
ut utilisez les haut-parleurs de plus de 70 W (puissance d’entrée maximale). * Veuillez voir les branchements pour la
éthode de connexion.
m
our éviter un court-circuit, une
P
surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci­dessous. – Débranchez la borne négative de la
atterie avant l’installation.
b
– Fixez les câbles au moyen de serre-
bles ou de ruban adhésif. Enroulez du
câ ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage.
– Placez tous les câbles à l’écart des
ièces mobiles, comme le levier de
p vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
droits chauds (ex. : la sortie d u
en
auffage).
ch
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
terie en le faisant passer par le trou
bat du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
bles non raccordés.
câ – Ne raccourcissez pas les câbles. – Ne coupez jamais l’isolation du câble
alimentation de cet appareil dans le
d’
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée. – Utilisez un fusible de la valeur indiquée. – Ne raccordez jamais le câble de haut-
arleur négatif directement à la masse.
p – N’attachez jamais ensemble les câbles
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
orsque cet appareil est sous tension, les
L
signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
uipé d’une antenne de vitre, raccordez
éq cette dernière à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
rdez jamais le câble bleu/blanc à
Ne racco
la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique.
11Fr
Cela pourrait entraîner la fuite de la
REMARQUES
Important
batterie ou un dysfonctionnement de l’appareil.
e câble noir est la masse. Les câbles de
L
masse de cet appareil et d’autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
e symbole graphique situé sur le
L
produit représente le courant continu.
Cet appareil
Entrée du cordon d’alimentation Sortie arrière ou sortie du haut-parleur d’extrêmes graves Entrée de l’antenne Fusible (10 A)
Entrée de la télécommande filaire
(indisponible pour le modèle DEH-
0UBA)
190 Il est possible de raccorder un
daptateur de télécommande câblé
a (vendu séparément).
Cordon d’alimentation
Vers l’entrée du cordon d’alimentation La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas,
eillez à brancher le au et le
v au . Jaune Secours (ou accessoire) Jaune À raccorder à la borne d’alimentation
nstante de 12 V.
co Rouge Accessoire (ou secours) Rouge À raccorder à la borne commandée par
é de contact (12 V CC).
la cl Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. Noir (masse du châssis) Bleu/blanc La position des broches du connecteur
O varie selon le type de véhicule.
IS Raccordez le et le lorsque la broche 5 est un type de commande
’antenne. Dans un autre type de
d
véhicule, ne branchez jamais le et le . Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande de
stème de l’amplificateur de puissance
sy (max. 300 mA 12 V CC). Bleu/blanc À raccorder à la borne de comma nde du
elais d’antenne automatique (max.
r 300 mA 12 V CC).
Jaune/noir (indisponible pour le
modèle DEH-1900UBA) Si vous utilisez un autre appareil doté
e fonction de sourdine, raccordez
d’un ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio. Fils de haut-parleur Blanc : avant gauche Blanc/noir : avant gauche Gris : avant droite Gris/noir : avant droite Ver t : arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves Ver t/no ir : arrière gauche ou haut­parleur d’extrêmes graves Viole t : arrière droite ou haut-parleur d’extrêmes graves Viole t/noir : arrière droite ou haut­parleur d’extrêmes graves Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur
SO peut être divisé en deux. Dans ce
I cas, veillez à raccorder les deux connecteurs.
Modifiez le menu initial de cet appareil.
Reportez-vous à la section [SP-P/O
(page 5). La sortie du haut-parleur
MODE] d’extrêmes graves de cet appareil est
ophonique.
mon
orsque vous utilisez un caisson de
L
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
accorder aux fils violet et violet/noir de
r
cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert e t vert/noir.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie arrière ou la sortie du
hautparleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Installation
Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
onsultez votre revendeur si l’installation
C
nécessite de percer des trous ou d’apporter d’autres modifications au véhicul e.
’installez pas cet appareil aux endroits
N
où : – il peut interférer avec le
nctionnement du véhicule.
fo
– il peut causer des blessures à un
ager à la suite d’un arrêt brusque.
pass
’il surchauffe, le laser à semiconducteur
S
risque d’être endommagé. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).
12Fr
França is
Une per formance optimale
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
est obtenue lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.
Pour l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors de l’utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Installation pour montage DIN
1 Insérez le manchon d e montage fourni
dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage à l’aide
d’un tournevis pour plier les languettes métalliques (90°) et les mettre en place.
Tableau de bord Manchon de montage
érifiez que l’appareil est bien en
V
place. Une installation instable peut entraîner des tremblements et d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le manchon de montage fourni
1 Déterminez la position appropriée
dans laquelle les orifices du support et le côté de l’appareil se font face.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit) Support de montage Tableau de bord ou console
Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture Languette crantée
e détachement de la face avant
L
permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.
our remettre l’anneau de garniture,
P
orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
qu’à leur enclenchement.
jus
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
13Fr
Informations complémentaires
Dépannage
L’affichage redevient automatiquement ordinaire.
Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant environ 30 secondes. – Exécutez une opération.
L’étendue de lecture répétée change de manière inattendue.
En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre piste ou pendant l’avance ou le retour rapide. – Sélectionnez à nouveau l’étendue de
cture répétée.
le
Un sous-dossier n’est pas lu.
Il est impossible de lire les sous- dossiers
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné. – Sélectionnez une autre étendue de
cture répétée.
le
Le son est intermittent.
Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. – Éloignez de l’appareil tous les
ériphériques électrique s susceptibles
p de provoquer des interférences.
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.
e circuit de protection est activé.
L
– Vérifiez le raccordement des haut-
arleurs.
p
– Tournez la clé de contact sur O FF, puis
e nouveau sur ON. Si le message ne
d disparaît pas, demandez de l’aide à votre revendeur ou à un centre d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE) Aucune info
intégrée. – Commutez l’affichage ou la lecture sur
rmation textuelle n’est
e autre piste ou un autre fichier.
un
Lecteur de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Le disque est sale.
– Nettoyez le disque.
disque est rayé.
Le
– Utilisez un autre disque.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Une erreur mécanique ou élec trique est
survenue. – Tournez la clé de contact sur OFF, puis
de nouveau s autre source, puis revenez au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge.
– Utilisez un autre disque.
ERROR-23
Format de CD non pris en charge.
– Utilisez un autre disque.
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés. – Attendez que le message disparaisse
ur entendre les sons.
po
ur ON ou choisissez une
NO AUDIO
Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles. – Utilisez un autre disque.
SKIPPED
Le disque inséré contient des fichiers
protégés par DRM. – Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le disque inséré
intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre disque.
Périphérique USB
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés. – Attendez que le message disparaisse
entendre les sons.
pour
NO AUDIO
Il n’y a aucun morceau.
– Transférez les fichiers audio vers le
iphérique USB et procédez à la
pér connexion.
sécurité est activée sur le
La
périphérique USB connecté. – Suivez les instructions du
iphérique USB pour désactiver la
pér sécurité.
SKIPPED
Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM. – Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique USB
connecté intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre périphérique USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique et
emplacez-le par un périphérique USB
r compatible.
HUB ERROR
Le périphérique USB connecté via un
concentrateur USB n’est pas pris en charge par cet appareil. – Connectez le périphérique USB
irectement à cet appareil à l’aide
d d’un câble USB.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est
en court-circuit. – Vérifiez que le connecteur USB ou le
âble USB n’est pas coincé ou
c endommagé.
e périphérique USB connecté
L
consomme plus que le courant maximal autorisé. – Déconnectez le périphérique USB et
e l’utilisez pas. Mettez le contact sur
n OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes.
ERROR-19
Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
uivantes, puis revenez à la source
s USB.
ournez la clé de contact sur OFF,
T
puis de nouveau sur ON.
éconnectez le périphérique USB.
D
angez de s ource.
Ch
ERROR-23
Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement. – Formatez le périphérique USB avec
12 , FAT16 ou FAT 32 .
FAT
STOP
La liste en cours ne comporte aucun
morceau. – Sélectionnez une liste contenant des
ceaux.
mor
14Fr
França is
Conseils sur la
PRÉCAUTION
manipulation
Disques et lecteur
Utilis ez uniquement des disques
affichant l’un des deux logos suivants.
Utilisez des disques de 12 cm.
ilisez seulement des disques
Ut
conventionnels de forme circulaire.
es types de disque suivants ne peuvent
L
pas être utilisés avec cet appareil : –DualDisc –Disques de 8 cm : les tentatives
’utilisation de tels disques avec un
d adaptateur peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil. – Disques de forme bizarre – Disques autres que les CD – Disques endommagés, y compris les
isques fendillés, ébréchés ou voilés
d – Disques CD-R/RW non finalisés
’écrivez pas et n’appliquez aucun agent
N
chimique sur la surface d’un disque.
our nettoyer un CD, essuyez le disque
P
avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
a condensation peut perturber
L
temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également
isques humides avec un chiffon
les d doux.
ors de l’utilisation de disques dont la
L
surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation de tels
disques risque d’endommager cet appareil.
sez aucune étiquette disponible
Ne po
dans le com merce ou tout autre m atériau sur la surface des disques. – Les disques pourraient se déformer et
venir injouables.
de
– Les étiquettes pourraient se décoller
dant la lecture et empêcher
pen l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.
Périphérique de stockage USB
Les connexi ons via un concentrateur U SB
ne sont pas prises en charge.
tachez fermement le périphérique de
At
stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d’accélérateur.
elon le périphérique de stockage USB,
S
les problèmes suivants peuvent survenir. – Le fonctionnement peut varier. – Le périphérique de stockage peut ne
as être reconnu.
p
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
rrectement.
co
– Le périphérique peut générer des
erférences sonores lorsque vous
int écoutez la radio.
Compatibilité avec l’audio compressé
euls les 32 premiers caractères peuvent
S
s’afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier.
’appareil risque de ne pas fonctionner
L
correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
l peut se produire un léger retard au
I
début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d’image, ou de
fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
es textes russes à afficher sur cet
L
appareil doivent être codés avec l’un des jeux de caractères suivants : –Unicode (UTF-8, UTF-16) – Jeu de caractères autre que l’Unicode
ui est utilisé dans un environnement
q Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue
Pioneer ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit.
Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
Extension de fichier .wma Débit binaire 48 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage
Windows Media™ Audio Profession al, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo
(CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Incompatible
Fichiers MP3
Extension de fichier .mp3 Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage
(CBR), VBR 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible
Liste de lecture M3u Incompatible MP3i (MP3 interactif ),
mp3 PRO
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.)
Incompatible
Fichiers WAV
Il es t impossible de connecter les formats
de fichier WAV via MTP.
Extension de fichier .wav Bits de quantif ication 8 et 16 (LPCM), 4 ( MS
Fréque nce d’échantillonnage
ADPCM) 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Fichiers FLAC
Il es t impossible de connecter les formats
de fichier FLAC via MTP.
elon l’encodeur, les fichiers FLAC
S
risquent d’être illisibles.
Extension de fichier .flac Fréque nce
d’échantillonnage Débit binaire de
quantification Mode de canal 1/2 canaux
8/11,025 /12/16/22,05/ 24/32/44, 1/48 kHz
16 bits
Disque
Quelle que soit la durée du silence entre
les morceaux de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les morceaux.
Hiérarchie des dossiers lisibles
Dossiers lisibles Jusqu’à 99
Jusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie comp te moins de deux niveaux)
15Fr
Fichiers lisibles Jusqu’à 999
Dossier Fichier d’au dio
compressé
à : séquence de lecture
01 à 05 : numéro de dossier
D : Affichage C : Caractère
Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et
Lecture multi-session Comp atible Transfert des données
en écriture par paquet
2, Romeo, Jo liet
Incompatible
Périphérique USB
Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Hiérarchie des dossiers lisibles
Dossiers lisibles Jusqu’à 500 Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 Lecture des fi chiers
protégés par des droits d’auteur
Périp hérique USB partitionné
Jusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux)
Incompatible
Seule la première partition est lisible.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
ter de numéros de dossier ni spécifier
affec les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé. Notez que la lecture des fichiers masqués
iphérique USB est impossible.
d’un pér
Exemple de hiérarchie
Tableau des caractères cyrilliques
Droits d’auteur et marques commerciales
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie
tenue par Microsoft Corporation, qui ne
dé peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo La redistribution et l’utilisation sous la
orme de source et sous forme binaire, avec
f ou sans modification, sont autorisées pour autant que les conditions suivantes soient remplies : – Les redistributions de code source
oivent mentionner l’avis de droit
d d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
– Les redistributions sous forme binaire
oivent mentionner l’avis de droit
d d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni
es noms de ses contributeurs ne peuvent
l être utilisés en vue d’approuver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
TULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES
TI CONTR IBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE
ARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST
G OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D ’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google
ay sont des marques commerciales de
Pl Google Inc.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10, 8 V à
15,1 V admissible) Mise à la masse : pôle négatif Consommation maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
16Fr
França is
Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
REMARQUE
17 mm
Poids : 1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale :
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut­eur d’extrêmes graves)
parl
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %,
pédance de charge 4 Ω, avec les
im
ux canaux entraînés)
de
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
missible)
ad
Niveau de sortie maximum de la sortie
éamp. : 2,0 V
pr
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) : Fréque nce : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas
2 dB)
de
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréque nce : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain : +6 dB à –24 dB Phase : normale/inverse
Lecteur de CD
Système : Compact Disc Audio Disques utilisables : disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
C-A)
IE Nombre de canaux : 2 (stéréo) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
uche Audio 3
Co Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
1, 12 (2 canaux audio) (Windows
10, 1
dia Player)
Me
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)
USB
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
pleine Alimentation maximale : 1 A Protocole USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0 Système de fichiers : FAT1 2, FAT 16, FAT 32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
uche Audio 3
Co Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
1, 12 (2 canaux audio) (Windows
10, 1
edia Player)
M Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
ssless Audio Codec)
Lo Format de signal WAV : Linear PCM et MS
DPCM (non compressé)
A
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
o, S/B : 30 dB)
mon Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
: 62 dB (réseau IEC-A)
17Fr
Informazioni sul manuale:
Sommario
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Prima di iniziare....................................................................................... 2
Operazioni preliminari........................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Utilizzare Pioneer ARC APP ................................................................... 7
Impostazioni ............................................................................................ 8
Impostazioni FUNCTION........................................................................ 8
Impostazioni AUDIO ............................................................................... 9
Impostazioni SYSTEM.......................................................................... 10
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 10
Connessioni/Installazione................................................................... 11
Informazioni aggiuntive...................................................................... 13
Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.
Prima di iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso co rretto, leggere attentamente questo ma nuale prima di utilizzare il prod otto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVER TE NZA e AT TE N Z I O N E del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti pr ivati dei Paesi mem bri dell’Unione Europea, della Svi zzera e della Nor vegia possono por tare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pe ricolosa ed esporre a rischi di scoss e elettriche e di altre situazio ni pericolose.
Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
Il CarStereo-Pass Pioneer può e ssere usato solo in Germania.
Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di sicurezza.
2It
Italiano
NOTA
ATTENZIONE
Pulsante di sgancio
Finestra di visualizzazione
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
DISP (display)
SRC (sorgente)/OFF
Porta USB
(espulsione)
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Fessura di caricamento del disco
/
SRC (sorgente)
VOLUME +/– MUTE
DISP (display)
FUNCTION
AUDIO
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Te le c om a nd o
Il telecomando è in dotazione solo per DEH-1901UB/1901UBG.
Operazioni frequenti
I pulsanti disponibili variano in base all’unità.
Scopo
Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OF
Regolare il volume Ruotare la ghie ra M.
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente
Cambiare la visualizzazione d
elle informazioni
Tornare alla precedente
ualizzazione/elenco
vis
Tornare alla visualizzazione
rmale dal menu
no
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per ritirare l’antenna, disattivare la sorgent e.
Unità di testa Tele co ma nd o
accendere l’alimentazione. Ten ere premu to SRC/OF per spegnere l’alimentazione.
F.
SRC/OF
Premere ripetutamente DISP.
Premere BAND/ . Premere / per
Tenere premuto
Operazione
F per
BAND/
Premere SR l’alimentazione.
F
Ten ere pre muto SRC pe spegnere l’alimentazione.
C.. Premere VOLUME + o –.
Premere MU disattivare il volume dell’unità. Premere nuovamente MUTE o premere VOLUME + o – per attivare il volume.
Premere ripetutamente SRC.
Premere ripetutamente DISP.
selezionare la cartella s
.
C per accendere
TE per
uccessiva/precedente.
r
3It
Indicazione del display
Importante
Stacca Attacca
AVVER TENZA
ATTENZIONE
Importante
Come sostituire la batteria
Inserire la batteria CR2025 (3 V) con i poli positivi (+) e negativi (–) orientati correttamente.
Indicazione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando è impost ata la f
Descrizione
artella.
c Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
tomatica locale (pagina 8).
au
(pagina 8). Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 9). Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale.
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione.
unzione TA (annunci sul traffico)
Rimozione del frontalino
Staccare il frontalino p er evitarne il fur to. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
Evitare di s ottoporre il frontalin o a forti urti.
Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
Conservare semp re il frontalino staccato in una custodi a protettiva o in borsa.
Preparazione del telecomando
Prima dell’uso, rimuovere il foglio isolante.
Non ingerire la batteria: rischio di ustione chimica
(Il telecomando in dotazione con) Questo prodotto contiene una batteria a celle a forma di bottone/ moneta. Se la batteria a celle a forma di bottone/moneta venisse ingerita, nell’arco di sole 2 ore potrebbe produrre ustioni interne gravissime, potendo anche provocare la morte. Tenere le batterie nuove o usate lontane dalla portata dei bambini. Se l’alloggiamento della batteria non è correttamente chiuso, interrompere subito l’uso del prodotto, allontanandolo dalla portata dei bambini. In caso di ingestione o di ogni altra forma di inserimento della batteria all’interno del corpo, contattare immediatamente un medico.
Non esporre le batter ie o il telecomando a calore eccessivo come luce solare diretta o fu oco.
In caso di sostituzione errata della batteria, esiste il potenziale pericolo di esplosione. Quando si
sostituisce la batteria, sostituirla con una dello stesso tipo.
Non maneggiare o conservare la batteria con strumenti o attrezzi metallici.
Se la batteria perde, rimuovere la batteria e pulire completamente il telecomando. Quindi, installare
una nuova batteria.
Smaltire le batterie usate in conformità con le normative in vigore o con i regolamenti degli enti
pubblici ambientali applicabili nel proprio paese/area.
Non conservare il telecomando a temperature elevate o alla luce solare diretta.
Non lasciar cadere il telecomando sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del
freno o dell’acceleratore.
Menu di configurazione
Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul display viene visualizzato [SET UP :YES].
1 Premere la ghiera M.C..
4It
Italiano
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
NOTE
NOTA
effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO], quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce de l menu Descrizione LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di
[ENG](Inglese),
](Russo),
[РУС [TUR](Turco)
CLOCK SET Impostare l’orologio. FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
u
n file audio compresso.
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM
(pagina 10) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
Annullamento della visualizzazione di dimostrazione (DEMO OFF)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
conferm are.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Impostazioni INITIAL
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
. per
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
conferm are.
Le opzioni varian o in base all’unità.
Voc e del menu Descrizione FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
[REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
S/W UPDATE Selezionare per confermare le più recenti informazioni di
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] Selezionare per aggiornare l’unità al software più recente e
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
[YES], [NO]
alle int
erlinee di uscita dell’altoparlante posteri ore e di un
subwoofer collegato a un’uscita RCA.
direttamente alle interlinee di uscita dell ’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.
erlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
int In presenza di un altoparlante full-rang e collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
ema sull’unità.
sist
vviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul software più
a recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web.
verrà riavviata automaticamente. (Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
eimpostazione dell’unità.)
r
Radio
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.
5It
TIP
NOTA
Ricezione delle stazioni preimpostate
NOTE
NOTA
ATTENZIONE
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. 2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. 3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazi oni FUNCTION (pagina 9).
Best stations memory (BSM)
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
Ten ere pre mu to / , quindi ri lasciarlo per cercare una stazione disponibile. La scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la si
ntonizzazione, premere / .
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 9).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di lampeggiare.
Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PT Y (tipo di programma).
1 Premere durante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo n
ome di servizio del programma.
Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione orig inale.
CD/USB/AUX
Riproduzione
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
CD
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Dispositivi USB (incluso Android™)
1 Aprire il coperchio della porta USB. 2 Collegare il dispositivo USB utilizzando un cavo idoneo.
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB è collegato all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 10).
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 7.
6It
Italiano
Connession e MTP
NOTA
NOTA
AVVER TENZA
NOTA
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al numero di file ne l dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti vi a MTP. Notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC.
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 10).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX. 2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come sorgente (pagina 10).
Operazioni
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 8). Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per u
tilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ . Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o . Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Te ner e pr emu to o . Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/
egoria selezionata*1
cat Riprodurre un brano nella cartella/categoria
sel
ezionata*1
Ripetere la riproduzione Premere 6/ . Riproduzione casuale Premere 5/ .
tare la ghiera M.C. per selezionare il
2 Ruo
nome file desiderato (cartella) o la categoria, quindi premere per confermare.
tare la ghiera M.C. per selezionare il
3 Ruo
file desiderato, quindi premere per confermare. Viene avviata la riproduzione.
Premere la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria.
Ten ere premu to l a gh ier a M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria.
Scopo Operazione
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAU SE . Sound retriever*1 Premere 3/S.
Tornare alla cartella principale (solo CD/
B)*1
US Passare da audio compresso a CD-DA (solo
CD
)
Cambiare le unità nel dispositivo USB (dispositivi che supportano solo il protocollo di classe dispositivo di archiviazione di massa USB)
*1 Solo file audi o compressi *2 Quando si utilizza l a funzione di avanzame nto o avvolgimento rapido durante la riproduzione d i un
file VBR, la durata della riprod uzione indicata potrebbe non essere corretta.
[1]: efficace per velocità di compressione bas [2]: efficace per velocità di compressione alt
Ten ere pre mu to .
Premere BAND/ .
Premere BAN
Rtrv.
se
e
D/ .
Utilizzare Pioneer ARC APP
È possibile utilizzare l'unità da Pioneer ARC APP installata su un dispositivo Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via. Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di sup
porto dell’applicazione.
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive i
nstallate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
Alcuni disp ositivi Android colleg ati via AOA 2.0 potr ebbero non funzionare correttamente o eme ttere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
7It
NOTA
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
D
ispositivo Android via USB (pagina 6)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per
confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android
connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 10), Pioneer ARC APP sul dispositivo Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati.
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 10).
6 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente. 7 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
Ascoltare musica su Android
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o . Avanzamento o avvolgimento rapido Tene re pre mut o o . Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAU Sound retriever Premere 3/S.
[1]: efficace per velocità di compressione
asse
b [2]: efficace per velocità di compressione
e
alt
SE.
Rtrv.
Impostazioni
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION (pagina 8)
Impostazioni AUDIO (pagina 9)
Impostazioni SYSTEM (pagina 10)
Impostazioni ILLUMINATION (pagina 10)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Voce de l menu Descrizione
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
FF], [LV1], [LV2]
co
n le condizioni del segnale di trasmissione del segnale di banda FM. (Disponibile solo con banda FM selezionata.)
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
rti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
fo
ifici quando è selezionato AF (ricerca
spec frequenze alternative). (Disponibile solo con banda FM selezionata.)
Limitare la stazione di sintonizzazione in base all
a potenza del segnale.
disponibili. (Disponibile solo con banda FM selezionata.)
8It
Italiano
Voce de l menu Descrizione
USB
AF
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
NEWS
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
SEEK
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
mpressione basse),
co [2] (efficace per velocità di
mpressione alte),
co [OFF]
frequenza differente fornendo la medesima stazione. (Disponibile solo con banda FM selezionata.)
elezionata con nuovi programmi. (Disponibile
s solo con banda FM selezionata.)
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
elezionare una stazione dai canali preimpostati.
s
Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
ono completo.
su Non disponibile quando:
iene riprodotto CD-DA/CD-TEXT.
V
iene riprodotto il file FLAC.
V
Impostazioni AUDIO
Voce de l menu Descrizione FAD ER *1
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
estro e sinistro.
d
Voc e del menu Descrizione EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA [CUSTOM2], [FLAT]
Selezionare una banda equalizzatore e il livello per un’ulteriore personalizzazione. Banda equalizzatore: [80 [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Livello equalizzatore: d [–6]
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
*3
Frequenza di cuto ff: [ [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Livello di output: da [ Livello di pendenza: [
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.
Frequenza di cuto ff: [O [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Livello di pendenza: [
Da [+4] a [–4]
50HZ],
–24] a [+6] –12], [–24]
FF],
–12], [–24]
Selezionare o personalizzare la curva di
ualizzazione.
eq [CUSTOM1] può essere importato
paratamente per ogni sorgente. Tuttavia,
se ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione.
HZ],
[CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
ilizzata per tutte le origini.
ut È possibile commutare l’equalizzatore anche
a [+6] a
endo ripetutamente .
prem
Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a quelle presenti nell’intervallo selezionato.
Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
requenze superiori al cutoff del filtro passa alto
f (HPF).
Regolare il volume del livello per ogni sorgente, fatta eccezione per FM.
9It
Impostazioni SYSTEM
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Voce de l menu Descrizione LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo), [TUR](Turco)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
AUTO P I
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la m edesima
AUX
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
MUTE MODE (n
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
PW SAVE*
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione idoneo in
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
on disponibile per DEH-1900UBA)
Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compresso.
Impostare l’orologio (pagina 5).
ogrammazione, anche se si utilizza una
pr stazione preimpostata.
ispositivo ausiliario connesso all’unità.
d
q
uando dall’apparecchiatura con funzione Mute
viene ricevuto un segnale.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
esta funzione è attiva.
qu
e al dispositivo Android.
bas
Selezionare [ON] per avviare automaticamente Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un dispositivo Android mediante AOA. (Non disponibile quando [MEMORY] è selezionato in [ANDROID WIRED]. )
Voce de l menu Descrizione USB AUTO
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare automaticamente
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio).
la sorgente [USB] quando un dispositivo USB è
al collegato all’unità. Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB è
ato collegato all’unità solo per essere caricato.
st
Impostazioni ILLUMINATION
Voce de l menu Descrizione DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
ase a [DIM SETTING].
b
10It
Italiano
Importante
Connessioni/Installazione
Posizione ACC
Senza posizione ACC
Connessioni
Durante l’installazione dell’unità su un
veicolo privo di posizione ACC (accessorio) sull’interruttore di accensione, il mancato collegamento del cavo rosso al terminale che rileva il funzionamento del tasto di accensione può provocare il consumo della batteria.
Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti. – Veicoli con batteria da 12 volt e messa a
rra negativa.
te
– Quando l’uscita dell’altoparlante viene
tilizzata da 4 canali, usare altoparlanti
u oltre 50 W (potenza in entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza). Per questa unità, non utilizzare altoparlanti con valore di impedenza compreso tra 1 Ω e 3 Ω.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
steriore viene utilizzata da un
po subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti oltre 70 W (potenza in entrata massima). * Fare riferimento alle connessioni per
metodo di connessione.
un
er evitare cortocircuiti, surriscaldamento
P
e malfunzionamenti, assicurarsi di attenersi alla seguente procedura. – Scollegare il terminale negativo della
atteria prima dell’installazione.
b
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro
esivo. Avvolgere nastro adesivo
ad
intorno cablaggio che entra in contatto con le parti metalliche per proteggere i cavi.
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle
rti in movimento, come ad esempio
pa la leva del cambio e le guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
di, come ad esempio vicino alle
cal bocchette del riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
acendolo passare attraverso il foro del
f vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
llegati con nastro isolante.
sco – Non accorciare i cavi. – Non tagliare mai l’isolamento del cavo
alimentazione dell’unità al fine di
di
condividere la potenza con altri
dispositivi. La capacità corrente del cavo
è limitata. – Utilizzare un fusibile dal valore
escritto.
pr – Non collegare il cavo negativo
ell’altoparlante direttamente alla
d
messa a terra. – Non unire mai i cavi negativi di diversi
toparlanti.
al
uando l’unità è accesa, i segnali di
Q
controllo vengono inviati attraverso il cavo blu/bianco. Collegare il cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo rel è dell’antenna automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna da vetro, collegarla al terminale di alimentazione del booster.
n collegare il cavo blu/bianco al
No
terminale di alimentazione di un amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo al terminale di alimentazione dell’antenna automatica. Questa operazione può provocare
l’esaurimento della batteria o un malfunzionamento.
Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra per l’unità e per altre apparecchiature (in particolare prodotti ad alta corrente, come ad esempio amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, un distacco accidentale può provocare incendi o malfunzionamenti.
l simbolo grafico situato sul
I
prodotto significa corrente continua.
L’u n i tà
Ingresso cavo di alimentazione Uscita posteriore o uscita subwoofer Ingresso antenna Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato (non
disponibile per DEH-1900UBA) È possibile collegare un adattatore per il
lecomando c ablato (venduto
te separatamente).
Cavo di alimentazione
All’ingresso del cavo di alimentazione In bas e al veicolo, la fun zione di e può variare. In questo caso, assicurarsi
i collegare a e a .
d Giallo Backup (o accessorio) Giallo Effettuare la connessione a un termin ale
i alimentazione costante pari a 12 V.
d Rosso Accessorio (o backup) Rosso Effettuare la connessione a un termin ale
ntrollato dall’interruttore di
co accensione (12 V CC). Collegare tra loro le interlinee del medesimo colore. Nero (messa a ter ra telaio) Blu/bianco La posizione del pin del connettore ISO
ia in base al tipo di veicolo. Collegare
var
e quando il Pin 5 è di tipo
controllo antenna. In un al tro tipo di
lo, non collegare mai e .
veico Blu/bianco
11It
Effettuare il collegamento al terminale
NOTE
Importante
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). Blu/bianco Effettuare il collegamento al terminale
i controllo relè dell’antenna
d automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Giallo/nero (non disponibile per DEH-
1900UBA) Se si utilizza l’apparecchiatura con
unzione Mute, collegare l’interlinea
f all’interlinea Audio Mute dell’apparecchiatura. In caso contrario, tenere l’interlinea Audio Mute priva di collegamenti. Interlinee altoparlante Bianco: anteriore sinistra Bianco/nero: anteriore sinistra Grigio: anteriore destra Grigio/nero: anteriore destra Verde: posteriore sinistra o subwoofer Verde/nero: posteriore sinistra o subwoofer Viola: posteriore destra o subwoofer
Viola/nero: posteriore destra o subwoofer Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO può
sere diviso in due. In questo caso,
es assicurarsi di collegare entrambi i connettori.
Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare
riferimento a [SP-P/O MODE] L’uscita subwoofer dell’unità è
onofonica.
m
uando si utilizza un subwoofer da 2 Ω,
Q
assicurarsi di collegare il subwoofer alle interlinee viola e viola/nero dell’unità. Non collegare nulla alle interlinee verde e verde/nero.
12It
(pagina 5).
Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando si utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema Effettuare la connessione al cavo blu/
.
bianco Amplificatore di potenza (venduto separatamente) Effettuare la connessione con cavi RCA (venduti separatamente)
All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer Altoparlante posteriore o subwoofer
Installazione
Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell’installazione finale.
Non utilizzare parti non autorizzate, in
quanto possono provocare malfunzi onamenti.
e l’installazione richiede la foratura o
S
altre modifiche del veicolo, consultare il rivenditore.
on installare l’ unità se:
N
– può interferire con il funzionamento dei
icolo.
ve
– può causare lesioni ai passeggeri in
di arresto improvviso.
caso
n caso di surriscaldamento, il laser
I
semiconduttore può subire danni. Installare l’unità lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento.
possibile ottenere
È
prestazioni ottimali quando
l’unità viene installata con un’angolazione inferiore ai 60°.
Durante l’installazione, per garantire la
corretta dispersione del calore quando si utilizza l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e avvolgere i cavi allentati in modo che non blocchino le aperture.
Installazione a montaggio DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio in
dotazione nel cruscotto.
2 Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per piegare le linguette metalliche (90°) in posizione.
Cruscotto Riduttore di montaggio
sicurarsi che l’unità sia installata
As
saldamente in posizione. Un’installazione instabile può provocare salti o malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il riduttore di montaggio in dotazione
1 Determinare la posizione corretta in
cui i fori della forcella e il lato dell’unità corrispondono.
2 Serrare le due viti su ogni lato.
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in dotazione con il prodotto) Forc ella m ontante Cruscotto o console
Rimozione dell’unità (installata con il riduttore di montaggio in dotazione)
1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Anello di rivestimento Linguetta a tacche
l rilascio del pannello anteriore
I
consente un più facile accesso all’anello di rivestimento.
uando l’anello di rivestimento viene
Q
nuovamente collegato, puntare il lato con la linguetta a tacche rivolta verso il basso.
2 Ins erire le chiavi di es trazione in
dotazione in entrambi i lati dell’unità finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Italiano
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Il display torna automaticamente alla visualizzazi one normale.
Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi. – Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta cambia in maniera inattesa.
In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può cambiare quando viene selezionata un’altra cartella o traccia o durante l’avanzamento/riavvolgimento rapido. – Selezionare nuovamente il range di
iproduzione ripetuta.
r
Una cartella secondaria non viene riprodotta.
Non è possibile riprodurre le cartelle
secondarie quando è selezionato [FLD] (ripetizione cartella). – Selezionare un altro range di
iproduzione ripetuta.
r
Il suono è intermittente.
Si sta utilizzando un dispositivo, come
ad esempio un cellulare, che può provocare interferenze audio. – Allontanare dall’unità i dispositivi
tronici che possono causare
elet interferenze.
Messaggi di errore
Comuni
AMP ERROR
Unità non funzionante o collegamento
altoparlante errato.
circuito protettivo è attivato.
Il
– Verificare il collegamento degli
oparlanti.
alt
– Posizionare l’interruttore di
ensione su OFF e nuovamente su
acc ON. Se il messaggio r imane, contattare il rivenditore o una Stazione di servizio Pioneer per ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio) Non sono presenti informazioni di testo
incorporate.
– Accendere il display o riprodurre un
ro file o traccia.
alt
Lettore CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Il disco è sporco.
– Pulire il disco.
l disco è graffiato.
I
– Sostituire il disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Si è verificato un errore elettrico e
meccanico.
– Posizionare l’interruttore di
ensione su OFF e nuovamente su
acc ON, oppure passare a una sorgente differente, quindi tornare la lettore CD.
ERROR-15
Il disco inserito è vuoto.
– Sostituire il disco.
ERROR-23
Formato CD non supportato.
– Sostituire il disco.
FORMAT READ
Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio scompaia
are l’audio.
e ascolt
NO AUDIO
Il disco inserito non contiene file
riproducibili. – Sostituire il disco.
SKIPPED
Il dico inserito contiene file protetti da
DRM. – I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti i file del disco inserito hanno il
DRM incorporato. – Sostituire il disco.
Dispositivo USB
FORMAT READ
Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si inizia a udire il suono. – Attendere che il messaggio scompaia
are l’audio.
e ascolt
NO AUDIO
Non sono presenti brani.
– Trasferire i file audio al dispositivo USB
effettuare la connessione.
ed
l dispositivo USB connesso ha la
I
sicurezza abilitata. – Attenersi alle istruzioni del dispositivo
B per disattivare la sicurezza.
US
SKIPPED
Il dispositivo USB connesso contien e file
protetti da DRM. – I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti i file sul dispositivo USB connesso
hanno il DRM incorporato. – Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità. – Scollegare il dispositivo e sostituirlo
on un dispositivo USB compatibile.
c
HUB ERROR
Il dispositivo USB connesso mediante
un hub USB non è supportato dall ’unità. – Collegare il dispositivo USB
irettamente all’unità utilizzando un
d cavo USB.
CHECK USB
Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito. – Verificare che il connettore USB o il
vo USB non siano impigliati in
ca qualcosa o danneggiati.
l dispositivo USB collegato consuma
I
più della quantità di energia massima consentita. – Scollegare il dispositivo USB e non
ilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
ut accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON. Collegare solo dispositivi USB conformi.
ERROR-19
Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
perazioni, quindi tornare alla
o sorgente USB.
osizionare l’interruttore di
P
accensione su OFF e nuovamente su ON.
ollegare il dispositivo USB.
Sc
assare a una sorgente diversa.
P
ERROR-23
Il dispositivo USB non è formattato
correttamente. – Formattare il dispositivo USB con
12 , FAT1 6 o FAT3 2.
FAT
STOP
Nell’elenco corrente non sono presenti
brani. – Selezionare un elenco che contenga
ei brani.
d
13It
Linee guida di gestione
ATTENZIONE
Dischi e lettori
Utilizzare solo dischi che riportano uno
dei due loghi riportati di seguito.
Utilizzare dischi da 12 cm.
tilizzare solo dischi circolari
U
convenzionali.
on questa unità non è possibile
C
utilizzare i seguenti tipi di disco: –DualDiscs – Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare
li dischi con un adattatore può
ta provocare il malfunzionamento
dell’unità. – Dischi dalla forma non convenzionale – Dischi diversi da CD – Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
ggiati o deformati
sche – Dischi CD-R/RW non finalizzati
n scrivere o non applicare prodotti
No
chimici sulla superficie dei dischi.
er pulire un CD, utilizzare un panno
P
morbido dal centro verso l’esterno.
a condensa può compromettere
L
temporaneamente le prestazioni del lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a una temperatura più calda. Inoltre, pulire tutti i dischi umidi con un panno morbido.
uando si utilizzano dischi che possono
Q
essere stampati su superfici adesive, controllare le istruzioni e le avvertenze dei dischi. In base al disco, l’inserimento e l’espulsione potrebbe non essere possibile. L’utilizzo di simili dischi può danneggiare l’apparecchiatura.
taccare sul disco etichette
Non at
disponibili in commercio o altri materiali.
– I dischi possono deformarsi rendendo il
isco non riproducibile.
d
– Le etichette possono staccarsi durante
a riproduzione e impedire l’espulsione
l dei dischi, provocando danni all’apparecchiatura.
Dispositivo di archiviazione USB
Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
issare saldamente il dispositivo di
F
archiviazione USB prima di guidare. Non lasciar cadere il dispositivo di archiviazione USB sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.
n base al dispositivo di archiviazione
I
USB, potrebbero verificarsi i seguenti problemi . – Le operazioni possono variare. – Il dispositivo di archiviazione potrebbe
n essere riconosciuto.
no
– I file potrebbero non essere riprodotti
rrettamente.
co
– Il dispositivo può causare interferenze
dio durante l’ascolto della radio.
au
Compatibilità audio compresso
P
er il nome cartella o per il nome file, è possibile visualizzare solo i primi 32 caratteri (inclusa l’estensione del file).
’unità potrebbe non funzionare
L
correttamente in base all’applicazione utilizzata per decodificare i file WMA.
otrebbe verificarsi un leggero ritardo
P
all’avvio della riproduzione dei file audio incorporati con i dati immagine o dei file audio memorizzati su un dispositivo USB con numerose gerarchie di cartelle.
Il testo con caratteri russi da visualizzare
sull’unità deve essere codificato con uno dei seguenti gruppi di caratteri: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un gruppo di caratteri diverso da
code utilizzato in un ambiente
Uni Windows e impostato su Russo nell’impostazione multiling ue
Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati su lettori multimediali, smartphone o altri dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
Non lasciare i dischi o un dispositivo di
archiviazione USB in luoghi soggetti a temperature elevate.
File WMA
Estensione file .wma Veloc ità di
trasmissione
Freque nza di campionamento
Windows Media™ Audio Profession al, Compress ione dati senza perdita, Voce/ Streaming D RM/ Streaming con video
Da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Non compatib ile
File MP3
Estensione file .mp3 Veloc ità di
trasmissione Freque nza di
campionamento
Da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Da 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz , 48 kHz per enfasi)
Versione tag ID3 compatibile
Playlist M3u Non compatibile MP3i (MP3
interattivo), mp3 PRO
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versione tag ID3 2.x ha la priorità sulla versione 1.x.)
Non compatibile
File WAV
I formati file WAV non possono essere
collegati via MTP.
Estensione file .wav Bit di quantizzazion e 8 e 16 (LPCM), 4
Freque nza di campionamento
(MSADPCM) Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
File FLAC
I formati file FLAC non possono essere
collegati via MTP.
n base al codificatore, i file FLAC
I
potrebbero non essere riproducibili.
Estensione file .flac Freque nza di
campionamento Bit rate di
quantizzazione Modalità canale 1/2 ch
8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz
16 bit
Disco
Indipendentemente dalla lunghezza
della sezione vuota tra i brani della registrazione originale, i dischi con audio compresso vengono riprodot ti con una breve pausa tra i brani.
Gerarchia cartella riproducibile
Cartelle ri producibili Fi no a 99 File riproducibili Fino a 9 99
Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli).
14It
Italiano
File system ISO 9660 livello 1 e 2,
Cartella File a udio
compresso
a : sequenza di riproduzione
Da 01 a 05: numero cartella
D: visualizzazione C: carattere
Riproduzione a sessione multipla
Tra sfer imen to d ati scrittura a pacchetti
Dispositivo USB
Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio su un dispositivo di archiviazione USB con numerose gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartella riproducibile
Cartelle riproducibili Fino a 500 File riproducibili Fino a 15 000 Riproduzion e di file
protetti da copyr ight Dispositivo USB
partizio nato
Sequenza di file audio
Con questa unità, l’utente non può
segnare numeri di cartella e specificare le
as sequenze di riproduzione. La sequenza di file audio dipende dal dispositivo collegato. Notare che i file nascosti in un dispositivo
SB non possono essere riprodotti.
U
Romeo, Joliet Compatibil e
Non compatibile
Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli).
Non compatibile
È possibile riprodurre solo la prima partiz ione.
Esempio di gerarchia
Grafico caratteri russi
Copyright e marchio
WMA
Windows Media è un marchio di fabbr ica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di
oprietà della Microsoft Corporation e
pr non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo La ridistribuzione e l’utilizzo in formato
inario e sorgente, con o senza modifiche,
b sono consentite solo alle seguenti condizioni: – Eventuali ridistribuzioni del codice
rgente devono contenere suddette
so informazioni relative ai diritti d’autore, questo elenco di condizioni e l a seguente rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato
inario devono riprodurre suddette
b informazioni relative ai diritti d’autore, questo elenco di condizioni e l a seguente rinuncia nella documentazione e/o altro materiale fornito con la distribuzione.
– Né il nome Xiph.org Foundation né i
mi di chi ha prestato il suo contributo
no devono essere utilizzati allo scopo di sostenere o promuovere prodotti derivati dal presente software senza previa specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI
TOLARI DEL COPYRIGHT E
TI COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA
FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO (COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI UTILIZZA QUE STO SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google Play
no marchi di Google Inc.
so
Specifiche
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
consentiti ) Sistema di messa a terra: tipo negativo Consumo di corrente massimo: 10,0 A Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 1 kg
Audio
Potenza massima:
• 50 W × 4 canali/4 Ω (senza bwoofer)
su
15It
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
NOTA
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω di carico, entrambi i canali
TH
otati)
pil
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
onsentiti)
c
Livello di output massimo tensione preout:
V
2,0
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Hz) (volume: –30 dB)
(10 k
Equalizzatore (equalizzatore grafico a
5 bande): Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Campo di equalizzazione: ±12 dB
o 2 dB)
(pass
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct Guadagno: da +6 dB a –24 dB Fase : norm ale/inve rsa
Lettore CD
Sistema: sistema audio compact disc Dischi utilizzabili: compact disc Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz)
e IEC-A)
(ret Numero di canali: 2 (stereo) Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
dio Layer 3
Au Formato di decod ifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
10,
Media Player) Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
PCM (non compresso)
AD
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed Alimentazione massima: 1 A USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Fi le s yst em: FAT1 2, FAT 16, FAT32 Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
dio Layer 3
Au
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
10, Media Player)
Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free
ssless Audio Codec)
Lo
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
PCM (non compresso)
AD
Tuner FM
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
o, S/N: 30 dB)
mon
Rapporto segnale -rumore: 72 dB (rete
IEC-A)
Tuner MW
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
1 602 kHz Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB) Rapporto segnale -rumore: 62 dB (rete
IEC-A)
Tuner LW
Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
281 kHz Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB) Rapporto segnale -rumore: 62 dB (rete
IEC-A)
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a eventuali mo difiche senza preavviso.
16It
Italiano
17It
Acerca de este manual:
Índice
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Antes de empezar ................................................................................... 2
Procedimientos iniciales........................................................................ 3
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Uso de Pioneer ARC APP........................................................................ 7
Ajustes....................................................................................................... 8
Ajustes de FUNCTION............................................................................. 8
Ajustes de AUDIO.................................................................................... 9
Ajustes de SYSTEM............................................................................... 10
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 10
Conexiones/instalación ....................................................................... 11
Información complementaria............................................................. 13
En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
Antes de empezar
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con ate nción antes de usar este producto para garantizar u n uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. D e conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialme nte negativos en el entorno y la sal ud humana.
• No trate de instalar o reparar este p roducto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por par te de personas sin cualificación ni expe riencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvil es puede ser peligrosa y puede expon erle al riesgo de sufrir una descarga eléctric a u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo e n un lugar seg uro antes de inte ntar utilizar los controles del dispositivo.
No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exteri or.
El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
Este producto se ha ev aluado bajo condicio nes moderadas y tropicale s de acuerdo con los Req uisitos
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos elec trónicos similares.
2Es
Español
NOTA
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LASER CLASE 1
Botón de extracción
Visor
Selector M.C. (control múltiple)
BAND/
DISP (visualización)
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
(expulsar)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Ranura de carga de discos
/
SRC (fuente)
VOLUME +/– MUTE
DISP (visualización)
FUNCTION
AUDIO
Este aparato es un prod ucto de láser de clase 1 clasifi cado como tal en Seguridad de produ ctos de láser, IEC 60825-1:2007.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Mando a distancia
El mando a distancia se suministra solo para DEH-1901UB/1901UBG.
Operaciones más frecuentes
Los botones disponibles varían en función de la unidad.
Funci ón
Encendido* Pulse SR
Ajustar el volumen Gire el selector M.
Seleccionar una fuente Pulse SR Cambiar la información
trada
mos Volver a la visualización/lista
ant
erior
Volver a la visualización no
rmal desde el menú
principal
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec tado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Unidad principal Mando a distancia
C/OFF para
encender la unidad. Mantenga pulsado SR para apagar la unidad.
C/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces.
Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
Pulse BAND/ . Pulse / para
Mantenga pulsado BAND/
.
Operación
C para encender la
Pulse SR unidad.
C/OFF
Mantenga pulsado SR apagar la unidad.
C.. Pulse VOLUME + o –.
TE para silenciar la
Pulse MU unidad. Pulse MUTE otra vez, o bien pulse VOLUME + o – para recuperar el sonido.
seleccionar la carpeta
guiente/anterior.
si
C para
3Es
Indicaciones en pantalla
Importante
Extracción Colocación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Importante
Sustitución de la pila
Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (–) correctamente orientados.
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 9).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 9).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 9).
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Evite la exposic ión del frontal a impactos viole ntos.
Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Preparación del mando a distancia
Antes de utilizarlo, retire la película aislante.
No ingiera la batería, riesgo de qu emaduras químicas
(Se proporciona con el mando a distanc ia) Este producto contiene una baterí a de botón/pila . Si se ingiere la pila de tipo botón/moneda, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartim ento de la batería no se cierra de forma segura, interrump a el uso del producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías pueden haberse ingerido o colocado dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o
un fuego.
Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilice siempre
una pila del mismo tipo.
No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos.
Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente
limpio. A continuación , coloque una pila nueva.
Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre medio
ambiente aplicables a su país o región.
No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol.
No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento
del pedal de freno o de aceleración.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
4Es
Español
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
NOTAS
NOTA
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Opción del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
[ENG](inglés),
](ruso),
[РУС [TUR](turco)
CLOCK SET Ajuste el reloj. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
[100], [50]
t
exto de un archivo de audio comprimido.
z.
kH
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para vo lver a la p rimera o pción del menú de c onfigura ción, gire el selec tor M. seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
C. para
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 10) y
los ajustes de INITIAL (página 5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confir mar.
3 Gire el selector M.C. p ara seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confir mar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mo strar el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
confir mar.
Las opciones varían en función de la unidad.
Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
[100], [50]
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente del
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
[YES], [NO]
50 kHz.
c
onectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
rectamente a los cables de salida de los alt avoces traseros y un
di subwoofer conectado a la salida RCA.
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
ema en la unidad.
sist
más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web.
ad se reiniciará automáticamente.
unid (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
einiciar la unidad.)
r
5Es
SUGERENCIA
NOTA
Radio
NOTAS
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en E
uropa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Pulse durante la recepción FM. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre d
e su servicio de programas.
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 9).
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la b
úsqueda local, pulse / .
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 9) .
6Es
Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
El programa d e algunas emisoras puede no coincidir con la in dicación del PTY tran smitido.
Si ninguna emisora emite el tipo de p rograma que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
CD/USB/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación .
USB dispositivos (incluyendo Android™)
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB utilizando un cable adecuado.
Español
NOTA
Para cambiar automáticamente a la fuente [U SB] cuando un dispositivo USB está conectado a la
PRECAUCIÓN
NOTA
NOTA
unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 10).
Utilice un ca ble Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conect ar el dispositivo U SB, ya que cualquier dispositivo conectado direct amente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 8.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cu enta que la conexión MTP no es compatib le con los formatos de archivo WAV y FLAC.
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 10).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 10).
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 8). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo A
UX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Funci ón Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Puls e 1/ o 2/ . Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o .
Funci ón Operación
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/
egoría seleccionada*1
cat Reproducir una canción de la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Reproducción repetida Pulse 6/ . Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pu lse 4/PAUSE . Recuperación de sonido*1 Pulse 3/S.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga pulsado . Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
olo CD)
(s Cambiar de unidades en el dispositivo USB
(Solo dispositivos compatibles con el pr
otocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
*1 So lo archivos de audio comprimido *2 C uando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es
posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
re el selector M.C. para seleccionar el
2 Gi
nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar.
re el selector M.C. para seleccionar el
3 Gi
archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría.
Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión
os
alt
Pulse BA ND/ .
ND/ .
Pulse BA
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utilizar la unidad desde Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
7Es
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
icación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
apl
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y q
ue sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.
Funcionamiento básico
Funci ón Operac ión
Seleccionar una pista Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PA Recuperación de sonido Pulse 3/S.
US E.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión
s
bajo [2]: funciona con índices de compresión
os
alt
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
spositivos Android a través de USB (página 6)
Di
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 10), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispo sitivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 10).
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. 7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
Cómo escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
8Es
Ajustes
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 8)
Ajustes de AUDIO (página 9)
Ajustes de SYSTEM (página 10)
Ajustes de ILLUMINATION (página 10)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Opción del menú Descripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
co
ndiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)
Español
Opción del menú Descripción
USB
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
LOCA L
OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [ MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está
AF
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para
S.RTRV
[1] (funciona con índices de co [2] (funciona con índices de co [OFF]
FF], [LV1], [LV2]
mpresión bajos),
mpresión altos),
pecíficos cuando se selecciona AF (búsqueda
es de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)
Limita las emisoras sintonizadas en función de la int
ensidad de la señal.
disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)
recuencia diferente que ofrezca la misma
f emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)
ticias. (Disponible solo si se selecciona la
no banda FM.)
buscar emisoras una a una (sintonización
anual) o seleccionar una emisora a partir de los
m canales memorizados.
Mejora el audio comprimido y recupera un
onido de cal idad.
s No disponible si:
eproduce un CD-DA/CD-TEXT.
Se r
Se reproduce un archivo FLAC.
Ajustes de AUDIO
Opción del menú Descri pción FAD ER *1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
uierdos.
izq
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA [CUSTOM2], [FLAT]
Seleccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todavía más la configuración. Banda del ecualizador: [80HZ [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: d [–6]
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
*3
Frecuencia de co rte: [5 [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: de Nivel de curva: [–12], [
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
0HZ],
[–24] a [+6]
–24]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
a fuente. Sin embargo, cada una de las
cad siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
a todas las fuentes.
par
],
También puede cambiar el ecualizador
esionando repetidamente.
pr
e [+6] a
onido nítido con el volumen más bajo.
un s
El subwoofer solo emite las frecuencias por debajo del intervalo seleccionado.
9Es
Opción del menú Descripción HPF SETTING
Frecuencia de corte: [
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de curva: [
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 5).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
OFF],
–12], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
ncima del punto de corte del filtro de paso alto
e (HPF).
ex
cepto FM.
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Opción del menú Descripción LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
AUTO P I
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
MUTE MODE (No di
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente
sponible para DEH-1900UBA)
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
Ajuste el reloj (página 5).
gramación, aunque se haya seleccionado una
pro emisora memorizada.
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
d
e recibe una señal de un equipo con
cuando s una función de silenciamiento.
Opción del menú Descripción PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehícul o no incorpora una posición ACC (accesorio).
La activación de la fuente es la única operación
mitida cuando esta función está activada.
per
ción de su dispositivo Android.
fun
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].)
a fuente [USB] cuando un dispositivo USB está
a l conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un
ispositivo USB a la unidad solo para carga.
d
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menú Descripción DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
nción de [DIM SE TTING].
fu
10Es
Español
Importante
Conexiones/instalación
Posición ACC Sin posición ACC
Conexiones
Si instala esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse.
Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería. – Vehículos con una batería de 12 V y una
nexión a tierra negativa.
co
– Cuando los 4 canales utilizan la salida
el altavoz, use altavoces de más de
d 50 W (alimentación de entrada máxima)
de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de
y impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
–Cuando la salida del altavoz trasero la
ilice un subwoofer de 2 Ω, use
ut altavoces de más de 70 W (alimentación
entrada máxima).
de * Consulte las conexiones para obtener
rmación sobre el método de
info conexión.
ara impedir un cortocircuito, un
P
sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación. –Desconecte el terminal negativo de la
ería antes de la instalación.
bat
– Fije el cable con abrazaderas de cable o
a adhesiva. Envuelva con cinta
cint adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
– Aleje los cables de piezas en
miento, como la palanca de
movi cambios o las guías de los asientos.
– Aleje los cables de lugares calientes,
mo por ejemplo las salidas de la
co calefacción.
– No conecte el cable amarillo a la batería
ándolo a través del orificio del
pas compartimento del motor.
– Cubra los conectores de cables
esconectados con cinta aislante.
d – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de
limentaci ón de esta unidad para
a
compartir la potencia con otros
dispositivos. La capacidad de corriente
del cable es limitada. – Utilice un fusible del nivel especificado. – Nunca conecte el cable negativo del
tavoz directamente a tierra.
al – Nunca agrupe diferentes cables
gativos de varios altavoces.
ne
ando esta unidad está encendida, las
Cu
señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena.
Nunca conec
terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería .
l cable negro es el cable de tierra. Los
E
cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de
te el cable azul/blanco al
alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería.
El símbolo gráfico colocado en el
producto significa corriente continua.
Esta unidad
Entrada de cable de alimentación Salida trasera o salida de subwoofer Entrada de antena Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con cable
(no disponible para DEH-1900UBA) Puede conectarse un adaptador de
ando a distancia con cable (vendido
m por separado).
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la función de y puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar a y a . Amarillo Reserva (o adicional) Amarillo Conectar al terminal de alimentación
nstante de 12 V.
co Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el
erruptor de encendido (12 V CC).
int Conecte cada cable con el cable del mismo color. Negro (tierra del chasis) Azul/blanco La posición de las clavijas del conector
SO será diferente en función del tipo de
I vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En
tro tipo de vehículo, nunca conecte
o y . Azul/blanco Conectar al terminal de control del
stema del amplificador (máx. 300 mA
si 12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé
e antena de automóvil (máx. 300 mA
d 12 V CC). Amarillo/negro (no disponible para DEH-1900UBA) Si utiliza equipos con función de
lenciamiento, conecte este cable al
si cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. De lo contrario, deje el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones. Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho
11Es
Verd e: izquierdo trasero o subwoofer
NOTAS
Importante
Deje espacio suficiente
5 cm
5 cm
Verd e/ne gro: izquierdo trasero o subwoofer Viole ta: derecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISO En algunos vehículos, es posible que el
onector ISO esté dividido en dos. En
c este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.
Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [SP-P/O MODE] salida de subwoofer de esta unidad es
oaural.
mon
iliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese
Si ut
de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por
separado) A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer
12Es
(página 5). La
Instalación
Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalaci ón definitiva.
No utilice piezas no homologadas, ya que
podrían producirse averías.
onsulte con su distribuidor si la
C
instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehícul o.
o instale esta unidad en los siguientes
N
lugares: – donde pueda interferir con el control
el vehículo.
d
– donde pueda lesionar a un pasajero en
aso de parada brusca.
c
l láser semiconductor puede resultar
E
dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción.
a unidad funciona en su
L
nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°.
ealizar la instalación, asegúrese de
Al r
que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventila ción.
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el
salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizando
un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones.
Salpicadero Carcasa de montaje
egúrese de que la unidad está
As
instalada de forma s egura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada
1 Determine la posición exac ta para
encajar los orificios del soporte con los orificios del late ral de la unidad.
2 Apriete dos tornillos en cada lado.
Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el
oducto)
pr Soporte de montaje Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.
Marco decorativo Lengüeta con muesca
l desmontaje del frontal facilita el
E
acceso al marco decorativo.
l volver a colocar el marco
A
decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.
Español
Información complementaria
Solución de problemas
El visor vuelve automáticamente a la visualización normal.
No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos. – Realice una operación.
El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.
En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la
eproducción repetida.
r
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la
eproducción repetida.
r
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que
edan provocar las interferencias.
pu
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la conexión del
altavoz es incorrecta.
l circuito de protección está activado.
E
– Compruebe la conexión del altavoz.
– Sitúe la llave de contacto en la
sición OFF y de nuevo en la
po posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) No hay información de texto asociada.
– Cambie de pantalla o reproduzca otra
a o archivo.
pist
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
–Limpie el disco.
l disco está arañado.
E
– Cambie el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error eléctrico o
mecánico. – Sitúe la llave de contacto en la
sición OFF y de nuevo en la
po posición ON o seleccione una fuente diferente y luego vuelva a seleccionar el reproductor de CD.
ERROR-15
El disco introducido está en blanco.
– Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
– Cambie el disco.
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido.
– Espere hasta que el mensaje
desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
El disco introducido no contiene
archivos reproducibles. – Cambie el disco.
SKIPPED
El disco introducido contiene archivos
con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del disco introducido
incorporan información DRM. – Cambie el disco.
Dispositivo USB
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje
esaparezca y empiece a escuchar
d sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
– Transfiera archivos de audio al
ispositivo USB y conéctelo.
d
l dispositivo USB conectado tiene la
E
protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del
ispositivo USB para desactivar la
d protección.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo USB
conectado tienen incorporada información DRM.
– Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo
r un dispositivo USB compatible.
po
HUB ERROR
Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. – Conecte el dispositivo USB
irectamente a esta unidad utilizando
d un cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB presenta
un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el
USB está atrapado o dañado.
cable
dispositivo USB conectado consume
El
una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no
elva a utilizarlo. Sitúe la llave de
vu contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
ERROR-19
Error en la comunicación.
– Realice una de las operaciones
entes y, a continuación, vuelva a
sigui la fuente USB.
itúe la llave de contacto en la
S
posición OFF y seguidamente en la posición ON.
esconecte el dispositivo USB.
D
eleccione una fuente diferente.
S
ERROR-23
El dispositivo USB no se ha formateado
correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los
or mato s FAT1 2, FAT1 6 o FAT 32 .
f
13Es
STOP
PRECAUCIÓN
No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
nciones.
ca
Instrucciones de manipulación
Discos y reproductor
U tilice únicamente discos que incorporen
alguno de los dos logotipos siguientes.
Utilice discos de 12 cm.
tilice únicamente discos convencionales
U
y totalmente circulares.
s tipos de discos siguientes no pueden
Lo
utilizarse con esta unidad: –Discos DualDisc – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos
iscos sin ningún adaptador la unidad
d
podría dejar de funcionar
correctamente.
– Discos de formas no convencionales –Discos que no sean CD – Discos estropeados, como por ejemplo
scos con grietas, deformados o
di
desconchados
– Discos CD-R/RW sin finalizar
o es criba en la su per ficie d e los d iscos ni
N
aplique productos químicos encima.
ara limpiar un CD, utilice un paño suave
P
realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
a condensación puede impedir
L
temporalmente el funcionamiento correcto de l reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave.
i utiliza discos en los que es posible
S
imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo.
o pegue en los discos etiquetas ni otros
N
materiales disponibles en el mercado. – Los discos podrían deformarse y
odrían no reproducirse.
p
– Las etiquetas pueden desprenderse
urante la reproducción e impedir la
d extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento USB
No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
segure correctamente el dispositivo de
A
almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
n función del dispositivo de
E
almacenamiento USB, pue den producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el
ispositivo de almacenamiento.
d
– Es posible que los archivos no se
duzcan correctamente.
repro
– El dispositivo puede provocar
erferencias audibles mientras
int escucha la radio.
Compatibilidad con formatos de audio comprimido
Solo se mostrarán los primeros
caracteres de un nombre de archivo
32 (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta.
s posible que la unidad no funcione
E
correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.
a reproducción de archivos de audio con
L
datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
ara poder visualizar texto en ruso en
P
esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de
code utilizado en un entorno
Uni Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas
Pioneer no garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto.
No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Extensión del archivo .wma Tas a de bit s De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecue ncia de muestreo
Window s Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Strea m con vídeo
32 kHz, 44,1 kHz , 48 kHz
No compatible
Archivos MP3
Extensión del archivo .mp3 Tas a de bit s De 8 kbps a 320 kbps
Frecue ncia de muestreo
Versión de etiqueta ID3 compatible
Lista de reproducción M3u
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO
(CBR), VBR De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.)
No compatible
No compatible
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no pueden
conectarse a través de MTP.
Extensión del archivo .wav Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
Frecue ncia de muestreo
ADPCM) De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Archivos FLAC
Los formatos de archivo FLAC no pueden
conectarse a través de MTP.
n función del codificador, es posible que
E
los archivos FLAC no puedan reprod ucirse.
Extensión del archivo .flac Frecue ncia de
muestreo
8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz
14Es
Español
Tasa de bits de
Carpeta Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
De 01 a 05: número de carpeta
D: visor C: carácter
cuantificación Modo de canal 1/2 canales
Disco
Ind ependientemente de la longitud de la
secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Jerarquía de carpetas reproducibles
Carpetas reproducibles
Archivos reproducibles
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
Reproducción multisesión
Transferencia de datos en formato Packet Write
Dispositivo USB
La reproducción de archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
Jerarquía de carpetas reproducibles
Carpetas reproducibles
Archivos reproducibles
Reproducción d e archivos protegidos por derechos de autor
16 bits
Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)
Hasta 99
Hasta 999
Romeo, Joliet Compatible
No compatible
Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)
Hasta 500
Hasta 15 000
No compatible
Dispositivo USB con particio nes
Solo es posible reproducir la primera partición.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de
rpeta ni especificar secuencias de
ca reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos
un dispositivo USB no podrán
de reproducirse.
Ejemplo de una jerarquía
Tabla de caracteres de ruso
Copyright y marcas registradas
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este produc to incluye tecnología
opiedad de Microsoft Corporation, y no
pr se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo
La redistribución y la utilización del
rmato binario y del código fuente, con o
fo sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del códig o fuente
eben incorporar la siguiente mención
d de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad.
–Las redistribuciones del formato binario
eben incorporar el siguiente aviso de
d derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución.
– El nombre de Xiph.org Foundation y los
mbres de sus colaboradores no
no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
UTOR Y LOS COLABORADORES
A PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD), IN DEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
15Es
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
NOTA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
oogle Play son marcas comerciales de
G Google Inc.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
• 50 W × 4 canales/4 Ω (sin ubwoofer)
s
• 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
D, 4 Ω carga, ambos canales
TH
tivados)
ac
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
misible)
per
Nivel de salida máxima del
eamplificador: 2,0 V
pr
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB)
+
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5
/8 kHz
kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB
de 2 dB)
(pasos
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Ganancia: +6 dB a –24 dB Fase: normal/inversa
Reproductor de CD
Sistema: sistema de audio de discos
compactos Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
C-A)
IE Número de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
udio Layer 3
2 A Formato de decodificación WMA: ver. 7,
, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
7.1
(Windows Media Player) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
DPCM (sin comprimir)
A
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad Corriente máxima: 1 A USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
sivo)
ma
MTP (Protocolo de transferencia
ultimedia)
m
AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Si ste ma de arc hi vos : FAT1 2, FAT 16, FAT 32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
udio Layer 3
2 A Formato de decodificación WMA: ver. 7,
, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
7.1
(Windows Media Player) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0
ree Lossless Audio Codec)
(F
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
ono, señal/ruido: 30 dB)
m
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
B)
20 d
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
B)
20 d
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
16Es
Español
17Es
Über dieses Handbuch:
Inhaltsverzeichnis
WARNUNG
Bevor Sie beginnen................................................................................. 2
Erste Schritte............................................................................................ 3
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Verwenden von Pioneer ARC APP........................................................ 8
Einstellungen........................................................................................... 9
FUNCTION-Einstellungen ...................................................................... 9
AUDIO-Einstellungen.............................................................................. 9
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 10
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 11
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 11
Zusätzliche Informationen.................................................................. 14
In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-
Gerät” bezeichnet.
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WA RNUN G und VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen). In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnu ng und Wiederverwert ung zugeführt wird, und verh indern damit potenziell ne gative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Wicht ig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das da für vorgesehene Formular in der „Schnellstartanleitung“ ein. — 14-stellige S eriennummer (an der Unte rseite des Geräts angegebe n) — Kaufdatum (Datum der Quittung) — Stempel des Händlers Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit. Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.
2De
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage­oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektroni scher Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann di es gefährlich sein und möglicher weise zu elektrischen Schlägen, Verlet zungen oder anderen Gefahren führen.
Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.
Deutsch
VORSICHT
Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
Entriegelungstaste
Anzeigefenster
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
BAND/
DISP (Display)
SRC (Quelle)/OFF
USB-Anschluss
(auswerfen)
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
CD-Fach
HINWEIS
/
SRC (Quelle)
VOLUME +/– MUTE
DISP (Display)
FUNCTION
AUDIO
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
können.
Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
VORSICHT
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
Fernbedienung
Eine Fernbedienung wird nur für DEH-1901UB/1901UBG mitgeliefert.
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Erste Schritte
Grundlagen der Bedienung
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Häufig verwendete Bedienvorgänge
Welche Tasten verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Zweck
Gerät einscha lten* Drücken Sie SR
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/
Anzeigeinformationen ums
chalten
Zur vorhergehenden An
zeige/Liste zurückkehren
Hauptgerät Fernbedi enung
das Gerät einzuschalten. Halten Sie SR gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
F.
OF
Drücken Sie mehrmals DISP. Drücken Sie mehrmals DISP.
Drücken Sie BAND/ . Drücken Sie / , um den
Bedienung
C/OFF, um
C/OFF
C.-Regler. Drücken Sie VOLUME +
Drücken Sie SRC, um Gerät einzuschalten. Halten Sie SRC ged das Gerät auszuschalten.
oder –. Drücken Sie MU Gerät stummzuschalten. Drücken Sie MUTE erneut oder drücken Sie VOLUME + oder –, um die Stummschaltung aufzuheben.
Drücken Sie mehrmals SRC.
nächsten/vorhergehenden Or
das
rückt, um
TE, um das
dner auszuwählen.
3De
Wicht ig
Zweck
Abnehmen Anbringen
WAR NUNG
VORSICHT
Wicht ig
Austauschen der Batterie
Setzen Sie die CR2025-Batterie (3 V ) so ein, dass Plus­(+) und Minu spol (–) richtig ausgerichtet sind.
Vom Menü zur normalen Anzeige zurückkehren
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.
Hauptgerät Fernbed ienung
Halten Sie BAND/ gedrückt.
Bedienung
Anzeige im Display
Anzeige Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existier t.
Erscheint, wenn die -Tas te ged rückt wird.
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 9).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist
(Seite 9). Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 9).
Erscheint, wenn die Zufallswiedergabe eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist.
Abnehmen des Bedienfelds
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Bedienfeld abnehmen.
Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Te mperaturen fern.
Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
Vorbereiten der Fernbedienung
Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie.
Verschlucken Sie die Batterie nicht, da die Gefahr einer Verätzung besteht
(Die mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen-Batterie. Wenn die Knopfzellen-Batterie verschluckt wird, kann Sie in nur 2 Stunden schwere Verätzungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern. Stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein und halten Sie es von Kindern fern, falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder i n jeglichen Körperteil eingeführt wurden.
Setzen Sie die Batterie oder die Fernbedienung keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht
oder Feuer aus.
Es besteht die Gefahr einer möglichen Explosion, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird. Wenn Sie
die Batterie austauschen, ersetzen Sie sie durch eine Batterie gleichen Typs.
Handhaben oder lagern Sie die Batterie nicht mit Werkzeugen oder Gegenständen aus M etall.
Falls die Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterie und wischen Sie die Fernbedienung vollständig
sauber. Setzen Sie dann eine neue Batterie ein.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien bitte gemäß den behördlichen Vorschriften oder Regeln
öffentlicher Umwelteinrichtungen, die in Ihrem Land/Ihrer Region gelten.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht auf.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen, wo sie unter dem Brems- oder Gaspedal
eingeklemmt werden könnte.
4De
Deutsch
HINWEISE
Einrichtungsmenü
HINWEIS
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display.
1 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausge
führt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten,
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
gen.
bestäti
Menüpunkt Beschreibung LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
[ENG] (Englisch),
] (Russisch),
[РУС [TUR] (Türkisch)
CLOCK SET Einstellung der Uhr. FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
mprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
ko
3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C
.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 10) und INITIAL-Einstellungen (Seite 5)
vorgenommen werden.
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
INITIAL-Einstellungen
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. 2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Menüpunkt Beschreibung FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
[REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
H
ecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch-
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
ecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
H Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch­Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/ SUB.W] oder [REAR/REAR] auswähl en.
5De
TIPP
Menüpunkt Beschreibung
HINWEIS
HINWEISE
S/W UPDATE Wählen Sie diese Option, um die neuesten
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste Softwa re
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren.
[YES], [NO]
Systeminformationen des Geräts zu bestätigen.
zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur Aktualisierung finden Sie auf unserer Website.
as Gerät wird automatisch neu gestartet.
D (Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen
es Geräts erhalten bleiben.)
d
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
Sender manuell suchen
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen
Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender em
pfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .
Radio
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
en Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen R egionen kann
Nah zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System: Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender übertragen.
Empfangen von voreingestellten Sendern
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen. 2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
oder [LW].
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ).
Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 9).
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations Memory)
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert.
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
6De
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 9).
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
Verwenden von PTY-Funktionen
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informati
onen (Programmtyp) nach einem Sender.
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs . 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden w
urde, wird der Sendername angezeigt.
Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
[NOT FOUND] angezei gt, und der Tuner kehrt dann z um ursprünglichen Sender zu rück.
Deutsch
HINWEIS
VORSICHT
HINWEIS
CD/USB/AUX
HINWEIS
Wiedergabe
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät anschließen.
CD
1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein.
Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann
.
USB-Geräte (einschließlich Android™)
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. 2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USBGerät an.
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät an diesem Gerät angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 11).
Verwenden Sie ein optional es Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB- Gerät anzuschließen, da jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Ge rät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich sein könnte.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe.
AOA-Verbindu ngen
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 8.
MTP-Verbindung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät und der Anzahl der Datei en auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/M usiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Ver bindung nicht mit WAV- und FLAC­Dateiformaten kompatibel ist.
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-Einstellungen auf [MEMORY] eingestellt sein (Seite 10).
AUX
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. 2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
Wenn in den SYSTEM-Einstel lungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle auswählen (Seite 10).
Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen (Seite 9). Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät fun
ktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät
selbst aus.
Zweck Bedienung
Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ . Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. . Vor- oder zurückspulen*2 Halten Sie bzw. gedrückt. In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
Eine Liste der Dateien im ausgewählten
rdner/in der ausgewählten Kategorie
O ansehen*1
Einen Musiktitel aus dem/der ausgewähl ten O
rdner/Kategorie abspielen*1
Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ . Zufallswiedergabe Drücken Sie 5/ . Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PA
rehen Sie den M.C.-Regler, um den
2 D
Namen oder die K ategorie der/des gewünschten Datei/Ordners auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
rehen Sie den M.C.-Regler, um die
3 D
gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Die Wiedergabe startet.
Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
US E.
7De
WAR NUN G
HINWEIS
Zweck Bedienung
HINWEIS
Sound Retriever*1 Drücken Sie 3/S.Rtrv.
Rückkehr zum Stammordner (nur CD/ USB)*1
Wechsel zwischen komprimierten Au
diodaten und CD-DA (nur CD)
Wechsel des Laufwerks im USB-G erät (Nur Geräte, die das USB­Massenspeicherklasse -Protokoll unterstütze n)
*1 Nur komprimierte Audiodateien *2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden,
kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
[1]: Effektiv bei niedrigen
mpressionsraten
Ko [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie BAND/ .
Drücken Sie BAND/ .
Verwenden von Pioneer ARC APP
Sie können das Gerät über Pioneer ARC APP (auf einem Android-Gerät installiert) bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw. Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen fi
nden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
Für Benutzer von Android-Geräten
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA (
Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht richtig funktionieren.
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
A
ndroid-Gerät über USB (Seite 7)
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes Android-Gerät
[APP CONTROL] auszuwählen.
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 10) ausgewählt wird, startet Pioneer ARC APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden durchgeführt.
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 10).
6 Drücken Sie SRCOFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen. 7 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät.
Musik hören auf Android
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.
Grundlegende Bedienvorgänge
Zweck Bedienung
Track auswählen Drücken S ie bzw. . Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PA Sound Retriever Drücken Sie 3/S.
[1]: Effektiv bei niedrigen
mpressionsraten
Ko [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
US E.
Rtrv.
8De
Deutsch
Einstellungen
USB
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
FUNCTION-Einstellungen (Seite 9)
AUDIO-Einstellungen (Seite 9)
SYSTEM-Einstellungen (Seite 10)
ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 11)
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
FUNCTION-Einstellungen
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
Menüpunkt Beschreibung
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
LOCA L
OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [ MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
S
endesignalbedingungen des FM-Band-Signals abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
ifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern.
Z
egionalprogramme beschränken, wenn AF
R (alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
Die Suche auf Sender mit ausreichender S
ignalstärke beschränken.
Menüpunkt Beschreibung
TA
[ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen,
AF
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
NEWS
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
SEEK
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bz w. -Ta ste, um e inen
S.RTRV
[1] (effektiv bei niedrigen
ompressionsraten)
K [2] (effektiv bei hohen
ompressionsraten)
K [OFF]
wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM­Band ausgewählt ist).
zuschalten, die den gleichen Sender
um überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
achrichtenprogrammen unte rbrechen. (Nur
N verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle
bstimmung), oder Auswahl eines Senders aus
A den voreingestellten Kanälen.
Die Qualität komprimierter Audiosignale
bessern und einen satten Klang
ver wiederherstellen. Nicht verfügbar, wenn:
D-DA/CD-TEXT wiedergegeben wird.
C
FLAC-Datei wiedergegeben wird.
Die
AUDIO-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung FAD ER *1
Balance der Front- und Hecklautsprecher einstellen.
BALANCE
Balance der linken und rechten Lautsprecher
nstellen.
ei
9De
Menüpunkt Beschreibung EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA [CUSTOM2], [FLAT]
Wählen Sie ein Equalizer-Band und einen Pegel aus, um weitere Anpassungen vorzunehmen. Equalizer-Band: [ [800HZ ], [2.5KHZ], [8K HZ]
Equalizer-Pegel: [+
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.
SUB.W CTRL*2
Grenzfrequenz: [
[80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Ausgabepegel: [–24 Steilheit: [
BASS BOOST
[0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärk ungspegels.
HPF SETTING
Grenzfrequenz: [O
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Steilheit: [
SLA
[+4] bis [–4]
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MOD E] in den INITIAL-Einstellungen ausgewäh lt
ist (Seite 5).
*2 Nicht verfügb ar, wenn [R EAR/REAR] bei [SP-P/ O MODE] in den INITI AL-Einstellungen au sgewählt ist
(Seite 5).
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
*3
–12], [–24]
–12], [–24]
80HZ], [250HZ],
6] bis [–6]
50HZ], [63HZ],
] bis [+6]
FF], [50HZ],
Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen. [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
estellt werden. Jede der nachstehenden
eing Kombinationen wird jedoch automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt. [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam
rwendete Einstellung.
ve Sie können auch den Equalizer umschalten,
em Sie wiederholt drücken.
ind
n klaren Klang zu erhalten.
eine
Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des
ewählten Bereichs aus.
ausg
Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb
er Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus.
d
Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM einstellen.
SYSTEM-Einstellungen
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
Menüpunkt Beschreibung LANGUAGE
[ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), [TUR] (Türkisch)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats.
AUTO P I
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
AUX
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
MUTE MODE (N
[MUTE], [20dB AT T], [10dB ATT] Ton automatisch stummschalten oder
PW SAVE*
[ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Wählen Sie die für ein Android-Gerät geeignete
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
icht verfügbar für DEH-1900UBA)
Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
Einstellung der Uhr (Seite 5).
enders nach einem anderen Sender mit
S demselben Programm suchen.
eschlossenes Zusatzgerät verwenden.
ang
abschwäch mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige V eingeschaltet ist.
V
Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC APP zu star ten, wenn ein Android-Gerät über AOA mit dem Gerät verbunden ist. (Nicht verfügbar, wenn [MEMORY] unter [ANDROID WIRED] ausgewählt ist.)
en, wenn ein Signal von einem Gerät
organg, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
erbindungsmethode.
10De
Deutsch
Menüpunkt Beschreibung
Wicht ig
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung
USB AUTO
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]-
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE ] ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündun g Ihres Fahrzeug s keine ACC-Stellung (Stromver sorgung über Starterba tterie) hat.
uelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät an
Q diesem Gerät angeschlossen ist. Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät nur zum
laden an diesem Gerät angeschlossen wird.
Auf
ILLUMINATION-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern.
BRIGHTNESS
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
ch nach [DIM SETTING].
si
Anschlüsse/Einbau
Anschlüsse
Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug
eingebaut wird, das ein Zündschloss ohne ACC-Stellung (Stromversorgung über Starte rbatterie) hat, und das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wird, der die Betätigung des Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Entladung der Batterie führen.
Die Verwendung dieses Geräts in
anderen als den folgenden Bedingungen könnte zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen. – Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und
ativer Erdung.
neg
– Wenn der Lautsprecherausgang von 4
anälen genutzt wird, verwenden Sie
K Lautsprecher mit über 50 W (maximaler Eingabewert) und 4 Ω bis 8 Ω (Impedanzwert). Verwenden Sie für dieses Gerät keine Lautsprecher mit Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω.
– Wenn der Hecklautsprecherausgang
n einem 2-Ω-Subwoofer genutzt
vo wird, verwenden Sie Lautsprecher mit über 70 W (maximaler Eingabewert). * Zur Verbindungsmethode siehe den
chnitt „Verbindungen“.
Abs
Kurzschlüsse, Überhitzung oder
Um
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie darauf, die nachstehenden Anweisungen zu befolgen. – Unterbrechen Sie vor dem Einbau den
inuspol der Autobatterie.
M
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband um Kabel, die mit Metallteilen in Kontakt kommen, um die Kabel zu schützen.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
tand zu beweglichen Teilen wie
Abs Schalthebel und Sitzschiene.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
tand zu warmen Umgebungen, z. B.
Abs der Auslassöffnung der Heizung.
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit
r Batterie, indem Sie es durch das
de Loch zum Motorraum führen.
– Verkleiden Sie nicht angeschlossene
abelanschlüsse mit Isolierband.
K – Kürzen Sie keine Kabel. – Durchschneiden Sie niemals die
olierung des Stromkabels dieses
Is
Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
versorgen. Die Strombelastbarkeit des
Kabels ist begrenzt. – Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
rgeschriebenen Sicherungswert.
vo – Schließen Sie das negative
autsprecherkabel niemals direkt an
L
Masse an. – Binden Sie niemals die negativen Kabel
hrerer Lautsprecher zusammen.
me
enn dieses Gerät eingeschaltet ist,
W
werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahrzeugs an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug eine Scheibenantenne besitzt, schließen Sie sie am Stromversorgungsanschluss für den Antennenverstärker an.
11De
Schließen Sie das blauweiße Kabel
HINWEISE
Wicht ig
niemals am Stromanschluss eines externen Leistungsverstärkers an. Schließen Sie es auch niemals am Stromanschluss der Autoantenne an. Dadurch kann es zu Batterieentladung oder Funktionsstörungen kommen.
as schwarze Kabel ist das Massekabel.
D
Massekabel für dieses Gerät und andere Geräte (insbesondere Hochstromprodukte wie Leistungsverstärker) müssen separat verlegt und angeschlossen werden. Andernfalls kann ein versehentliches Abziehen zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen.
as am Produkt angebrachte grafische
D
Symbol bedeutet Gleichstrom.
Dieses Gerät
Stromkabeleingang Hecklautsprecher- oder Subwoofer­Ausgang Antenneneingang Sicherung (10 A)
Eingang für Kabelfernbedienung (Nic ht
verfügbar für DEH-1900UBA) Hier kann ein festverdrahteter
ernbedienungs adapter angeschlossen
F werden (separat erhältlich).
Stromkabel
Zum Stromkabeleingang Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von und abweichen. Achten Sie in diesem Fall darauf, an und an anzuschließen. Gelb Konstantspannung (oder
schlossstrom)
Zünd Gelb An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
hließen.
ansc Rot Zündschlossstrom (oder
nstantspannung)
Ko Rot An der vom Zündschlüssel gesteuerten
chse (12 V Gleichspannung)
Bu anschließen. Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen Kontakte miteinander. Schwarz (Gehäuseerdung) Blauweiß Die Polanordnung des ISO-Steckers
iert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
vari Sie und , wenn Pol 5 zur
Antennensteueru ng vorgesehen ist. Bei anderen Fahrzeugtypen dürfen
keinesfalls verbunden werden. Blauweiß An der Systemfernbedienungsbuchse
es Leistungsverstärkers anschließen
d (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Blauweiß An der Steuerklemme des
omatikantennenrelais anschl ießen
Aut (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Schwarzgelb (Nicht verfügbar für DEH-
1900UBA) Wenn Sie Geräte mit
tummschaltungsfunktion verwenden,
S verbinden Sie dieses Kabel mit dem Audio-Stummschaltungskabel des betreffenden Geräts. Schließen Sie andernfalls nichts am Audio­Stummschaltungskabel an. Lautsprecherkabel Weiß: Vorn links Schwarzweiß: Vorn links Grau: Vorn rechts Schwarzgrau: Vorn rechts Grün: hinten links oder Subwoofer Schwarzgrün: hinten links oder Subwoofer Viole tt: hinten rechts oder Subwoofer Schwarzviolett: hinten rechts oder Subwoofer ISO-Stecker Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-
tecker in zwei Einheit en aufgeteilt sein.
S Achten Sie in diesem Fall darauf, die Verbindung mit beiden Einheiten herzustellen.
Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü
dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE] (Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist monaural.
en Sie bei Verwendung eines
Acht
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den
und
Subwoofer am violetten und schwarzvioletten Kabel dieses Geräts anzuschließen. Schließen Sie nichts am grünen und schwarzgrünen Kabel an.
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie den optionalen Verstärker verwenden.
Systemfernbedienung
Am blauweißen Kabel anschließen. Leistungsverstärker (separat erhältlich) Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat
erhältlich) Zum Ausgang für die Hecklautsprecher
oder den Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer
Einbau
Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
vor dem endgültigen Einbau.
Verwenden Sie keine nicht autorisierten
Teile, da dies Funktionsstörungen verursachen kann.
enden Sie sich an Ihren Händler, wenn
W
der Einbau das Bohren von Löchern oder andere Modifikationen des Fahrzeugs erfordert.
auen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
B
– es den Betrieb des Fahrzeugs stören
nn.
ka
– es infolge plötzlichen Anhaltens eine
erletzung von Insassen verursachen
V
kann.
er Halbleiterlaser wird beschädigt,
D
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses Gerät mit einem Abstand zu warmen
12De
Deutsch
Umgebungen, z. B. der Auslassöffn ung
Reichlich Platz lassen
5 cm
5 cm
der Heizung, ein .
Ein e optimale Leistung
wird erzielt, wenn das Gerät in einem Winkel von weniger als 60 ° eingebaut wird.
chten Sie, um eine ordnungsgemäße
A
Wärmeableitung des Geräts sicherzustellen, beim Einbau darauf, reichlich Platz hinter der Rückwand des Geräts zu lassen und lose Kabel so aufzuwickeln, dass sie nicht die Lüftungsschlitze blockieren.
andere Funktionsstörungen verursachen.
Wenn Sie nicht den mitgelieferten Montagerahmen verwenden
1 Ermitteln Sie die passende Position,
bei der die Löcher des Befestigungswinkels und die Löcher an der Geräteseite aufeinandertreffen.
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schrauben an.
2 Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide Seiten des Geräts, bis sie mit einem Klicken einrasten.
3 Ziehen Sie das G erät aus dem
Armaturenbrett.
Einbau in einer DIN-Halterung
1 Schieben Sie den mitgelieferten
Montagerahmen in das Armaturenbrett.
2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
Hilfe eines Schraubendrehers, indem Sie die Metallzungen (90 °) an ihren richtigen Platz biegen.
Armaturenbrett Montagerahmen
tellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
S
an seinem Platz eingebaut ist. Ein instabiler Einbau kann Aussetzer oder
Schneidschraube (5 mm × 9 mm, nicht im Lieferumfang des Produkts) Befestigungswinkel Armaturenbrett oder Konsole
Entfernen des (mit dem mitgelieferten Montagerahmen eingebauten) Geräts
1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
Klemmflansch Kerbzunge
rch Entriegeln des Bedienfeld s wird
Du
der Klemmflansch leichter zugänglich.
eim Wiederanbringen des
B
Klemmflanschs muss die gekerbte Seite nach unten zeigen.
13De
Zusätzliche Informationen
ie Schutzschaltung ist aktiviert.
Fehlerbehebung
Das Display keh rt automatisch zur normalen Anzeige zurück.
Es wurden etwa 30 Sekunden lang
keine Bedienvorgänge ausgeführt. – Führen Sie einen Bedienvorgang aus.
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Je nach Wiederholbereich kann si ch der
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines anderen Ordners oder Tracks oder während des Vor-/Zurückspulens ändern. – Wählen Sie den Wiederholbereich
neut aus.
er
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Unterordner können n icht
wiedergegeben werden, wenn [FLD] (Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. – Wählen Sie einen anderen
iederholbereich aus.
W
Der Ton wird unterbrochen.
Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein
Mobiltelefon, das hörbare Störungen verursachen kann. – Vergrößern Sie den Abstand
ektrischer Geräten, die
el möglicherweise die Störung verursachen, zum Gerät.
Fehlermeldungen
Allgemeines
AMP ERROR
Betriebsstörung des Geräts oder falsche
Lautsprecherverbindung.
D
– Überprüfen Sie die
autsprecherverbindung.
L
– Schalten Sie die Zündung OFF und
nn wieder ON. Sollte die Meldung
da weiter angezeigt werden, wenden Sie sich zur Unterstützung an I hren Händler oder eine Pioneer­Kundendienststelle.
NO XXXX (beispielsweise NO TITLE) Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen. – Schalten Sie die Anzeige um oder
pielen Sie einen anderen Track/eine
s andere Datei.
CD-Player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Die Disc ist verschmutzt.
– Reinigen Sie die Disc.
e Disc ist verkratzt.
Di
– Wechseln Sie die Disc aus.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Es liegt ein elektrischer oder
mechanischer Fehler vor. – Schalten Sie die Zündung AUS und
ieder EIN, oder schalten Sie auf eine
w andere Quelle um und dann wieder zum CD-Player zurück.
ERROR-15
Die eingelegte Disc ist leer.
– Wechseln Sie die Disc aus.
ERROR-23
Nicht unt erstütztes CD-Format.
– Wechseln Sie die Disc aus.
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung zu hören. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt
Sie den Ton hören.
und
NO AUDIO
Die eingelegte Disc enthält keine
abspielbaren Dateien. – Wechseln Sie die Disc aus.
SKIPPED
Die eingelegte Disc enthält DRM-
geschützte Dateien (digitale Rechteverwaltung). – Die geschützten Dateien werden
sprungen.
über
PROTECT
Sämtliche Dateien auf der eingelegten
Disc sind DRM-geschützt (digitale Rechteverwaltung). – Wechseln Sie die Disc aus.
USB-Gerät
FORMAT READ
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung zu hören. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt
Sie den Ton hören.
und
NO AUDIO
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
– Übertragen Sie die Audiodateien an
s USB-Gerät und schließen Sie es an.
da
em angeschlossenen U SB-Gerät ist
Auf d
die Sicherheitsfunktion aktiviert. – Folgen Sie den Anweisungen des USB-
eräts, um die Sicherheitsfunktion zu
G deaktivieren.
SKIPPED
Das angeschlossene USB-Gerät enthält
DRM-geschützte Dateien (digitale
Rechteverwaltung).
– Die geschützten Dateien werden
rsprungen.
übe
PROTECT
Sämtliche Dateien auf dem
angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-
geschützt (digitale Rechteverwaltung).
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
N/A USB
Das angeschlossene USB-Gerät wird
von diesem Gerät nicht unterstützt.
– Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
ie es durch ein kompatibles USB-
S Gerät.
HUB ERROR
Das über einen USB-Hub
angeschlossene USB-Gerät wird von
diesem Gerät nicht unterstützt.
– Schließen Sie das USBGerät über ein
SB-Kabel an diesem Gerät an.
U
CHECK USB
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel
wurde kurzgeschlossen.
– Vergewissern Sie sich, dass der USB-
nschluss oder das USB-Kabel nicht
A eingeklemmt oder beschädigt ist.
s angeschlossene USB-Gerät hat
Da
einen höheren als den maximal
zulässigen Stromverbrauch.
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und
wenden Sie es nicht. Schalten Sie
ver die Zündung AUS und dann wieder auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur kompatible USB-Geräte an.
ERROR-19
Kommunikation fehlgeschlagen.
– Führen Sie einen der folgenden
edienvorgänge aus, und kehren Sie
B dann zur USB-Quelle zurück.
14De
Deutsch
Schalten Sie die Zündung AUS und
VORSICHT
wieder EIN.
Trennen Sie das USB-Gerät ab.
chalten Sie auf eine andere Quelle
S
um.
ERROR-23
Das USB-Gerät wurde nicht
ordnungsgemäß formatiert. – Formatieren Sie das USB-Gerät mit
12 , FAT1 6 ode r FAT3 2.
FAT
STOP
Auf der aktuellen Liste befinden sich
keine Musiktitel. – Wählen Sie eine Liste aus, die
titel enthält.
Musik
Handhabungsrichtlinien
Discs und Player
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
eines der beiden folgenden Logos tragen.
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
erwenden Sie ausschließlich
V
herkömmliche, runde Discs.
olgenden Disc-Typen können nicht
Die f
mit diesem Gerät verwendet werden: –DualDiscs – 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit
em Adapter zu verwenden, können
ein zu Funktionsstörungen des Geräts
führen. – Ungewöhnlich geformte Discs – Andere Discs als CDs – Beschädigte Discs, darunter solche mit
ssen, Abplatzern oder Verwellungen
Ri – CD-R/RW-Discs mit nicht
eschlossener Aufzeichnung
abg
eschreiben Sie die Oberfläche der Discs
B
nicht und behandeln Sie sie nicht mit Chemikali en.
ischen Sie CDs zum Reinigen mit einem
W
weichen Tuch von der Mitte nach außen hin ab.
ndensation kann die Leistung des
Ko
Players vorübergehend beeinträchtigen. Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die Anpassung an eine wärmere Temperatur erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte Discs mit einem weichen Tuch ab.
i Verwendung von bedruckbaren Discs
Be
beachten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der Discs. Je nach Disc kann es sein, dass sie sich nicht einle gen und auswerfen lässt. Die Verwendung solcher Discs kann zu eine r Beschädigung dieses Geräts führen.
ingen Sie auf den Discs keine
Br
handelsüblichen Etiketten oder anderen Materialien an. – Die Discs können sich verformen und
adurch nicht mehr abspielbar sein.
d
– Die Etiketten können sich während der
ergabe lösen und das Auswerfen
Wied der Discs verhindern, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
USB-Speichergerät
Verbindungen über USB-Hubs werden
nicht unterstützt.
orgen Sie vor der Fahrt für eine sichere
S
Befestigung des USB-Speichergeräts. Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht auf den Boden fallen, wo es unter dem Brems- oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
e nach USB-Speichergerät können die
J
folgenden Probleme auftr eten. – Die Bedienung kann unterschiedlich
in.
se
– Möglicherweise wird das Speichergerät
icht erkannt.
n
– Möglicherweise werden Dateien nicht
ichtig wiedergegeben.
r
– Das Gerät kann Störgeräusche
verursachen, wenn Sie Radio hören.
Kompatibilität komprimierter Audioformate
Nur die ersten 32 Zeichen können als
Dateiname (einschließlich Dateierweiterung) oder Ordnername angezeigt werden.
nach der zur Codierung von WMA-
Je
Dateien verwendeten Anwendung kann es sein, dass das Gerät nicht richtig arbeitet.
ei Audiodateien mit eingebetteten
B
Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig der Beginn der Wiedergabe verzöge rn.
ur Anzeige auf diesem Gerät sollte
Z
russischer Text in einem der folgenden Zeichensätze codiert sein: –Unicode (UTF-8, UTF-16) – Ein anderer Zeichensatz als Unicode,
er in einer Windows-Umgebung
d verwendet wird und in den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt ist
Pioneer k ann nicht die Kompatibilität mit
allen USB-Massenspeichergeräten gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden.
Bewahren Sie Discs oder USB-
Speichergeräte nicht an Or ten auf, an denen hohe Temperaturen herrschen können.
WMA-Dateien
Dateierweiteru ng .wma Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Abtastfrequ enz 32 kHz, 44,1 kHz,
Windows Media™ Audio Professiona l, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video
(CBR), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR)
48 kHz Nicht kompatibel
MP3-Dateien
Dateierweiteru ng .mp3 Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Abtastfrequ enz 8 kHz bis 48 kHz
Kompatible ID3-Tag­Versi on
M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel MP3i (MP3 interaktiv),
mp3 PRO
(CBR), VBR
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz zur Emphase)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Vers ion 1. x.)
Nicht kompatibel
WAV- Date ien
WAV-Datenformate können nicht über
MTP verbunden werden.
Dateierweiteru ng .wav Quantisierun gsbits 8 und 16 (LPCM), 4
Abtastfrequ enz 16 kHz bis 48 kHz
(MS ADPCM)
(LPCM), 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
FLAC-Dateien
FLAC-Datenformate können nicht über
MTP verbunden werden.
e nach Codierer kann es sein, dass FLAC-
J
Dateien nicht abspielbar sind.
15De
Dateierweiterung .f lac
Ordner Komprimierte
Audiodatei
bis : Wiedergabereihenfolge
01 bis 05: Ordnernummer
D: Anzeige C: Zeichen
Abtastfrequ enz 8/11,025/ 12/16/22,05/
Quantisierungsbitrate 16-Bit Kanalmodus 1/2-Kana l
24/32/44,1 /48 kHz
Disc
Ungeachtet der Länge der Leerstellen,
die die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefügt.
Abspielba re Ordnerstruktur
Abspielbare Ordner Bis zu 99 Abspielba re Dateien Bis zu 999 Dateisystem ISO 9660 Stufe 1 und
Multi-Session­Wiedergabe
Datenübertragung im Paketverfahren
Bis zu acht Ebenen (Praktikabel sind weniger a ls zwei Ebenen.)
2, Romeo, Jo liet Kompatibel
Nicht kompatibel
USB-Gerät
Der Beginn der Wiedergabe von auf
einem USB-Gerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig verzögern.
Abspielba re Ordnerstruktur
Abspielbare Ordner Bis zu 500 Abspielba re Dateien Bis zu 15 000 Wiedergabe von
urheberrec htlich geschützten Dateien
Bis zu acht Ebenen (Praktikabel sind weniger a ls zwei Ebenen.)
Nicht kompatibel
Partitioniertes USB­Gerät
Es kann nur die erste Part ition wiedergegeben werden.
Reihenfolge von Audiodateien
Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine
rdnernummern zuweisen und auch nicht
O die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die Reihenfolge der Audiodateien richtet sich nach dem angeschlossenen Gerät. Beachten Sie, dass sich auf einem USB-
erät befindliche versteckte Dateien nicht
G abspielen lassen.
Beispielstruktur
Russische Zeichentabelle
Urheberrechte und Marken
WMA
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der M icrosoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthält Technologie, die
gentum der Microsoft Corporation ist
Ei und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
FLAC
Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo Weitergabe und Nutzung in Quell- und
närform, mit oder ohne Änderungen,
Bi
sind erlaubt, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: – Bei der Weitergabe von Quellcode muss
ieser den vorstehenden
d Urheberrechtshinweis, diese Liste der Bedingungen und den folgenden Haftungsausschluss enthalten.
– Bei der Weitergabe in Binärform müssen
er vorstehende Urheberrechtshinweis,
d diese Liste der Bedingungen und der folgende Haftungsausschluss in der Dokumentation und/oder andere mit der Ausgabe zur Verfügung gestellte Materialien angegeben werden.
– Ohne besondere schriftliche
hmigung dürfen weder der Name
Gene der Xiph.org Foundation noch die Name n ihrer Mitwirkenden ver wendet werden, um von dieser Software abgeleitete Produkte befürwortend zu unterstützen oder zu bewerben.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
RHEBERRECHTSINHABERN UND
U MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN FORM UND OHNE JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE, STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER
-DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER GEWINNVERLUST ODER BETRIEBSUNTERBRECHUNG), GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT WURDEN UND WELCHER HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB
16De
Deutsch
BEI VERTRAGS-, BEI
HINWEIS
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN WURDE.
Android & Google Play
Android, Google Play und der Google Play-
ogo sind Warenzeichen von Google Inc.
L
Technische Daten
Allgemeines
Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung
(Toleranz 10,8 V bis 15,1 V ) Erdungssystem: Negativ Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A Abmessungen (B × H × T):
DIN
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
17 mm Gewicht: 1 kg
Audio
Maximale Ausgangsleistung:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne ubwoofer)
S
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung:
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 %
D, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle
TH
betrieben) Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig) Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Hz) (Lautstärke: –30 dB)
(10 k
Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer):
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Entzerrungsbereich: ±12 dB
nkrement 2 dB)
(I
Subwoofer (Mono):
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
160 Hz/200 Hz
125 Hz/ Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. Verstärkung: +6 dB bis –24 dB Phase: Normal/Gegen
CD-Player
System: Compact-Disc-Audiosystem Verwendbare Discs: Compact Disc Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz) (IEC-
Netz)
A­Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo) MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
yer 3
La WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
12 (2-Kanal-Audio) (Windows
11,
Media Player) WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
DPCM (nicht komprimiert)
A
USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Speed Maximale Leistungsaufnahme: 1 A USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0 Da tei syst em: FAT1 2, FAT 16, FAT32 MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
yer 3
La WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10,
12 (2-Kanal-Audio) (Windows
11,
Media Player) FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
ssless Audio Codec)
Lo WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
DPCM (nicht komprimiert)
A
FM-Tuner
Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
ono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
M
Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
auschabstand: 20 dB)
R
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tu ner
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
auschabstand: 20 dB)
R
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.
17De
Over deze handleiding:
Inhoud
WAARSCHUWING
LET OP
Vóór u begint ........................................................................................... 2
Aan de slag............................................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Pioneer ARC APP gebruiken.................................................................. 7
Instellingen .............................................................................................. 8
FUNCTION-instellingen.......................................................................... 8
AUDIO-instellingen................................................................................. 9
SYSTEM-instellingen............................................................................ 10
ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 10
Verbindingen/installatie...................................................................... 11
Aanvullende informatie....................................................................... 13
In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-
apparaat” genoemd.
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARS CHU WIN G en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU en in Zwitser land en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren. Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over het weggooien v an afgedankte producten. Op die manier zorgt u ervoor dat u w afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt, hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met elektronische apparatuur e n auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken.
Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
Zorg ervoor dat dit toestel n iet in contact komt met vocht en/of andere vloeis toffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen.
Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-,
video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
2Nl
Nederlands
OPMERKING
LET OP
Ontkoppelknop
Display
M.C.-knop (multicontrole)
BAND/
DISP (display)
SRC (bron)/OFF
USB-poort
(uitwerpen)
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
Laadsleuf voor disc
/
SRC (bron)
VOLUME +/– MUTE
DISP (display)
FUNCTION
AUDIO
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert.
Aan de slag
Basisbediening
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Afstandsbediening
Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de DEH-1901UB/1901UBG.
Vaak gebruikte functies
De beschikbare knoppen zijn afhankelijk van het toestel.
F om het
Bediening
Druk op SR in te schakelen. Hou SRC inge toestel uit te schakelen.
Druk op MU toestel stil te schakelen. Druk opnieuw op MUTE of druk op VOLUME + of – om de stilschakeling op te heffen.
C/
Druk herhaaldelijk op SRC.
volgende/vorige map te se
C om het toestel
TE om het
lecteren.
drukt om het
Actie
Toestel inschakelen* Druk op SRC/OF
Het volume regelen Draai de M.C
Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SR
De display-informatie wi
jzigen
Terugkeren naar de vorige weerg
ave/lijst
Terugkeren naar de normale weer
gave vanuit het menu
* Wanneer de blauw/witt e draad van het toe stel verbonden is met het rel aiscontact voor de
automatisch e antenne van de auto, schuift d e antenne uit wanneer de bron v an het toestel wordt ingeschakeld . Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Hoofdtoestel Af standsbediening
toestel in te schakelen. Hou SRC/OF het toestel uit te schakelen.
OFF. Druk herhaaldelijk op DISP. Druk herhaaldelijk op DISP.
Druk op BAND / . Druk op / om de
Houd BAND/ ingedrukt.
F ingedrukt om
.-knop. Druk op VOLUME + of –.
3Nl
Display-indicatie
Belangrijk
Ontkoppelen Bevestigen
WAARSCHUWING
LET OP
Belangrijk
De batterij vervangen
Plaats de CR2025-batterij (3 V) met de positie ve (+) en negatieve (-) pool in de juiste richting.
Indicatie Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de k nop wordt in gedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
(pagina 9). Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 9).
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 9).
Verschijnt wanneer willekeurige weergave is ingesteld.
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld.
Het voorpaneel verwijderen
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel verwijdert.
De batterij niet inslikken. Gevaar op chemische brandwonden.
Dit product (en/of de meegeleverde afstandsbediening) bevat een knoopbatterij. Als de knoopbatterij wordt ingeslikt, kan hij binnen 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en overlijden veroorzaken. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als het batterijvak niet stevig kan worden gesloten, stop dan het gebruik van het product en houd het uit de buur t van kinderen. Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt of in het lichaam heeft geplaatst, roep dan onmiddellijk medische verzorging in.
Stel de batterij of de afstandsbediening niet bloot aan te sterke warmte, zoals direct zonlicht of vuur.
Als de batterij niet op de juiste wijze wordt vervangen, bestaat er gevaar voor explosie. Als de batterij
wordt vervangen, moet altijd hetzelfde type worden gebruikt.
Hanteer of bewaar de batterij niet samen met metalen gereedschappen of voorwerpen.
Als de batterij lekt, moet u de batterij verwijderen en de afstandsbediening volledig schoon vegen.
Plaats dan een nieuwe batterij.
Bij het afdanken van oude batterijen dient u de overheidsvoorschriften en regels van openbare
ecologische instanties te volgen die van kracht zijn in uw land/regio.
Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
De afstandsbediening voorbereiden
Verwijder het isolatievel voor het gebruik.
4Nl
Bewaar de afstandsbediening niet bij hoge temperaturen of in direct zonlicht.
Laat de afstandsbediening niet op de vloer vallen, want ze kan gekneld raken onder het gas- of
rempedaal.
Instellingenmenu
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op het display.
1 Druk op de M.C.-knop.
Nederlands
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
OPMERKINGEN
OPMERKING
Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen.
Menu-item Beschrijving LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd
[ENG](Engels),
](Russisch),
[РУС [TUR](Turks)
CLOCK SET Stel de klok in. FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
aud
iobestand weer te geven.
3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 10) en INITIAL-
instellingen (pagina 5).
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF)
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om
te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
INITIAL-instellingen
1 Hou SR C/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt. 2 Hou SR C/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven. 3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De opties zijn afhankelijk van het toestel.
Menu-item Beschrijving FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidsprek er aangesloten is
.-
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn
S/W UPDATE Selecteer dit om de recentste systeeminformatie op het toestel
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de recentste
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initiali seren.
[YES], [NO]
o
p de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer
aangesloten is op de RCA-uitgang.
sloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
aange subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
bevestigen.
te
software en de instellingen van het toestel te initialiseren. Voor meer informatie over de recentste software en het updaten van deze software kunt u terecht op onze website.
t toestel wordt automatisch opnieuw gestart.
He (Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset
an het toestel werd uitgevoerd.)
v
5Nl
TIP
OPMERKING
Radio
OPMERKINGEN
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het M
idden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden.
Voorkeuzezenders ontvangen
1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. 2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of
[LW].
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ).
Zenders handmatig opslaan
1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
(1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
PTY-functies gebruiken
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.
1 Druk op tijdens FM-ontvangst. 2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
3 Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de ser
vicenaam van het programma weergegeven.
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 9).
Best stations memory (BSM)
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfer toetsen (1/ tot 6/ ).
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu
weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Een zender handmatig zoeken
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te
selecteren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op /
om de zoekafstemming te a nnuleren.
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 9).
6Nl
Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
CD/USB/AUX
Weergave
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
Cd
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf.
Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te drukken.
USB-apparaten (inclusief Android™)
1 Open het deksel van de USB-poort. 2 Sluit het USB-apparaat aan met behulp van een geschikte kabel.
Nederlands
OPMERKING
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat verbonden wordt
LET OP
OPMERKING
OPMERKING
met het toestel, s telt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-in stellingen (pagina 10).
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
apparaat dat rechtstreeks op het toes tel aangesloten is, s teekt uit uit het toeste l, wat gevaarlijk ka n zijn.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbi ndingen
Raapleeg pagina 8 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet
worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met de WAV- en
FLAC-bestandsindelingen.
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-
instelli ngen (pagina 10).
AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-in stellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 10).
Bedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 8).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
A
UX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Actie Bediening
Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ . Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of . Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Houd of ingedrukt.
Actie Bediening
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven.
Een lijst met bestanden in de geselect eerde
ap/categorie weergeven*1
m Een song in de geselecteerde map/
cat
egorie weergeven*1
Weergave herhalen Druk op 6/ . Willekeurige weergave Druk op 5/ . Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PA Sound retriever*1 Druk op 3/S.
Terug naar de rootmap (alleen voor cd/
B)*1
US Schakelen tussen gecomprimeerde audio
en C
D-DA (alleen voor cd)
Stations wisselen op een USB-apparaat (alleen apparaten die het protocol USB mass storage device ondersteunen)
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden *2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt
afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
raai de M.C.-knop om de naam van het
2 D
gewenste bestand (de gewenste map) of categorie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
raai de M.C.-knop om het gewenste
3 D
bestand te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. De weergave start.
Druk op de M.C.-knop wanneer een map/ categorie geselecteerd is.
Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een map/categorie geselecteerd is.
USE .
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
Houd ingedrukt.
Druk op BAND/ .
Druk op BAN
Rtrv.
D/ .
Pioneer ARC APP gebruiken
U kunt het toestel bedienen via de Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een Android­apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz. Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies er
beschikbaar zijn in de toepassing.
7Nl
WAARSCHUWING
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
OPMERKING
OPMERKING
bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd i
s en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™.
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
Basisbedieningen
Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of . Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt. Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PA Sound retriever Druk op 3/S.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
US E.
Rtrv.
Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC APP
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
ndroid-apparaat via USB (pagina 6)
A
2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens
op de knop om te bevestigen.
5 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een Android-
apparaat dat verbonden is via USB.
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 10), start Pioneer ARC APP op het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid.
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON] om het bericht te verwijderen (pagina 10).
6 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren. 7 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat.
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
8Nl
Instellingen
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai vervolg ens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
FUNC TION-instellingen (pagina 8)
AUDIO-instellingen (pagina 9)
SYSTEM-instellingen (pagina 10)
ILLUMINATION-instellingen (pagina 10)
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
FUNCTION-instellingen
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
Menu-item Beschrijving
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
BSM
e FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
van d FM-band is geselecteerd.)
Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
e cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
d
Nederlands
Menu-item Beschrijving
USB
REGIONAL
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale
LOCA L
OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [ MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien
AF
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een
NEWS
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron
SEEK
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders
S.RTRV
[1]: (geschikt voor lage co [2]: (geschikt voor hoge co [OFF]
FF], [LV1], [LV2]
mpressiewaarden),
mpressiewaarden),
programma's wanneer AF (alternatieve frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
Beperk de zenders automatisch volgens de si
gnaalsterkte.
chikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM-
bes band is geselecteerd.)
dere frequentie van dezelfde zender. (Alleen
an beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
et nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar
m wanneer FM-band is geselecteerd.)
een voor een te zoeken (handmatige
stemming) of selecteer een zender uit de
af voorgeprogrammeerde kanalen.
Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
n rijk geluid.
ee Niet beschikbaar wanneer:
-DA/CD-TEXT wordt weergegeven.
CD
Het FLAC-bestand wordt weergegeven.
AUDIO-instellingen
Menu-item Beschrijving FAD ER *1
Pas de balans aan tussen de voor- en achterluidspreker.
BALANCE
Pas de balans aan tussen de linker en rechter
idspreker.
lu
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA [CUSTOM2], [FLAT]
Selecteer een equalizerband en ­niveau voor verdere aanpassing. Equalizerband: [80H [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Equalizerniveau: [+
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
*3
Drempelfr equentie: [50H [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Uitgangsniveau: [ Hellingsnivea u: [–12],
[0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
Drempelfr equentie: [O [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Hellingsnivea u: [–12],
Z], [250HZ],
6] tot [–6]
–24] tot [+6]
[–24]
FF],
[–24]
Selecteer de equalizercurve of pas deze aan. [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
orden ingesteld. Alle hierna vermelde
w combinaties worden echter automatisch ingesteld op dezelfde instelling. [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor
le bronnen wordt gebruikt.
al U kunt de equalizer ook wijzigen door
rhaaldelijk op te drukken.
he
.
volume
Z],
Alleen frequenties die lager zijn dan de
requenties in het geselecteerde bereik, worden
f weergegeven door de subwoofer.
Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
van weergegeven.
9Nl
Menu-item Beschrijving SLA
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM.
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 5).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen
(pagina 5).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
SYSTEM-instellingen
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Menu-item Beschrijving LANGUAGE
[ENG](Engels), [РУС](Russisch), [TUR](Turks)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
AUTO P I
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
AUX
[ON], [OFF] Stel in op [ ON] wanneer een hulpapparaat wordt
MUTE MODE (n
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk
PW SAVE*
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen.
iet beschikbaar voor de DEH-1900UBA)
Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
Stel de klok in (pagina 5).
rogrammering, zelfs als u een voorkeuz ezender
p gebruikt.
ebruikt dat verbonden is met het toestel.
g
geluid wanneer er een signaal ontvangen
het wordt van een apparaat met een dempingsfunctie.
Het inschakelen van de bron is de enige
eling die met deze functie mogelijk is.
hand
Menu-item Beschrijving ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte verbindingsmethode
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wa nneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, k an het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft.
oor een Android-apparaat.
v
Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP automatisch te starten wann eer een Android-apparaat wordt verbonden aan het toestel via AOA. (Niet bes chik baar wanne er [M EMORY ] is g esel ecte erd i n [ANDROID WIRED].)
akelen naar de bron [USB] wanneer er een
sch USB-apparaat verbonden wordt met het toestel. Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat
een aangesloten wordt om opgeladen te
all worden.
ILLUMINATION-instellingen
Menu-item Beschrijving DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderhe id wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
ankelijk van [DIM SETTING].
afh
10Nl
Nederlands
Belangrijk
Verbindingen/installatie
ACC-positie Geen ACC-positie
Verbindi ngen
Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd
in een wagen zonder ACC (accessoire)­positie van de contactschakelaar en als de rode kabel niet wordt verbonden met de aanslu iting die de be diening van de contactschakelaar detecteert, kan de accu leeglopen.
Als dit toestel wordt gebruikt in andere
omstandigheden dan hierna vermeld, kan er brand of een storing optreden. – Wagens met een 12 Volt accu en
atieve aarding.
neg
– Wanneer de luidsprekeruitgang door 4
analen wordt gebruikt, gebruikt u
k luidsprekers van me er dan 50 W (maximaal ingangsvermogen) en tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantiewaarde). Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit toestel.
– Wanneer de uitgang voor de
chterluidspreker wordt gebruikt door 2
a Ω van de subwoofer, gebruikt u luidsprekers van me er dan 70 W (maximaal ingangsvermogen). * Raadpleeg de verbindingen voor een
dingsmethode.
verbin m kortsluiting, oververhitting of storing
O
te voorkomen, dient u de volgende richtlijnen op te volgen. – Koppel de negatieve pool van de accu
s voor u met de installatie begint.
lo
– Zet de bedrading vast met
elklemmen of kleefband. Wikkel
kab
kleefband rond bedrading die in contact komt met metalen delen om de bedrading te beschermen.
– Plaats alle kabels op een veilige afstand
van beweg schakelhendel en de stoelrails.
– Plaats alle kabels op een veilige afstand
van he uitgang van de verwarming.
– Verbind de gele kabel niet met de accu
door motorcompartiment te voeren.
– Dek alle losgekoppelde
k – Sluit kabels nooit kort. – Verwijder de isolatie van de
vo
de stroomtoevoer met andere
apparaten te delen. De
stroomcapaciteit van de kabel is
beperkt. – Gebruik een zekering van de
vo – Verbind de negatieve luidsprekerkabel
n – Voeg nooit negatieve kabels van
m
s het toes tel ingeschakeld is, worde n
Al
stuursignalen via de blauw/witte kabel verstuurd. Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne, moet verbinding worden gemaakt met de voedingsaansluiting van de antennebooster.
erbind de blauw/witte kabel nooit met
V
de voedingsaansluiting van een externe eindversterker. Verbind deze kabel ook nooit met de voedingsaansluiting van de automatische antenne. Hierdoor zou de
ende delen, zoals de
te plaatsen, dus niet nabij de
deze door het gat naar het
abelconnectors af met isolatietape.
edingskabel van dit toestel niet om
orgeschreven waarde.
ooit rechtstreeks met aarde.
eerdere luidsprekers samen.
accu leeglopen of zou er een storing optreden.
De z warte kabel is aarde. Aardingskabels
voor dit toestel en andere uitrusting (met name producten die veel stroom trekken zoals eindversterkers) moeten afzonderlijk worden aangesloten. Anders kan er, wanneer ze toevallig loskomen, brand of een storing optreden.
et grafische symbool op het
H
product duidt gelijkstroom aan.
Dit toestel
Stroomkabelingang Achteruitgang of subwooferuitgang Antenne-ingang Zekering (10 A)
Ingang bekabelde afstandsbediening
(niet beschikbaar voor de DEH-
UBA)
1900 Een vast bedrade
standsbedieningsadapter kan worden
af aangesl oten (afzonderlijk verk ocht).
Stroomkabel
Naar stroomkabelingang Afhankelijk van het soort wagen kan de functie van en verschillend zijn. In dit geval dient u te verbinden met
en met . Geel Reserve (of accessoire) Geel Verbinden met de constante 12 V
edingsaansluiting.
vo Rood Accessoire (of reserve) Rood Verbinden met de aansluiting die door
e contactschakelaar wordt gestuurd
d (12 V gelijkstroom). Verbind draden van dezelfde kleur met elkaar. Zwart (chassisaarde) Blauw/wit De penpositie van de ISO-connector is
hankelijk van het wagentype. Verbind
af
en wanneer pen 5 een antennestuurtype is. In een ander
11Nl
wagentype mag u en nooit
OPMERKINGEN
Belangrijk
Voorzie voldoende ruimte
5 cm
5 cm
verbind en. Blauw/wit Verbinden met de
eembedieningsaansluiting van de
syst eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Blauw/wit Verbinden met het relaiscontact voor
automatische antenne (max. 300 mA
de 12 V gelijkstroom).
Geel/zwart (niet beschikbaar voor de
DEH-1900UBA) Als u uitrusting gebruikt met een
ilschakelfunctie, verbind u deze d raad
st met de stilschakeldraad op de uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie is, mag de stilschakeldraad niet worden aangesloten. Luidsprekerdraden Wit: links voor Wit/z wart: li nks voor Grijs: rechts voor Grijs/zwart: rechts voor Groen: links achter of subwoofer Groen/zwart: links achter of subwoofer Violet: rechts achter of subwoofer Violet/zwart: rechts achter of subwoofer ISO-conn ector In sommige auto's is de ISO-connector
n twee gesplitst. In dit geval dient u
i verbinding te maken met beide connectoren.
Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie
[SP-P/O MODE] subwooferuitgang van dit toestel is
o.
mon
anneer u een subwoofer van 2 Ω
W
gebruikt, dient u de subwoofer te verbinden met de violette en violet/ zwarte draden van dit toestel. Sluit niets
12Nl
(pagina 5). De
aan op de groene en groen/zwarte draden.
Eindversterker (afzonderlijk verkocht)
Voer deze verbindingen uit wanneer u de optionele versterker gebruikt.
Systeemafstandsbediening Verbinden met blauw/witte kabel. Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk verkoc ht) Naar achteruitgang of subwooferuitgang Achterluidspreker of subwoofer
Installatie
Controleer alle verbindingen en
systemen voor de definitieve installatie.
Gebruik geen ongeoorloofde
onderdelen, want dit kan tot storingen leiden.
adpleeg uw verdeler als u voor de
Ra
installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan de wagen moet aanbrengen.
nstalleer het toestel niet op de volgende
I
plaatsen: – waar het de goede werking van de
en kan storen.
wag
– waar passagiers gekwetst kunnen
eraken bij bruusk afremmen.
g
lfgeleiderlaser raakt beschadigd als
De ha
hij te warm wordt. Installeer dit toestel op een veilige afstand van hete plaatsen, zoals de uitgang van de verwarming.
Optimale prestaties zijn
verzekerd wanneer het toestel in een hoek van minder dan 60° wordt geïnstalleerd.
Tijdens de installatie dient u voor een
goede warmteafvoer bij het gebruik van het toestel te zorgen. Voorzie daartoe voldoende vrije ruimte achter het achterpaneel en wikkel alle losse kabels op, zodat ze de ventilatieopeningen niet blokkeren.
DIN-installatie
1 Steek de bijgeleverde installatiekoker
in het dashboard.
2 Zet de installatiekoker vast door de
metalen lippen 90° te plooien met een schroevendraaier.
Dashboard Installatiekoker
ntroleer of het toestel degelijk
Co
geïnstalleerd is. Een onstabiele installatie kan haperingen of andere storingen veroorzaken.
Wanneer u de bijgeleverde installatiekoker niet gebruikt
1 Bepaal de positie waar de gaten in de
beugel en de zijkant van het toestel overeenkomen.
2 Draai aan el ke kant twee schroeven
vast.
Tappende schroef (5 mm × 9 mm, niet met het product meegeleverd) Montagebeugel Dashboard of console
Het toestel verwijderen (geïnstalleerd met de bijgeleverde installatiekoker)
1 Verwijder het sier kader.
Sierkader Gekeepte lip
oor het voorpaneel los te maken,
D
kunt u gemakkelijker bij het sierkader komen.
anneer het sierkader wordt
W
teruggezet, moet de kant met de gekeepte lip omlaag wijzen.
2 Steek de meegeleverde uittrekspieën
in beide zijden van het toestel tot ze op hun plaats klikken.
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Nederlands
Aanvullende informatie
Problemen verhelpen Foutmeldingen
Het display keert automatisch terug naar het gewone display.
U hebt gedurende ongeveer 30
seconden geen handeling uitgevoerd. – Voer een handeling uit.
Het bereik voor weergave herhalen wordt onverwacht gewijzigd.
Afhankelijk van het bereik voor
weergave herhalen kan het geselecteerde bereik gewijzigd worden wanneer u een andere map of een ander fragment selecteert of vooruit of achteruit spoelt. – Selecteer het gewenste bereik voor
eergave herhalen opnieuw.
w
Een onderliggende map wordt niet afgespeeld.
Onderliggende mappen worden niet
afgespeeld wanneer [FLD] (map herhalen) is geselecteerd. – Selecteer een ander bereik voor
eergave herhalen.
w
Het geluid is onderbroken.
U gebruikt een apparaat, zoals een
mobiele telefoon, die hoorbare storingen veroorzaakt. – Plaats elektrische apparaten die de
toring kunnen veroorzaken, verder
s weg van het toestel.
Algemeen
AMP ERROR
Dit toestel werkt niet of er is een
probleem met de luidsprekeraansluiting.
et beveiligingscircuit is geactiveerd.
H
– Controleer de luidsprekeraansluiting. – Draai de contactschakelaar naar OFF
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) Er is geen ingebedde tekstinformatie.
– Schakel het display om of speel een
Cd-speler
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
De disc is vuil.
– Reinig de disc.
De
– Plaats een andere disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Elektrisch of mechanisch probleem.
– Zet de contactschakelaar UIT en weer
ERROR-15
De geplaatste disc bevat geen
gegevens. – Plaats een andere disc.
ERROR-23
Het cd-formaat wordt niet ondersteund.
aar ON. Als het bericht nog
en weer n wordt weergegeven, neemt u contact op met uw leverancier of een erkend Pioneer Servicecentrum.
er fragment/bestand af.
and
disc is bekrast.
of schakel naar een andere
AAN, signaalbron en dan terug naar de cd­speler.
13Nl
– Plaats een andere disc.
FORMAT READ
Soms is er een vertraging tussen het
begin van de weergave en wanneer u het geluid begint te horen. – Wacht tot het bericht verdwijnt en u
t geluid hoort.
he
NO AUDIO
De geplaatste disc bevat geen
afspeelbare bestanden. – Plaats een andere disc.
SKIPPED
De geplaatste disc bevat door DRM
beveiligde bestanden. – Beveiligde bestanden worden
vergeslagen.
o
PROTECT
Alle bestanden op de geplaatste disc
zijn beveiligd met DRM. – Plaats een andere disc.
USB-apparaat
FORMAT READ
Soms is er een vertraging tussen het
begin van de weergave en wanneer u het geluid begint te horen. – Wacht tot het bericht verdwijnt en u
t geluid hoort.
he
NO AUDIO
Er zijn geen songs.
– Zet de audiobestanden over naar het
SB-apparaat en maak verbinding.
U e inhoud van het USB-apparaat is
D
beveiligd. – Raadpleeg de instructies bij het USB-
paraat om de beveiliging uit te
ap schakelen.
SKIPPED
Het aangesloten USB-apparaat bevat
bestanden die met DRM zijn beveiligd.
– Beveiligde bestanden worden
vergeslagen.
o
PROTECT
Alle bestanden op het aangesloten
USB-apparaat zijn beveiligd met DRM. – Gebruik een ander USB-apparaat.
N/A USB
Het aangesloten USB-apparaat wordt
niet ondersteund door dit toestel. – Gebruik een apparaat dat compatibel
met USB.
is
HUB ERROR
USB-apparaten die aangesloten zijn via
een USB-hub worden niet ondersteund door dit toes tel. – Sluit het USB-apparaat rechtstreeks
an op dit toest el met behulp van een
a USB-kabel.
CHECK USB
Er is kortsluiting opgetreden in de USB-
stekker of de USB-kabel. – Controleer of de USB-stekker en de
SB-kabel niet ergens ingeklemd of
U beschadigd zijn. et aangesloten USB-apparaat
H
verbruikt m eer stroom dan de ma ximaal toelaatbare waarde. – Ontkoppel het USB-apparaat en
ebruik het niet meer. Zet de
g contactschakelaar op UIT en daarna op ACC of AAN. Sluit alleen compatibele USB-apparaten aan.
ERROR-19
Communicatiefout.
– Probeer een van de volgende
ogelijkheden en keer dan terug naar
m de USB-bron.
et de contactschakelaar UIT en
Z
weer AAN.
koppel het USB-apparaat.
Ont
chakel over naar een andere
S
signaalbron.
ERROR-23
Het USB-apparaat was niet goed
geformatteerd. – Formatteer het USB-apparaat met
12 , FAT16 of FAT 32 .
FAT
STOP
De huidige lijst bevat geen songs.
– Selecteer een lijst die wel songs bevat.
Aanwijzingen voor het gebruik
Discs en de player
G ebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
van een van onderstaande twee logo's.
Gebruik discs van 12 cm.
ebruik uitsluitend normale, ronde discs.
G
e volgende typen discs kunnen niet op
D
dit toestel worden afgespeeld: –DualDiscs – Discs van 8 cm. Als u deze discs met een
apter probeert af te spelen, kan het
ad
toestel defect raken. – Discs in een ongewone vorm – Andere discs dan cd's – Beschadigde discs, inclusief schijven die
ebarsten, gebogen of waarvan
zijn g
stukjes zijn afgebroken – Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd
chrijf niet op het oppervlak van de discs
S
en gebruik geen chemicaliën.
m een cd te reinigen, veegt u de disc af
O
met een zachte doek, waarbij u van buiten naar binnen gaat.
ondens kan de goede werking van de
C
speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in een warmere omgeving ongeveer een uur op temperatuur
komen. Veeg vochtige discs met een zachte doek schoon.
ij gebruik van discs met een bedrukbaar
B
labeloppervlak moet u de instructies en waarschuwingen van de discs controleren. Afhankelijk van de disc kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het gebruik van zulke discs ka n dit toestel beschadigen.
lak geen in de handel verkrijgbare labels
P
of andere materialen op de discs. – De discs kunnen vervormen waardoor
speelbaar kunnen worden.
ze onaf
– De labels kunnen loslaten tijdens het
spelen en de disc blokkeren bij het
af uitwerpen en het toestel beschadigen.
USB-opslagapparaat
Het maken van verbindingen via een
USB-hub wordt niet ondersteund.
het USB-apparaat stevig vast
Maak
voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB­apparaat niet op de vloer valt omdat het dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan komen.
elijk van het USB-apparaat kunnen
Afhank
de volgende problemen voorkomen. – De bediening kan verschillend zijn. – Het opslagapparaat wordt niet herkend. – Bestanden worden niet correct
gespeeld.
af
– Het apparaat kan hoorbare interferentie
eroorzaken wanneer u naar de radio
v luistert.
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
Alleen de eerste 32 tekens van de
bestandsnaam (inclusief de extensie) of mapnaam worden weergegeven.
en juiste werking van dit toestel is
E
afhankelijk van de toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn gecodeerd.
14Nl
Nederlands
Er k an een beetje vertraging optreden bij
LET OP
Map Gecomprimeerd
audiobestand
tot : Afspeelvolgorde
01 tot 05: Mapnummer
het beginnen met afspelen van audiobestanden met beeldgegevens of audiobestanden op een USB-apparaat met een uitgebreide mappenstructuur.
Russische tekst kan alleen op dit toestel
worden weergegeven als die met een van de volgende tekensets is gecodeerd: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Andere tekensets dan Unicode die in
en Windows-omgeving worden
e gebruikt en op Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen
Pioneer g arandeert geen compatibiliteit
met alle USB-opslagapparaten en kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventueel gegevensverlies op mediaspelers, smartphones of andere apparaten tijdens het gebruik van dit product.
Laat discs en USB-opslagapparaten niet
achter op plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen.
WMA-bestanden
Bestandsextensie .wma Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie
Window s Media™ Audio Profession al, Lossless, Voice/DRM Stream/Stre am met video
MP3-bestanden
Bestandsextensie .mp3 Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
(CBR), 48 kbps tot 384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Niet compatibel
(CBR), VBR
Bemonsteringsfrequentie
Compatibele ID3-tag­versie
M3u-afspeellijst Niet compatibel MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
8 kHz tot 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
Niet compatibel
WAV- best and en
WAV-bestandsindelingen kunnen niet
worden gebruikt via MTP.
Bestandsextensie .wav Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4 (MS
Bemonsteringsfrequentie
ADPCM) 16 kHz tot 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)
FLAC-bestanden
FLAC-bestandsindelingen kunnen niet
worden gebruikt via MTP.
AC-bestanden kunnen, afhankelijk van
FL
de codeerinrichting, mogelijk niet worden afgespeeld.
Bestandsextensie .flac Bemonsteringsfreque
ntie
Kwantisatiebitsnelheid16 bits
Kanaalmodus 1/2 kanalen
8 / 11,025 / 12 / 16 / 22,05 / 24 / 32 / 44,1 / 48 kHz
Disc
Ongeacht de tijdsduur tussen de songs
op de originele opname wordt bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs een korte pauze tussen de songs ingelast.
Hiërarchie afspeelbare mappen
Afspeelbare mappen M aximaal 99 Afspeelbare
bestanden Bestandsysteem ISO 9660 Level 1 en 2,
Afspelen va n multisessie-discs
Gegevensoverdracht pakket sc hrijven
Tot acht niveaus (voor praktisch gebr uik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken)
Maximaal 999
Romeo, Joliet Compatibel
Niet compatibel
USB-apparaat
Er k an een beetje vertraging optreden bij
het beginnen met afspelen van audiobestanden op een USB­opslagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur.
Hiërarchie afspeelbare mappen
Afspeelbare mappen M aximaal 500 Afspeelbare
bestanden Afspelen va n
auteursrecht elijk beschermde bestanden
Gepartitioneerd USB­apparaat
Tot acht niveaus (voor praktisch gebr uik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken)
Maximaal 15 000
Niet compatibel
Alleen de eerste partitie kan worden afgespeeld.
Volgorde van
audiobestanden
De gebruiker kan met dit toestel geen
pnummers toewijzen of de
ma afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van
de audiobestanden is afhankelijk van het aangesloten apparaat. Merk op dat verborgen bestanden op een
SB-apparaat niet kunnen worden
U weergegeven.
Voorbeeld van een boomstructuur
15Nl
Lijst van Russische tekens
D: Display C: Teken
Copyright en handelsmerken
WMA
Windows Media is een gedeponeerd
elsmerk of een handelsmerk van
hand Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat technologie die het
igendom is van Microsoft Corporation en
e die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo
Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
rm, met of zonder wijziging, is
vo toegestaan mits aan de volgende voorwaarden is voldaan: – Elke verspreiding van broncode moet de
boven vermelde auteursrechtelijke
hier mededeling omvatten, alsook deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer.
– Verspreidingen in binaire vorm moeten
e hierboven ver melde
d auteursrechtelijke mededeling, alsook deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer opnemen in de documentatie en/of andere materialen die bij de verspreiding worden geleverd.
– De naam van Xiph.org Foundation noch
naam v an zijn bijdrag ers mogen
de worden gebruikt om producten die van deze software afgeleid zijn, te onderschr ijven of te promoten zonder specifieke, voorafgaande en schriftelijke toestemming.
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE
UDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN
HO DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER” GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE STICHTING OF HAAR BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE OF G EVOLGSCHADE ( INCLUS IEF MA AR NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE WERD VEROORZAAK T EN ONGEACHT ELKE AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD GEMELD.
Android & Google Play
Android, Google Play en het Google Play-
ogo zijn handelsmerken van Google Inc.
l
Technische gegevens
Algemeen
Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (1 0,8 V
tot 15,1 V toelaatbaar) Aardingsysteem: negatief Maximaal stroomverbruik: 10,0 A Afmetingen (B × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm Gewicht: 1 kg
Audio
Maximaal uitgangsvermogen:
• 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder ubwoofer)
s
• 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2
Ω (met subwoofer)
Doorlopend uitgangsvermogen:
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
D, 4-Ω-belasting, beide kanalen)
TH
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω
oegestaan)
t Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (grafische equalizer met 5
banden):
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen
B)
van 2 d
Subwoofer (mono):
Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain: +6 dB tot –24 dB Fase: Normaal/te gengesteld
Cd-speler
Systeem: Compact Disc Audio Bruikbare discs: Compact Discs Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz) (IEC-
netwerk)
A­Aantal kanalen: 2 (stereo) MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
dio Layer 3
Au WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,
0, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
9, 1
(Windows Media Player) WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
DPCM (niet-gecomprimeerd)
A
USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid Maximaal stroomverbruik: 1 A USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0 Be stan dsy stee m: FAT1 2, FAT1 6, FAT 32 MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
dio Layer 3
Au WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,
0, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
9, 1
(Windows Media Player) FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free
ssless Audio Codec)
Lo WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
DPCM (niet-gecomprimeerd)
A
FM-tuner
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω, mono, S/R: 30 dB) Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
twerk)
ne
16Nl
Nederlands
MW-tuner
OPMERKING
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
twerk)
ne
LW- tun er
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
twerk)
ne
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
17Nl
О данном руководстве:
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом эксплуатации............................................................ 2
Начало работы....................................................................................... 3
Радио ........................................................................................................ 6
Компакт-диск/USB/AUX ....................................................................... 6
Использование Pioneer ARC APP....................................................... 7
Настройки ............................................................................................... 8
Настройки FUNCTION ........................................................................... 8
Настройки AUDIO................................................................................... 9
Настройки SYSTEM ............................................................................. 10
Настройки ILLUMINATION................................................................. 11
Подключения/Установка .................................................................. 11
Дополнительная информация ........................................................ 14
В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.
Перед началом эксплуатации
Благодарим Вас за покупку эт ого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данное руко водство под рукой для обращения к нему в буду щем.
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусоро м. Существует отдельная система сбора использован ных электронных изделий в соответ ствии с законодательством, кото рая предполагает соответствую щее обращение, возврат и переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Ш вейцарии и Норвегии мо гут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (пр и покупке аналогичного нового устройства). Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правиль ной утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
Дату изготовле ния оборудования можно опред елить по серийному номеру, кот орый содержит информацию о месяце и годе производства.
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
Ни в коем случае не пытайте сь управлять устройством во вре мя движения. Прежде чем
использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать автомобиль в безопасн ом месте.
2Ru
Русский
ВНИМАНИЕ
Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
Кнопка отсоединения
Окно дисплея
Регулятор M.C. (многозадачное управление)
BAND/
DISP (дисплей)
SRC (источник)/OFF
USB-порт
(извлечение)
Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
Щель для загрузки диска
ПРИМЕЧАНИЕ
/
SRC (источник)
VOLUME +/– MUTE
DISP (дисплей)
FUNCTION
AUDIO
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма.
Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне.
Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-, видео- и
аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в условиях умеренного и тропического климата.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.
При возникновении проблем
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании­производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.
Начало работы
Основные операции
DEH-1900UB/1900UBG/1900UBA/1900UBB/1901UB/1901UBG
Пульт ДУ
Пульт ДУ входит в комплект поставки только устройства DEH-1901UB/1901UBG.
Часто используемые операции
Доступные кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.
Назначение
Включение питания* Нажмите SR
Настройка громкости Поверните регулятор M.
Выбор источника Несколько раз нажмите
Изменение информации на
дисплее
Возврат к предыдущему экран
у/списку
Возврат к обычному ди
сплею из меню
Главное устройство Пульт ДУ
включения питания. Нажмите и удерживайте SRC/OF питания.
SRC/OF Несколько раз нажмите
DISP. Нажмите BAND/ . Нажмите / для
Нажмите и удерживайте
BAND/ .
C/OFF для
F для выключения
F.
Операция
Нажмите SRC дл включения питания. Нажмите и удерживайте
C для выключения
SR
питания.
C.. Нажмите VOLUME + или –.
Нажмите MU отключить звук. Нажмите MUTE еще раз или нажмите VOLUME + либо – для включения звука.
Несколько раз нажмите SRC.
Несколько раз нажмите DISP.
выбора следующей/
редыдущей папки.
п
я
TE, чтобы
3Ru
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления
Важно
Снятие Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Важно
Замена батарей
Вставьте батарею CR2025 (3 В) , соблюдая полярность (+) и (–).
автоматической антенны, антенна н а автомобиле выдвигается при включении источника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.
Индикация на дисплее
Индикация Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
Отображается при нажатии кнопки .
Отображается при настройке функции поиска локальных
ра
диостанций (стр. 9). Отображается при получении программы с трафиком.
Отображается при установке функции TA (уведомления о трафике)
(стр. 9). Отображается, если установлена функция преобразования звука
(стр. 9). Отображается при настройке произвольного воспроизведения.
Отображается при установке повтора воспроизведения.
Снятие передней панели
Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите устройство.
Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
температур.
Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.
Подготовка пульта ДУ
Перед использованием снимите изоляционную пленку.
Не допускайт е проглатывания аккумулятор а, Существует риск хими ческого ожога
В данном изделии (а также в поставляемом с ним пульте дистанционного управления) используется аккумулятор таблеточного типа. При проглатывании аккумулятор таблеточного типа может вызвать тяжелые ожоги внутренних органов в течение всего лишь двух часов и привести к летальному исходу. Храните новые и использованные аккумуляторы в недоступном для детей месте. Если отсек для аккумулятора не закрывается должным образом, не используйте изделие и храните его в недоступном для детей месте. Если вы полагаете, что проглотили аккумулятор или он каким-либо иным образом оказался внутри вашего пищеварительного тракта, немедленно обр атитесь за медицинской п омощью.
Не подвергайте батареи и пульт ДУ чр езмерному воздействию тепла, например прямых
солнечных лучей и огня.
В случае непра вильной установки батарей су ществует опасность взрыва. При за мене батареи
используйте батареи одинакового типа.
Не храните батареи вместе с металлическими инструментами или предметами.
В случае протекания батареи извлеките ее и немедленно тщательно протрите пульт ДУ. Затем
установите новую батарею.
При утилизации использованных батарей соблюдайте правительственные постановления или
правила государственных учреждений по защите окружающей среды, действующие в вашей стране/области.
Не храните пульт ДУ под воздействием высоких температур или прямых солнечных лучей.
Не допускайте падения пульта ДУ на пол, где он может застрять под педалью газа или тормоза.
4Ru
Русский
ПРИМЕЧАНИЯ
Установочное меню
ПРИМЕЧАНИЕ
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на дисплее отобразится [SET UP :YES].
1 Нажмите регулятор M.C..
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не б
удет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C.,
чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения.
2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор.
Элемент м еню Описание LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с
[ENG](Английски й), [РУС](Русский), [TUR](Турецкий)
CLOCK SET Настройка ч асов. FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
[100], [50]
с
жатого аудиофайла.
3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
Для возврата к первому элементу установочного меню поверните M.C выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF .
Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 10) и настройках INITIAL (стр. 5).
Отмена демонстрационного дисплея (DEMO OFF)
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню. 2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения. 3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения. 4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.
. для
Настройки INITIAL
1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится. 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню. 3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения. 4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.
Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.
Элемент м еню Описание FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
[100], [50]
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик подключен к
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к
S/W UPDATE Выберите для просмотра послед
[SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] Выберите для обновления программного обеспечения
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек устройства.
[YES], [NO]
п
роводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен
к выводу RCA.
епосредственно к проводам вывода заднего динамика, а
н сабвуфер подключен к выводу RCA.
проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если полночастотный динамик подключен к проводам вывода заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите [REAR/SUB.W] или [REAR/REAR].
для устройства.
устройства до последней версии и инициализации настроек устройства. Для просмотра дополнительной информации о последней версии программного обеспечения и обновлении посетите наш веб-сайт.
Устройство б (Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса параметров у
удет перезагружено автоматически.
стройства.)
ней системной информации
5Ru
СОВЕТ
ПРИМЕЧАНИЕ
Радио
ПРИМЕЧАНИЯ
Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной Е
вропе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций.
Прием предварительно установленных станций
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO]. 2 Нажмите BAND/ для вы бора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW]. 3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ).
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной станции, если для параметра [SEEK] уст ановлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 9).
Запоминание лучших станций (BSM)
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим качеством приема (с 1/ по 6/ ).
1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного
меню.
2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения. 3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.
Поиск станции вручную
1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для отм
ены поиска нажмите / .
Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 9).
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока мигание не прекратится.
Использование функций PTY
Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы).
1 Нажмите во время FM-приема. 2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] или [OTHERS].
3 Нажмите регулятор M.C..
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится н
азвание программной службы.
Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
Программы некот орых радиостанций могут отлича ться от программ, указанных в
передаваем ом коде PTY.
Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение
примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема станции, с которой был начат поиск.
Компакт-диск/USB/AUX
Воспроизведение
Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию.
Компакт-диск
1 Вставьте диск в щель загрузки диска маркированной стороной вверх.
Чтобы извлечь диск, остановите воспроизведение, затем нажмите .
Устройства USB (включая Android™)
1 Откройте крышку порта USB. 2 Подключите устройство USB с помощью соответствующего кабеля.
6Ru
Loading...