Pioneer CT-L77 User manual

STEREO CD-SPELER/RECEIVER
CD-STELAE /RECEIVER
RECEPTOR CON REPRODUCTOR DE DISCOS CD ESTÉREO
RECEPTOR CD ESTÉREO
XC-L77
(
DU-L77
LUIDSPREKERS
HÖGTALARE
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE COLUNAS DE ALTIFALANTES
)
S-L9-LRW
S-L9-A-LRW
S-L8-LRW
STEREO CASSETTEDECK
STEREO KASSETTDÄCK
GRABADORA DE CASETE ESTÉREO
GRAVADOR DE CASSETES ESTÉREO
CT-L77
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
[Voor de stereo CD-speler/receiver XC­L77] LET OP
Dit product bevat een laser-diode van een hogere orde als 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd vakperso­neel.
In deze gebruiksaanwijzing wordt de bediening beschreven van de XC-L77 stereo CD-speler/receiver en van het CT-L77 stereo cassettedeck. Het CT-L77 cassettedeck is los verkrijgbaar.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
[För CD-spelare/receiver XC-L77] OBSERVERA
Denna apparat innehåller en laserdiod av högre klass än 1. För att inte äventyra säkerheten får du inte ta bort någon del av höljet eller försöka komma in i apparaten på något annat sätt. Överlåt all service till kvalificerad personal.
Op uw CD-speler/receiver is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: onderkant van de CD-speler/receiver.
CLASS 1 LASER PRODUCT
WAARSCHUWING: STEL DE
APPARATUUR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
DE STANDBY/ON TOETS IS IN HET SECUNDAIRE VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET IS LOSGEKOPPELD ALS DE TOETS OP “STANDBY” STAAT.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CE­markeringsrichtlijn (93/68/EEC).
Följande varningsetikett finns på CD-spelarens/ receiverns undersida.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en jämförbar typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
Denna bruksanvisning beskriver inte bara manövreringen av CD-spelare/receiver XC-L77, utan också användningen av stereokassettdäck CT-L77. Modell CT-L77 säljes dock separat.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats. I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder . Anslutningsmetoden och manöveringen är dock densamma.
2
Du/Sw
VARNING!
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR ANLÄGG­NINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
STRÖMBRYT AREN (STANDBY/ON) ÄR ANSLUTEN TILL TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I STRÖMBRYTARE (STANDBY/ON)
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/EEC, 92/31/EEC) och CE­märkningsdirektiv (93/68/EEC).
Inhoudsopgave
Innehåll
1 Voordat u begint
Voordat u begint ................................................................4
2 Opstelling en aansluitingen
De juiste plaats voor de apparatuur..................................8
Aansluiten van de apparatuur...........................................9
3 Eerste kennismaking
Voorpaneel .......................................................................18
Afstandsbediening............................................................19
Display .............................................................................20
4 Inschakelen
Inschakelen van de apparatuur en instellen van
de klok .............................................................................22
Afspelen van een compact disc........................................23
Instellen van de geluidsweergave....................................25
Luisteren naar de radio ...................................................27
Afspelen van een cassette.................................................29
5 Gebruik van de CD-speler
Gebruik van het menusysteem........................................33
Programmeren van een eigen muziekselectie ...............34
Herhaalde weergave.........................................................36
Willekeurige weergave.....................................................37
Wijzigen van de aanduiding in het display ....................38
6 Gebruik van de tuner
Het tunermenu ................................................................39
Vastleggen van zenders in het zendergeheugen .............39
Luisteren naar vastgelegde zenders.................................40
Naamgeving van de vastgelegde zenders........................41
Beschrijving van het RDS radiodatasysteem ..................43
Aangeven van RDS informatie in het display.................44
Zoeken van een bepaald type radioprogramma .............45
Wijzigen van de aanduiding in het display ....................47
7 Gebruik van het cassettedeck
Instellen van de omkeerfunctie.......................................48
Wijzigen van de aanduiding in het display ....................49
Bandopnamen maken.....................................................49
Automatisch opnemen van een CD.................................50
Automatisch opnemen van een MD................................52
Opnemen van andere bronnen .......................................54
De bandteller op nul stellen ............................................55
8 Gebruik van de timer
Het timermenu ................................................................56
Instellen van de wektimer ...............................................56
Uitschakelen van de wektimer ........................................58
Gelijktijdig gebruik van meerdere timers.......................58
Instellen van de sluimertimer.........................................59
Instellen van de opnametimer........................................ 60
Uitschakelen van de opnametimer .................................62
9 Aanvullende informatie
Instellen van de helderheid van het display ...................63
Verhelpen van storingen..................................................64
Onderhoud.......................................................................68
Technische gegevens .......................................................70
1 Innan du startar
Innan du startar ................................................................4
2 Placering och anslutningar
Att hitta en lämplig placering...........................................8
Anslutning av anläggningen ............................................9
3 Vad är vad?
Framsidan........................................................................18
Fjärrkontroll ....................................................................19
Display .............................................................................20
4 Att sätta på anläggningen
Att sätta på anläggningen och ställa in klockan............22
Spelning av CD-skivor .....................................................23
Justering av ljudet............................................................25
Att lyssna på radioprogram .............................................27
Avspelning av kassettband...............................................29
5 Användning av CD-spelaren
Användning av menysystemet.........................................33
Programmering av melodiordning ................................34
Repeterad skivspelning....................................................36
Slumpmässig spelning av melodier................................37
Ändring av displayen .......................................................38
6 Användning av tunern
Tunermenyn ....................................................................39
Minneslagring av stationer för snabb inkoppling..........39
Lyssning på en minneslagrad station............................. 40
Att ge namn åt ett stationsminne....................................41
En introduktion till RDS .................................................43
Displayvisning av RDS-information...............................44
Uppsökning av en programtyp........................................45
Ändring av displayen .......................................................47
7 Användning av kassettdäcket
Inställning av reverseringsfunktion................................48
Ändring av displayen .......................................................49
Inspelning på band .........................................................49
Automatisk inspelning från en CD-skiva........................50
Automatisk inspelning från en MD-skiva.......................52
Inspelning från andra programkällor............................54
Nollställning av räkneverket ...........................................55
8 Användning av timern
Timermenyn....................................................................56
Inställning av väckningstimern......................................56
Avstängning av väckningstimern....................................58
Inställning av flera timerfunktioner samtidigt ..............58
Inställning av insomningstimern...................................59
Inställning för framtida inspelningar ............................60
Avstängning av inspelningstimern .................................62
9 Ytterligare upplysningar
Inställning av displayens ljusstyrka................................63
Felsökning .......................................................................65
Skötsel..............................................................................69
Tekniska data...................................................................71
Nederlands
Svenska
Du/Sw
3
Voordat u begint
Controleer of alle toebehoren zijn bijgeleverd
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Controleer of u de volgende toebehoren in de verpakkingsdoos van de XC-L77 stereo CD-speler/receiver aantreft voordat u de apparatuur in gebruik neemt:
• AM-raamantenne
• FM-draadantenne
• Netsnoer
• Lithiumbatterij CR2025 (voor afstandsbediening)
• Garantiebewijs
• Aansluitsnoer voor display-eenheid
• Deze gebruiksaanwijzing
In de verpakkingsdoos van de luidsprekers moet het volgende toebehoren zijn:
• Aansluitsnoer voor subwoofer
• Luidsprekerstandaards (×2)
• Luidsprekersnoeren (×2)
• Schroeven (×4) (voor het bevestigen van de
luidsprekerstandaards)
• Antislip-kussentjes (voor satellietluidsprekers (x8), voor subwoofer (x4))
Innan du startar
Kontroll av vad som finns i kartongen
Gratulerar till ditt val av denna stereoanläggning från Pioneer. Innan du börjar iordningsställa din nya stereoanläggning, skall du kontrollera att du har mottagit följande medföljande tillbehör i kartongen för Stereo CD-spelaren/receivern XC-L77:
• AM ramantenn
• FM trådantenn
• Nätkabel
• Litiumbatteri CR2025 (för fjärrkontrollen)
• Garantisedel
• Anslutningsledning för displayenheten
• Denna bruksanvisning
I den kartong som högtalarna kommer i, skall du hitta följande tillbehör:
• Anslutningsledning för subwooferhögtalare
• Högtalarstativ (2 st.)
• Högtalarledningar (2 st.)
• Skruvar (4 st.) (skall användas för högtalarstativen)
• Glidskyddsdynor (för satellithögtalare (8 st.), för subwooferhögtalare (4 st.))
Omtrent deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor de XC-L77 stereo CD­speler/receiver, het CT-L77 stereo cassettedeck en de S-L8/S-L9/S­L9-A luidsprekers. De gebruiksaanwijzing is verdeeld in twee delen: in het eerste deel worden de opstelling en aansluitingen beschreven en in het tweede deel wordt de bediening van de apparatuur beschreven. Het eerste deel begint op deze bladzijde.
In het tweede deel, dat op blz. 18 begint, leert u het gebruik van de diverse functies van de CD-speler/receiver en het cassettedeck. Aan het einde van de gebruiksaanwijzing treft u een storingstabel aan en vindt u tevens de technische gegevens van de apparatuur.
Plaatsen van de batterij in de afstandsbediening
1 Draai de afstandsbediening om. Steek de punt van een balpen
in het gat om het batterijdekseltje los te maken en schuif het dekseltje weg.
2 Plaats de bijgeleverde batterij met de plus en min-tekens zoals
aangegeven in de batterijhouder.
3 Breng het dekseltje weer aan. De afstandsbediening is nu
klaar voor gebruik.
1. 2. 3.
Användning av denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning gäller för Stereo CD-spelare/receiver XC­L77, stereokassettdäck CT-L77 och högtalare S-L8/S-L9/S-L9-A. Den är uppdelad i två allmänna delar; den första omfattar iordningsställande och den andra beskriver hur anläggningen skall användas. Iordningsställandet, som börjar här, visar hur du skall placera och ansluta anläggningen.
I bruksanvisningens andra del, som börjar på sidan 18, får du lära dig hur du skall använda varje funktion för CD-spelaren/receivern och kassettdäcket. Bruksanvisningens sista del har ett avsnitt för felsökning samt tekniska data.
Insättning av batteriet i fjärrkontrollen
1 Vänd på fjärrkontrollen. Sätt in en kulspetspenna i hålet för
att frigöra batterifackslocket och skjuta bort det.
2 Sätt in det medföljande batteriet och var noga med att vända
plus- och minussidorna så att de överensstämmer med märkningarna inne i batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket, så är fjärrkontrollen klar för
användning.
4
Du/Sw
LET OP:
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening een maand of langer niet denkt te gebruiken.
• Neem de batterij meteen uit de afstandsbediening wanneer deze leeg is. Dit batterij kan gaan lekken en beschadiging veroorzaken.
• Als de afstandsbediening aan het display is bevestigd, hoeft er geen batterij in de afstandsbediening te zijn. De batterij wordt niet opgeladen wanneer de afstandsbediening aan het display is bevestigd.
ANMÄRKNING:
• Tag bort batteriet om fjärrkontrollen inte skall användas under en månad eller mer.
• Ett tömt batteri skall tas bort omedelbart - det kan läcka och skada fjärrkontrollen.
• Om fjärrkontrollen ansluts till displayenheten, behöver fjärrkontrollen inget batteri för att fungera. Batteriet laddas dock inte upp vid anslutning till displayenheten.
Nederlands
Gebruik van de afstandsbediening
7 meter
o
30
Bereik van de afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht wanneer u de afstandsbediening gebruikt:
• Zorg dat er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik (afstand en hoek) aangegeven in de afbeelding hierboven.
• De afstandsbediening werkt niet juist als sterk zonlicht of het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt.
• Vermijd het gebruik van andere afstandsbedieningen in de buurt van dit apparaat, aangezien dit kan resulteren in interferentie met mogelijk een foutieve werking tot gevolg.
• Vervang de batterij door een nieuwe wanneer het bereik van de afstandsbediening sterk afneemt.
• Aan de achterkant van de afstandsbediening is een goudkleurig contact voor de verbinding van de afstandsbediening met de display-eenheid. Raak dit contact niet aan wanneer u de afstandsbediening afzonderlijk gebruikt.
30
o
Användning av fjärrkontrollen
7 meter
o
30
Fjärrkontrollens manöveromfång
Kom ihåg följande vid användning av fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och anläggningens fjärrkontrollsensor.
• Använd fjärrkontrollen inom det manöveromfång och den vinkel som bilden här ovan visar.
• Fjärrkontroll kan bli omöjlig om kraftigt solljus eller lysrörsljus skiner på anläggningens fjärrkontrollsensor.
• Fjärrkontroller för annan utrustning kan störa varandra. Undvik att använda fjärrkontroller för annan utrustning nära denna anläggning.
• Byt ut batteriet om du märker att fjärrkontrollens manöveromfång blir kortare.
• På fjärrkontrollens baksida finns en guldfärgad kontakt som förenar fjärrkontrollen med displayenheten. Undvik att vidröra denna när fjärrkontrollen används separat.
30
o
Svenska
Du/Sw
5
Behandeling van de discs
Let er bij het vastpakken van een CD op dat er geen vingervlekken, vuil of krassen op de disc komen. Houd de disc bij de rand vast of bij de rand en het middengat. Wanneer de disc beschadigd of vuil is, heeft dit een nadelige invloed op de weergave- en/of opnamekwaliteit. Wees tevens voorzichtig dat er geen krassen op de labelkant van de disc terechtkomen. Alhoewel die kant niet zo kwetsbaar is als de kant met de opnamesignalen, kunnen krassen toch tot gevolg hebben dat de disc niet meer bruikbaar is.
Mochten er vingervlekken, stof, vuil enz. op de disc terechtkomen, gebruik dan een zachte, droge doek om de disc schoon te maken, waarbij u voorzichtig vanuit het midden naar de buitenrand van de disc veegt, zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met alcohol of een in de handel verkrijgbaar CD reinigingsmiddel. Gebruik nooit benzine, terpentijn of andere sterke reinigingsmiddelen en ook geen middelen die bedoeld zijn voor het schoonmaken van grammofoonplaten.
Hantering av skivor
När du håller i CD-skivor av någon som helst typ, skall du vara försiktig så att fingeravtryck, smuts eller repor inte hamnar på skivytan. Håll i skivans kant eller i centrumhålet och kanten. Skadade eller smutsiga skivor kan påverka prestanda vid
skivspelning och/eller inspelning. Var också försiktig så att du inte repar skivans etikettsida. Även om den inte är lika ömtålig som inspelningssidan, kan repor ändå göra att en skiva blir oanvändbar.
Om fingeravtryck, smuts, etc., hamnar på en skiva, skall du rengöra den med en mjuk och torr duk. Torka av skivan lätt från mitten och ut mot kanten såsom bilden här nedan visar. Om så erfordras, kan du fukta en duk med tvättsprit eller en rengöringssats för CD-skivor som kan köpas i fackhandeln för att rengöra en skiva grundligare. Använd aldrig bensol, thinner eller andra rengöringsmedel, inklusive produkter som är till för rengöring av vanliga plastskivor.
Veeg voorzichtig met een rechte beweging vanuit het midden naar de buitenrand van de disc.
Veeg niet met rondgaande bewegingen over de disc.
Opbergen van de discs
Alhoewel CD’s steviger en minder kwetsbaar zijn dan normale grammofoonplaten, moet u er toch voor zorgen dat de discs juist behandeld en opgeborgen worden. Wanneer u een disc niet gebruikt, berg deze dan op in het opbergdoosje en zet dit rechtop. Laat de discs niet in een vochtige of extreem koude of warme omgeving achter (houd de discs uit de zon).
Zie de instructies die bij de discs worden geleverd voor nadere bijzonderheden.
Discs die u niet kunt gebruiken
De CD’s draaien met hoge snelheid in de CD-speler rond. Als een disc gebarsten, kromgetrokken of op andere wijze beschadigd is, mag u deze niet in de CD-speler gebruiken omdat dit zou kunnen resulteren in beschadiging van het apparaat.
In deze CD-speler mogen uitsluitend normale, ronde CD’s gebruikt worden. Het gebruik van CD’s met een afwijkende vorm wordt afgeraden. Pioneer kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen veroorzaakt door het gebruik van CD’s met een afwijkende vorm.
Torka av lätt från skivans centrum med raka drag
Torka inte av skivytan med cirkelformade drag
Förvaring av skivor
Även om CD-skivor är mer hållbara än vanliga plastskivor, skall du ändå vara varsam och hantera samt förvara skivorna på rätt sätt. När du inte längre vill använda en skiva, skall du sätta tillbaka den i sin skyddsask och förvara den stående upprätt. Undvik att lämna skivor där det är mycket kallt, hög luftfuktighet eller mycket varmt (inklusive i direkt solljus).
Se de anvisningar som medföljer skivorna för ytterligare upplysningar om deras skötsel.
Skivor som skall undvikas
CD-skivor roterar med hög hastighet inne i CD-spelaren under skivspelning och inspelning. Om du upptäcker att en skiva är spräckt, flisig, skev eller skadad på något annat sätt, skall du inte riskera att använda den i din CD-spelare - det kan hända att apparaten skadas.
Denna apparat är konstruerad för användning endast med vanliga, helt cirkelrunda CD-skivor. Vi rekommenderar att du inte använder CD-skivor med någon annan form. Pioneer fritager sig från allt ansvar för skador som kan uppstå vid användning av CD­skivor med någon specialform.
6
Du/Sw
Omtrent cassettes
Cassettebanden kunnen gemakkelijk beschadigd raken en loszittende band kan in het bandtransportmechanisme vastlopen. Wanneer de band loszit, steek dan een pen of potlood in een van de spoeltjes om de band strak te trekken.
Berg de cassettes na gebruik altijd op in de bijbehorende doosjes. Houd de cassettes uit de buurt van magnetische velden, hoge temperaturen, vocht, stof en vettige dampen.
Laat de band voorbij de aanloopstrook lopen (de eerste 3 tot 4 seconden aan beide uiteinden) voordat u begint met opnemen.
Gebruik geen cassettes met een speelduur van langer dan 90 minuten.
De band van cassettes met een speelduur van langer dan 90 minuten is erg dun waardoor deze gemakkelijk kan vastlopen en andere problemen zoals ongelijkmatig opspoelen kan veroorzaken.
Beveiligen van de gemaakte opnamen
Verwijder de wispreventielipjes met een kleine schroevendraaier uit de rugzijde van de cassette om de opnamen tegen abusievelijk wissen te beveiligen.
Användning av kassettband
Bandet i en kassett kan mycket lätt skadas och osträckt band kan fastna i kassettdäckets mekanism. Om bandet inte är sträckt, skall
du använda en penna eller liknande för att åter sträcka bandet på kassettens nav.
När du inte använder kassetter, skall de förvaras i sina skyddsaskar. Förvara kassetter på avstånd från magnetfält, kraftig värme, hög luftfuktighet, damm och os.
Innan du börjar spela in på ett band, skall du spola bandet förbi det så kallade ingångsbandet (de första
3 eller 4 sekunderna på varje bandsida). Undvik att använda band som är längre än 90 minuter. På grund av att band som är längre än 90 minuter är så tunna,
kan de lätt fastna i kassettdäckets mekanism och leda till andra problem som t.ex. ojämn uppspolning.
Raderingsskydd
Du kan skydda en viktig inspelning från oavsiktlig radering genom att bryta bort skyddstappen (skyddstapparna) mot oavsiktlig radering med en liten skruvmejsel.
För A-sidan
Nederlands
Svenska
Voor kant A
Voor kant B
Bedek de ontstane uitsparingen met plakband om de cassette weer voor opnemen geschikt te maken.
Opmerking: Bij gebruik van type II (High/CrO2) cassettes moet u er goed op letten dat u de bandsoortdetectie-openingen niet afdekt.
Bandsoortdetectie-opening
För B-sidan
Om du åter vill spela in på en raderingsskyddad kassett, skall du bara täcka över hålet efter den bortbrutna tappen med vanlig tejp.
Observera: Om du använder Type II-band (High/CrO2), skall du vara försiktig så att du inte också täcker över sensorhålen för bandtypen.
Sensorhål för bandtyp
7
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
De juiste plaats voor de apparatuur
Om verzekerd te zijn van een jarenlang storingsvrij gebruik van de stereo-apparatuur dient u de volgende punten in acht te nemen bij het uitkiezen van de plaats voor de componenten en de luidsprekers:
Dit moet u wel doen...
Plaats de apparatuur in een goed geventileerde kamer.Plaats de apparatuur op een stevige, vlakke ondergrond zoals
een tafel, plank of in/op een audiomeubel.
Houd minimaal 10 cm ruimte vrij aan beide zijkanten van de
apparatuur, 15 cm aan de achterkant en 25 cm aan de bovenkant, zodat er een goede doorstroming van lucht is.
Dit moet u niet doen...
Stel de apparatuur niet bloot aan hoge temperaturen, zoals in
de buurt van een verwarmingsradiator of andere hittebron, of hoge vochtigheid.
Zet de apparatuur en de luidsprekers niet op een vensterbank
of andere plaats waar deze blootgesteld staan aan direct zonlicht.
Gebruik de apparatuur niet in een erg vochtige of stoffige
omgeving.
Plaats de apparatuur niet op componenten die tijdens het
gebruik heet worden.
Gebruik de apparatuur niet in de buurt van een televisie of
videomonitor aangezien er dan interferentie kan optreden, vooral wanneer een televisie met binnenantenne gebruikt wordt.
Plaats de apparatuur niet in een keuken of andere ruimte
waar veel vettige rook of stoom is.
Plaats de apparatuur niet op een onstabiele ondergrond of op
een ondergrond die te klein is voor de vier voetjes van de apparatuur of de volledige onderkant van de luidsprekers.
Zorg dat de uitgang voor de koelventilator aan de achterkant
van de apparatuur niet geblokkeerd is. Leg geen doek over de apparatuur en plaats deze ook niet op een dik kleedje e.d.
Plaats de display-eenheid niet op of dicht in de buurt van een
televisie, videomonitor of analoge klok.
Om storingen als gevolg van condensatie te voorkomen
Als de apparatuur van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling wordt verhoogd, kan er condensatie in de apparatuur ontstaan. Alhoewel condensatie geen beschadigingen veroorzaakt, is het mogelijk dat de apparatuur tijdelijk niet werkt. In dat geval moet u de apparatuur een tijdje laten acclimatiseren voordat u deze inschakelt en in gebruik neemt.
8
Du/Sw
Att hitta en lämplig placering
Vi vill att du skall kunna njuta av din nya stereoanläggning under många kommande år. Kom därför ihåg följande punkter när du väljer lämpliga placeringar för anläggningens apparater och högtalare.
Gör detta...
Använd anläggningen i ett välventilerat rum.Ställ den på en stadig, plan yta, t.ex. på ett bord, en hylla eller
i en stereomöbel.
Lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm på anläggningens
båda sidor, 15 cm bakom och 25 cm ovanför för att tillförsäkra en bra ventilation.
Gör inte detta...
Använda anläggningen på en plats som utsätts för höga
temperaturer eller hög luftfuktighet, inklusive nära element och annan värmealstrande utrustning.
Ställa den på en fönsterbräda, där någon av apparaterna eller
högtalarna utsätts för direkt solljus.
Använda anläggningen i en mycket dammig eller fuktig
miljö.
Ställa den direkt ovanpå någon utrustning som blir het vid
användning.
Använda den nära en TV-mottagare eller monitor, därför att
du då kan uppleva störningar - i synnerhet om TV-mottagaren använder en inomhusantenn.
Använda den i ett kök eller något annat rum, där den kan
utsättas för oljigt os eller ånga.
Ställa den på en instabil yta, eller på en yta som inte är
tillräckligt stor för att stötta anläggningens alla fyra fötter, eller varje högtalares hela bottenyta.
Blockera kylfläkten på apparatens baksida. Täck inte över
anläggningen med en duk och ställ den inte på en tjock matta.
Placera inte displayenheten på eller mycket nära en TV-
mottagare, monitor eller en analog klocka.
Att undvika kondensproblem
Kondens kan bildas inne i anläggningen om den förs från utsidan in till ett varmt rum, eller om rummets temperatur höjs snabbt. Även om kondens inte kommer att skada anläggningen, kan den tillfälligt sluta att fungera på rätt sätt. Av detta skäl skall du låta anläggningen stå oanvänd i någon timme, så att den anpassar sig till den högre temperaturen, innan du sätter på anläggningen och börjar använda den.
Aansluiten van de apparatuur
Displaysnoer Displayledning
Lintkabel Flatkabel
Anslutning av anläggningen
Nederlands
Display-eenheid Displayenhet
Svenska
CD-speler/receiver CD-spelare/receiver
Cassettedeck Kassettdäck
Systeemaansluitingen
Anläggningens anslutningar
Belangrijk: Zorg dat alle componenten uitgeschakeld zijn en de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat u begint met het maken (of wijzigen) van de aansluitingen.
De CD-speler/receiver is de centrale component van deze apparatuur; alle andere apparaten worden hierop aangesloten. In de bovenstaande afbeelding is de aansluiting van het cassettedeck op de CD-speler/receiver aangegeven, maar niet de aansluiting van de MD-recorder of CD-recorder. (Indien u een of beide van deze apparaten gekocht hebt, zie dan de daarbij geleverde gebruiksaanwijzingen voor nadere bijzonderheden betreffende de aansluitingen.)
1 Sluit het displaysnoer aan op de CD-speler/receiver en de
display-eenheid. De L-vormige stekker van het snoer moet op de display-eenheid worden aangesloten.
2 Indien u ook het cassettedeck hebt:
Sluit het cassettedeck met behulp van de lintkabel aan de achterkant van het deck aan op de CD-speler/receiver. (Zie Lintkabels op de volgende bladzijde voor het aansluiten en losmaken van de lintkabel.)
Viktigt: Innan du utför eller ändrar några anslutningar på baksidan, skall du kontrollera att samtliga apparater har stängts av och lossats från elnätet.
CD-spelaren/receivern är anläggningens centrala apparat: allt annat skall anslutas till den. Bilden här ovan visar kassettdäcket anslutet till CD-spelaren/receivern, utan MD-spelare och CD­spelare som köpes som valfri utrustning. (Om du har köpt endera/ båda av dessa, skall du läsa deras respektive bruksanvisningar för upplysningar om hur de skall anslutas till resten av anläggningen.)
1 Anslut displayledningen mellan CD-spelaren/receivern och
displayenheten. Var noga med att ansluta den L-formade kontakten till displayenheten.
2 Om du också har kassettdäcket:
Anslut det till CD-spelaren/receivern med den flatkabel som sitter på kassettdäckets baksida. (Se Flatkablar på nästa sida för viktiga upplysningar om hur de skall anslutas/lossas.)
Du/Sw
9
2 Installing and Connecting Up
Lintkabels
BELANGRIJK: Sluit de lintkabels niet aan en maak deze
ook niet los wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de apparatuur.
Om aan te sluiten, steekt u de stekker recht naar binnen totdat u een klik hoort.
Om los te maken, pakt u de stekker stevig met uw duim en wijsvinger aan beide zijkanten vast en trekt hem dan uit de aansluiting.
Indien gewenst, kunt u de display-eenheid ook aan de muur bevestigen. Draai twee schroeven (niet bijgeleverd) op de gewenste plaats in de muur en hang de display-eenheid aan de schroeven op.
Flatkablar
VIKTIGT: Du får aldrig ansluta eller lossa flatkablar
medan nätkabelns kontakt är ansluten till ett vägguttag. Om du gör det kan anläggningen skadas.
Vid anslutning skall du fatta i kontakten och trycka in den ordentligt i uttaget tills du hör ett klickljud.
Vid losstagning skall du fatta på kontaktens båda sidor med tummen och pekfingret och dra ut kontakten från uttaget.
Det är möjligt att montera displayenheten på en vägg med hjälp av två skruvar (medföljer inte) som har satts fast ordentligt i en vägg. Passa in skruvarna mot hålen på displayenhetens baksida och häng enheten på väggen.
Gaten voor bevestiging aan de muur
Opmerking: Pioneer kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor ongevallen als gevolg van een foutieve montage of installatie, onvoldoende sterkte van de muur e.d., verkeerd gebruik of natuurrampen.
Om de afstandsbediening en de display-eenheid samen te gebruiken, maakt u deze aan elkaar vast zoals hieronder is aangegeven. Bij een juiste verbinding lichten de vier grote toetsen blauw op.
1
10
Du/Sw
Skruvhål för väggmontering
Observera: Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för olyckor som inträffar på grund av felaktig ihopsättning eller montering, otillräcklig monteringsstyrka för väggar eller andra byggnadsstrukturer, felaktig användning eller naturkatastrofer.
För att använda fjärrkontrollen och displayenheten som en enda enhet, skall du ansluta de två på nedanstående sätt. Vid en korrekt anslutning börjar de fyra större knapparna lysa med blått sken.
2
3
Subwoofer Subwooferhögtalare
Rechter luidspreker Höger högtalare
Nederlands
Subwoofersnoer Subwooferledning
Luidsprekersnoer Högtalarledning
Aansluiten van de luidsprekers
Het S-L8/S-L9/S-L9-A luidsprekersysteem bestaat uit twee compacte satellietluidsprekers die de hoge en middenfrequenties weergeven en een subwoofer voor de basweergave. Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.
Voor een juiste weergave moet u de rode (+) en zwarte (–) luidsprekeraansluitingen op de CD-speler/receiver verbinden met de corresponderende aansluitingen op de luidsprekers. Om u hierbij te helpen, zijn de bijgeleverde luidsprekersnoeren van een kleurcode voorzien: verbind de witte aders met de zwarte (–) aansluitingen en de grijs gestreepte aders met de rode (+) aansluitingen.
Linker luidspreker Vänster högtalare
Anslutning av högtalarna
Högtalarna S-L8/S-L9/S-L9-A består av två kompakta satellithögtalare som matar mellanregister och diskantfrekvenser, samt en subwooferhögtalare som ger en kraftfull bas. När du ansluter eller lossar högtalare, skall du kontrollera att anläggningen har stängts av och har lossats från vägguttaget.
För att få ut bästa möjliga ljud från högtalarna, är det viktigt att de röda (+) och de svarta (–) högtalaruttagen på CD-spelaren/ receivern anslutes till motsvarande uttag på varje högtalare. För att underlätta en korrekt anslutning, är de medföljande högtalarledningarna färgkodade: anslut den vita halvan av ledningen till de svarta (–) uttagen och den grårandiga halvan till de röda (+) uttagen.
Svenska
11
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
Luidsprekeraansluitingen
Opmerking: Let erop dat de blootliggende
luidsprekerdraden niet met elkaar in contact zijn of in contact met andere metalen delen van het apparaat.
Draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar.
Druk tegen het lipje om de aansluiting te openen en steek de draad volledig naar binnen.
Druk het lipje terug om het luidsprekersnoer vast te klemmen.
LET OP!
De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Als u de luidsprekers erg dicht bij een televisie of videomonitor plaatst, kan er storing in de kleuren van het beeld optreden. Wanneer dit gebeurt, moet u de luidsprekers verder van de televisie vandaan plaatsen.
Sluit geen andere versterker op deze apparatuur aan. In enkele gevallen kan dit resulteren in brand of uitstoot van rook.
Blokkeer niet de opening aan de voorkant van de subwoofer.
Als u andere luidsprekers dan de bijgeleverde luidsprekers wilt aansluiten, gebruik dan alleen luidsprekers met een nominale impedantie tussen 6
en 16 (de subwoofer moet een impedantie van 4 hebben). Weet u de impedantie van de
luidsprekers niet, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing die bij de luidsprekers wordt geleverd voor deze informatie.
Högtalaruttagen
Observera: Kontrollera att blottlagda kärntrådar inte kan
komma i kontakt med varandra eller med andra metalldelar, när anläggningen sätts på.
Tvinna ihop de blottlagda kärntrådarna.
Tryck spaken utåt och sätt in den ihoptvinnade tråden helt i uttaget.
För tillbaka spaken igen för att låsa fast högtalarledningen.
ANMÄRKNING!
Högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Detta betyder att färgstörningar kan uppträda i bilden, om högtalarna placeras för nära en TV-mottagare eller monitor. Flytta då högtalarna längre bort från TV­mottagaren för att avhjälpa problemet.
Anslut ingen annan förstärkare till denna anläggning. I vissa sällsynta fall kan detta leda till rökutveckling eller en brand.
Blockera inte portöppningen på subwooferhögtalarens framsida.
Om du vill ansluta andra högtalare än de som medföljer, skall du endast använda högtalare med en nominell impedans på mellan 6 och 16 ohm (subwooferhögtalaren skall vara på 4 ohm). Se de anvisningar som medföljer högtalarna, om du inte är säker på deras impedans innan du ansluter dem och sätter på anläggningen.
Placering av satellithögtalarna
Opstelling van de satellietluidsprekers
Gaten voor bevestiging aan de muur
Standaard voor horizontale opstelling
12
Du/Sw
Skruvhål för väggmontering
Stativ fastsatt för vågrät placering
Bij de luidsprekers worden standaards geleverd die u kunt gebruiken als u de luidsprekers op een plank of tafel wilt plaatsen. U kunt de standaard zodanig bevestigen dat de luidspreker rechtop staat (zie de afbeelding op blz. 15) of op de zijkant (zie de afbeelding op de vorige bladzijde). Bevestig de standaards met behulp van de bijgeleverde schroeven (twee per standaard). Plak vervolgens twee van de bijgeleverde antislip-kussentjes tegen de onderkant van iedere luidspreker. (Wanneer de luidsprekers op de zijkant worden geplaatst, doet het er niet toe welke kant naar boven is gericht.)
In plaats van opstelling op een plank of tafel kunt u de luidsprekers ook aan de muur hangen. In de achterkant van iedere luidspreker zijn twee schroefgaten voor het ophangen van de luidspreker; gebruik het bovenste gat wanneer u de luidspreker verticaal ophangt en beide gaten wanneer u de luidspreker horizontaal ophangt. Op deze wijze kunt u de luidsprekers net als een schilderij ophangen. Schroeven en ander montagemateriaal zijn niet bijgeleverd. Als u besluit om de luidsprekers aan de muur op te hangen, zorg er dan voor dat de muur of wand sterk genoeg is om het gewicht van de luidsprekers te dragen.
Voor de S-L8 luidsprekers: Bevestig de luidsprekerstandaards aan de twee bovenste schroefgaten wanneer u de luidsprekers horizontaal opstelt.
Opmerking
Schroeven voor bevestiging aan de muur zijn niet bijgeleverd. Gebruik de juiste schroeven afhankelijk van het materiaal van de muur of wand.
Hang de luidsprekers uitsluitend aan een verticale wand op.
Pioneer kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor ongevallen als gevolg van een foutieve montage of installatie, onvoldoende sterkte van de muur e.d., verkeerd gebruik of natuurrampen.
Högtalarna kommer tillsammans med stativ om du planerar att ställa högtalarna på en hylla eller ett bord. Det är möjligt att sätta fast stativen så att högtalarna står upprätt (till exempel såsom bilden på föregående sida visar), eller på sidan - som bilden på sidan 15 visar. Sätt fast ett stativ på varje högtalare med de medföljande skruvarna (två för varje högtalare). Därefter skall du sätta fast två av de medföljande glidskyddsdynorna på undersidan av varje högtalare (det har ingen betydelse vilken sida av högtalarna som är vänd uppåt när de placeras vågrätt).
Som ett alternativ till att ställa högtalarna på en hylla eller ett bord, kanske du vill montera dem på väggen. På baksidan av varje högtalare finns det två skruvhål för detta syfte - använd det enda hålet längst upp för lodrät montering eller båda hålen för vågrät montering. Häng upp högtalarna på skruvar i väggen precis som för en tavla. Om du beslutar att montera högtalarna på väggen, skall du förvissa dig om att väggen klarar av att stötta högtalarnas vikt.
För högtalare S-L8: För att få korrekt balans, skall du kontrollera att högtalarstativen är fastlåsta i de två övre skruvhålen vid vågrät placering.
Observera
Skruvar för väggmontering medföljer inte. Använd skruvar som lämpar sig för typen av materiel och styrkan för väggen eller ytan.
Montera endast högtalarna på en lodrät vägg eller yta.
Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för olyckor som inträffar på grund av felaktig ihopsättning eller montering, otillräcklig monteringsstyrka för väggar eller andra byggnadsstrukturer, felaktig användning eller naturkatastrofer.
Nederlands
Svenska
Kiezen van de juiste plaats
In het ideale geval zijn de satellietluidsprekers op oorhoogte. Het wordt afgeraden de luidsprekers op de vloer te plaatsen of hoog aan de muur op te hangen. Voor een optimaal stereo-effect zet u de luidsprekers 2 - 3 meter uit elkaar en kiest u uw luisterplaats op een punt binnen de hieronder aangegeven gearceerde driehoek.
2 - 3 meter
Luistergebied
Val av lyssningsposition
Det idealiska är att satellithögtalarna sitter ungefär i öronhöjd när du lyssnar på dem. Vi rekommenderar att du inte ställer högtalarna på golvet eller monterar dem mycket högt uppe på en vägg. För att få bästa tänkbara stereoeffekt, skall högtalarna ställas på 2-3 meters avstånd från varandra och välja en lyssningsposition som ligger inom den skuggade triangeln här nedan.
2-3 meter
Lyssningsområde
13
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
Opstelling van de subwoofer
De plaats van de subwoofer is niet zo belangrijk als die van de satellietluidsprekers omdat de laagweergave minder richtingsgevoelig is dan de midden- en hoogweergave. Neem echter de volgende punten in acht bij het uitkiezen van een plaats voor de subwoofer.
De speakers bevinden aan de achterkant van de subwoofer.
Voor een optimale weergave moet u de subwoofer daarom minimaal 5 cm van de muur vandaan plaatsen.
Net als bij andere audiocomponenten mag u de subwoofer
niet in de buurt van een verwarmingsradiator of andere warmtebron plaatsen.
Alhoewel u enige vrijheid hebt bij het uitkiezen van een plaats
voor de subwoofer, verdient het aanbeveling een weinig te experimenteren. Bij sommige opstellingen is de weergave beter dan bij andere.
Opmerking: Raak de speakerconussen niet aan bij het opstellen en verplaatsen van de subwoofer.
Aansluiten van de antennes
Sluit de bijgeleverde antennes aan voor ontvangst van AM- en FM­uitzendingen. Als de ontvangstkwaliteit onbevredigend is, kunt u een buitenantenne aansluiten. Zie Aansluiten van buitenantennes op blz. 16 voor nadere bijzonderheden.
Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het aansluiten van de antennes of het aanbrengen van wijzigingen in de antenne-aansluitingen.
1 Verwijder de draadisolatie aan het uiteinde van beide AM-
antennedraden.
2 Druk tegen de lipjes om de aansluitingen te openen en
steek de draden volledig naar binnen.
3 Druk de lipjes terug om de AM-antennedraden vast te
klemmen.
Plaats de AM-antenne op een vlakke ondergrond en draai deze in de richting waarin de ontvangst optimaal is. Steek indien nodig een pen of potlood in het gat van de standaard zodat de antenne stevig staat. Houd de antenne uit de buurt van computers, televisies en andere elektrische apparatuur (inclusief de display­eenheid van deze installatie) en zorg ervoor dat de antenne niet in contact is met metalen voorwerpen.
U kunt de AM-antenne ook via de twee gaten aan de bovenzijde met twee kleine schroeven of pinnetjes aan de muur bevestigen. Controleer of de ontvangst goed is voordat u de antenne bevestigt.
Placering av subwooferhögtalaren
Placeringen av subwooferhögtalaren är inte lika viktig som för satellithögtalarna, därför att basljud är mycket mindre riktade än ljud för mellanregister och diskant. Kom dock ihåg följande punkter när du väljer en lämplig plats:
Subwooferhögtalarens högtalarelement sitter vid enhetens
baksida. Placera subwooferhögtalaren minst 5 cm bort från en vägg för att få bästa resultat.
Precis som för annan ljudutrustning skall du inte placera
subwooferhögtalaren nära spisar, element eller annan utrustning som alstrar värme.
Även om du har en viss fridom vid placeringen, skall du
experimentera med olika placeringar för subwooferhögtalaren - vissa kommer att låta bättre än andra från din vanliga lyssningsposition.
Observera: Undvik att vidröra subwooferhögtalarens koner när enheten placeras eller flyttas.
Anslutning av antennerna
Genom att ansluta de medföljande antennerna kan du lyssna på både AM- och FM-radiosändningar. Om du tycker att mottagningens kvalitet är dålig, kan en utomhusantenn ge dig bättre ljudkvalitet - Se ramen Anslutning av yttre antenner på sidan 16 för mer upplysningar om hur du skall göra detta.
Innan du ansluter eller ändrar antennanslutningar, skall du kontrollera att anläggningen har stängts av och lossats från vägguttaget.
1 Drag bort isoleringen på båda AM-antenntrådarna. 2 Vik undan spakarna och sätt in en tråd helt i varje
antennterminal.
3 För tillbaka spakarna för att låsa fast antenntrådarna
ordentligt.
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det håll som ger den bästa mottagningen. Om så erfordras kan du stabilisera antennen genom att sticka in en penna genom antennbasens hål. Undvik att ställa den nära persondatorer, TV-mottagare eller annan elektrisk utrustning (inklusive denna anläggnings displayenhet) och låt inte antennen komma i kontakt med metallföremål.
Det är också möjligt att sätta fast AM-antennen på väggen med hjälp av två små skruvar eller tappar som förs genom de två hålen i ramantennens ovansida. Innan du sätter fast antennen, skall du kontrollera att mottagningen är tillfredsställande.
14
Du/Sw
123
AM-raamantenne AM ramantenn
FM-draadantenne FM trådantenn
Netsnoer Nätkabel
Nederlands
Svenska
4 Sluit de bijgeleverde FM-antenne op de FM
antenne-aansluiting aan.
Voor een optimale ontvangst spreidt u de FM-antenne volledig uit en bevestigt deze dan aan de muur of een raamkozijn. Rol de antenne niet op maar zorg dat deze uitgestrekt is. De bijgeleverde FM-antenne geeft meestal een redelijk goede ontvangst. Voor een betere ontvangst en geluidskwaliteit verdient het aanbeveling een FM-buitenantenne aan te sluiten. Zie de volgende bladzijde voor nadere bijzonderheden.
Opmerking: De signaalaarde (H) aansluiting is bedoeld voor het verminderen van ruis wanneer een antenne aangesloten is. Dit is geen aarde-aansluiting voor veiligheidsdoeleinden.
4 Anslut den medföljande FM-antennen till FM-
4
Observera: Signaljordningen (H) är till för att dämpa de
störningar som uppstår vid anslutning av en antenn. Det är inte en elektrisk säkerhetsjordning.
antennuttaget.
För att få bästa tänkbara resultat skall du sträcka ut antennen helt och sätta fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte hänga löst och lämna den inte ihoprullad. Den medföljande FM-antennen är ett enkelt sätt för att lyssna på FM-stationer. Om du använder en speciell FM utomhusantenn får du dock vanligtvis bättre mottagning och bättre ljudkvalitet. Se nästa sida för upplysningar om anslutningen.
15
Du/Sw
2 Installing and Connecting Up
Aansluiten van buitenantennes
Buitenshuis
Binnenshuis
Externe AM-antenne
Gebruik een vinyl-geïsoleerde draad van 5 - 6 meter lengte en span deze binnen- of buitenshuis op. Laat de AM­raamantenne op het apparaat aangesloten.
FM-buitenantenne
Gebruik een 75 kabel met een PAL-type stekker om de antenne op het apparaat aan te sluiten.
Anslutning av yttre antenner
Typ för utomhusbruk
Typ för inomhusbruk
Yttre AM-antenn
Använd en 5-6 meter lång plastisolerad ledning och sätt upp den endera inomhus eller utomhus. Låt AM ramantennen förbli ansluten.
FM utomhusantenn
Använd en 75-ohms koaxialkabel med en PAL-typskontakt för att ansluta en FM utomhusantenn.
Aansluiten van andere componenten
Standaard stereo-aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
Vanlig stereoljudledning (medföljer inte)
^
STANDBY/ON
Optische digitale kabel (niet bijgeleverd)
Optisk digital ljudledning (medföljer inte)
AUX/CD-R IN
DIGITAL
OUT
(OPT.)
L
R
Anslutning av andra apparater
L R
)
Weergave Avspelning
PHONES
Opname Inspelning
L R
OUT (PLAY)
DIGITAL
IN
(OPT.)
L
R
16
Du/Sw
De CD-speler/receiver is voorzien van analoge audio-ingangen en een optische digitale uitgang voor het aansluiten van andere componenten. Op de analoge ingangen kunt u bijvoorbeeld het geluidssignaal van een videorecorder of satelliet-ontvanger aansluiten, een platenrek-type (jukebox) CD-speler of een platenspeler (met een geschikte phono-versterker). Gebruik een standaard stereo-aansluitsnoer (met RCA cinchstekkers aan beide uiteinden) om de AUX/CD-R IN (hulpingang) van de CD-speler/ receiver te verbinden met de AUDIO OUT aansluitingen van de andere apparatuur. Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur .
Als u een digitale recorder met een optische digitale ingang hebt, zoals een DAT-deck, CD-R of MD-recorder, kunt u deze aansluiten op de optische digitale uitgang van de CD-speler/receiver, voor digitale opname van CD’s. Indien er geen optische kabel bij uw digitale recorder is geleverd, kunt u deze in uw audiozaak kopen.
Linksboven de Aux-ingangen ziet u een aansluitbus met het opschrift FORM MODEL PDR-L77. Deze aansluiting is enkel voor gebruik met de los verkrijgbare CD-recorder. Zie de gebruiksaanwijzing van de CD-recorder voor nadere bijzonderheden.
Aansluiten van het netsnoer
Controleer of alle componenten en de luidsprekers juist zijn aangesloten en sluit dan het netsnoer op de achterkant van de CD­speler/receiver aan en op een stopcontact.
Als u tevens de bijbehorende MD-recorder (los verkrijgbaar) hebt, moet u ook het netsnoer van dat apparaat aansluiten. De MD­recorder werkt alleen wanneer beide apparaten op een stopcontact aangesloten zijn.
LET OP! Behandeling van het netsnoer
CD-spelaren/receivern har analoga ljudingångar och en optisk digitalutgång för anslutning av andra apparater. Tänkbar användning för de analoga ingångarna inkluderar ljudet från en videobandspelare eller satellitreceiver, en CD-spelare av arkivtyp (‘jukeboxtyp’) eller en vanlig skivspelare (med en lämplig phono­förstärkare). Använd en vanlig stereoljudledning (med RCA/ phono-kontakter i båda ändarna) för att ansluta mellan ingången
AUX/CD-R IN (extraingång) på CD-spelaren/receivern och
utgången AUDIO OUT på den andra apparaten. För att få bästa resultat skall du kontrollera att de färgkodade kontakterna och uttagen i ledningens båda ändar överensstämmer.
Om du har en digital inspelningsutrustning försedd med en optisk digitalingång, t.ex. ett DAT-kassettdäck, en CD-R-spelare eller MD­spelare, kan du ansluta den till CD-spelarens/receiverns optiska digitalutgång för digital inspelning från CD-skivor. Om ingen optisk kabel medföljde din digitala inspelningsutrustning, kan du köpa en hos någon bra audioåterförsäljare.
Alldeles ovanför och strax till vänster om extraingången finns ett uttag märkt FORM MODEL PDR-L77. Detta skall endast användas för en CD-spelare för inspelning som köpes separat - se CD-R-spelarens bruksanvisning för ytterligare upplysningar om detta.
Anslutning till vägguttag
När du har kontrollerat att samtliga apparater och högtalare i anläggningen har anslutits korrekt, skall du ansluta nätkabeln på baksidan av CD-spelaren/receivern och den andra ändan till ett vägguttag.
Om du har en MD-spelare som köpes separat, har den en egen nätkabel som också måste anslutas. För att kunna använda MD­spelaren måste både MD-spelaren och anläggningen vara anslutna till vägguttag.
Nederlands
Svenska
Pak het netsnoer altijd bij de stekker vast — trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Raak de stekker en het netsnoer nooit met natte handen aan. Let erop dat er geen apparatuur, meubels e.d. op het netsnoer staan en leid het netsnoer zodanig dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan of erover struikelt. Bind het netsnoer nooit vast aan andere snoeren en maak er geen knoop in.
Een beschadigd netsnoer kan resulteren in brand of een elektrische schok. Controleer het netsnoer regelmatig. Wanneer het netsnoer beschadigd is, dient u bij een officieel Pioneer servicecentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
VAR FÖRSIKTIG! Hantering av nätkablar
Fatta alltid i nätkabelns kontakt - drag inte ut kontakten från vägguttaget genom att hålla i kabeln. Ställ inte denna anläggning, möbler, etc., ovanpå nätkabeln och drag den på ett sådant sätt att du inte trampar på den eller snubblar över den. Bunta aldrig ihop nätkabeln med andra ledningar och gör ingen som helst knut på den.
En skadad nätkabel kan leda till en brand eller till att du får en elstöt. Kontrollera nätkabeln då och då ­om den är skadad skall du be en auktoriserad Pioneer-serviceverkstad eller din återförsäljare att byta ut nätkabeln.
17
Du/Sw
Voorpaneel
Framsidan
12
^
3 5
6
8
STANDBY/ON
@#
10
CD-speler/receiver
1 CD-lade 2 Spanningslampje – Licht op wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
3 ^ toets – Druk op deze toets om te beginnen met
afspelen. Druk tijdens afspelen op de toets om te pauzeren (druk daarna nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten).
4 ) toets – Druk op deze toets om de CD-lade te openen. 5 Weergavelampje – Licht op wanneer een CD wordt
afgespeeld.
6 STANDBY/ON toets – Druk op deze toets om het
apparaat in of uit (standby) te schakelen. In de standby-stand licht het indicatorlampje op.
Opmerking: Tijdens standby wordt een kleine hoeveelheid
stroom verbruikt (1 watt).
7 PHONES aansluiting – Sluit hierop een hooftelefoon
aan om te luisteren zonder anderen te storen. Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon worden de luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
Cassettedeck
8 @# toets – Druk op deze toets om een cassette af te spelen
in de huidige weergaverichting of om de weergaverichting van een cassette die wordt afgespeeld om te keren.
9 ) toets – Druk op deze toets om de cassettelade te openen
of sluiten.
10 Weergavelampje – Licht op wanneer een cassette wordt
afgespeeld.
11 Cassettelade 12 Spanningslampje — Licht op wanneer het apparaat
18
Du/Sw
wordt ingeschakeld.
11
)
4
PHONES
!
7
)
9
12
CD-spelare/receiver
1 Fack för CD-skivor 2 Driftindikator – Tänds när apparaten sätts på. 3 Skivspelnings/pausknapp (^) – Tryck in denna
för att spela en skiva, eller för att göra paus för en skiva som redan spelas (tryck in igen för att åter starta skivspelning).
4 Öppnings/stängningsknapp ()) – Tryck in denna
för att öppna eller stänga facket för CD-skivor.
5 Skivspelningsindikator – Lyser under spelning av en
CD-skiva.
6 Strömbrytare (Standby/On) – Tryck in denna för
att koppla om anläggningen mellan beredskapsläge och påslaget läge. Indikatorn lyser i beredskapsläge.
Observera: Denna anläggning förbrukar en mycket liten
strömmängd (1 W) i beredskapsläge.
7 Hörtelefonuttag - Hit kan du ansluta hörtelefoner för
enskild lyssning. Vid anslutning till detta uttag avskärs ljudet från högtalarna automatiskt.
Kassettdäck
8 Avspelnings/reverseringsknapp (@#) – Tryck in
denna för att avspela ett band i den just inställda bandriktningen eller för att ändra bandriktningen för ett band som redan spelas.
9 Öppnings/stängningsknapp ()) – Tryck in denna
för att öppna eller stänga kassettfacket.
10 Avspelningsindikator – Lyser under avspelning av ett
band.
11 Kassettfack 12 Driftindikator – Tänds när apparaten sätts på.
Afstandsbediening
1
23456789 1210 11
18
REMOTE LOCATOR
OFFON
Fjärrkontroll
Nederlands
17
STANDBY/ON
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD
16
1 MENU – Druk op deze toets voor toegang tot de diverse
functies zoals benaming van de voorkeurzenders, wijzigen van de bandomkeer-instelling e.d.
2 Cassettedeckfunctie – Druk op deze toets om de
cassettedeckfunctie in te schakelen en te beginnen met het afspelen van de cassette (indien er een cassette is geplaatst).
3 SOUND – Kies met deze toets de toon-, subwooferniveau-
of balans-instelfunctie en maak dan de gewenste instelling met de $ en toetsen.
4 DISPLAY – Druk op deze toets om het soort informatie te
kiezen dat in het display wordt aangegeven. De beschikbare informatie wordt bepaald door de ingestelde geluidsbronfunctie (CD, cassette enz.).
5 SET – Druk bij het instellen van de klok, de omkeerfunctie
enz. op deze toets om de gemaakte instelling te bevestigen.
6 MC REC – Druk op deze toets om de MD-recorder in de
opnamepauzestand te zetten.
7 TAPE REC – Druk op deze toets om het cassettedeck in de
opnamepauzestand te zetten.
8 TIMER/CHARACTER – Druk op deze toets om te
beginnen met het instellen van de timer. De toets wordt tevens gebruikt voor het kiezen van de letters/cijfers bij de naamgeving van de voorkeurzenders e.d.
9 & CANCEL – Druk op deze toets om te stoppen met
afspelen (of opnemen) van de CD/MD/cassette. De toets wordt tevens gebruikt om een gemaakte instelling, zoals bijv. een klok-instelling, te laten vervallen voordat de SET toets is ingedrukt (zie 5 hierboven).
10 $ › toetsen – Druk op deze toetsen om de CD/MD/
cassette versneld in voor- of achterwaartse richting te doorlopen.
11 CD-functie – Druk op deze toets om de CD-functie in te
schakelen en te beginnen met het afspelen van de disc (indien er een disc is geplaatst).
12 Omhoog – Gebruik deze toets om het volume te verhogen. 13 Omlaag – Gebruik deze toets om het volume te verlagen.
TAPE TIMER/
REC
CHARACTER
&
CANCEL
$
!
VOL
›
+
⁄
141513
1 Menyknapp (MENU) – Tryck in denna för att aktivera
olika egenskaper, inklusive att ge namn åt stationsminnen, byte av bandets reverseringsfunktion, osv.
2 Kassettdäcksväljare – Tryck in denna för att koppla om
till kassettdäckets ljud och starta avspelning av band (om ett band finns insatt).
3 Ljudkontrollväljare (SOUND) – Tryck in denna för
att aktivera knapparna $ och för kontrollfunktionen för klangfärg, subwoofernivå och ljudbalans.
4 Displayväljare – Tryck in denna för att byta den
information som displayen visar. De val som finns tillgängliga beror på den inställda funktionen (CD-skiva, band, etc.).
5 Bekräftelseknapp (SET) – Tryck in denna för att
avsluta manövreringar som t.ex. inställning av klockan, inställning av reverseringsfunktion, osv.
6 Knapp för MD-inspelning (MD REC) – Tryck in
denna för att sätta MD-spelaren på inspelningspaus.
7 Knapp för bandinspelning (TAPE REC) – Tryck in
denna för att sätta kassettdäcket på inspelningspaus.
8 Knapp för timer/teckeninställning (TIMER/
CHARACTER) – Tryck in denna för att starta inställning
av timern. Används också för att välja tecken när du ger namn åt tunerstationsminnen, etc.
9 Stopp/avslutningsknapp (& CANCEL) – Tryck in
denna för att stoppa avspelning (inspelning) av CD/MD/band. Används också för att avsluta manövreringar som t.ex. inställning av klockan, innan SET-knappen har tryckts in (se
5 här ovan).
10 Knappar för snabb framflyttning/återflyttning
($ › ) – Tryck in dessa för snabb framflyttning/
återflyttning av CD/MD/band.
11 CD-spelarväljare – Tryck in denna för att koppla om till
CD-spelarens ljud och starta skivspelning (om en skiva har satts in).
12 Uppknapp – Används för att höja ljudnivån. 13 Nedknapp – Används för att sänka ljudnivån.
Svenska
19
Du/Sw
14 Tunerfunctie – Druk op deze toets om de tunerfunctie in
te schakelen, om de AM of FM afstemband te kiezen, of om de gewenste voorkeurzender te kiezen.
15 MD-functie – Druk op deze toets om de MD-functie in te
schakelen en te beginnen met het afspelen van de disc (indien er een disc is geplaatst).
16 STANDBY/ON – Druk op deze toets om het apparaat in
of uit (standby) te schakelen.
Opmerking: Tijdens standby wordt een kleine hoeveelheid
stroom verbruikt (1 watt).
17 AUX/CD-R functie – Druk op deze toets voor weergave
van de component die is aangesloten op de AUX/CD-R ingangen.
18 REMOTE LOCATOR – Gebruik deze toets om de
automatische locatiefunctie voor de afstandsbediening in/uit te schakelen (zie de beschrijving hieronder).
Afstandsbedieningzoeker
14 Tunerväljare – Tryck in denna för att koppla om till
tunerns ljud, för att koppla om mellan AM och FM samt för att koppla in olika förinställda stationsminnen.
15 MD-spelarväljare – Tryck in denna för att koppla om till
MD-spelarens ljud och starta skivspelning (om en skiva har satts in).
16 Strömbrytare (STANDBY/ON) – Tryck in denna för
att koppla om anläggningen mellan beredskapsläge och påslaget läge.
Observera: Denna anläggning förbrukar ca. 1 W i
beredskapsläge.
17 Väljare för extraingång (AUX/CD-R) – Tryck in
denna för att koppla om till ljudet för den apparat som är ansluten till ingången AUX/CD-R.
18 Omkopplare för automatisk
upphittningsfunktion (REMOTE LOCATOR) –
Används för att aktivera/stänga av den automatiska upphittningsfunktionen (se text här nedan).
Deze afstandsbediening heeft een automatische locatiefunctie die u kunt gebruiken om de afstandsbediening te vinden wanneer u niet weet waar u deze gelegd hebt. Wanneer de locatiefunctie ingeschakeld is, zal de afstandsbediening een pieptoon produceren wanneer u binnen één seconde drie maal in de handen klapt. Aan de hand van de pieptoon weet u dan waar de afstandsbediening is. Alhoewel deze locatiefunctie handig is, verdient het toch aanbeveling de functie niet voortdurend ingeschakeld te laten, want dit zal resulteren in een kortere levensduur van de batterij. Er is een aan/uit­schakelaar aan de achterkant van de afstandsbediening waarmee u de functie kunt uitschakelen. Wanneer de functie ingeschakeld is, maakt de afstandsbediening soms een pieptoon wanneer u er tegen stoot of deze laat vallen. Dit is normaal.
Display
1
Fjärrkontrollupphittare
Denna fjärrkontroll har en egenskap som gör att du kan hitta fjärrkontrollen om du har förlagt den någonstans i rummet. När denna automatiska upphittare är aktiverad och du klappar tre gånger i händerna inom ca. en sekund, hörs ett pipljud från fjärrkontrollen. Därmed kan du lättare hitta fjärrkontrollen. Även om det här är en användbar funktion, förkortas livslängden för fjärrkontrollens batteri om funktionen är aktiverad hela tiden. Av detta skäl finns det ett på/ av-skjutreglage på baksidan. När fjärrkontrollen har aktiverats, avger den ibland ett pipljud om den stöts till eller tappas — detta betyder inte att fel har uppstått.
Display
2
20
Du/Sw
3
567891011 141512 13
4
16 17 18 19
1 Cassettedeckfunctie – Licht op wanneer de
cassettedeckfunctie ingeschakeld is.
2 CD-functie – Licht op wanneer de CD-functie
ingeschakeld is.
3 MD-functie – Licht op wanneer de MD-functie
ingeschakeld is.
4 Tunerfunctie – Licht op wanneer de tunerfunctie
ingeschakeld is.
5 Aux/CD-R functie – Licht op wanneer de Aux/CD-R
functie ingeschakeld is.
6 Opnametimer – Licht op wanneer de opnametimer wordt
ingesteld; knippert nadat de timer is ingesteld.
7 Wektimer – Licht op wanneer de wektimer is ingesteld;
knippert tijdens wektimer-weergave.
8 Sluimertimer – Licht op wanneer de sluimertimer is
ingesteld.
9 Afgestemd – Licht op wanneer de tuner op een zender
afgestemd staat.
10 Stereo – Licht op wanneer de tuner een FM stereo-
uitzending ontvangt.
11 Mono – Licht op wanneer de tuner in de mono-stand staat
(geldt alleen voor FM-uitzendingen).
12 RDS – Licht op bij RDS radio-ontvangst. 13 MD opname – Licht op wanneer de MD-recorder in de
opname- of opnamepauzestand staat.
14 SYNCHRO – Licht op tijdens automatische (synchro)
opname.
15 Cassette-opname – Licht op wanneer het cassettedeck
in de opname- of opnamepauzestand staat.
16 Weergaverichting – Geeft de huidige weergaverichting
(kant) van de cassette aan.
17 Omkeerfunctie – Geeft de huidige omkeerfunctie-
instelling aan.
18 Dolby NR* – Licht op wanneer het Dolby-
ruisonderdrukkingssysteem ingeschakeld is.
19 Alfanumeriek display
1 Kassettdäcksfunktion – Lyser i
kassettdäcksfunktionen
2 CD-spelarfunktion – Lyser i CD-spelarfunktionen 3 MD-spelarfunktion – Lyser i MD-spelarfunktionen 4 Tunerfunktion – Lyser i tunerfunktionen 5 Funktion för extraingång – Lyser i AUX-CD-R-
funktionen
6 Inspelningstimer – Lyser under timerinställning,
blinkar när inställningen är klar
7 Väckningstimer – Lyser med fast sken medan
väckningstimern ställs in; den blinkar under avspelning med väckningstimern.
8 Insomningstimer – Lyser när insomningstimern ställs
in
9 Inställd station – Lyser när en station har ställts in 10 Stereo – Lyser när tunern mottager en FM stereosändning 11 Mono – Lyser när tunern har satts i monofunktionen
(gäller endast FM-sändningar)
12 RDS – Lyser när en RDS-funktion har valts för tunern 13 MD-inspelning – Lyser när MD-spelaren är i funktionen
för inspelning eller inspelningspaus
14 SYNCHRO – Lyser under automatisk synkrokopiering 15 Bandinspelning – Lyser när kassettdäcket är i
funktionen för inspelning eller inspelningspaus
16 Avspelningsriktning – Visar vilken bandsida som just
är vald
17 Reverseringsfunktion – V isar vilken
reverseringsfunktion som just är vald
18 Dolby brusreducering* – Lyser när Dolby NR-
funktionen har aktiverats
19 Teckendisplay
Nederlands
Svenska
*
• Dolby ruisonderdrukking onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• Dolby en het dubbel D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
*
• Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• DOLBY och dubbel D-kännetecknet är Dolby Laboratories Licensing Corporation: s varumärken.
21
Du/Sw
Inschakelen van de
Att sätta på anläggningen apparatuur en instellen van de klok
Indien u de aanwijzingen tot hier hebt opgevolgd, is de apparatuur geïnstalleerd en zijn alle aansluitingen voltooid. In dit hoofdstuk worden de basisfuncties van uw systeem beschreven: afspelen van CD’s en cassettes, luisteren naar de radio en instellen van het volume, de klankkleur en de balans zodat het geluid naar wenst klinkt.
Wij beginnen echter met het instellen van de klok. De kloktijd moet juist zijn ingesteld om gebruik te kunnen maken van de diverse timerfuncties zoals de sluimertimer. De klok hoeft u slechts eenmaal in te stellen, tenzij u het apparaat losmaakt van het stopcontact of als er een stroomonderbreking optreedt.
SET TIMER
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/
STANDBY/ON
STANDBY/ON
och ställa in klockan
Om du har följt bruksanvisningen fram till hit, bör du nu ha din
anläggning utplacerad och allt anslutet. I detta kapitel tas du
igenom de grundläggande funktionerna: att spela CD-skivor och
band, lyssna på radiostationer och justera ljudnivå, klangfärg och
ljudbalans för att få det ljud du vill lyssna på.
Först av allt skall du ställa in klockan. Denna används
huvudsakligen för timerfunktioner, t.ex. insomningstimern, men
du kan naturligtvis också använda displayen som en klocka. Du
behöver bara ställa in klockan en enda gång, om du inte lossar
anläggningen från vägguttaget eller om det blir ett strömavbrott.
CHARACTER
CANCEL
&
!
REC
4
VOL
$
›
+
⁄
¢
1 Schakel de apparatuur in.
U kunt de STANDBY/ON toets op de afstandsbediening of op de CD-speler/receiver gebruiken om de apparatuur in te schakelen.
Het display licht op en geeft even de huidige volume­instelling aan, waarna de ingeschakelde geluidsbronfunctie (bijv. CD) wordt getoond.
Deze aanduiding betekent dat de CD-speler de ingeschakelde geluidsbronfunctie is (er is geen disc geplaatst).
2 Druk op de TIMER toets.
3 Druk op de SET toets.
In het display worden een datum en tijd aangegeven. Het dag-gedeelte van de datum knippert wat betekent dat u dit gedeelte kunt instellen.
dag/maand/jaar uur: minuten
1 Sätt på anläggningen.
Du kan göra detta med STANDBY/ON-knappen på endera fjärrkontrollen eller CD-spelaren/receivern.
Displayen tänds och visar en kort stund den just inställda ljudnivån innan den just inställda funktionen visas (t.ex. CD).
Displayen visar att CD-spelaren är den just inställda funktionen (ingen skiva insatt)
2 Tryck in TIMER-knappen.
3 Tryck in SET-knappen.
Displayen ändras till att visa datum och tid, med datumindikatorns del av datumet blinkande, vilket betyder att du kan ställa in datum.
datum/månad/år timme:minuter
22
Du/Sw
4 Gebruik de $ en toetsen om de
juiste dag van de maand in te stellen en druk dan op de SET toets.
Nadat u op de SET toets hebt gedrukt, begint de maand­aanduiding te knipperen.
4 Använd knapparna $ och för att
ställa in korrekt datum för månaden. Tryck därefter in SET-knappen.
När du har tryckts in SET-knappen börjar månadsindikeringen blinka.
Nederlands
Na het instellen van de dag stelt u de maand in.
5 Ga op dezelfde wijze te werk om de rest
van de datum en tijd in te stellen.
Telkens wanneer u op de SET toets drukt, begint het volgende gedeelte van de datum/tijd te knipperen. Maak de gewenste instelling met de $ en toetsen.
Bij indrukken van de SET toets na het instellen van de minuten is de procedure voltooid.
Opmerking: De klok geeft de tijd volgens het 24-uurs systeem aan (13:00 is bijvoorbeeld 1 uur ‘s middags).
Juiste tijd en datum na het instellen.
Let op: Na een stroomonderbreking knippert de tijdsaanduiding en moet u de tijd opnieuw instellen. Voor gebruik van de timer moet de klok altijd op de juiste tijd zijn ingesteld.
Tip
Druk op de DISPLAY toets terwijl het apparaat uitgeschakeld staat om de datum en tijd* in het display aan te geven. Deze aanduiding blijft totdat u op de netschakelaar drukt.
När datum har ställts in, skall månaden ställas in
5 Ställ in resten av datum och tid på samma
sätt.
Varje gång du trycker in SET-knappen börjar nästa del av datum/tid att blinka. Ställ in med knapparna $ och .
Inställningen av klockan är klar när du har tryckt in SET­knappen efter inställningen av minuterna.
Observera: Tiden anges i 24-timmarsformatet (13:00 är alltså 1 på eftermiddagen).
Korrekt datum och tid efter inställning
Kom ihåg: Om det blir ett strömavbrott, blinkar klockdisplayen tills du åter ställer in rätt tid. När du vill använda timerfunktioner, skall du alltid ställa in rätt tid för klockan.
Tips
Tryck in DISPLAY-knappen i beredskapsläge för att visa datum och tid*. Denna display bibehålls tills du trycker in strömbrytaren.
Svenska
Afspelen van een compact disc
Labelkant
Sida med tryckt etikett
8 cm disc-vak
Styrning för 8 cm skivor
Hieronder wordt de basisbediening beschreven voor het afspelen van een CD in de CD-speler/receiver. De diverse andere afspeelfuncties van de CD-speler, zoals het programmeren van een eigen muziekselectie, herhaalde weergave e.d, worden op blz. 33 ­37 van de gebruiksaanwijzing beschreven.
Spelning av CD-skivor
)
12 cm disc-vak
Styrning för 12 cm skivor
Här skall vi gå igenom de grunder du behöver veta för att spela skivor i CD-spelaren/receivern. CD-spelarens övriga egenskaper, som t.ex. programmering av melodiernas ordning, beskrivs senare
- se sidorna 33 t.o.m. 37 för kompletta anvisningar om CD­spelarens samtliga funktioner.
23
Du/Sw
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/
STANDBY/ON
7
CD
Omhoog
Uppknapp
CHARACTER
CANCEL
&
!
REC
VOL
$
›
+
⁄
Omlaag
Nedknapp
4
¢
1 Schakel de apparatuur in en druk dan op
de ) toets op het voorpaneel van de CD­speler/receiver.
De disc-lade komt naar buiten. Plaats een CD met de labelkant naar boven in de lade. Zorg dat de CD correct in het disc-vak is gelegd.
Opmerking: Gebruik geen adapter bij het afspelen van 8 cm CD-singeltjes. In de disc-lade zijn disc-vakken voor 12 cm en 8 cm discs.
2 Druk op de CD toets van de
afstandsbediening.
De disc-lade gaat dicht en de disc wordt vanaf muziekstuk 1 weergegeven.
U kunt ook de toetsen op het voorpaneel van de CD-speler/ receiver gebruiken:
Druk op de ^ toets om de disc-lade te sluiten en te beginnen met het afspelen van de disc bij muziekstuk 1.
Druk op de ) toets om de disc-lade te sluiten zonder te beginnen met afspelen.
Weergave van een CD met aanduiding van het muziekstuknummer en de verstreken speelduur.
3 Stel het volume in met de Omhoog en
Omlaag toetsen.
Houd de toets ingedrukt om het volume snel te wijzigen. De volume-instelling wordt in het display aangegeven.
4 Druk op de CD toets om het afspelen
kortstondig te onderbreken.
Druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten. U kunt ook de toetsen op het voorpaneel van de CD-speler/
receiver gebruiken: Druk eenmaal op de ^ toets om het afspelen even te
onderbreken; druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
1 När anläggningen är påslagen, skall du
trycka in knappen ) på CD-spelarens/ receiverns framsida.
Skivfacket kommer ut. Lägg en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt i skivfacket, och kontrollera att skivan ligger korrekt enligt skivstyrningen.
Observera: Använd ingen adapter vid spelning av 8 cm CD-singelskivor. I skivfacket finns styrningar för både 12 cm och 8 cm skivor.
2 Tryck in CD-knappen på fjärrkontrollen.
Skivfacket stängs och skivan börjar spelas från melodi 1. Du kan också använda knapparna på CD-spelarens/
receiverns framsida: Knappen ^ stänger skivfacket och startar skivspelning
från den första melodin. Knappen ) stänger skivfacket utan att starta skivspelning.
CD-skivspelning medan displayen visar melodinummer och använd speltid för melodin.
3 Använd knapparna Uppknapp och
Nedknapp för att justera ljudnivån.
Håll intryckt för kontinuerlig justering. Displayen visar den just inställda ljudnivån medan du justerar den.
4 Tryck in CD-knappen för att göra en
skivspelningspaus.
Tryck in knappen igen för att återuppta skivspelningen. Du kan också använda knapparna på CD-spelarens/
receiverns framsida: Tryck in knappen ^ en gång för att göra en
skivspelningspaus; tryck in igen för att återuppta skivspelningen.
24
Du/Sw
5 Houd de $ of toets ingedrukt voor
versnelde voorwaartse of achterwaartse weergave.
U hoort het versnelde weergavegeluid aan de hand waarvan u kunt bepalen waar u in het muziekstuk bent. Laat de toets los om de normale weergave te hervatten.
5 Håll knappen $ eller intryckt för
att snabbflytta pickupen bakåt respektive framåt över skivan.
Du kommer att höra ljudfragment för att ge dig en uppfattning om var någonstans i melodin du befinner dig. Släpp upp knappen för att återuppta vanlig skivspelning.
Nederlands
6 Druk even op de $ of toets (niet
vasthouden) om naar een muziekstuk vooruit of terug op de disc te springen.
Druk eenmaal op de toets om naar het begin van het volgende muziekstuk te gaan. Bij meermalen indrukken van de toets wordt naar een muziekstuk verder vooruit gaan.
Druk eenmaal op de $ toets om terug te gaan naar het begin van het huidige muziekstuk. Bij meermalen indrukken van de toets wordt naar een muziekstuk verder terug gegaan.
U kunt de toetsen ook gebruiken terwijl de CD-speler in de pauzestand staat. Het muziekstuknummer zal dan veranderen, maar de CD-speler blijft in de pauzestand staan.
7 Druk op de & toets om te stoppen met
afspelen.
Als de CD-speler in de pauzestand stond, komt deze in de stopstand te staan.
Tip
Als u in bovenstaande stap 2 op de CD toets drukt, gaat de disc-lade dicht en begint de weergave van de disc. Dit is de snelste manier om te beginnen met het afspelen van de disc. Als u op de CD toets drukt terwijl er een disc in de CD-speler is en de apparatuur uitgeschakeld staat, wordt de apparatuur automatisch ingeschakeld, waarna wordt overgeschakeld op de CD­functie en de weergave van de disc begint.
6 Tryck in (men håll inte intryckt) knappen
$ eller för att hoppa bakåt respektive framåt till en annan melodi.
När knappen trycks in en gång, hoppar skivspelningen till början av nästa melodi på skivan. Ytterligare intryckningar tar dig till melodier ännu längre fram.
När knappen $ trycks in en gång, sker en återgång till början av den melodi som just spelas. Ytterligare intryckningar tar dig till melodier ännu längre bakåt.
Du kan använda dessa överhoppningsknappar även om CD­spelaren är i pausfunktionen. Melodinumren ändras medan skivan förblir i pausfunktionen.
7 Tryck in knappen & för att avsluta
skivspelningen.
Om skivan var i pausfunktionen, avslutas pausfunktionen.
Tips
Om du i steg 2 ovan trycker in CD-knappen, stängs skivfacket och skivspelning startar. Att trycka in denna knapp är faktiskt alltid det snabbaste sättet att spela en skiva. Om det redan finns en skiva i CD-spelaren när du trycker in CD-knappen, sätts anläggningen på, den kopplas om till CD-spelarens ljud och skivspelning startar - även om anläggningen är i beredskapsläge.
Svenska
Instellen van de geluidsweergave
Op de vorige bladzijde hebt u wellicht het volume naar wens ingesteld terwijl de CD werd weergegeven. Het volume kan worden ingesteld tussen nul (geen geluid) en 36 (maximum-instelling) met behulp van de Omhoog en Omlaag toetsen op de afstandsbediening.
U kunt de geluidsweergave verder bijregelen door de lage en hoge tonen, de balans en het subwooferniveau in te stellen. Geef een disc weer terwijl u de volgende instellingen uitvoert zodat u duidelijk het resultaat kunt horen.
Justering av ljudet
På föregående sida kan du ha justerat ljudnivån medan en CD­skiva spelades. Ljudnivån kan justeras från noll (tystnad) till 36 (maximal ljudnivå) med ljudnivåknapparna Uppknapp och
Nedknapp på fjärrkontrollen.
För att du skall kunna få det ljud du verkligen vill lyssna på, kan du också justera nivåerna för bas, diskant, ljudbalans och subwoofer. Starta skivspelning innan du går igenom nedanstående steg, så att du kan höra effektändringarna medan du utför dem.
25
Du/Sw
SOUND
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/
STANDBY/ON
SET
1 Druk op de SOUND toets.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt als volgt omgeschakeld:
BASS - TREBLE - BALANCE - WOOFER LEVEL
Kies de geluidsfunctie die u wilt bijregelen.
Kies BASS om de weergave van de lage tonen in te stellen.
2 Druk op de SET toets.
In het display wordt het huidige niveau aangegeven.
Het display toont het huidige niveau.
3 Stel het gewenste niveau in met de $
en toetsen.
De instelling wordt in het display aangegeven. (Er zijn drie instellingen voor het subwooferniveau: LOW, MEDIUM en
HIGH).
CHARACTER
CANCEL
&
!
REC
4
VOL
$
›
+
⁄
¢
1 Tryck in SOUND-knappen.
Tryck in upprepade gånger för att koppla om mellan:
BASS - TREBLE - BALANCE - WOOFER LEVEL
Stanna vid den detalj du vill justera.
Välj BASS för att justera basljudet
2 Tryck in SET-knappen.
Displayen visar den just inställda nivån.
Displayen visar den just inställda basnivån
3 Använd knapparna $ och för att
justera nivån.
Displayen visar nivån medan du justerar den. (Subwoofern har endast tre inställningar: LOW, MEDIUM och HIGH.)
Ny basnivå efter justering
Nieuw ingestelde niveau
4 Druk nogmaals op de SET toets om de
gemaakte instelling vast te leggen.
Tip
Als u in stap 3 vijf seconden laat verstrijken nadat u het niveau hebt ingesteld, wordt aangenomen dat u tevreden bent met het nieuwe niveau en zal dit automatisch worden ingesteld zonder dat u op de SET toets (stap 4) hoeft te drukken.
26
Du/Sw
4 Tryck in SET-knappen igen när du är nöjd
med nivån.
Tips
Om det, i steg 3, tar mer än 5 sekunder utan att du
trycker in någon knapp, antager anläggningen att du är
nöjd med den nya ljudnivån och ställer in den åt dig,
utan att du behöver trycka in SET-knappen (steg 4).
Luisteren naar de radio
De tuner kan zowel FM- als AM-uitzendingen ontvangen. Bovendien kunt u uw favoriete zenders in het geheugen vastleggen zodat deze steeds snel beschikbaar zijn. Hieronder wordt de basisbediening van de tuner beschreven, zoals het omschakelen tussen AM en FM, en het afstemmen op een zender. Zie blz. 39 t/m 47 voor een volledige beschrijving van alle tunerfuncties.
Att lyssna på radioprogram
Tunern kan ta emot både FM- och AM-sändningar, och ger dig möjlighet att minneslagra dina favoritstationer så att du inte behöver ställa in dem manuellt varje gång du vill lyssna på dem. Här beskriver vi den grundläggande tunermanövreringen, inklusive omkoppling mellan AM och FM samt inställning av en station. Kompletta anvisningar för tunerns andra egenskaper hittar du på sidorna 39 t.o.m. 47.
¢
Nederlands
Svenska
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/
STANDBY/ON
1 Druk op de TUNER toets om de
tunerfunctie in te schakelen.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt als volgt omgeschakeld:
FM - AM - STATION
Kies FM of AM. De STATION instelling wordt beschreven op blz. 39.
2 Stem op een zender af.
Er zijn drie afstemmethoden: stapsgewijs, automatisch en hoge-snelheid afstemming:
Stapsgewijze afstemming: Druk herhaaldelijk op de $ of toets om de afstemband stapsgewijs in de corresponderende richting te doorlopen.
Automatische afstemming: Houd de $ of toets ingedrukt totdat het doorlopen van het afstembereik begint en laat de toets dan los. De eerstvolgende zender op de band wordt nu automatisch opgezocht. Druk opnieuw op de toets als dit niet de gewenste zender is.
Hoge-snelheid afstemming: Druk op de $ of toets en blijf de toets ingedrukt houden. Tijdens het
indrukken van de toets wordt het afstembereik met hoge snelheid doorlopen. Houd de toets ingedrukt totdat u de gewenste zender bereikt. Gebruik daarna zonodig de stapsgewijze afstemmethode om nauwkeurig op de zender af te stemmen.
Wanneer u precies op een zender hebt afgestemd, licht de afstemindicator in het display op.
Ontvangst van een stereo-uitzending op FM 87,50. De afstemindicator en de stereo-indicator lichten beide op.
CHARACTER
CANCEL
&
!
REC
4
$
VOL
›
+
⁄
TUNER
1 Tryck in TUNER-knappen för att koppla
om till tunerfunktionen.
Tryck in upprepade gånger för att koppla om mellan:
FM - AM - STATION
Just nu skall du välja mellan FM och AM - STATION- funktionen beskrivs på sidan 39.
2 Ställ in en station.
Stationer kan ställas in på tre sätt - stegvis, automatiskt och med hög hastighet:
Stegvis inställning: Tryck in knappen $ eller kort upprepade gånger för att söka igenom frekvensbandet i endera riktningen.
Automatisk inställning: Håll knappen $ eller intryckt tills frekvensdisplayen börjar ändras; då skall
knappen släppas upp. Tunern stannar vid den nästa station som hittas. Upprepa detta för att söka efter andra stationer.
Inställning med hög hastighet: Håll knappen $ eller intryckt tills frekvensdisplayen börjar ändras snabbt. Håll knappen intryckt tills du hittar önskad station. Om så erfordras, kan du fininställa stationen med stegvis inställning.
När du har ställt in en station, lyser indikatorn för inställd station på displayen.
Stereoindikatorn lyser om du har ställt in en FM stereostation.
Mottagning av en stereostation på FM-frekvensen 87,50 MHz. Indikatorerna ‘tuned’ och ‘stereo’ lyser.
27
Du/Sw
Voor een betere FM-ontvangst
Als u naar een FM stereo-uitzending luistert maar er erg veel storing doorkomt, verdient het aanbeveling op mono over te schakelen zodat een betere ontvangst wordt verkregen.
MENU SET
Förbättring av dålig FM-mottagning
Om du lyssnar på en FM-station i stereo men mottagningen är
dålig, kan du förbättra ljudets kvalitet genom att koppla om till
mono.
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/
STANDBY/ON
1 Druk op de MENU toets.
U bent nu in het tunermenu.
2 Druk herhaaldelijk op de $ of
toets om FM AUTO/MONO te selecteren en druk dan op de SET toets.
3 Druk op de $ of toets om de FM
MONO instelling te kiezen.
(Druk nogmaals op de toets om weer terug te keren naar de
FM AUTO instelling.)
4 Druk op de SET toets om het menu te
verlaten.
De mono-indicator licht in het display op.
Opmerking: De FM MONO instelling blijft geldig totdat u weer overschakelt op FM AUTO.
CHARACTER
CANCEL
&
!
REC
4
VOL
$
›
+
⁄
¢
1 Tryck in MENU-knappen.
Nu har du aktiverat tunermenyn.
2 Tryck in knappen $ eller
upprepade gånger för att välja FM AUTO/MONO och tryck därefter in SET­knappen.
3 Tryck in knappen $ eller för att
välja FM MONO-funktionen.
(Tryck in den igen för att återgå till FM AUTO-funktionen.)
4 Tryck in SET-knappen igen för att lämna
menyn.
Indikatorn för monofunktionen tänds på displayen.
Observera: FM MONO-funktionen förblir inställd tills du ändrar den tillbaka till FM AUTO-funktionen.
28
Du/Sw
De mono-indicator licht naast de afstemindicator op.
Indikatorn för monofunktionen lyser näst intill symbolen för inställd station.
Afspelen van een cassette
Het los verkrijgbare CT-L77 cassettedeck is voorzien van een automatische omkeerfunctie (auto-reverse), Dolby-B NR (ruisonderdrukkingssysteem) en automatische bandsoortinstelling. Met de auto-reverse functie kunt u beide kanten van een cassette afspelen of erop opnemen zonder dat u de cassette uit het apparaat neemt en omdraait. Het Dolby-B systeem zorgt voor een sterke onderdrukking van de bandruis bij cassettes die met Dolby NR zijn opgenomen (bijna alle in de handel verkrijgbare voorbespeelde cassettes zijn met dit systeem opgenomen). Automatische bandsoortinstelling betekent dat het deck automatisch waarneemt welk type cassette u afspeelt — normaal (type I) of high-position (type II) — en dan de vereiste instellingen hiervoor maakt. In de volgende paragrafen wordt de basisbediening van het deck beschreven. Voor verdere informatie, zoals het maken van opnamen, wordt verwezen naar blz. 48 en verder.
Cassettte
Kassettband
Avspelning av kassettband
Kassettdäcket CT-L77, som köpes separat, har autoreversering, Dolby B NR (brusreducering) och automatisk bandtypsomkopplare. Den autoreverserande funktionen gör att du kan avspela och inspela båda sidorna av ett band utan att ta ut kassetten för hand och vända den. Dolby B NR dämpar bandbruset på band som har spelats in med Dolby NR (som omfattar nästan alla inspelade band som kan köpas i fackhandeln). Automatisk bandtypsomkoppling betyder att kassettdäcket automatiskt avkänner den typ av band du använder - normalband (typ I) eller högpositionsband (typ II) - så att du inte behöver kontrollera bandtypen och göra en manuell omkoppling. Här beskrivs den grundläggande manövreringen för kassettdäcket; anvisningar om andra funktioner, som t.ex. inspelning, börjar på sidan 48.
Nederlands
Svenska
Cassettelade
Kassettfack
Opmerking
Let op dat u de cassette op de juiste wijze in de cassettelade steekt, d.w.z. met de blootgestelde band naar het deck gericht.
TAPE SET
AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/
STANDBY/ON
1 Druk op de TAPE toets om de
cassettedeckfunctie in te schakelen.
2 Druk op de ) toets van het voorpaneel
om de cassettelade te openen.
)
Observera
Var noga med att sätta in kassetten på rätt sätt i kassettfacket - bandöppningen skall vara vänd mot kassettdäcket när kassetten sätts in.
7
CHARACTER
CANCEL
&
!
REC
4
1 Tryck in TAPE-knappen för att koppla om
till kassettdäcksfunktionen.
2 Tryck in knappen ) på framsidan för att
öppna kassettfacket.
VOL
$
›
+
⁄
¢
29
Du/Sw
3 Plaats een cassette en druk op de TAPE
toets om de cassettelade te sluiten en te beginnen met afspelen.
Zorg dat u een cassette gebruikt waarop opnamen staan anders hoort u geen geluid bij het uitvoeren van de onderstaande aanwijzingen.
De cassettekant die u hoort, is de kant die naar boven is gericht wanneer de cassette in de lade wordt geplaatst. Deze kant komt overeen met de “voorwaartse” (3) weergaverichting, terwijl de andere kant overeenkomt met de “achterwaartse” (2) weergaverichting. De indicator voor de voorwaartse weergaverichting licht in het display op.
Wanneer u op de ) toets van het voorpaneel drukt, gaat de cassettelade dicht maar wordt er niet begonnen met afspelen.
Weergave van een cassette met aanduiding van de bandteller in het display. De weergaverichting is “voorwaarts”.
4 Druk op de TAPE toets om over te
schakelen op de andere cassettekant.
Telkens wanneer u tijdens afspelen op de TAPE toets drukt, wordt er op de andere cassettekant overgeschakeld. Als u op de TAPE toets drukt terwijl de band gestopt is, wordt er begonnen met het afspelen van de cassettekant die voorheen werd afgespeeld.
De huidige weergaverichting wordt in het display aangegeven.
3 Sätt in ett kassettband och tryck därefter
in TAPE-knappen för att stänga kassettfacket och starta avspelning av band.
Använd ett redan inspelat band så att du kan höra något i följande steg!
Den sida av bandet du hör är den sida som är vänd uppåt i kassettfacket när du sätter in bandet. Detta är ‘framåtriktningen’ (3), medan den andra sidan är ‘reverseringsriktningen’ (2). Indikatorn för framåtriktningen visas på displayen.
Du kan också trycka in knappen ) på framsidan för att stänga kassettfacket, men då startar inte avspelning av band.
Avspelning av band med räkneverket synligt på displayen. Riktningen är ‘framåt’.
4 Tryck in TAPE-knappen om du vill avspela
bandets andra sida.
Varje gång du trycker in TAPE-knappen under avspelning, börjar den andra sidan av bandet avspelas. Om du trycker in
TAPE-knappen när bandet är stoppat, startar avspelning av
den sida som tidigare avspelades. Den just inställda bandriktningen visas på displayen.
Bandriktningsindikatorn ändras när bandet börjar gå åt andra hållet
De weergaverichting-indicator verandert wanneer de weergaverichting wordt omgekeerd.
5 Om een muziekstuk vooruit of terug op
de band op te zoeken, drukt u op de $ of toets terwijl de cassette wordt afgespeeld.
Bij indrukken van de toets wordt het eerstvolgende onbespeelde gedeelte tussen twee muziekstukken opgezocht op de cassettekant die nu wordt afgespeeld (met andere woorden, het begin van het volgende muziekstuk), waarna de weergave wordt hervat.
Bij indrukken van de $ toets wordt het laatste onbespeelde gedeelte tussen twee muziekstukken opgezocht op de cassettekant die nu wordt afgespeeld (met andere woorden, het begin van het huidige muziekstuk), waarna de weergave wordt hervat.
30
Du/Sw
5 Tryck in knappen $ eller under
pågående avspelning, om du vill hoppa en melodi bakåt respektive framåt.
Knappen söker efter nästa tysta avsnitt mellan melodierna på den bandsida som just avspelas (med andra ord till början av nästa melodi). Där återupptas avspelningen.
Knappen $ söker efter föregående tysta avsnitt mellan melodierna på den bandsida som just avspelas (med andra ord till början av den melodi som just avspelas). Där återupptas avspelningen.
Loading...
+ 113 hidden pages