Pioneer CDX-MG6056ZH User Manual

6 DISC IN-DASH CHANGEUR DE
CHANGER TABLEAU DE BORD
À 6 DISQUES
6 DISC IN-DASHCDCHANGER
Thank you for purchasing this product. Before attemp­ting operation, be sure to read this manual.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
Dank U zeer voor de aanschaf van dit produkt. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt.
Muchas gracias por la adquisición de este producto. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Muito obrigado por comprar este produto. Leia este manual de instruções completamente antes de usar a unidade.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questa unità.
Gratulerar till ditt val av denna produkt. Var noga med att läsa igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda apparaten.
08A06-MCA-F00
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE D’ISTRUZIONI BRUKSANVISNING
Precautions ...................................................................................................................................... 3
Proper Care of Your CDs ................................................................................................................. 5
CD Changer Operation .................................................................................................................... 7
Installation ...................................................................................................................................... 13
In Case of Difficulty ........................................................................................................................ 14
Switching the address setting ........................................................................................................ 17
Please write the serial number (on the bottom of the unit) in the space below. Keep this booklet as a record of your purchase to help identify the unit if it's stolen.
Serial No.:
Contents
2
Precautions
VOLUME
For your driving safety, keep the volume low enough to be aware of road and traffic conditions.
LIQUIDS
Do not place drinks or water on or near the unit, cas­settes or CDs. If liquids drop on the unit cassettes or CDs, it can cause damage.
OUTSIDE CLEANING
Use a soft cloth to clean the radio. Do not use kerosene, thin­ner or any other type of sol­vent.
MOISTURE CONDENSATION
You may notice the play­back sound wavering. When this happens, remove the CD from the player and wait about an hour or until the moisture evaporates.
3
FOR DRIVING SAFETY
Do not insert or eject a CD while driving as it is dangerous and may result in an accident.
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Note:
A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the rear of the player.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Precautions
4
CAUTIONS DURING PLAYBACK
Playing a CD while driving on a very bumpy road may result in skips. This will not scratch the CD or damage the player. The noise level on CDs is much lower than on analog-type records or tapes. Therefore, before playing a CD, turn the volume down all the way then adjust the level by gradually turning the vol­ume up once playback begins. Do not turn the volume up too abruptly as this could damage the speakers.
COMPACT DISC TYPE
Only compact discs containing the mark shown can be used.
TEMPERATURE IN THE VEHICLE
In order to ensure proper perfor­mance, be sure the temperature in your vehicle is between –10°C and 60°C before turning your player on. Good air circulation is essential to prevent heat build-up in the unit (especially in hot weather).
PRECAUTIONS WHEN OPERATING THIS PRODUCT
Do not press on the CD loading slot door when it opens or closes.
The CD loading slot door opens and closes automatically. Do not
force it open or closed manually.
When loading multiple CDs in this product, insert a single CD each time the CD loading slot door opens. Do not insert more than one CD at a time.
Do not press on a CD when you have ejected it.
Do not insert anything other than a CD in the CD loading slot.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Proper Care of Your CDs
5
-
PROPER HANDLING
Handle CDs as shown. Do not drop CDs. Hold CDs so you will not leave fingerprints on the surface. If the surface is scratched, it may cause the pickup to skip signal tracks. Do not put tape, paper, or gummed labels on the CD. Do not write on the CD.
-
KEEP YOUR CDS CLEAN
Fingerprints, dust or soil on the surface could cause the pickup to skip signal tracks. For routine cleaning, wipe the playing surface with a clean, soft, dry cloth from the center of the CD to the outer edge. If the surface is heavily soiled, dampen a clean soft cloth in a solution of mild neutral detergent before cleaning the CD.
-
DAMAGED CDS
Do not attempt to play cracked, warped, or otherwise damaged CDs. Playing a bad CD could severely damage the playback mechanism.
-
STORAGE
When not in use, place your CDs in their individual cases and store them in a cool place away from the sun, heat, and dust.
Proper Care of Your CDs
6
-
NEVER ATTEMPT THE FOLLOWING
Do not grip or pull out the CD while it is being pulled back into the player by the automatic reloading mechanism.
-
CAUTION FOR NEW CDS
When a new CD is inserted into the player, the CD may fail to play after initial loading. This is caused by small bumps around the center hole and outside of CD that prevent proper loading. To remove the bumps, rub the inside edge of the hole and outside edge of the CD with a ball-point pen or other such instrument, then insert the CD again. NOTE: The mechanism automatically prevents a CD with this problem from playing as a protective measure. This is not an indication of faulty operation.
NO
Center Hole
New CD
Bumps
Outside (Bumps)
-
IRREGULAR SHAPED CDS
Be sure to use round shape CDs only. Special shape CDs may cause damage to the mechanism.
CD Changer Operation
7
LOADING THE CD (1 of 2)
CD Loading Slot
Disc status LED
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Disc Number Buttons
Flashes green
Flashes green and orange
1
EXPLANATION OF THE HAND MARKS
The CD Changer operates with the same controls used for the audio system. For operation, refer to the audio system section of the Owners Manual for your radio.
Press momentarily. Press and hold for at least 3 seconds.
3SEC
Press one of the buttons (1–6) to select the desired disc number for the CD you want to load.
LED flashes green.
After a few seconds the CD loading slot door opens, and the LED flash­es green and orange. (Greent Orange t Green t Orange)
If you do not load a CD within about 15 seconds, the door will close. Pressing the same disc number button again or press­ing the eject button will cause the door to close.
CD Changer Operation
8
LOADING THE CD (con’t)
Disc status LED
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
CD Loading Slot
2
Notes: Repeat steps ¡ and to load CDs in other disc numbers.
The unit may go into CD eject mode when it detects improper CD loading. Wait 2
seconds before inserting the CD for loading.
Insert the CD with the label side up.
When loading is complete, LED will stop flashing and remain lit.
Note: This unit is not designed to handle
8 cm CDs. Do not attempt to load it alone or with adapter. It may cause the unit to malfunction.
You can load a CD under a selected disc number. The system will automatically playback when the CD is loaded.
CD Changer Operation
9
SELECTING A CD
Disc status LED
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Disc Number Buttons
Flashes orange
1
Press one of the buttons (1–6) to select a desired CD for play.
Green LED indicates CDs are stored and orange LED indicates currently selected CD.
While CDs are being changed, the LED flashes orange until CD changing has been completed, then it lights orange.
You can also select a desired CD by using preset buttons or upward button on the radio.
CD Changer Operation
10
EJECTING THE CD (1 of 2)
Disc status LED
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Disc Number Buttons
Eject Button
Lights green
Flashes orange
Lights orange
1
2
Then press eject button to eject the CD.
The LED flashes green and the CD is ejected.
Press one of the buttons (1–6) to select the disc number for the CD you want to eject.
CD Changer Operation
11
EJECTING THE CD (cont)
Disc status LED
Eject Button
Disc Number Buttons
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Note: If you do not remove the ejected CD
from the CD loading slot within about 15 seconds, it is automatically reloaded. If you press the eject button, or press the ejected CDs disc number button (the Disc status LED that’s flashing green), the CD is immediately reloaded.
Note: If you leave the ejected CD in the CD
loading slot, and press the disc number button for a CD thats loaded (the Disc status LED is lit green), the ejected CD is reloaded and the CD loaded in the disc number you selected is ejected instead. This function is convenient when the ejected CD is different from the one you want to eject.
Notes: Pull the CD out. The LED flashes green and orange, and this product switches to the
CD loading standby mode.
You can eject CDs even if the ignition is switched OFF. In this case, you cannot per­form step
¡ to select a CD. When you press the eject button, the currently selected CD is ejected. Also, when you pull a CD out, the door immediately closes. (This unit does not switch to the CD loading standby mode.)
CD Changer Operation
12
ILLUMINATION
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Eject Button
3SEC
1
The illumination color changes each time you press and hold the eject button for 3 seconds or longer.
This product is equipped with two illumination colors, white and orange. You can select the desired illumination color.
SHIPPING BRACKET
Shipping bracket
Caution card
A bracket is attached to this unit to protect it from shocks during shipment. Be sure to remove this bracket before installing this unit in your car (before connecting). Be careful not to injure yourself on the edges or other parts of the bracket when removing it. Also, do not reinsert the shipping bracket once you have operated this unit as this will result in damage.
Installation
13
A bracket have been attached to the top of the Changer for protection during shipment.
In Case of Difficulty
14
If you encounter a problem, please review the items in the guide. This guide will help you isolate the problem if the unit is
at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is proper­ly connected or consult your authorized HONDA dealer.
INITIAL POWER UP
SYMPTOM CAUSE
SOLUTION
No Function
Functions OK but no sound. Inoperative (no output)
Sound skips from vibration.
Disc Stuck. No play.
Cars ignition is off. Power off.
Improper connection of bus. Volume level too low.
Temperature inside vehicle is over 60°C.
Moisture condensation. Improper installation. Dirty CD. Scratched CD.
Disc change mechanism malfunction. The CD mode is not activated. The CD is loaded upside down.
Turn the ignition on. This unit will not operate with ignition off.
Turn on the control unit. Reconnect the bus cable. Turn the volume control clockwise to
increase volume. Wait until temperature inside the vehicle
is lower than 60°C. Wait until moisture condensation
evaporates. Check installation and tighten any
bracket screws that are loose. Clean CD. See Proper Care of Your
CDs”. Change CD. Press the eject button. If the CD cannot
eject, consult your HONDA dealer. Press the CD mode button on the radio
unit. Eject the CD and reload it with the label
side up.
15
ERROR MODE
E - 0 1
INDICATION
CD Changer malfunction. Press the eject button, press one of
the disc number buttons (1–6), switch the control unit source OFF once, or switch to another source other than CD and then switch back to CD. If performing any of these operations does not cancel the E-01 indication, consult your HONDA dealer.
High temperature. Will disappear when the temperature
returns to operation range.
Miss connection or disconnection of CD Changer.
Check connection between CD Changer and control unit. See your HONDA dealer.
No CD in the CD Changer. Insert the CD.
CAUSE SOLUTION
-- -H
E - EE
-- -
In Case of Difficulty
16
In Case of Difficulty
SYMPTOMS
Skips.
Stuck on one track.
CD ejects during play.
CAUSE
Scratches. 1 Fingerprint marks or dust. (Unclean sur­face.) 2
SOLUTION
Handle CD by edge only.
Keep CD clean by using a cleaning kit
specifically designed for CDs.
Load CD straight and level, not at an angle, to prevent further scratching.
SYMPTOMS
CD loads, then ejects after a few sec­onds.
CAUSE
CD not being centered on clamping mech­anism. 4
SOLUTION
CD center hole defective, preventing table of contents (TOC) to be read, trig­gering the eject mechanism. Defective CD should not be in CD Changer.
1
2
3
4
5
1360-A
SYMPTOMS
Skips.
Stuck on one track.
CD ejects during play.
CAUSE
Pin holes in CD caused during stamping process-reflective material missing. 3
SOLUTION
Check for pin holes by holing CD up to a light source and observing it as illustrated.
Defective CD should not be used in CD Changer.
SYMPTOMS
CD loads, then ejects after a few sec­onds.
CAUSE
Rough edge. 5
SOLUTION
Rough edges may touch mechanism parts and can be corrected by lightly sanding CD edges.
CD Changer
Switching the address setting
17
6DISC IN-DASH CDCHANGER
Disc Number Buttons
1
Note: When two or more CD Changers are connected, correct operation is not possible if
the same address setting is used for more than one unit. Be sure to set addresses correctly as indicated above.
To switch the address setting, turn the ignition switch from OFF to ACC while pressing one of the buttons (1–4).
To enable identification of CD Changers when two or more are connected, assign each one with a different
address setting.
18
Sommaire
Précautions .................................................................................................................................... 19
Manières de prendre soin des disques ......................................................................................... 21
Utilisation du lecteur de CD à changeur ........................................................................................23
Installation ...................................................................................................................................... 29
En présence d’une difficulté .......................................................................................................... 30
Commutation du réglage d’adresse ...............................................................................................33
Veuillez inscrire ci-dessous le numéro de série qui se trouve sur la plaque de fond de l’appareil. Conservez cette brochure comme preuve d’achat et pour aider à l’identification de l’appareil en cas de vol.
Numéro de série:
19
Précautions
VOLUME
Pour votre sécurité sur la route, maintenez le volume d’écoute à un niveau qui vous permettent dentendre les bruits de la circulation.
LIQUIDES
Ne placez aucune boisson ni aucun liquide sur lappareil, les cassettes ou les CD, ni dans leur proche voisinage. Renversés sur lappareil, les cassettes ou les CD, les boissons et autres liquides peuvent les endommager.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez lappareil au moyen dun chiffon doux; nutilisez ni kérosène, ni diluant ni aucun autre type de solvant.
CONDENSATION DE LHUMIDITÉ
Vous pouvez noter parfois que les sons semblent déformés. En ce cas, retirez le disque du lecteur et attendez environ une heure que lhumidité soit évaporée.
SÉCURITÉ DE CONDUITE
Lintroduction ou l’éjection dun disque pendant la conduite sont des opérations dangereuses qui peuvent être à lorigine dun accident.
Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
Remarque:
Une étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée sur la plaque à l’arrière du lecteur.
CLASS 1 LASER PRODUCT
20
Précautions
PRÉCAUTIONS POUR LA LECTURE
Sur une route très cahoteuse, la lecture dun disque peut saccompagner de sautes de son. Ni le disque ni le lecteur nen seront pour autant endommagés. Le niveau du bruit de la gravure dun CD est bien inférieur à ceux des microsillons et des cassettes. En conséquence, avant de jouer un disque, réduisez complètement le volume d’écoute et augmentez-le ensuite progressivement après le début de la lecture. Naugmentez pas brusquement le volume d’écoute car cela peut endommager les haut-parleurs.
TYPE DE DISQUE COMPACT
Seuls les disques compacts portant le logo ci-contre peuvent être utilisés avec ce lecteur.
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE DU VÉHICULE
Pour obtenir un fonctionnement convenable, avant de mettre le lecteur sous tension, assurez­vous que la température à lintérieure du véhicule est comprise entre –10°C et 60°C. Une bonne aération est indispensable pour éviter un échauffement de lappareil (surtout par temps chaud).
PRÉCAUTION DEMPLOI DE LAPPAREIL
Ne poussez la trappe de la fente de chargement du disque quand elle souvre ou se ferme.
La trappe de la fente de chargement du disque souvre et se ferme automatiquement. Ne tentez pas de louvrir, ou de la fermer, manuellement.
Lors du chargement de plusieurs disques, introduisez un disque après lautre, chaque fois que la trappe de la fente de chargement souvre. Nintroduisez pas plusieurs disques en même temps.
• Ne poussez pas sur un disque qui a été éjecté.
Nintroduisez aucun objet autre quun disque dans la fente de
chargement de disque.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
21
-
MANIÈRE DE TENIR UN DISQUE
Saisissez les disques comme le montre lillustration. Ne laissez pas tomber les disques. Tenez les disques de manière à ne pas laisser dempreintes digitales sur leurs surfaces. Si la surface gravée est rayée, des sautes de lecture peuvent survenir. Ne posez aucun adhésif, aucun auto-collant, aucune étiquette gommée sur les disques. N’écrivez rien sur les surfaces dun disque.
-
NETTOYAGE DES DISQUES
Les empreintes digitales, les poussières et les saletés peuvent provoquer des sautes de lecture. En temps normal, utilisez un linge propre, doux et sec et essuyez du centre vers la périphérie. Si la surface est très sale, utilisez un chiffon propre humecté d’une solution de détergent neutre.
-
DISQUES ENDOMMAGÉS
Nintroduisez aucun disque fissuré, voilé ou endommagé. La lecture dun tel disque pourrait sérieusement endommager le lecteur.
-
RANGEMENT
Lorsque la lecture du disque est terminée, replacez-le dans son coffret et rangez ce dernier dans un endroit frais à l’abri du soleil, de la chaleur et de la poussière.
Manières de prendre soin des disques
22
Manières de prendre soin des disques
-
NE TENTEZ PAS CECI
Ne tentez pas de freiner ou de tirer à vous un disque qui est en cours de chargement par le mécanisme.
-
PRÉCAUTION CONCERNANT LES DISQUES NEUFS
Lorsque vous introduisez un disque neuf dans le lecteur, sa lecture peut être impossible. Cela est dû à ce que de petites bavures existent autour du trou central, qui empêchent le chargement convenable. Pour enlever ces bavures, frottez le bord du trou central au moyen du corps dun stylo à bille ou dun objet similaire avant dintroduire à nouveau le disque dans le lecteur. REMARQUE: Par mesure de protection, un mécanisme empêche automatiquement la lecture dun disque présentant ce défaut de fabrication. Cela nest pas une anomalie de fonctionnement du lecteur.
Non
Trou central
Disque neuf
Bavures
Pourtour (Bavures)
-
DISQUES DE FORME IRRÉGULIÈRE
Nutilisez que des disques circulaires. Les disques ayant une forme particulière peuvent endommager le mécanisme du lecteur.
23
Utilisation du lecteur de CD à changeur
INSERTION D’UN DISQUE (1/2)
Fente de chargement du disque
Diodes signalant l’état des disques
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Touches des disques
Clignotement vert
Clignotement vert et orange
1
SIGNIFICATION DES SYMBOLES DE LA MAIN
Les commandes du système audio agissent aussi sur le changeur de CD. Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement, reportez-vous à la section du Manuel de lutilisateur qui vous a été remis avec le changeur de CD et traite du système audio.
Appuyez momentanément. Appuyez pendant au moins 3 secondes.
3SEC
Appuyez sur la touche 1 à 6 correspondant à lemplacement que doit occuper le disque que vous vous apprêtez à charger.
La diode émet un clignotement vert.
Quelques secondes plus tard, la trappe de la fente de chargement de disque souvre et la diode émet un clignotement vert et orange. (Vert t Orange t Vert t Orange)
Si vous ne chargez pas le disque dans les 15 secondes qui suivent, la trappe se ferme. Une nouvelle pression sur la même touche de disque ou une pression sur la touche d’éjection, provoquent la fermeture de la trappe.
24
Utilisation du lecteur de CD à changeur
INSERTION DUN DISQUE (2/2)
Diodes signalant l’état des disques
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Fente de chargement du disque
2
Remarques: • Répétez les opérations ¡ et pour charger dautres disques aux emplace-
ments disponibles.
Si le chargement du disque nest pas convenable, le lecteur passe en mode d’éjection. Attendez alors 2 secondes avant de présenter un disque pour chargement.
Introduisez le disque de manière que la face portant l’étiquette soit tournée vers le haut.
Lorsque le chargement du disque est terminé, le témoin cesse de clignoter mais demeure éclairé.
Remarque: Cet appareil nest pas prévu pour
les disques de 8 cm. Ne tentez pas le chargement dun tel disque, seul ou accompagné dun adaptateur. Dans un cas comme dans l’autre lappareil peut être endommagé.
Vous pouvez charger un disque dans un des emplacements possibles. Le lecteur procède automatiquement à la lecture du disque chargé.
25
Utilisation du lecteur de CD à changeur
CHOIX DUN DISQUE
Diodes signalant l’état des disques
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Touches des disques
Clignotement orange
1
Appuyez sur la touche 1 à 6 correspondant au disque que vous désirez écouter.
Les diodes vertes indiquent la présence de disque, la diode orange le disque sélectionné.
Tandis que le disque est mis en place, à lintérieur de lappareil, la diode orange clignote; quand la mise en place est terminée, la diode orange demeure
éclairée.
Vous pouvez aussi choisir un CD
souhaité en utilisant les touches de préréglage ou la touche la touche de sélection ascendante.
26
Utilisation du lecteur de CD à changeur
ÉJECTION DUN DISQUE (1/2)
Diodes signalant l’état des disques
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Touche d’éjection
Touches des disques
Éclairement vert
Clignotement orange
Éclairement orange
1
2
Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque.
La diode verte clignote tandis que le disque est éjecté.
Appuyez sur la touche 1 à 6 correspondant au disque que vous désirez éjecter.
27
Utilisation du lecteur de CD à changeur
ÉJECTION DUN DISQUE (2/2)
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Diodes signalant l’état des disques
Touche d’éjection
Touches des disques
Remarque: Si vous ne tirez pas le disque hors de la
trappe de chargement dans les 15 secondes qui suivent, lappareil le reprend. Pareillement, si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche d’éjection, ou bien sur la touche correspondant au disque éjecté (la touche dont la diode verte clignote), le disque est immédiatement repris par lappareil.
Remarque: Si vous conservez dans la fente de
chargement le disque éjecté, et si vous appuyez sur une des touches correspondant à un disque chargé (une des touches dont la diode verte est éclairée), le disque à demi-éjecté est repris par lappareil et le disque correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé, est éjecté. Utilisez cette possibilité lorsque vous avez commis une erreur sur le disque que vous souhaitiez remplacer.
Remarques: Tirez à vous le disque. La diode verte et orange clignote et lappareil passe en
attente de chargement de disque.
Vous pouvez éjecter un disque même si le contacteur dallumage est sur la position OFF. Toutefois, dans ce cas, vous ne pouvez pas effectuer lopération ¡ de sélection dun disque. Lorsque vous appuyez sur la touche d’éjection, le disque présentement choisi est éjecté. Par ailleurs, dès que vous avez retiré le disque, la trappe se ferme. (Cet appareil ne passe pas en attente de chargement de disque.)
28
Utilisation du lecteur de CD à changeur
ÉCLAIRAGE
6 DISC IN-DASH CD CHANGER
Touche d’éjection
3SEC
1
La couleur de l’éclairage change chaque fois que vous appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur la touche d’éjection.
L’éclairage de cet appareil peut être de couleur blanche ou de couleur orange. Vous pouvez choisir celle de ces deux couleurs que vous préférez.
29
PLATINE DE TRANSPORT
Platine de transport
Feuille de mise en garde
Une platine est fixée sur lappareil pour assurer sa protection contre les chocs pendant le transport. Avant dinstaller (de raccorder) lappareil dans le véhicule, veillez à déposer cette platine. Prenez soin de ne pas vous blesser sur les bords de la platine. Après avoir mis lappareil en fonctionnement, ne tentez pas de réintroduire la platine dans sa position dorigine car vous endommageriez lappareil.
Installation
Une platine est fixée sur le dessus du changeur pour assurer sa protection pendant le transport.
30
En présence dune difficulté
Si vous rencontrez une difficulté, reportez-vous tout dabord aux points examinés dans cette section. Ils doivent vous aider à localiser la cause et à y apporter une action
corrective. Assurez-vous aussi que les autres éléments du système son correctement raccordés; le cas échéant, consultez un concessionnaire HONDA agréé.
MISE EN FONCTIONNEMENT INITIALE
SYMPTÔMES CAUSES
SOLUTIONS
Lappareil ne fonctionne pas.
Lappareil fonctionne mais n’émet aucun son. Aucun fonctionnement (aucun son).
Sautes de son.
Disque prisonnier.
Aucune lecture possible.
Le contact du véhicule est coupé. Lalimentation est coupée.
Le branchement du bus de connexion est inadéquat.
Le volume d’écoute est trop faible. La température à lintérieur du véhicule est
supérieure à 60°C. Lhumidité sest condensée. Linstallation est incorrecte.
Le disque est sale.
Le disque est rayé. Le mécanisme de lecture présente une
anomalie. Le mode permettant la lecture dun disque
na pas été choisi. Le disque a été introduit à l’envers.
Mettez le contact. Lappareil ne fonctionne pas si le contact du véhicule est coupé.
Mettez le contrôleur en service. Effectuez le branchement correct du bus
conformément aux instructions. Tournez le bouton de volume d’écoute vers la
droite. Attendez que la température à lintérieur du
véhicule passe en dessous de 60°C. Attendez que la condensation soit évaporée. Vérifiez linstallation et resserrez toutes les
vis. Nettoyez le disque. Reportez-vous à la
section Manières de prendre soin des disques”.
Choisissez un autre disque. Appuyez sur la touche d’éjection. Si l’éjection
du disque ne peut pas être obtenue, consultez le concessionnaire HONDA.
Appuyez sur la touche de lautoradio permettant la lecture dun disque.
Éjectez le disque puis remettez-le en place en veillant à ce que l’étiquette soit tournée vers le haut.
Loading...
+ 102 hidden pages