Pioneer CDJ-850 User Manual [ru]

CDJ-850
LETTORE MULTIPLO MULTI-SPELER MULTIRREPRODUCTOR
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
http://www.prodjnet.com/support/
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Per domande riguardanti rekordbox, consultare il sito di supporto tecnico indicato qui sopra.
Voor hulp of nadere inlichtingen over rekordbox kunt u terecht op de bovengenoemde website.
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
Для справок по rekordbox, пожалуйста, смотрите сайт поддержки, обозначенный выше.
Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Инструкции по эксплуатации
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
correttamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno. In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di collegamento e di uso dell’unità però non cambia.
It
2
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’ interruttore principale () dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla sicurezza stampate sul suo fondo.
D3-4-2-2-4_B1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
It
3
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/ OFF], menu [File])
! Le Istruzioni per l’uso di rekordbox sono consultabili dal menu
[Aiuto] di rekordbox dopo avere installato quest’ultimo.
Prima di cominciare
Caratteristiche ............................................................................................. 5
Prima di iniziare
Contenuto della confezione .......................................................................6
Sorgenti supportate ....................................................................................6
Dischi e dispositivi USB utilizzabili ...........................................................6
Formati audio supportati ............................................................................ 7
Funzioni utilizzabili insieme ad un computer ........................................... 8
L’applicativo di gestione di musica rekordbox .........................................9
Informazioni sul driver (Windows) ...........................................................10
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello di controllo .................................................................................12
Pannello posteriore ...................................................................................13
Pannello anteriore .....................................................................................13
Display unità principale ............................................................................14
Sezione display della manopola ..............................................................14
Collegamenti
Stile di base................................................................................................15
Operazioni
Scelta della sorgente da riprodurre ......................................................... 16
Uso del pulsante [BROWSE] ...................................................................16
Uso del pulsante [TAG LIST] ..................................................................... 18
Uso del pulsante [INFO] ...........................................................................18
Riproduzione .............................................................................................19
Impostazione di punti Cue .......................................................................20
Impostazione di Loop ................................................................................21
Memorizzazione di punti cue point e loop point ....................................21
Regolazione della velocità di riproduzione (controllo tempo) ...............22
Funzionamento della manopola .............................................................. 22
Operazionii in combinazione con un mixer DJ ......................................23
Uso del software DJ .................................................................................. 24
Modifica delle impostazioni .....................................................................24
Informazioni aggiuntive
Diagnostica................................................................................................26
Messaggi di errore ....................................................................................27
Lista dei messaggi MIDI ...........................................................................27
Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’unità
principale ...................................................................................................28
Precauzioni per l’uso ................................................................................28
Trattamento dei dischi ..............................................................................28
Disclaimer ..................................................................................................29
Precauzioni sui copyright .........................................................................29
Uso del sito di supporto ............................................................................ 29
Dati tecnici .................................................................................................29
It
4
Prima di cominciare
rekordbox
A casa/in studio
Computer
In un disco/club
- Aggiungere ed analizzare brani alla collezione.
- Fare i preparativi con rekordbox.
Caricare il dispositivo USB nel lettore DJ.
Scrivere i dati rekordbox su un dispositivo USB.
La storia della riproduzione viene memorizzata nel dispositivo USB.
Controllare e gestire la storia di riproduzione con rekordbox.
Caricare dei file musicali da Internet o da dischi in di un computer.
Lettore DJ
Riprodurre usando i dati di rekordbox.
Caratteristiche
Questa unità è un lettore DJ che eredita tutta la tecnologia della serie CDJ Pioneer, lo standard mondiale fra i lettori per club. È un lettore multi­plo per DJ che supporta segnale di vari formati, permettendo una facile ma versatile performance del DJ.
MULTI MEDIA, MULTI FORMATO
Questa unità riproduce non solo dischi di musica (CD-DA), ma anche file musicali (MP3, AAC, WAV e AIFF) memorizzati in un dispositivo USB di memoria di massa (dispositivi a memoria flash e fissi) e dischi CD-R/ -RW. È anche utilizzabile come controller per software per DJ ed interfaccia audio.
rekordbox
rekordbox, un applicativo di gestione della musical esclusivo per i lettori DJ Pioneer, è accluso. Esso permette la gestione di file musicali in un computer in varie maniere (analisi, impostazione, creazione, memorizzazione di cronologie di riproduzione, ecc.). Inoltre, i file musicali gestiti con rekordbox possono venire trasferiti in dispositivi USB per poterli scegliere più facilmente, poter usare playlist e così via, quando un dispositivo USB è collegato a questa unità.
TM
USB Export
Questa funzione può essere utilizzata per il trasferimento di file musicali rekordbox e dei dati di gestione usando dispositivi USB. Ciò elimina la necessità di portare con sè il computer in discoteca o al nightclub.
DISPLAY
La combinazione di un’interfaccia utente grafica (GUI) che visualizza le informazioni sui file musicali in modo facilmente comprensibile e di un selettore rotante di semplice utilizzo permette di selezionare i brani senza alcuno stress.
Italiano
DISPLAY WAVE
Questa unità è dotata di un display WAVE da 100 x 7 punti.
TAG LIST
Oltre alle playlist preparate utilizzando rekordbox, brani da riprodurre di seguito possono essere temporaneamente raccolti nel CDJ-850. I file musicali aggiunti alla tag list possono essere visualizzati come un elenco. Questa funzione è estremamente comoda per selezionare i brani durante esibizioni dal vivo.
KEYWORD SEARCH
La ricerca di password, il salto delle lettere ed altre funzioni permettono di ricercare il file musicale desiderato con rapidità e precisione.
HISTORY MEMORY
Il CDJ-850 è fornito della funzione di storia della riproduzione che memorizza la storia di riproduzione dei file musicali. Da questa storia della riproduzione è possibile creare delle playlist utilizzando rekordbox.
It
5
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
! CD-ROM (dotato di numero di serie per rekordbox) ! Cavo di alimentazione ! Cavo audio ! Cavo di controllo ! Perno di espulsione forzata del disco (installato sul fondo del
prodotto)
! Documento di garanzia ! Istruzioni per l’uso (questo documento)
Dischi e dispositivi USB utilizzabili
I dischi
Questa unità può riprodurre i dischi mostrati di seguito.
Tipo Simbolo
CD
CD-R
CD-RW
2
CD-TEXT
1 È possibile riprodurre i ischi portanti i logo di questa tabella sulla etichetta,
sulla custodia o sulla copertina.
2 I titoli, i nomi degli album e i nomi degli artisti registrati in CD-Text vengono
visualizzati. Se un disco contiene vari testi, vengono visualizzati i primi testi trovati.
Dischi non riproducibili
! DTS-CD ! Foto CD ! Video CD ! Dischi CD Graphics (CD-G) ! CD non finalizzati ! DVD
1
Formati compatibili
! CD musicale (CD-DA)
! CD musicale (CD-DA) ! MP3 ! AAC ! WAV ! AIFF
CD musicale (CD-DA)
Sorgenti supportate
Questa unità supporta le sorgenti di segnale elencate di seguito.
! Dischi (a pagina 6) ! Dispositivi USB (a pagina 7) ! Computer (a pagina 8)
Installare il software nel computer servendosi del CD-ROM
accluso.
Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
Software di gestione per musica rekordbox Driver
I dischi CD-R/ -RW
E’ possibile riprodurre file musicali (MP3/ AAC/ WAV/ AIFF) registrati su dischi CD-R/ -RW.
Livelli cartelle
Mass. numero di cartelle
Mass. numero di file
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo tempo.
Dischi creati con computer
A seconda delle impostazioni dell’applicazione e dell’ambiente del computer potrebbe non essere possibile riprodurre certi dischi. Registrare dischi in formati compatibili con questo lettore. Per detta­gli, consultare il fabbricante dell’applicativo. Se la registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco, di graffi o sporco sul disco o di sporco sulla lente del registratore, la riproduzione del disco potrebbe non essere possibile.
Creazione di dischi di backup
Quando dei dischi CD-R/ -RW vengono messi in pausa o lasciati in pausa su punti cue per lunghi periodi di tempo, la riproduzione del disco in quel punto potrebbe diventare difficile a causa delle pro­prietà del disco. Quando un punto specifico viene messo in loop per un numero esagerato di volte, la riproduzione di tale punto potrebbe divenire difficile. Quando si riproducono dischi di valore si raccomanda di eseguire dei dischi di backup.
I dischi Copy Control CD e DualDiscs
Questa unità è costruita per i CD standard. L’uso e la riproduzione di dischi di standard diversi da quelli CD non sono coperti da garanzia.
Informazioni su CD singoli da 8 cm
I CD da 8 cm non possono essere riprodotti dal CDJ-850. Non montare adattatori da 8 cm sui CD per poi riprodurli sul CDJ-850. L’adattatore potrebbe staccarsi durante la rotazione del disco danneggiando così il disco o il lettore.
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8 livello non possono essere riprodotti)
Cartelle 1 000
File 1 000
It
6
Informazioni sui dispositivi USB
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (dischi fissi esterni, memorie flash portatili, lettori audio digitali, ecc.).
Livelli cartelle Max. 8 strati Mass. numero di
cartelle Mass. numero
di file File system sup-
portati Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo
tempo. Le cartelle ed i file che superano i limiti dati non possono venire visualizzati.
Cartelle 1 000
File 10 000 (file 1 000 nel caso di file non gestiti da rekor­dbox)
FAT16, FAT32 e HFS+ (NTFS non è supportato.)
Dispositivi USB non utilizzabili
! I dispositivi ottici a disco come le unità DVD/ CD esterne ecc. non
sono supportati.
! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Formati audio supportati
Questa unità supporta i file musicali dei formati che seguono.
Precauzioni per l’uso di dispositivi USB
! Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente.
Si prega di notare che Pioneer non si assume alcuna responsabi­lità di alcun tipo per la perdita di dati registrati dal cliente su dispo­sitivi USB.
! Può accadere che, quando un consumo superiore al massimo
permissibile viene rilevata dalla porta USB di questa unità, l’indi­catore [USB STOP] lampeggi, l’alimentazione del dispositivo USB cessi e che la comunicazione col dispositivo USB si interrompa. Per fare riprendere il funzionamento normale, scollegare il dispo­sitivo USB da questa unità. Evitare di riutilizzare dispositivi USB associati a consumi in eccesso. Se il funzionamento normale non fa ritorno (se la comunicazione non può venire ristabilita) con la procedura vista, provare a spegnere e riaccendere questa unità.
! Se per il dispositivo USB vengono impostate partizioni multiple, il
dispositivo potrebbe non essere riconosciuto.
! Dispositivi USB forniti di lettori di schede flash potrebbero non
funzionare.
! Con certe dispositivi USB può non essere possibile ottenere le
prestazioni desiderate.
Italiano
Tipo
MP3 .mp3 MPEG-1 16 bit Da 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR AAC .m4a, .aac e .mp4 MPEG-4 AAC LC 16 bit Da 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR WAV .wav WAV 16 bit, 24 bit 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compresso AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bit, 24 bit 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compresso
Estensione del file
File MP3
Il file MP3 possono essere a bit rate costante (CBR) o variabile (VBR). Entrambi i tipi di file possono essere riprodotti sul CDJ-850, ma le funzioni di ricerca e di ricerca rapida saranno più lente con i file VBR. Se la priorità è la funzionalità, si raccomanda la registrazione di file MP3 in CBR.
Formati compatibili
Profondità in bit Bit rate
File AAC
! AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato di
! Il formato e l’estensione di dati AAC dipende dall’applicativo utiliz-
! Oltre ai file AAC con estensione “.m4a” codificati con iTunes®,
Frequenza di campionamento
base della tecnologia di compressione audio utilizzata per MPEG-2 e MPEG-4.
zato per creare i dati.
si possono anche riprodurre file con estensione “.aac” e “.mp4”. Tenere presente però che i file AAC protetti dalla copia acquistati ad esempio presso lo iTunes Music Store non sono riproducibili. Inoltre, alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda della versione di iTunes utilizzata per la codifica.
Metodo di codifica
It
7
Funzioni utilizzabili insieme ad un computer
Il CD-ROM accluso
Questa unità può essere usata insieme ad un computer quando il sof­tware contenuto nel CD-ROM è stato installato nel computer stesso. Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
Software di gestione per musica rekordbox
Si possono gestire i file musicali usati per la riproduzione DJ. Le infor­mazioni di gestione possono venire trasferita usando dispositivi USB (a pagina 9).
Driver
Se si usa il software per DJ su di un computer usando questa unità, l’audio del file musicale riprodotto può venire emesso da questa unità (a pagina 10). ! Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”). QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/ O USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
1 Definiozi
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le
caratteristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubbli­camente disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante l’installazione e l’uso del Programma.
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software con-
cesso in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 Licenza del programma
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di conces­sione in sublicenza a terzi) di: a Installare una singola copia del Programma nel disco
fisso del proprio computer e di usare il Programma stesso esclusivamente per uso personale e in ottemperanza al Contratto e alla Documentazione fornita (d’ora in avanti semplicemente chiamato “uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso auto-
rizzato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo
di riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i mar­chi e gli avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicita­mente previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasfe­rire, cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito
il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare, disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente non è con­cesso usare il programma su più computer senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza manten-
gono tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copyright, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intellettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiorna­menti, modifiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.
3 Negazione di garanzia
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON VIOLAZIONE.
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specifi­cate nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del Contratto.
5 Cessazione del contratto
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole. Alla cessazione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del Programma, rimuoverlo permanentemente dal computer in cui è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessa­zione del Contratto.
6 Termini generali
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie
sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipo­tesi di responsabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto, red­dito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitu­tivi, anche qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti
nel Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti confe­riti per legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdi­zione del luogo in cui l’utente stesso risiede.
It
8
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole
del Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o vio­lazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendica­zione su eventuali inadempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, ven-
dere, trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volonta­riamente sia involontariamente, per effetto di legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la pre­ventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in essere per modificarlo o correggerlo.
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Avvertenze sull’installazione del software
Prima di installare rekordbox ed il driver, leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software. ! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle
seguenti 12 lingue.
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, porto-
ghese, russo, cinese (caratteri semplificati), cinese (caratteri tradi­zionali), coreano e giapponese.
! Quando si usa rekordbox con un sistema operativo in una lin-
gua diversa, seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare [English (Inglese)].
Sistemi operativi supportati rekordbox Driver
Mac OS X (10.4.6 e successivi)
Windows® 7 Home Pre­mium/ Professional/ Ultimate
Windows Vista® Home Basic/ Home Pre­mium/ Business/ Ultimate
Windows® XP Home edi­tion/ Professional (SP2 e successivi)
1 Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X. 2 Se si usa una versione a 64 bit di Windows, il driver è utilizzabile solo per
applicativi a 32 bit.
Versione a 32 bit
Versione a 64 bit
Versione a 32 bit
Versione a 64 bit
Versione a 32 bit
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
Ambiente operativo minimo per rekordbox
! CPU:
Per Mac OS X, un computer Macintosh equipaggiato con
processore Intel® Core™Duo (o compatibile) da 1,83 GHz o più
Per Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP, un compu-
ter PC/ AT compatibile con processore da 2 GHz o più Intel®
®
Pentium
! Memoria necessaria: 1 GB o più di RAM ! Disco fisso: 250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spa-
zio per la memorizzazione di file musicali ecc.)
4 (o compatibile)
1
2
2
! Unità disco: Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del
CD-ROM
! Suono: Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio
interno o esterno)
! Collegamento Internet: Per la registrazione come utente e per
domande, usare un Web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari
2.0 o successivo, o Internet Explorer® 6.0 o successivo, ecc.).
! Porta USB: Una porta USB che permetta il collegamento di un
dispositivo USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per la trasmissione di file musicali al dispositivo USB.
! Il funzionamento non viene garantito per tutti i computer, anche
per quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
! Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per
l’ambiente operativo di cui sopra, nei casi descritti di seguito il software potrebbe non essere in grado di fornire complete funzionalità e prestazioni a causa di mancanza di memoria. In questo caso, raccomandiamo di prendere le misure necessarie per assicurare la presenza di sufficiente memoria. Si raccomanda di aggiungere memoria extra al fine di ottenere prestazioni stabili.
Se la library di rekordbox contiene molti brani Se ci sono molto programmi residenti in memoria
! A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer,
ecc., la capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere insufficiente. Quando si utilizzano computer laptop in particolare, tenere l’alimentazione CA sempre collegata ed impostare le massime prestazioni ottenibili quando si utilizza rekordbox.
! Notare che si possono creare dei problemi nel funzionamento di
rekordbox a causa di altro software utilizzato assieme ad esso.
L’applicativo di gestione di musica rekordbox
rekordbox è un programma che chi acquista un CDJ-850 o un altro lettore DJ Pioneer può usare per gestire i file musicali che usa per la riproduzione DJ.
rekordbox è utilizzabile per classificare e cercare file musicali
memorizzati in un computer, oltre che per creare playlist, migliorando così la vostra efficienza di DJ.
rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute,
i tempi (BPM) e le altre caratteristiche nei file musicali prima della performance.
Installazione di rekordbox
 Procedura di installazione (Macintosh)
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Avvertenze sull’in­stallazione del software.
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizza-
zione dell’amministratore del computer.
Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente ammini-
stratore del computer.
1 Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità disco del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
! Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il
CD-ROM, usare Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte sull’icona [CD_menu.app].
Italiano
It
9
<Icona [CD.menu.app] >
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
<Menu CD-ROM>
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
! Per cancellare l’installazione dopo che è iniziata, fare clic su
[Annulla].
Avvio di rekordbox
Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministra­tore del computer. ! Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario
introdurre la chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla confezione del CD-ROM.
! Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono
essere viste dal menu rekordbox [Aiuto].
In Mac OS X
Aprire la cartella [Applicativo] con Finder, poi fare doppio clic su [rekordbox 1.x.x.app].
! Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
Per Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP
Fare clic sul pulsante [Start] di Windows, poi scegliere [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
! Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
Procedura di installazione (Windows)
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Avvertenze sull’in­stallazione del software.
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizza-
zione dell’amministratore del computer.
Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del
computer prima dell’installazione di rekordbox.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM. ! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
<Menu CD-ROM>
Informazioni sul driver (Windows)
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali audio da parte del computer. Per usare il CDJ-850 collegato ad un computer su cui è installato Windows, installare prima il driver sul computer.
Installazione del driver
Prima di installare il driver
! Leggere attentamente Avvertenze sull’installazione del software a
pagina 9.
! Spegnere questa unità e scollegare il cavo USB che collega questa
unità ed il computer.
! Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli. ! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministra­tore del computer prima di procedere con l’installazione.
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il
driver in certi casi si può avere un errore nel computer.
! Se l’installazione del driver viene interrotta a metà, riprenderla
dall’inizio.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM. ! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
10
It
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare [Installare il driver (Pioneer_CDJ_Driver)] e quindi fare clic su [Avvio].
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’in­stallazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione. ! Installazione in Windows XP Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’in-
stallazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
Fare clic sul menu Windows [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [Pioneer CDJ] > [Utilità d'impostazione ASIO del Pioneer CDJ].
! Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che
il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio (latenza).
Controllo delle dimensioni del driver
Italiano
Collegamento del CDJ-850 al computer
1 Scollegare questa unità al computer via cavi USB.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software per DJ a pagina 15.
2 Premere [u] C.
Accendere questa unità.
3 Premere [PC] g.
La schermata [CONNECTED] appare sul display dell’unità principale.
! Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso]
potrebbe apparire quando il CDJ-850 viene collegato al computer per la prima volta o quando viene ricollegato alla porta USB del computer. Attendere che il messaggio [È ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.
! Installazione in Windows XP
[Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca
di software?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione.
Scegliere [ No, non ora] and fare clic su [Avanti] per conti- nuare l’installazione.
[Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel
corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software auto- maticamente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo
durante l’installazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
Regolazione delle dimensioni del buffer
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli stan­dard ASIO. ! Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo
audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del buffer.
Fare clic sul menu Windows [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [Pioneer CDJ] > [Utilità di visualizzazione della versione del Pioneer CDJ].
! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo
schermo.
! La versione del firmware non viene visualizzata quando il CDJ-850
non è collegato al computer oppure quando il CDJ-850 ed il com­puter non comunicano in modo appropriato.
Controllo dell’ultima versione del driver
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito. http://www.prodjnet.com/support/
It
11
Nome delle varie parti e funzioni
MULTI PLAYER
CDJ-
850
PLAY / PAUSE
CUE
SEARCH
TRACK SEARCH
DIRECTION
PC
USB
DISC
MASTER
TEMPO
TEMPO
6
WIDE
10 16
TOUCH/RELEASE
VINYL
SPEED ADJUST
DISC EJECT
STANDBY
BACK
BROWSE
TAG LIST
INFO MENU
UTILITY
AUTO
BEAT LOOP
8
4
2
1
USB
STOP
TEMPO
0
REV
FWD
CUE/LOOP
DELETE MEMORY
CALL
OUTRELOOP/EXIT
LOOP
IN / CUE
1 /
2
1 /
4
1 /
8
1 /
16
/REMOVE
TAG TRACK
TIME
MODE
AUTO CUE
IN ADJUST OUT ADJUST
REV
BEAT
SELECT
JOG MODE
VINYL
R
L
AUDIO OUTCONTROLUSB
1
2
3
4
9
8 7 6 5
a
efghi jklm
q
r
v
s t u
w
x
y
z
AB
n op
JI
C
F
G
DE
H
b
c
d
Pannello di controllo
Pannello posteriore
Pannello anteriore
Pannello di controllo
1 PLAY/PAUSE f (a pagina 19)
2 CUE (a pagina 20)
3 SEARCH m, n (a pagina 19)
4 TRACK SEARCH o, p (a pagina 19)
5 DIRECTION REV (a pagina 19)
6 RELOOP/EXIT (a pagina 21)
7 LOOP OUT (OUT ADJUST) (a pagina 21)
12
Usare questo per riprodurre/ portare in pausa dei brani.
Durante la riproduzione, l’indicatore si illumina. Nella modalità di pausa, l’indicatore lampeggia.
Usare questo per impostare e controllare punti cue.
Se un punto cue viene impostato, l’indicatore si accende. Nella modalità di pausa, l’indicatore lampeggia.
Il brano viene fatto avanzare/ fatto indietreggiare a pulsante premuto.
Usare questi per ricercare l’inizio dei brani.
Usare questo per attivare o disattivare la riproduzione inversa.
Usare questo per tornare alla riproduzione loop (reloop) o cancellare la riproduzione loop (Loop Exit).
Usare questo per impostare e regolare in modo fine il punto loop out.
It
8 LOOP IN/ CUE (IN ADJUST) (a pagina 21)
Usare questo per impostare e regolare in modo fine il punto loop in.
9 BEAT SELECT (a pagina 21)
Usare questo per impostare il numero di battute per la riproduzione con loop automatico delle battute.
a AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (a pagina 21)
Usare questi per impostare automaticamente un loop a seconda del tempo del brano (auto beat loop).
b USB STOP (a pagina 16)
Premere per almeno 2 secondi prima di scollegare il dispositivo USB.
c Indicatore USB (a pagina 16)
Lampeggia quando questa unità sta comunicando col dispositivo USB.
d Slot di inserimento dispositivo USB (a pagina 16)
Collegare qui i dispositivi USB.
e DISC (a pagina 19)
Premere questo per riprodurre i file musicali di un CD o CD-ROM.
f USB (a pagina 19)
Premere questo per riprodurre file musicali da un dispositivo USB.
g PC (a pagina 24)
Premere questo per usare software DJ.
h TIME MODE (AUTO CUE) (a pagina 20)
Se premuto una volta, la modalità di visualizzazione del tempo
dell’unità principale (visualizzazione del tempo rimanente o trascorso) cambia.
Quando viene premuto per più di 1 secondo, la funzione auto
cue si attiva o disattiva.
i Display unità principale (a pagina 14)
j BROWSE (a pagina 16)
Premere questo per far comparire la schermata [BROWSE].
k TAG LIST (a pagina 18)
Premere questo per far comparire la schermata [TAG LIST].
l INFO (a pagina 18)
Premere questo per far comparire la schermata [INFO].
m MENU (UTILITY) (a pagina 24)
Se premuto una volta, appare la schermata del menu. La schermata [UTILITY] viene visualizzata quando questo
pulsante viene premuto per più di un secondo.
n BACK (a pagina 17)
Da premere una volta per tornare alla schermata precedente. Premere per oltre un secondo per passare al livello massimo.
o TAG TRACK/ REMOVE (a pagina 18)
Usare questi per aggiungere e rimuovere brani dalla tag list.
p Selettore rotante (a pagina 19)
Girare il selettore rotante per scegliere brani e cartelle. Premere il selettore rotante come invio.
q Indicatore STANDBY (a pagina 24)
Si illumina se la funzione auto standby è attivata.
r DISC EJECT h (a pagina 16)
Usare questo per espellere dischi.
s CUE/LOOP CALLc/ d (a pagina 22)
Usare questi per richiamare punti cue e loop memorizzati in disposi­tivi USB.
t DELETE (a pagina 22)
Usare questo per cancellare punti cue e loop memorizzati in dispo­sitivi USB.
u MEMORY (a pagina 21)
Usare questo per memorizzare punti cue e loop in dispositivi USB.
v VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE (a pagina 23)
Usare questo per regolare la velocità con cui la riproduzione rallenta e quindi si ferma quando la parte superiore della manopola viene pre­muta e la velocità con cui la riproduzione ritorna allo stato normale quando la parte superiore della manopola viene rilasciata.
w VINYL (JOG MODE) (a pagina 23)
Usare questo per cambiare la modalità del selettore rotante.
x TEMPO ±6, ±10, ±16, WIDE (a pagina 22)
Usare questo per cambiare la gamma di regolazione della velocità di riproduzione.
y MASTER TEMPO (a pagina 22)
Usare questo per attivare e disattivare la funzione del tempo principale.
z TEMPO (a pagina 22)
Usare questo per regolare la velocità di riproduzione di un brano.
A Manopola (a pagina 22)
È utilizzabile per operazioni come lo scratching, il pitch bending, ecc.
B Sezione display della manopola (a pagina 14)
Pannello posteriore
C u (interruttore di alimentazione)
Attiva o porta in standby questa unità.
D AC IN (a pagina 15)
Da collegare ad una presa di corrente. Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
E Slot di sicurezza Kensington
F USB (a pagina 15)
Collegare ad un microfono.
G CONTROL (a pagina 15)
Collegare qui il cavo di controllo (accluso).
H AUDIO OUT L/ R (a pagina 15)
Collegare qui i cavi audio (acclusi).
Pannello anteriore
I Fessura inserimento disco
J Foro di inserimento del perno per l’espulsione forzata
del disco
Italiano
It
13
Display unità principale
7
4
5
6
8 9 a
3 2 1
b c
d
e
f
1 2 3 4 5
1 Display posizione riproduzione
Il brano viene visualizzato come un grafico a barre. Si spegne partendo da sinistra quando il tempo rimanente viene visualizzato. L’intero grafico lampeggia lentamente quando il tempo rimanente di un brano è meno di 30 secondi, quindi lampeggia rapi­damente quando esso scende a meno di 15 secondi.
2 CUE
Le posizioni dei cue point e loop point vengono visualizzate come contrassegni.
3 MEMORY
Cue point e loop point registrati su dispositivi USB sono visualizzati come contrassegni.
4 INFO (a pagina 18)
Si illumina quando la schermata [INFO] è visualizzata.
5 TAG LIST (a pagina 18)
Si illumina quando la schermata [TAG LIST] è visualizzata.
6 BROWSE (a pagina 16)
Si illumina quando la schermata [BROWSE] è visualizzata.
7 Sezione display informazioni
I caratteri che possono essere visualizzati sono le lettere dalla A alla Z, i numeri da 0 a 9 e certi simboli. “?” viene visualizzato per gli altri caratteri.
Sezione display della manopola
8 Numero di brano
Questo visualizza il numero di brano. Non è possibile visualizzare oltre 100 brani.
9 REMAIN
Si illumina quando il display è impostato sul tempo rimanente.
a A. CUE (a pagina 20)
Si illumina quando viene impostato auto cue.
b M, S, F (display del tempo)
“M” indica i minuti, “S” i secondi, “F” i fotogrammi. Ci sono 75 fotogrammi per secondo.
c % (display della velocità di riproduzione)
Questo indica la percentuale con cui cambia la velocità di riproduzione.
d BPM
Visualizza BPM (Battute per Minuto) del brano al momento riprodotto.
e MT
Si illumina quando il tempo principale è impostato.
f WIDE, ±16, ±10, ±6
Questo indica la gamma con cui si può regolare la velocità di riproduzione.
3 Display di stato della memoria audio
Lampeggia quando si scrive la memoria audio. Smette di lampeg­giare e rimane illuminato quando la scrittura è stata terminata. Potrebbe non essere possibile eseguire un’operazione con cue in tempo reale mentre la memoria audio sta venendo scritta. Il display lampeggia anche quando non vi è memoria sufficiente a causa della riproduzione scratch.
4 Display rilevamento tocco manopola
Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, la parte supe­riore della manopola si illumina quando viene premuta.
5 VINYL
Si illumina quando il modo della manopola è impostato su VINYL.
1 Display funzionamento
Indica la posizione di riproduzione con un giro pari a 135 fotogrammi. Gira durante la riproduzione e si ferma nel modo di pausa.
2 Display cue point
It
14
Collegamenti
R
L
AUDIO OUTCONTROLUSB
L
R
Cavo audioCavo audio
Cavo di controllo Cavo di controllo
Lettore DJ Mixer per DJ
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
R
L
AUDIO OUTCONTROLUSB
L
R
Cavo audioCavo audio
Cavo di controllo
Lettore DJ Mixer per DJ
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
R
L
AUDIO OUTCONTROLUSB
L
R
Cavo audioCavo audio
Lettore DJ Mixer per DJ
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione
Ad una presa di c.a.
Computer
Cavo USBCavo USB
Software DJ di altre marche
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare. Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Stile di base
Se ci si collega ad un mixer DJ Pioneer col cavo di controllo (accluso), le operazioni come l’inizio della riproduzione con questa unità possono essere controllate usando i cursori del mixer DJ (a pagina 23). La funzione di avvio via cursore può venire usata solo quando si è collegati ad un mixer DJ Pioneer.
Uso della funzione di riproduzione correlata
La riproduzione correlata con due lettori DJ è possibile se i terminali [CONTROL] di questa unità e dell’altro lettore DJ sono collegati fra loro con un cavo di controllo (a pagina 23).
Italiano
Uso di software per DJ
Se ci si collega ad un computer via cavo USB, il software DJ può venire controllato con questa unità (a pagina 24). Questa unità è in grado di emettere il segnale audio di file musicali riprodotti da un computer (a pagina 10).
It
15
Operazioni
PC
USB
DISC
VINYL
DISC EJECT
STANDBY
BACK
BROWSE
TAG LIST
INFO MENU
UTILITY
2
1
USB
STOP
1 /
8
1 /
16
/REMOVE
TAG TRACK
TIME MODE
AUTO CUE
r
b
c
d
ef i jkl no p
C
JI
m
Scelta della sorgente da riprodurre
1 Premere [u] C per spegnere questa unità e attendere almeno un minuto.
Non espellere mai forzatamente un disco subito dopo aver disatti­vato l’alimentazione dell’apparecchio. Questa operazione è perico­losa per i motivi indicati di seguito.
! Il disco starebbe ancora ruotando quando viene espulso e
potrebbe colpire le dita, ecc., causando delle ferite.
! Inoltre, il morsetto del disco ruoterebbe in modo instabile ed il
disco potrebbe essere graffiato.
2 Utilizzare il perno per l’espulsione forzata del disco incluso. (Non utilizzare niente altro).
Lo spillo di espulsione forzata dei dischi accluso è installato sul fondo del CDJ-850. Quando lo spillo viene inserito a fondo nel suo foro di inserzione, il disco viene espulso per da 5 mm a 10 mm dalla fessura di caricamento,. Afferrare il disco con le dita ed estrarlo.
Inserimento di dispositivi USB
Inserimento di dischi
! Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto. ! Inserire il disco orizzontalmente nella fessura di inserimento sul
Inserire il dispositivo USB nella slot di inserimento per dispositivi USB d.
L’indicatore USB si illumina.
pannello anteriore di questa unità.
! Non caricare più di un disco. ! Non forzare i dischi nella fessura di inserimento quando
l’alimentazione dell’apparecchio è disattivata. Ciò potrebbe causare danni al disco o all’apparecchio stesso.
! Quando il disco è in fase di inserimento o di espulsione, non
applicare al disco forza nella direzione opposta al suo movimento. Ciò potrebbe causare danni al disco o all’apparecchio stesso.
1 Premere [u] C.
Accendere questa unità.
2 Inserire il disco nella fessura di inserimento I.
La riproduzione inizia. ! Quando auto cue viene attivata, la riproduzione inizia quando si
preme [PLAY/PAUSEf]. Per dettagli sulla funzione auto cue, vedere Impostazione di auto cue a pagina 20.
Espulsione dei dischi
Premere [h DISC EJECT] r.
Il disco viene espulso dalla fessura di inserimento. ! Se [DISC EJECT h] viene premuto accidentalmente, premere
Rimozione del dispositivo USB dall’apparecchio
! Accertarsi di seguire la procedura indicata in basso quando si
rimuovono dispositivi USB dall’apparecchio. La rimozione di un dispositivo USB senza seguire questa procedura potrebbe cancellare i dati di gestione dell’apparecchio e rendere così impossibile la lettura del dispositivo USB.
! Quando si spegne l’apparecchio, accertarsi di rimuovere prima il
dispositivo USB.
1 Premere [USB STOP] b per almeno 2 secondi.
L’indicatore USB si spegne.
2 Scollegare il dispositivo USB.
Uso del pulsante [BROWSE]
Quando [BROWSE] viene premuto, il contenuto del supporto caricato in questa unità viene visualizzato nella sezione delle informazioni del display.
[PLAY/PAUSEf] immediatamente per tornare alle condizioni precedenti la pressione di [DISC EJECT h]. (Durante questo periodo di tempo non viene emesso alcun suono.)
Scorrimento di librerie e cartelle
Questo visualizza i brani caricati, divisi per categorie o strutture ad
Espulsione forzata del disco
! Se non fosse possibile espellere il disco premendo [DISC EJECT
h], il disco può essere espulso forzatamente inserendo il perno per l’espulsione forzata del disco nel foro apposito sul pannello ante­riore dell’unità.
! Quando si espelle forzatamente un disco, accertarsi di farlo
seguendo la procedura indicata in basso.
albero. Il display della sezione di visualizzazione delle informazioni differisce a seconda che le informazioni della library siano presenti nel disposi­tivo USB. Con informazioni sulla libreriad Scorrimento libreria: I file musi-
cali vengono visualizzati come da categoria impostata in rekordbox (album, artista, ecc.).
I tipi di categoria possono venire cambiati in Preferenze (imposta-
zioni di ambiente) di rekordbox.
Senza informazioni sulla libreriad Scorrimento cartelle: Le car-
telle/ brani del supporto vengono visualizzate in una struttura ad
albero. Il contenuto di dischi non è visibile nella modalità di scorrimento della libreria.
16
It
Title 01
Title 02 Title 03
21
Title 01
Title 02 Title 03
T
3 Premere il selettore rotante p.
Title 01
Title 02 Title 03
Il display passa alla categoria che inizia col carattere o simbolo selezionato.
Nel modo di salto delle pagine
1 Premere il selettore rotante p per oltre 1 secondo.
Il modo passa al salto delle pagine.
Indice dei con-
1
tenuti
Cursore
2
Vengono visualizzati i contenuti del supporto sele­zionato.
Ruotare il selettore rotante per muovere il cursore su e giù.
Ricerca di brani
I brani nel supporto caricato in questa unità possono venire ricercati usando le categorie [SEARCH].
! I brani registrati su disco non possono essere ricercati. ! I brani registrati su supporti su cui lo scorrimento della libreria non
è possibile, non possono essere ricercati.
1 Premere [BROWSE] j.
2 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere la categoria [SEARCH].
3 Premere il selettore rotante p.
Si passa al display di visualizzazione dei caratteri digitati.
4 Usare il selettore rotante p per digitare caratteri.
5 Scegliere u e poi premere il selettore rotante p.
Vengono visualizzati solo i brani che includono il carattere introdotto. ! Quando si introducono altri caratteri, vengono visualizzati solo i
brani che includono la stringa di caratteri introdotta.
! Quando [BACK] viene premuto, il carattere appena digitato viene
cancellato. Se non si è digitato alcun carattere, appare la scher­mata delle categorie.
Uso della funzione salto
La funzione salto può essere usata per spostarsi istantaneamente sul brano, categoria o cartella che si desidera riprodurre. La funzione salto include i due modi indicati di seguito. ! Salto lettere: Usare questo modo quando i brani sono arrangiati o
riordinati in ordine alfabetico.
! Salto pagine: Usare questo modo quando i brani non sono arran-
giati o riordinati in ordine alfabetico. Ruotare il selettore rotante per saltare tra le pagine.
2 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere la pagina da spostare.
3 Premere il selettore rotante p.
Il display passa alla pagina selezionata.
Italiano
Controllo della storia di riproduzione (HISTORY)
Se si riproducono brani gestiti da rekordbox, la storia di riproduzione viene memorizzata nella categoria [HISTORY]. Viene creata una nuova storia di riproduzione ogni volta che l’unità viene accesa/ spenta o un dispositivo USB viene collegato/ scollegato. Il numero massimo d brani registrabili in una storia di riproduzione è
999. ! I brani vengono registrati nella storia di riproduzione se sono ripro-
dotti per almeno 60 secondi.
! La storia di riproduzione viene registrata sul dispositivo USB. ! Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio sufficiente o se esso
fosse protetto dalla scrittura, la storia di riproduzione non viene registrata.
! Le playlist possono venire fatte sulla base della storia di riprodu-
zione usando rekordbox. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni di rekordbox.
! Quando una storia di riproduzione viene memorizzata come
playlist usando rekordbox, viene cancellata come storia di riproduzione.
1 Inserire una scheda di memoria SD/ dispositivo USB nel CDJ-850.
2 Riprodurre brani.
Il brano riprodotto viene registrato e visualizzato nella storia di riproduzione.
Nel modo di salto delle lettere
1 Premere il selettore rotante p per oltre 1 secondo.
Viene impostato il modo di salto delle lettere. La prima lettera del brano selezionato viene visualizzata in alto a sinistra. ! I caratteri visualizzati nella modalità di salto delle lettere sono le
lettere dalla A alla Z, i numeri da 0 a 9 e certi simboli.
2 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere il carattere da spostare.
Cancellazione della storia di riproduzione
1 A contenuto della categoria [HISTORY] visualizzato, premere [MENU (UTILITY)] m.
Viene visualizzato il menu di cancellazione.
2 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere la gamma da cancellare.
! [DELETE]: La storia di riproduzione selezionata col cursore
viene cancellata. ! [ALL DELETE]: Vengono cancellate tutte le storie di
riproduzione.
3 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
! [CANCEL]: La schermata precedente riappare. ! [OK]: Viene eseguita la cancellazione.
It
17
Uso del pulsante [TAG LIST]
01
02 03
Title 01
Title 02 Title 03
21
È possibile raccogliere anticipatamente in una tag list fino a 1 000 brani da riprodurre o brani scelti a seconda della situazione del DJ.
Indice dei con-
1
tenuti
Cursore
2
I contenuti della tag list vengono visualizzati qui.
Ruotare il selettore rotante per muovere il cursore su e giù.
quindi viene impostato il modo di arresto. Il brano successivo non
viene riprodotto. ! Quando un supporto viene rimosso dal CDJ-850, tutti i brani regi-
strati su tale supporto vengono rimossi dalla tag list.
Rimozione di tutti i brani dalla tag list
1 Premere [TAG LIST] k.
Viene visualizzato tag list.
2 Premere [MENU (UTILITY)] m.
Appare la schermata del menu [LIST MENU].
3 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere [REMOVE ALL TRACKS].
4 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
! [CANCEL]: La schermata precedente riappare. ! [OK]: Viene eseguita la cancellazione.
Aggiunta di brani alla tag list
Portare il cursore sul brano e quindi premere [TAG TRACK/ REMOVE] o.
1 viene visualizzato alla sinistra del brano. ! È possibile aggiungere fino a 1 000 brani alla tag list. Se si prova ad
aggiungere più di 1 000 brani, viene visualizzato un messaggio di avvertimento ed i brani non possono essere aggiunti.
! Quando viene premuto [TAG TRACK/ REMOVE] mentre le infor-
mazioni vengono visualizzate dopo aver premuto [INFO], i brani caricati in questa unità vengono aggiunti alla tag list.
Aggiunta di categorie o cartelle alla tag list
Portare il cursore sulla categoria o cartella e quindi premere [TAG TRACK/
Il nome della categoria/ cartella lampeggia ed i brani in quella catego­ria/ cartella vengono aggiunti alla tag list. ! Quando viene selezionata una categoria/ cartella che include brani
già aggiunti alla tag list e si preme [TAG TRACK/ REMOVE], solo i tasti non già presenti nella tag list vengono aggiunti.
! Quando si aggiungono cartelle mentre si è nel modo di scorri-
mento delle cartelle, i nomi di brano vengono registrati come nomi di file.
REMOVE] o.
Aggiunta di playlist alla tag list
Portare il cursore sulla playlist e quindi premere [TAG TRACK/
Il nome della playlist lampeggia ed i brani in tale playlist vengono aggiunti alla tag list. ! Quando viene selezionata una playlist che include brani che sono
già stati aggiunti alla tag list e si preme [TAG TRACK/ solo i brani che in precedenza non erano stati già aggiunti alla tag list vengono aggiunti.
REMOVE] o.
REMOVE],
Rimozione di brani dalla tag list
Cambio dell’ordine dei brani nella tag list
1 Premere [TAG LIST] k.
Viene visualizzato tag list.
2 Portare il cursore sul brano da muovere e premere [MENU (UTILITY)] m.
Appare la schermata del menu [LIST MENU].
3 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere [CHANGE ORDER No].
4 Premere il selettore rotante p.
Il brano scelto nella fase 2 lampeggia.
5 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere la posizione in cui portare il brano.
6 Premere il selettore rotante p.
L’ordine dei brani cambia.
Trasformazione della tag list in una playlist
1 Premere [TAG LIST] k.
Viene visualizzato tag list.
2 Premere [MENU (UTILITY)] m.
Appare la schermata del menu [LIST MENU].
3 Ruotare il selettore rotante p.
Scegliere [CREATE PLAYLIST].
4 Premere il selettore rotante p.
La schermata [COMPLETE save as NEW PLAYLIST] appare e la tag list viene trasferita in una playlist. ! Solo i brani gestiti da rekordbox possono venire trasformati in
playlist. La tag list non è trasformabile in playlist se il dispositivo USB non
contiene informazioni sulla library.
1 Premere [TAG LIST] k.
Viene visualizzato tag list.
2 Portare il cursore sul brano da togliere dalla tag list, poi premere [TAG TRACK/ REMOVE] o per almeno 1 secondo.
Il brano viene rimosso dalla tag list. ! Se un brano aggiunto alla tag list viene rimosso dalla tag list
18
durante la riproduzione, il brano viene riprodotto fino alla fine e
It
Uso del pulsante [INFO]
I dettagli dei brani caricati in questa unità possono venire controllati premendo [INFO] l durante la riproduzione di un brano.
Title 01
Artist 01
1
2
Dettagli di un brano
MULTI PLAYER
CDJ-
850
PLAY / PAUSE
CUE
SEARCH
TRACK SEARCH
DIRECTION
PC
USB
DISC
MASTER
TEMPO
TEMPO
6
WIDE
10 16
TOUCH/RELEASE
VINYL
SPEED ADJUST
DISC EJECT
STANDBY
BACK
BROWSE
TAG LIST
INFO MENU
UTILITY
AUTO
BEAT LOOP
8
4
2
1
USB
STOP
TEMPO
0
REV
FWD
CUE/LOOP
DELETE MEMORY
CALL
OUTRELOOP/EXIT
LOOP
IN / CUE
1 /
2
1 /
4
1 /
8
1 /
16
/REMOVE
TAG TRACK
TIME MODE
AUTO CUE
IN ADJUST
OUT ADJUST
REV
BEAT
SELECT
JOG MODE
VINYL
1
2
5
ef np
3
4
1
Display WAVE Il display WAVE viene visualizzato qui.
2
I dettagli dei brani caricati nel lettore DJ ven­gono visualizzati qui.
 Ripresa della riproduzione dal punto subito
prima dell’espulsione del disco (funzione di ripresa della riproduzione)
Espulso il disco, ricaricarlo immediatamente in questa unità.
! La funzione di ripresa della riproduzione è attiva solo quando lo
stesso disco viene espulso e reinserito prima di inserire un altro disco.
! La funzione di ripristino non funziona con i dispositivi USB.
Scansione in avanti ed inversa
Riproduzione
1 Caricare la sorgente in questa unità.
2 Premere [USB] f o [DISC] e.
Questo sceglie il corrispondente ingresso. ! Se dei brani vengono caricati da un’altra sorgente, viene visua-
lizzato un messaggio di avvertenza. Controllato un messaggio, premere il selettore rotante per far sparire il messaggio e cambiare sorgente.
3 Ruotare il selettore rotante p.
Selezionare il brano.
! Per passare ad un livello inferiore della cartella o categoria, sce-
! Per tornare ad un livello superiore, premere [BACK]. ! Premere [BACK] per più di un secondo per portarsi al livello
4 Premere il selettore rotante p.
Il brano viene caricato e la riproduzione si avvia. ! Quando viene caricato un disco contenente file musicali registrati
Pausa
Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf] 1.
! La riproduzione riprende quando [PLAY/PAUSEf] viene pre-
gliere la cartella e premere il selettore rotante.
massimo.
con una struttura gerarchica, la riproduzione inizia dai brani al livello più alto.
muto di nuovo.
Premere [SEARCH m, n] 3.
Il disco viene fatto avanzare rapidamente mentre [n] viene tenuto premuto. Il disco viene fatto indietreggiare rapidamente mentre [m] viene tenuto premuto.
Per trovare l’inizio dei brani (ricerca brano)
Premere [TRACK SEARCH o, p] 4.
Premere [p] per portarsi all’inizio del brano successivo. Quando si preme [o], la riproduzione torna all’inizio del brano in corso di riproduzione. Quando esso viene premuto due volte di seguito, la riproduzione ritorna all’inizio del brano precedente. ! Quando la funzione auto cue è attivata, l’apparecchio cerca l’inizio
del primo brano e lì entra in pausa (a pagina 20).
Italiano
Riproduzione in direzione inversa
Premere [DIRECTION REV] 5.
L’indicatore [DIRECTION REV] si illumina ed il brano viene riprodotto nella direzione inversa. ! Quando i file musicali sono registrati con una struttura a cartelle,
lo scorrimento veloce in avanti o all’indietro è possibile solo per i brani appartenenti alla stessa categoria/ cartella. Notare inoltre che la riproduzione inversa potrebbe non iniziare immediatamente.
! La direzione in cui la velocità di riproduzione viene aumentata o
diminuita a seconda della direzione in cui viene ruotata la mano­pola viene invertita.
! Quando operazioni come la ricerca di brani e riproduzione loop
vengono eseguite durante la riproduzione inversa, il display dello stato della memoria audio nella sezione display della manopola lampeggia e la riproduzione scratch potrebbe non essere possibile.
It
19
Impostazione di punti Cue
MULTI PLAYER
CDJ-
850
PLAY / PAUSE
CUE
SEARCH
TRACK SEARCH
DIRECTION
PC
USB
DISC
MASTER
TEMPO
TEMPO
6
WIDE
10 16
TOUCH/ RELEASE
VINYL
SPEED ADJUST
DISC EJECT
STANDBY
BACK
BROWSE
TAG LIST
INFO MENU
UTILITY
AUTO
BEAT LOOP
8
4
2
1
USB
STOP
TEMPO
0
REV
FWD
CUE/LOOP
DELETE MEMORY
CALL
OUTRELOOP/EXIT
LOOP
IN / CUE
1 /
2
1 /
4
1 /
8
1 /
16
/REMOVE
TAG TRACK
TIME MODE
AUTO CUE
IN ADJUST
OUT ADJUST
REV
BEAT
SELECT
JOG MODE
VINYL
1
2
8 7 6 5
hmp
3
4
s
Controllo di Cue Point (Cue Point Sampler)
Tornati al cue point, tenere premuto [CUE] 2.
La riproduzione inizia dal cue point impostato. La riproduzione conti­nua mentre il pulsante è premuto.
Impostazione di Cue Pointdurante la riproduzione (Real Time Cue)
Durante la riproduzione, premere [LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] 8.
Il punto in cui il pulsante è stato premuto viene impostato come cue point.
Impostazione di auto cue
Quando si carica un brano o si esegue l’operazione di ricerca di brani, la sezione silenziosa all’inizio del brano viene saltata ed il cue point viene impostato automaticamente nel punto subito prima dell’avvio del suono.
Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] h per più di un secondo.
La funzione auto cue è attivata. [A. CUE] si illumina sul display dell’unità principale.
1 Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf] 1.
La riproduzione viene portata in pausa.
2 Premere [CUE] 2.
Il punto in cui il brano viene messo in pausa viene impostato come cue point. L’indicatore [PLAY/PAUSEf] lampeggia e quello [CUE] si accende. Durante questo periodo di tempo non viene emesso alcun suono. ! Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point prece-
dentemente impostato viene cancellato.
Regolazione della posizione del cue point
1 Mentre si è in pausa presso il cue point, premere [SEARCH m, n] 3.
Gli indicatori [PLAY/PAUSEf] e [CUE] lampeggiano.
2 Premere [SEARCH m, n] 3.
È possibile eseguire la regolazione fine del cue point in intervalli da un fotogramma. ! La stessa operazione è fattibile con la manopola.
3 Premere [CUE] 2.
La posizione nel quale il pulsante era stato premuto diviene il nuovo cue point. ! Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point prece-
dentemente impostato viene cancellato.
Ritorno ad un Cue Point (Back Cue)
Durante la riproduzione, premere [CUE] 2.
L’apparecchio ritorna immediatamente al cue point correntemente impostato e entra in pausa. ! Quando si preme [PLAY/PAUSEf], la riproduzione inizia dal cue
point.
20
It
! Se [TIME MODE (AUTO CUE)] viene premuto di nuovo per almeno
1 secondo, auto cue viene disattivato. ! L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche
quando l’alimentazione viene disattivata.
Per cambiare il livello auto cue
Il livello di pressione acustica identificato come un periodo di silenzio dalla funzione auto cue può venire scelto fra otto valori. –36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB e –78 dB ! L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche
quando l’alimentazione viene disattivata. ! Il livello auto cue è modificabile con una delle procedure seguenti.
Uso del pulsante [MENU (UTILITY)] m
1 Premere [MENU (UTILITY)] m per più di un secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere [A. CUE LEVEL].
3 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Il livello auto cue impostato cambia.
Uso del pulsante [TIME MODE (AUTO CUE)] h
1 Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] h per più di 5 secondi.
Viene impostato la modalità di cambiamento del livello auto cue. Il livello attuale di auto cue appare nel display dell’unità principale.
2 Premere [CUE/ LOOP CALLc/ d] s.
Il livello auto cue impostato cambia.
Impostazione di Loop
TRACK SEARCH
DIRECTION
MASTER
TEMPO
TEMPO
6
WIDE
10 16
TOUCH/RELEASE
VINYL
SPEED ADJUST
AUTO
BEAT LOOP
8
4
2
1
CUE/LOOP
DELETE MEMORY
CALL
OUTRELOOP/EXIT
LOOP
IN / CUE
1 /
2
1 /
4
1 /
8
1 /
16
TIME MODE
AUTO CUE
IN ADJUST
OUT ADJUST
REV
BEAT
SELECT
JOG MODE
VINYL
SEARCH
a
9 8
7 6 5
3
4
PC
USB
DISC
TOUCH/ RELEASE
VINYL
SPEED ADJUST
DISC EJECT
STANDBY
BACK
BROWSE
TAG LIST
INFO MENU
UTILITY
4
2
1
USB
STOP
CUE/LOOP
DELETE MEMORY
CALL
OUTRELOOP/EXIT
LOOP
IN / CUE
1 /
4
1 /
8
1 /
16
/REMOVE
TAG TRACK
TIME MODE
AUTO CUE
s t u
b
c
d
e
Cancellazione della riproduzione Loop (Loop Exit)
Durante la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT] 6.
La riproduzione continua dopo il Loop Out Point senza tornare al Loop In Point.
Ritorno alla riproduzione Loop (Reloop)
Dopo aver cancellato la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT] 6 durante la riproduzione.
Il brano torna al loop in point precedentemente impostato e la riprodu­zione loop inizia.
1 Durante la riproduzione, premere [LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] 8.
Il Loop In Point viene impostato. ! Questa operazione non è necessaria se si è già impostato un Cue
Point come Loop In Point.
2 Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 7.
Il punto loop out viene impostato e la riproduzione loop inizia.
Regolazione fine di loop in point (regolazione loop in)
1 Durante la riproduzione loop, premere [LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] 8.
[LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] passa al lampeggio veloce e [LOOP OUT (OUT ADJUST)] si spegne. Il tempo del punto loop in point viene visualizzato sul display dell’unità principale.
2 Premere [SEARCH m, n] 3.
È possibile eseguire la regolazione fine di loop point in intervalli da un fotogramma.
! La stessa operazione è fattibile con la manopola. ! Il punto loop in point può essere regolato di ±30 fotogrammi e
deve trovarsi davanti al punto loop out point.
3 Premere [LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] 8.
! La riproduzione loop normale riprende. ! La riproduzione loop normale riprende anche se non si esegue
alcuna operazione per più di 10 secondi.
! Quando si riproducono dei file musicali, Il punto loop in point può
essere regolato solo all’interno dello stesso brano.
Impostazione automatica del loop basata sul tempo del brano (Auto Beat Loop)
1 Premere [BEAT SELECT] 9.
Impostare il numero di battute per la riproduzione loop. Questa ope­razione non è necessaria quando si seleziona la riproduzione loop a 1-battute, 2-battute, 4-battute o 8-battute.
Scelta la riproduzione a 1 battuta, 2 battute, 4 battute o 8 bat-
tute, l’indicatore si illumina. Se viene scelta la riproduzione loop da 1/ 16 di battuta, 1/ 8 di
battuta, 1/ 4 di battuta o 1/ 2 di battuta, l’indicatore si spegne.
2 Nel modo di riproduzione o di pausa, premere uno dei tasti [AUTO BEAT LOOP] a (1, 2, 4 o 8) nel punto in cui si desidera impostare il loop.
Il tasto premuto lampeggia, il punto loop out viene impostato auto­maticamente in accordo col tempo del brano (BPM) e col numero di battute impostato nella fase 1, e la riproduzione inizia. ! Quando uno dei tasti [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8) viene pre-
muto di nuovo durante il loop automatico delle battute, il punto loop out viene automaticamente reimpostato in accordo col tempo del brano (BPM) e col numero di battute del tasto che è stato pre­muto, e la riproduzione loop inizia.
Memorizzazione di punti cue point e loop point
Italiano
Regolazione fine di loop out point (regolazione loop out)
1 Durante la riproduzione loop, premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 7.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] inizia a lampeggiare rapidamente e [LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] si spegne. Il tempo del punto loop out point viene visualizzato sul display dell’unità principale.
2 Premere [SEARCH m, n] 3.
Il loop out point può essere regolato in unità da singoli fotogrammi.
! La stessa operazione è fattibile con la manopola. ! Il campo di regolazione del punto loop out point è dovunque dopo
3 Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 7.
La riproduzione Loop riprende. ! La riproduzione loop riprende anche se non si esegue alcuna ope-
il punto loop in point.
razione per più di 10 secondi.
1 Inserire una scheda di memoria SD/ dispositivo USB nel CDJ-850.
2 Impostare dei Cue Point o Loop Point.
3 Premere [MEMORY] u.
[MEMORY] appare sul display dell’unità principale. Il cue point memorizzato appare nel display della posizione di riproduzione. L’informazione del punto viene registrata sul dispositivo USB. ! Per salvare i loop point, premere [MEMORY] durante la riprodu-
zione loop playback. I loop point memorizzati appaiono nel display della posizione di riproduzione.
It
21
Richiamo di punti cue point o loop point
MULTI PLAYER
CDJ-
850
PLAY / PAUSE
CUE
SEARCH
TRACK SEARCH
DIRECTION
MASTER
TEMPO
TEMPO
6
WIDE
10 16
TOUCH/RELEASE
VINYL
SPEED ADJUST
AUTO
BEAT LOOP
8
4
2
TEMPO
0
REV
FWD
CUE/LOOP
DELETE MEMORY
CALL
OUTRELOOP/EXIT
LOOP
IN / CUE
1 /
2
1 /
4
1 /
8
IN ADJUST
OUT ADJUST
REV
BEAT
SELECT
JOG MODE
VINYL
v
w
x
y
z
3
4
AB
salvati
1 Inserire una scheda di memoria SD/ dispositivo USB nel CDJ-850.
2 Caricare il brano i cui punti cue point o loop point si desidera richiamare.
I punti Cue e loop vengono indicato come segni nel display della posi­zione di riproduzione.
3 Premere [CUE/ LOOP CALLc/ d] s.
La riproduzione viene portata al punto scelto e quindi in pausa. ! Quando vengono registrati più punti, il punto si muove ogni volta
che il pulsante viene premuto.
Cancellazione di punti cue point o loop point individuali
1 Inserire una scheda di memoria SD/ dispositivo USB nel CDJ-850.
2 Caricare il brano contenente il punto cue o loop da cancellare.
I punti Cue e loop vengono indicato come segni nel display della posi­zione di riproduzione.
3 Premere [CUE/ LOOP CALLc/ d] s.
La riproduzione viene portata al punto scelto e quindi in pausa. ! Quando vengono registrati più punti, il punto si muove ogni volta
che il pulsante viene premuto.
4 Premere [DELETE] t.
[DELETE] viene visualizzato sul display dell’unità principale e le infor­mazioni del punto selezionato vengono cancellate.
3 Premere [MEMORY] u.
Tutte le informazioni sul disco registrate sul dispositivo USB vengono cancellate. ! Il modo di cancellazione viene cancellato quando si preme un
pulsante diverso da [MEMORY].
Regolazione della velocità di riproduzione (controllo tempo)
Muovere [TEMPO] z in avanti o indietro.
La velocità di riproduzione aumenta se il cursore viene portato verso [+] (verso di voi), diminuisce nella direzione opposta [–] (via da voi). La percentuale di cambiamento della velocità di riproduzione appare in [%] del display della unità principale.
Cancellazione di tutti i punti cue point e loop point per un disco
1 Caricando un disco nel CDJ-850.
2 Inserire una scheda di memoria SD/ nel CDJ-850.
I punti Cue e loop vengono indicato come segni nel display della posi­zione di riproduzione.
3 Premere [DISC] e.
4 Premere [DELETE] t per almeno 5 secondi.
dispositivo USB
Scelta della gamma di regolazione della velocità di riproduzione
Premere [TEMPO ±6, ±10, ±16, WIDE] x.
La gamma di regolazione della velocità di riproduzione cambia ad ogni pressione del pulsante. [WIDE, ±16, ±10, ±6] si illumina sul display dell’unità principale. ! La velocità è regolabile in unità di 0,02 % a [±6] %, in unità di 0,05 %
a [±10] %, in unità di 0,05 % a [±16] %, ed in unità di 0,5 % a [WIDE]. ! La gamma di regolazione [WIDE] è ±100 %. Quando impostato su
–100 %, la riproduzione si interrompe. ! [WIDE] può venire scelto solo quando si riproduce un CD di
musica (CD-DA).
[DISC CUE/ LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] appare sul display dell’unità principale.
5 Premere [MEMORY] u.
Tutti i punti cue point e loop point per il disco correntemente caricato
22
nel CDJ-850 vengono cancellati. ! Il modo di cancellazione viene cancellato quando si preme un
pulsante diverso da [MEMORY].
Cancellazione di tutte le informazioni del disco registrate sul dispositivo USB
1 Premere [DISC] e.
2 Senza alcun disco caricato in questa unità, premere [DELETE] t per più di 5 secondi.
[DISC CUE/ LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] appare sul display dell’unità principale.
It
Regolazione della velocità di riproduzione senza cambiare l’altezza (Master Tempo)
Premere [MASTER TEMPO] y.
L’indicatore [MASTER TEMPO] si accende. L’altezza del suono non cambia anche se si cambia la velocità di riproduzione col cursore [TEMPO]. ! Il suono viene processato digitalmente e perciò la sua qualità
diminuisce.
Funzionamento della manopola
! Sulla cima della manopola si trova un comando integrato. Non
appoggiare alcun oggetto sulla manopola e non agire su di essa
usando forza.
! L’acqua o altri liquidi, se penetrano nell’apparecchio, possono
causare disfunzioni.
! La posizione viene spostata nella direzione di riproduzione quando
la manopola viene girata in senso orario ed in direzione opposta se viene girata in senso antiorario.
Cambio della modalità della manopola
Premere [VINYL (JOG MODE)] w.
Ad ogni pressione di questo pulsante il modo di funzionamento viene commutato tra VINYL e CDJ. L’indicatore si illumina quando viene selezionato il modo VINYL.
Modo VINYL: Quando la parte superiore della manopola viene
premuta durante la riproduzione, la riproduzione si inter­rompe, e quando la manopola viene fatta ruotare a questo punto il suono viene prodotto in accordo alla direzione in cui la manopola viene fatta ruotare.
Modo CDJ: La riproduzione non si ferma neppure quando la
sommità della manopola viene premuta. Le operazioni come lo scratching non sono possibili.
Scratching
1 Premere [VINYL (JOG MODE)] w.
Impostare la manopola su VINYL.
2 Premere sulla parte superiore della manopola durante la riproduzione A.
La riproduzione cessa.
3 Girare la manopola A nella direzione ed alla velocità di riproduzione desiderate.
Il suono viene riprodotto in accordo con la direzione e velocità di rota­zione della manopola semplicemente ruotando la parte superiore della manopola mentre si preme su di essa.
4 Rimuovere la mano dalla parte superiore della manopola A.
La riproduzione normale riprende.
 Regolazione della velocità con cui la
riproduzione rallenta e quindi si ferma quando la parte superiore della manopola viene premuta e della velocità con cui la riproduzione ritorna allo stato normale quando la parte superiore della manopola viene rilasciata.
Girare [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE] v.
La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e diminuisce con la rotazione in senso antiorario. ! Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, la velo-
cità con cui la riproduzione si avvia e si ferma quando si preme [PLAY/PAUSEf] cambia simultaneamente.
Pitch bend
Durante la riproduzione, ruotare la sezione esterna della manopola senza toccare la sommità della manopola A.
La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e diminuisce con la rotazione in senso antiorario. Quando la rotazione viene interrotta, la riproduzione ritorna alla velocità normale. ! Quando il modo della manopola è impostato su CDJ, è possibile
eseguire la stessa operazione ruotando la parte superiore della manopola.
Ricerca fotogrammi
Girare la manopola A durante la pausa.
La posizione di pausa può essere mossa in unità da un fotogramma.
Ricerca ultra rapida
Girare la manopola A mentre si preme [SEARCH m, n] 3.
Il brano viene fatto scorrere rapidamente in avanti/ all’indietro nella direzione in cui si ruota la manopola.
! Questa funzione viene cancellata lasciando andare [SEARCH m, n]. ! Quando si ferma la rotazione della manopola la riproduzione nor-
male riprende.
! Lo scorrimento rapido in avanti/ all’indietro può essere regolato a
seconda della velocità con cui si ruota la manopola.
Ricerca rapida di brani
Girare la manopola A mentre si preme [TRACK SEARCH o, p] 4.
Il brano viene fatto avanzare ad alta velocità nella direzione in cui era stata girata la manopola.
Operazionii in combinazione con un mixer DJ
Consultare anche le istruzioni per l’uso del mixer DJ.
Avvio della riproduzione usando un il fader di un mixer DJ (apertura con fader)
1 Collegare il CDJ-850 con un mixer DJ Pioneer usando il cavo di controllo incluso in dotazione.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Stile di base a pagina 15.
2 Attivare la funzione di inizio via i cursori del mixer DJ.
3 Impostare il cue.
4 Muovere il fader dei canali del mixer DJ o il comando della dissolvenza (cross fader).
Il modo di pausa di questa unità viene cancellato ed il brano viene riprodotto istantaneamente. ! Quando il fader dei canali o il comando della dissolvenza vengono
riportati nella posizione originale, la riproduzione ritorna al punto cue point e viene impostato il modo di pausa (Back Cue).
Riproduzione correlata su due lettori DJ
1 Collegare il CDJ-850 ad un mixer DJ.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso della funzione di riprodu­zione correlata a pagina 15.
2 Impostare il comando della dissolvenza del mixer DJ in posizione centrale.
3 Attivare auto cue per entrambi i lettori DJ.
Gli indicatori auto cue del lettore CD si illuminano.
4 Avviare la riproduzione su questa unità.
Alla fine del primo brano di questa unità, la riproduzione passa auto­maticamente all’altro lettore DJ. Questa unità passa all’inizio del brano successivo e si porta in modalità di pausa. Questa operazione viene ripetuta al fine di correlare la riproduzione tra i due lettori DJ. ! Il supporto può essere cambiato ed il punto cue point essere impo-
stato sul lettore DJ nel modo di attesa.
Italiano
It
23
! La funzione di apertura col fader non è in funzione durante la ripro-
PC
USB
DISC
VINYL
SPEED ADJUST
DISC EJECT
STANDBY
BACK
BROWSE
TAG LIST
INFO MENU
UTILITY
2
1
USB STOP
1 /
8
1 /
16
/REMOVE
TAG TRACK
TIME MODE
AUTO
CUE
mp
duzione correlata.
! La riproduzione correlata potrebbe non essere possibile se i due
lettori DJ non sono collegati allo stesso mixer DJ.
! Se l’alimentazione del lettore DJ in uso viene disattivata durante la
riproduzione, la riproduzione potrebbe avviarsi sull’altro lettore DJ.
Uso del software DJ
Il CDJ-850 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in formato MIDI. Collegandosi ad un computer dotato di software DJ MIDI compatibile attraverso un cavo USB è possibile usare il software per DJ per controllare questa unità. L’audio di file musicali riprodotto dal computer può anche venire emesso dal CDJ-850. Per usare questa unità come dispositivo audio, installare il driver sul computer (a pagina 10). Questa unità deve anche venire scelta nelle impostazioni del dispositivo di uscita audio del software DJ. Per ulte­riori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
1 Collegare la porta USB di questa unità al proprio computer.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software per DJ a pagina 15.
2 Premere [PC] g.
La schermata [CONNECTED] appare sul display dell’unità principale.
! Se dei brani vengono caricati da un’altra sorgente, viene visua-
lizzato un messaggio di avvertenza. Controllato un messaggio, premere il selettore rotante per far sparire il messaggio e cambiare sorgente.
3 Avvio del software DJ.
Le comunicazioni col software DJ hanno inizio. Il software DJ è controllabile coi pulsanti e comandi di questa unità. ! Per il funzionamento del software DJ, potrebbe non essere possi-
bile utilizzare alcuni pulsanti.
! Per l’emissione di messaggi del CDJ-850, vedere Lista dei mes-
saggi MIDI a pagina 27.
2 Usare il selettore rotante p per cambiare le impostazioni.
! Premere [BACK] per tornare alla schermata precedente.
3 Premere il selettore rotante p.
Le impostazioni modificate vengono memorizzate. ! Per chiudere la schermata [UTILITY], premere [MENU (UTILITY)] o
[BACK].
Impostazione delle preferenze
Impostazione delle opzioni
A. CUE LEVEL
MIDI CH
LIBRARY CRE­ATOR
HISTORY NAME
TAGLIST NAME
AUTO STANDBY
Ver.
*: Impostazioni al momento dell’acquisto
Impostazione del modo di attesa automatico
Voci selezionabili Descrizioni
–42 dB/ –48 dB/
–36 dB/ –54 dB/ –60 dB*/ –66 dB/ –72 dB/ –78 dB
1* a 16
FOLDER
LIBRARY*/
OFF
ON*/
Per dettagli, vedere Per cambiare il livello auto cue a pagina 20.
Impostare il modo di scorri­mento per i supporti su cui le librerie Pioneer MEP-7000 sono registrate.
Per dettagli, vedere Impo- stazione [HISTORY NAME] a pagina 24.
Per dettagli, vedere Impo- stazione [TAGLIST NAME] a pagina 24.
Per dettagli, vedere Impo-
stazione del modo di attesa automatico a pagina 24.
Visualizza la versione del software del CDJ-850.
Cambio delle impostazioni del canale MIDI
1 Premere [MENU (UTILITY)] m per più di un secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere [MIDI CH.].
3 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Selezionare il canale MIDI e cambiare le impostazioni. E’ possibile selezionare tra 1 – 16.
4 Premere il selettore rotante p.
Le impostazioni dei canali MIDI cambiate vengono memorizzate. ! Per chiudere la schermata [UTILITY], premere [MENU (UTILITY)] o
[BACK].
Modifica delle impostazioni
1 Premere [MENU (UTILITY)] m per più di un secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
It
24
1 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere [AUTO STANDBY].
2 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere [ON]. Se la funzione auto standby viene attivata, la modalità di standby viene impostata automaticamente se nessuna operazione viene fatta con questa unità per 4 ore. ! Quando il CDJ-850 viene utilizzato nuovamente, il modo di attesa
viene cancellato. ! Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby
attivata. Se non si desidera utilizzare la funzione auto standby,
impostare [AUTO STANDBY] su [OFF].
Impostazione [HISTORY NAME]
I nomi delle storie di riproduzione registrati in dispositivi USB possono venire impostati in anticipo.
1 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere [HISTORY NAME].
2 Usare il selettore rotante p per digitare caratteri.
3 Premere il selettore rotante p.
L’impostazione [HISTORY NAME] cambia.
! Se [HISTORY NAME] non è impostato, i numeri vengono aggiunti
sequenzialmente dopo [HISTORY]. ! Per [HISTORY NAME] si possono impostare fino a 32 caratteri
(totale di lettere e simboli da un byte).
Impostazione [TAGLIST NAME]
I nomi delle [TAGLIST] registrate in dispositivi USB possono venire impostati in anticipo.
1 Ruotare il selettore rotante p, poi premerlo.
Scegliere [TAGLIST NAME].
2 Usare il selettore rotante p per digitare caratteri.
3 Premere il selettore rotante p.
L’impostazione [TAGLIST NAME] cambia.
! Se [TAGLIST NAME] non è impostato, i numeri vengono aggiunti
in ordine dopo [TAGLIST].
! Per [TAGLIST NAME] si possono impostare fino a 32 caratteri
(totale di lettere e simboli da un byte).
Italiano
It
25
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare
la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
! Questa unità può non funzionare a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In questo caso, il funzionamento corretto dovrebbe
tornare spegnendo questa unità, attendendo un minuto e riaccende.
! I dischi CD-R/ -RW non finalizzati (dischi parziali) non possono essere riprodotti sul CDJ-850. ! Dischi di forma irregolare diversi dai dischi standard da 12 cm non possono essere riprodotti sul CDJ-850 (ciò porterebbe a danni o incidenti). ! Le BPM misurate dal CDJ-850 possono differire dalle BPM indicate sul disco o da quelle di un mixer DJ Pioneer, ecc. Ciò è dovuto ai metodi
differenti per la misurazione delle BPM e non rappresenta una disfunzione.
Problema Controllare Rimedio
Non è possibile espellere il disco.
Quando viene caricato un disco la riproduzione non si avvia.
Il file non può venire riprodotto. Il file è protetto dal sistema DRM (protezione dalla
Non viene prodotto alcun suono oppure è distorto o disturbato.
Quando si riproduce un certo disco viene prodotto rumore ad alto volume oppure la riproduzione si interrompe.
Le informazioni sul file non vengono visua­lizzate.
L’operazione di ricerca dei brani richiede troppo tempo.
La funzione Back Cue non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue. (a pagina 20) La funzione di riproduzione Loop non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue. (a pagina 20) Le impostazioni non sono state memorizzate. L’alimentazione è stata disattivata direttamente
Il dispositivo USB non viene riconosciuto. Il dispositivo USB è correttamente collegato? Inserire bene (a fondo) il dispositivo.
I punti cue o loop dei brani registrati su dispo­sitivi USB non vengono memorizzati.
I punti cue o loop dei brani registrati su dispo­sitivi USB non vengono visualizzati.
Il disco o file è riproducibile? Vedere I dischi a pagina 6 o Formati audio supportati a pagina 7. La funzione auto cue è attivata? Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] per almeno 1 secondo per
copia)? Si sta utilizzando il mixer DJ collegato in modo
corretto? Il CDJ-850 si trova vicino ad un televisore? Disattivare l’alimentazione del televisore oppure installare il CDJ-
Il disco è graffiato? Un disco graffiato può non esser più riproducibile. Il disco è sporco? Pulire il disco. (a pagina 28)
Le informazioni sono registrate in una lingua non supportata dal CDJ-850?
La funzione auto cue è attivata? La ricerca di brani potrebbe richiedere un certo tempo se vi sono
Se la ricerca del brano non fosse possibile entro 10 secondi,
subito dopo il cambio delle impostazioni?
Il dispositivo di memoria di massa USB è colle­gato attraverso un hub USB?
Il dispositivo USB è supportato dal CDJ-850? Questo lettore supporta solo i dispositivi di memoria di massa
Il formato del file è supportato dal CDJ-850? Controllare il formato di file del dispositivo USB collegato. Per
Si usa un dispositivo USB (ad esempio un disco fisso alimentato dal bus del computer) il cui con­sumo è superiore alla corrente erogata da questa unità (500 mA).
Spegnere l’unità, attendere un minuto e riaccenderla. C’è spazio a sufficienza sul dispositivo USB? Un massimo di 100 punti cue e loop per disco possono essere
Il dispositivo USB è protetto dalla scrittura? Impostare il dispositivo USB in modo che possa venire modifi-
Il dispositivo USB è stato rimosso in modo appro­priato?
Se il pulsante [DISC EJECT h] non funziona, inserire il perno nel foro di inserimento ed espellere il disco. (a pagina 16)
cancellare la funzione auto cue. (a pagina 20) I file protetti dalla copia non possono venire riprodotti.
Controllare il funzionamento del mixer DJ.
850 ed il televisore lontani uno dall’altro.
Quando si creano dei file usando il software DJ, ecc., registrare le informazioni in una lingua supportata dal CDJ-850.
sezioni lunghe e silenziose tra i brani.
all’inizio del brano viene impostato un punto cue point.
Dopo aver cambiato le impostazioni, attendere almeno 10 secondi prima di disattivare l’alimentazione.
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
USB. Questo lettore supporta le memorie flash ed i dispositivi di ripro-
duzione digitali audio.
i formati di file supportati dal CDJ-850 vedere Informazioni sui dispositivi USB a pagina 7.
Usare un dispositivo USB (ad esempio un disco fisso alimentato da un adattatore di c.a. o altra sorgente di energia) di consumo accettabile.
registrati su dispositivi USB (10 per brano per supporti diversi dai dischi). Se si prova a registrare più punti oltre il limite, viene visualizzato [POINT FULL] ed i punti non possono essere regi­strati.
cato. Disattivare la protezione dalla scrittura del dispositivo USB.
I punti potrebbero non venire visualizzati se la scheda di memoria
dispositivo USB è stato rimosso senza eseguire la procedura
SD/ di arresto appropriata oppure se l’alimentazione del CDJ-850 è stata disattivata.
26
It
Problema Controllare Rimedio
La lettura di dispositivi USB richiede del tempo (memorie flash e dischi fissi).
Nel modo del tempo rimanente, il display della posizione della riproduzione non viene visualizzato.
Non è possibile scorrere la libreria. E’ stato caricato un supporto con registrate le
Non viene visualizzato nulla. La funzione auto standby è attivata? Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby
Nel dispositivo USB vi è un grande numero di cartelle o file registrati?
Nel dispositivo USB sono memorizzati file diversi da quelli musicali?
Quando si riproducono file registrati in VBR, potrebbe accadere
informazioni per la libreria?
Il dispositivo USB è protetto dalla scrittura? Impostare il dispositivo USB in modo che possa venire modifi-
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo tempo.
Quando dei file diversi dai file musicali vengono memorizzati in cartelle, è necessario del tempo anche per la loro lettura. Non memorizzare file o cartelle che non siano file musicali nel dispo­sitivo USB.
che l’unità non sia in grado di rilevare immediatamente la lun­ghezza del brano e che sia necessario perciò del tempo prima che appaia il display della posizione della riproduzione.
Il modo di scorrimento della libreria viene impostato solo quando vengono caricati supporti con registrate le informazioni per la libreria. Quando viene caricato un supporto su cui non è regi­strata alcuna informazione per la libreria, viene impostato il modo di scorrimento delle cartelle.
cato. Disattivare la protezione dalla scrittura del dispositivo USB.
attivata. Se non si desidera utilizzare la funzione auto standby, impostare [AUTO STANDBY] su [OFF]. (a pagina 24)
Messaggi di errore
Quando il CDJ-850 non è in grado di funzionare normalmente, sul display appare un codice di errore. Prendere le misure necessarie facendo rife­rimento alla tabella seguente. Se venisse visualizzato un codice di errore non indicato in tabella oppure se lo stesso codice di errore appare dopo aver preso l’azione indicata, contattare il negozio di acquisto o il centro di assistenza Pioneer più vicino.
Codice di errore
E-7201 TOC READ ERROR Non è possibile leggere i dati TOC. E-8301
E-8302 E-8303
E-8304 DECODE ERROR E-8305 DATA FORMAT ERROR
E-8306 NO FILE
E-9101 MECHANICAL TIME OUT
Lista dei messaggi MIDI
Nome SW Tipo SW
Manopola (scratch)
TEMPO
TOUCH/
RELEASE
Manopola (sezione esterna girevole)
Tipo di errore Descrizione errore Causa e azione
! Il disco è crepato.dSostituire il disco.
PLAYER ERROR
Messaggi MIDI
MSB
Bn 10 dd
VR Bn 1D dd
VR Bn 1E dd
Bn 30 dd
E’ stato caricato un disco che non può essere ripro­dotto normalmente.
Sono stati caricati file musicali che non possono essere riprodotti normalmente.
Un brano registrato nella libreria, una playlist, ecc., sono stati cancellati dal dispositivo USB e non possono essere riprodotti.
Il funzionamento meccanico non è cessato entro il tempo specificato.
Nome SW Tipo SW
Note
Un valore lineare corrispondente alla velocità, da stop a 4X: 64 per stop, 65 (0,06X) – 127 (4X) nella direzione in avanti, 63 (0,06X) – 0 (4X) nella direzione inversa.
0 – 127, 0 sul lato –, 127 sul lato +
0 – 127, 0 (min.) sul lato sinistro, 127 (mass.) sul lato destro
Un valore lineare corrispondente alla velocità da 0,5X a 4X: 64 da fermi (meno di 0,49X), da 65 (0,5X) a 127 (4X) in in avanti, da 63 (0,5X) a 0 (4X) in direzione inversa.
SELECT PUSH (girare)
PLAY/
PAUSE f
CUE SEARCH n SEARCH m TRACK SEARCH p TRACK SEARCH o
CUE (IN
LOOP IN/ ADJUST)
LOOP OUT (OUT ADJUST)
RELOOP/
EXIT
MEMORY
LOOP CALLd
CUE/
CUE/
LOOP CALLc
DELETE
! Il disco è sporco.dPulire il disco. ! Se con altri dischi il funzionamento è nor-
male, il problema risiede nel disco.
Il formato è sbagliato.dSostituire con file musi­cali di formato appropriato.
Non cancellare quel brano dal dispositivo USB.
C’è un oggetto estraneo nella slot di caricamento del disco.dTogliere l’oggetto.
Messaggi MIDI
MSB
Dispositivo di controllo multiuso
SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127 SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127 SW 9n 0C dd OFF=0, ON=127 SW 9n 0D dd OFF=0, ON=127
Bn 4F dd
Note
98 – 127, 1 – 30 Viene inviata la differenza del conteggio per la volta precedente (±1 – ±30) Quando è superiore a ±30, impostare a ±30
Italiano
It
27
Nome SW Tipo SW
TIME MODE (AUTO CUE)
TEMPO ±6, ±10, ±16, WIDE
MASTER TEMPO
VINYL
Manopola (pre­mere la cima)
DIRECTION REV
AUTO BEAT LOOP 1
AUTO BEAT LOOP 2
AUTO BEAT LOOP 4
AUTO BEAT LOOP 8
BEAT SELECT DISC EJECT h TAG TRACK/
REMOVE
BACK SELECT PUSH
(premere)
BROWSE
TAGLIST
INFO
MENU (UTILITY)
n è il numero del canale.
SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127
SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 21 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 28 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 29 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 2A dd OFF=0, ON=127
SW 9n 2B dd OFF=0, ON=127
SW 9n 2D dd OFF=0, ON=127 SW 9n 2F dd OFF=0, ON=127
SW 9n 30 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127
SW 9n 36 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 37 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 38 dd OFF=0, ON=127 SW 9n 3F dd OFF=0, ON=127
Messaggi MIDI
MSB
Note
Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’unità principale
esempio, se l’unità viene spostata da un luogo freddo ad una stanza calda oppure se la temperatura della stanza in cui l’unità è installata sale improvvisamente (col riscaldamento, ecc.). Con della condensa all’interno, l’unità non sarà in grado di funzionare in modo appropriato e la riproduzione risulterà impossibile. Lasciare l’unità a riposo da 1 a 2 ore a temperatura ambiente (per quanto questo tempo dipenda dalle condizioni di condensa) senza attivare l’alimentazione. Le goccioline d’acqua evaporeranno e la riproduzione sull’unità diverrà nuovamente possibile. La condensa può formarsi anche in estate se l’unità viene esposta direttamente al flusso d’aria di un condizionatore, ecc. Se ciò dovesse accadere, spostare l’unità in una posizione diversa.
Pulizia della lenta
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consul­tare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano dispo­nibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Conservazione
! Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare
diretta e molto freddi. ! Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
! I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire
riprodotti. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passare i
dischi leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno
sporco.
Genere
Artista
Album
Nome brano/ file
Playlist
Remixer
Artista originale
Storia di riproduzione
WAIT
Valutazione
Tempo
Registrato in tag list
La riproduzione non è possibile
Riproduzione
Riprodotto
Etichetta
Cartella
Precauzioni per l’uso
La condensa
In inverno, all’interno dell’unità (sulle parti in funzione e sulle lenti) si potrebbero formare delle goccioline di acqua (condensa), ad
! Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili.
Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici. ! Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, striz-
zarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.
! Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati). ! Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi. ! Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi. ! Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi
si possono deformare, rendendone la riproduzione impossibile.
Tenere anche presente che i dischi affittati possono portare adesivi
e che la colla di questi può fuoriuscire. Prima di usare dischi affit-
tati, controllare che non vi sia colla sui bordi di tali adesivi.
Dischi di forma insolita
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questo lettore. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare il lettore.
28
It
Condensa sui dischi
Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d’in­verno) ad uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti corretta­mente. Prima di caricare un disco, lasciare che la condensa evapori completamente.
Disclaimer
! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della Pioneer Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation statunitense negli Stati Uniti ed altri paesi.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder sono marchi di
fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Apple Inc. negli Stati Uniti e altri paesi.
! Pentium è un marchio di fabbrica depositato della Intel
Corporation.
! Adobe and Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di
fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/ o altri paesi.
! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies
GmbH. I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è utilizzabile per fini non di lucro. Esso non è invece utilizzabile per fini commerciali (a fini di lucro) via la trasmissione (terrestre, satellitare, via cavo o di altro tipo), lo streaming su Internet, Intranet (una rete aziendale) o altri tipi di rete o distribu­zione elettronica dell’informazione (servizi digitali di distribuzione di musica in linea). Tali usi richiedono licenze apposite. Per dettagli, visitare http:/
/
www.mp3licensing.com.
Precauzioni sui copyright
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali pro­tetti da copyright. ! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc.,
per la protezione del copyright, il normale funzionamento del
programma potrebbe non essere possibile. ! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la
protezione del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elabora-
zione (riproduzione, lettura, ecc.) potrebbe interrompersi. Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le leggi sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi detiene il copyright. ! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright
di paesi individuali e da trattati internazionali. La piena responsa-
bilità per un utilizzo legale ricade sula persona che ha registrato la
musica. ! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del
contratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha
scaricato tale musica.
Uso del sito di supporto
Prima di chiedere aiuto a proposito dell’uso di rekordbox e, altro sup­porto tecnico, consultare le istruzioni per l’uso di rekordbox e control­lare la sezione FAQ del sito di supporto di rekordbox.
dimenticare il proprio nome di login (il vostro indirizzo di mail), il password specificato per la registrazione come utente e la chiave di licenza.
! La Pioneer Corporation richiede informazioni personali per i
seguenti fini:
1 Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato 2 Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail 3 Per utilizzare le vostre opinioni raccolte via inchiesta per lo
sviluppo di prodotti futuri
Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute
segrete sulla base della politica per la privacy perseguita dalla nostra azienda.
Potete controllare i termini della nostra politica per la privacy
sul sito di rekordbox.
! Nel porre domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il tipo di
computer, le sue caratteristiche tecniche (CPU, memoria installata, periferiche usate, ecc.), il suo sistema operativo e la sua versione, oltre ad informazioni concrete sul problema accusato.
Per domande sulla configurazione del computer per periferiche
non nostre e per quanto riguarda la loro assistenza tecnica, consultare il relativo fabbricante o negoziante.
! rekordbox è soggetto ad aggiornamenti che ne migliorano le funzioni
e le prestazioni. Gli aggiornamenti possono venire scaricati dal sito di supporto. Raccomandiamo caldamente di aggiornare il software regolarmente.
Dati tecnici
Requisiti di alimentazione .................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/ 60 Hz
Consumo di corrente ............................................................................. 21 W
Consumo di corrente (in attesa) .........................................................0,4 W
Peso unità principale .......................................................................... 3,3 kg
Dimensioni massime ......... 305 mm (L) × 105,5 mm (A) × 364,4 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili ...................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile .. Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Uscita audio analogica (AUDIO OUT L/ R)
Terminale di uscita .............................................................. Terminale RCA
Livello in uscita .................................................................. 2,0 Vrms (1 kHz)
Risposta in frequenza ........................................................Da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/ R .................................................................................... 115 dB
Distorsione armonica totale ........................................................ 0,003 %
Sezione USB a valle (USB)
Porta ..................................................................................................... Tipo A
Alimentazione ...............................................................5 V/ 500 mA o meno
Sezione USB a monte (USB)
Porta ..................................................................................................... Tipo B
Uscita controllo (CONTROL)
Porta ..............................................................................................Presa mini
! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
! Gli articoli concernenti riparazioni gratuite, ecc., indicati nella
garanzia non sono applicabili al software di gestione della musica rekordbox. Prima di installare o utilizzare rekordbox, leggere con attenzione gli articoli in Contratto di licenza d’uso del software a pagina 8.
! Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer
Corporation. Tutti i diritti riservati.
Italiano
Sito di supporto di rekordbox
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/ ! Per fare domande riguardanti rekordbox ci si deve registrare
anticipatamente come utenti del sito di supporto di rekordbox. ! Per potersi registrare come utente si deve anche dare la chiave
di licenza. Tenere la chiave di licenza a portata di mano. Non
It
29
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bedie-
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
ning van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag. In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
Nl
2
Loading...
+ 90 hidden pages