PIONEER AVH-X8500BT User Manual

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-X8500BT
Français
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter lépuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7 Numéros de région des disques DVD
vidéo 7 Quelques mots sur ce mode demploi 8 Si vous rencontrez des problèmes 8 Mode de démonstration 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Afficheur daccueil 9 Mise en/hors service de la source 10 Choix dune source 11 Réglage du volume 11 Télécommande en option 11
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 12 Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 12 Activation des touches du clavier tactile 13 Utilisation de la vue arrière 13 Utilisation du moniteur arrière 13 Utilisation du correcteur de son 14 Changer le mode écran large 14
Opérations de base
Réglage de langle du panneau LCD et
éjection du support 15 Réglage de lhorloge 16
Syntoniseur
Utilisation du syntoniseur 17 Mise en mémoire et rappel des stations 17 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 18 Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 18
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 18 Accord sur les signaux puissants 18 Utilisation de létiquetage iTunes 19 Réception des bulletins dinformations
routières 19 Réception des alarmes interrompant les
alarmes régulières 20 Utilisation des fonctions PTY 20 Sélection de lincrément daccord FM 20 Réglage de la fonction RDS 21 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 21 Changement de la qualité sonore du
syntoniseur FM 21
Disque (CD/DVD)
Présentation de lutilisation vidéo 23 Utilisation de la lecture audio 25 Changement de type de fichier média 26 Utilisation du menu DVD 26 Lecture aléatoire (shuffle) 27 Répétition de la lecture 27 Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 27 Choix de la sortie audio 28 Lecture PBC 28 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 28 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 28 Lecture du contenu VOD dun DivXâ 29
iPod
Contrôle de liPod 30 Utilisation des images de vidéos 30 Utilisation de la lecture audio 31 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
sur votre iPod 32 Lecture aléatoire 33 Répétition de la lecture 33 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 33 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 34
2
Fr
Page 3
Table des matières
Modification de la vitesse dun livre
audio 35
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison) 35
AppRadio Mode
Utilisation de AppRadio Mode 36 Réglage de connexion des applications 37 Démarrage de la procédure 37 Réglage du clavier 38 Réglage du mixage audio de
lapplication 39
USB/SD
Utilisation des images de vidéos 40 Utilisation de la lecture audio 41 Mode de navigation Musique 42 Utilisation de la lecture dimages fixes 43 Changement de type de fichier média 44 Lecture aléatoire (shuffle) 44 Répétition de la lecture 44 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 44
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison) 44
Lecture de vidéos dun périphérique de
stockage externe (USB, SD) 44
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 44 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 45
Définition de la résolution daffichage
avancée 45
Audio Bluetooth
Utilisation de la lecture audio 46 Réglage de laudio Bluetooth 46 Lecture aléatoire (shuffle) 47 Répétition de la lecture 47
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX 48 Utilisation de MIXTRAX EZ 48 Exécution de MIXTRAX EZ 48
Réglage du mode MIXTRAX 48 Réglage de leffet 49
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth 51 Appel dun numéro de lannuaire 53 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 53
Inversion des noms dans lannuaire 54 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 54
Réglage de la réponse automatique 54 Réglage du volume découte du
destinataire 54
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 55
Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 55
Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 55 Réglage du mode privé 55 Contrôle vocal 56
Réglages Utilisation des menus 57
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-
arrière/droite-gauche 58 Réglage de léquilibre sonore 58 Utilisation de légaliseur 58 Utilisation de légalisation automatique 59 Utilisation du sonic center control 59 Réglage de la correction physiologique 60 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 60 Accentuation des graves 60 Utilisation du filtre passe-haut 60 Ajustement des niveaux des sources 61
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres 62 Choix de la langue audio 62 Choix de la langue des menus 62
Fr
3
Page 4
Table des matières
Réglage de laffichage des DVD sous
plusieurs angles 63 Définition du ratio daspect 63 Réglage de lintervalle du diaporama 63 Réglage du verrouillage parental 64 Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 65 Affichage de votre code denregistrement
VOD DivXâ 65 Lecture automatique des DVD 66
Réglages système
Réglage de connexion des applications 67 Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 67 Réglage de lentrée AV 67 Réglage de lentrée RGB 67 Réglage du mixage audio de
lapplication 67 Mise à jour du firmware 67 Affichage de la version du firmware 68 Réglage du mode MIXTRAX 68 Modification des réglages de limage 68 Sélection de la langue du système 69 Réglage du mode démonstration 69 Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 70 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 70 Utilisation du clavier 71 Réglage du défilement permanent 71 Réglage de laudio Bluetooth 71 Effacement de la mémoire Bluetooth 71 Mise à jour du logiciel de connexion
Bluetooth 71 Affichage de la version du système
Bluetooth 72 Réglage du mode de sécurité 72 Réglage de la caméra de vue arrière (caméra
de recul) 72 EQ auto (égalisation automatique) 73 Sélection du format vidéo 75 Réglage du signal vidéo 75
Menu Favori Utilisation du menu Favori 77
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Bluetooth 78
Menu de thème
Choix de la couleur de léclairage 80 Choix de la couleur OSD (affichage à
lécran) 80
Choix de laffichage darrière-plan 80
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 82 Utilisation dune source AUX 82 Réinitialisation du microprocesseur 83
Informations complémentaires
Dépannage 84 Messages derreur 87 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 91 Signification des messages 92 Liste des indicateurs 92 Conseils sur la manipulation 95 Formats audio compatibles (USB) 97 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 98 Compatibilité iPod 99 Séquence des fichiers audio 100 Utilisation correcte de lafficheur 101 Profils Bluetooth 102 Droits dauteur et marques
commerciales 102 Tableau des codes de langue pour les
DVD 106 Caractéristiques techniques 107
4
Fr
Page 5
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
2 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
3 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
4 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park­ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
6 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller cet appareil ou den faire lentretien vous-même. L’installation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipe-
ment électronique et en accessoires automo­biles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est interditsaffiche sur lécran avant.
Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Précautions
5
Fr
Page 6
Section
01
Précautions
Lors de lutilisation dun écran connecté à la sortie moniteur arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à larrière de regarder des vidéos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder des vi­déos pendant quil conduit.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
6
Fr
Page 7
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Section
02
Avant de commencer
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à la page 107, Caractéristiques techniques).
7
Fr
Page 8
Section
02
Avant de commencer
Quelques mots sur ce mode demploi
! Cet appareil possède des fonctions sophis-
tiquées permettant dassurer une réception et un fonctionnement de haute qualité. Tou­tes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir dé­coute.
! Ce manuel utilise des illustrations décrans
réels pour décrire les opérations. Cepen­dant, en fonction du modèle utilisé, les écrans de certains appareils ne correspon­dent pas aux illustrations présentées dans ce manuel.
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et cartes mémoire SD sont collectivement ap­pelés périphériques de stockage externes (USB, SD). Si uniquement les mémoires USB et les lecteurs portables USB sont concernés, ils sont appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone
sont désignés par le terme iPod.
veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à la fonction de mise en/hors service. Ne pas le faire peut entraîner le déchargement de la batterie.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou-
8
Fr
Page 9
567
Description de lappareil
Section
03
Appareil central
12 356748
9a
1 RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 83, Réinitialisation du microprocesseur.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
5 Touche accueil
Affichage de lécran daccueil. L’affichage revient à l’écran de lancement lorsquune application tierce est utilisée avec AppRadio Mode. Double-cliquez sur licône sur lécran de lancement pour revenir à laffichage de laf­ficheur daccueil.
6 MODE
Mise hors service de lécran dinformation.
7 c/d (TRK)
8 h (éjection)
b
9 Jack dentrée du microphone EQ auto
Utilisez ce jack pour connecter un micro­phone EQ auto.
a Fente de chargement des disques
b Logement de la carte mémoire SD
PRÉCAUTION
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Lorsquun iPhone est connecté, appuyez de
façon prolongée sur la touche accueil pour activer la commande vocale.
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
! Lorsquun iPhone ou un périphérique Android
exécutant une application qui prend en charge AppRadio Mode est connecté, ap­puyez sur MODE pour basculer sur lécran des applications. Vous pouvez utiliser lappli­cation en touchant lécran.
Afficheur daccueil
Écran HOME (Avant)
1324
Radio
FRONT
Bluetooth Audio
AudioVideo
Disc USB/iPod1
AUX
AV
Apps
Settings
USB/iPod2
RearView
ON
SD
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
Description de lappareil
9
Fr
Page 10
567
ppr
Section
03
Description de lappareil
Écran HOME (Arrière)
1
USB/iPod1
DiscMirror SD
4
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Faites glisser/déplacez licône pour basculer entre lécran HOME avant et arrière. Noubliez pas de toucher lécran pour les faire glisser/ déplacer. La section suivante décrit comment commuter la source de sortie pour le moniteur arrière. Reportez-vous à la page 13, Utilisation du mo- niteur arrière.
Affichage de la source hors service
8
13 APR
9
PM
12:25
OFF
Affichage de la source en service
1
JAN
1
AM
-00’ 31”
S.Rtrv
Appr
AppppApp
12:22
DB
Radio
Disc USB/iPod1 USB/iPod2 SD
Bluetooth Audio
1 Icône de la source
Sélection dune source préférée.
Lorsque licône de la source nest pas affi­chée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche daccueil ou en touchant
.
2 Touche Apps
Basculer sur AppRadio Mode . Les icônes de la touche Apps sont différen­tes sur les iPhone et les appareils Android.
3 Touche de la vue arrière
Affichage de limage de la vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la vue arrière.
4 Source off touche
Mise hors service de la source.
5 Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
6 thème touche
Affichage du menu thème .
7 Icône du menu
Affichage du menu.
8 Source touche
Affichage du menu source.
9 Clock touche
Passage à lécran de réglage de lhorloge.
Remarque
Quand lappareil mobile est connecté via HDMI afin dutiliser Apps, activez Bluetooth correcte­ment pour lappareil connecté via HDMI. Si la connexion nest pas comme spécifié, la fonction ne fonctionne pas correctement.
Mise en/hors service de la source
Mise sous tension de la source à l’aide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
service.
Mise hors tension de la source à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que la source soit mise hors service.
10
Fr
Page 11
Description de lappareil
Section
03
Choix dune source
Modes sources disponibles
! Radio Syntoniseur radio ! Disc – Lecteur de DVD et CD intégré ! USB/iPod 1 USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 USB/iPod 2 ! SD Carte mémoire SD ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré ! AUX AUX ! AV Entrée AV
Choix dune source ! Utilisation de la touche SRC/OFF
1 Appuyez sur SRC/OFF.
! Utilisation des touches du clavier tactile de laffi-
cheur d’accueil 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le
nom de la source souhaitée.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne
pouvez pas sélectionner une source en tou­chant son icône.
Remarque
L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change comme suit : ! USB 1 est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté à lentrée USB 1.
! iPod 1 est affiché quand un iPod est connecté
àl’entrée USB1.
! USB 2 est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté à lentrée USB 2.
! iPod 2 est affiché quand un iPod est connecté
àl’entrée USB2.
! USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché quand
aucun appareil nest connecté.
! iPod 1 et iPod 2 ne sont pas affichés lorsque
App Connection Settings est réglé sur iPhone (Digital AV).
Reportez-vous à la page 37, Réglage de conne­xion des applications.
Sortie moniteur arrièreMise à jour du firmware
Remarques
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous vou­lez basculer de lun à lautre pour la lecture, déconnectez dabord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
! Si vous connectez USB 1/iPod 1 et USB 2/
iPod 2 simultanément, utilisez un câble USB
Pioneer (CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer standard.
Réglage du volume
% Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le volume.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
Description de lappareil
USB/iPod 1 et USB/iPod 2
Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et USB/iPod 2. Les réglages des fonctions ne sont pas dispo­nibles dans USB/iPod 2.
AppRadio Mode
11
Fr
Page 12
1
2
2
Section
04
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/listes
Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 51, Téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio).
Affichage du menu Favori.
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
1
Audio
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
12
DVD-V
Fr
01:00
MENU
2
13.APR
PM
12:25
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
1/2
-01:00
Page 13
y
1
Opérations communes
Section
04
Activation des touches du clavier tactile
Touches du clavier tactile
APR
13.
PM
12:25
Dolby D
MENU
2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
TOP
MENU
1/2
-01:00
DVD-V
01:00
1
Return
2/2
-01:00
01:00
1 Touche donglet
Basculer sur les touches du clavier tactile à lécran.
2
Utilisation de la vue arrière
Une caméra de vue arrière, vendue séparé­ment, est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière. Les fonctions ci-dessous sont disponi­bles. ! Caméra de vue arrière
Cet appareil peut être configuré pour affi­cher automatiquement limage de la vue ar­rière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R).
! Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à tout moment. Pour activer le mode vue arrière, la caméra de vue arrière peut être réglée sur nim­porte quel réglage mais ne doit surtout pas être éteinte.
Pour des détails sur les réglages, reportez­vous à la page 72, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
Utilisation de la touche de la vue arrière pour afficher la vue arrière
Affichage de limage de la vue ar­rière via la mise en service de li­mage de la vue arrière. Lorsque limage de la vue arrière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en tou­chant lécran. Vous pouvez alors temporairement effectuer des opé­rations à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous neffec­tuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient àl’image de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue ar­rière hors service, appuyez sur la touche accueil pour revenir à lé­cran daccueil, puis appuyez à nouveau sur cette touche.
Utilisation du moniteur arrière
La connexion dun moniteur arrière (vendu sé­parément) à cet appareil permet dafficher des images et des vidéos à partir des sièges ar­rière. La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit: ! Mirror – La source sur lécran avant de cet
appareil
Disc – La vidéo et le son du disque USB/iPod 1 – La vidéo et le son du périphé-
rique de stockage USB
SD – La vidéo et le son de la carte SD AV – La vidéo et le son de lentrée AV OFF– Aucune source
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser les touches du cla-
vier tactile ni les écrans dopérations à partir du moniteur arrière.
! Les images et vidéos continuent dêtre affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou arrêté.
! Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX si-
multanément sur les moniteurs avant et ar­rière.
Fr
Opérations communes
13
Page 14
Section
04
Opérations communes
! Seule lentrée USB 1 prend en charge le moni-
teur arrière.
! USB/iPod 1 et SD sont compatibles avec
DivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement.
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
vous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIX­TRAX alors que cette fonction est en cours dutilisation, cette fonction est désactivée.
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
Hors service ! est plus efficace que .
Remarque
Cette fonction est activée pour la lecture des sources répertoriées ci-dessous.
! CD-DA ! Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur un périphé-
rique de stockage externe (USB, SD)
! Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD ! iPod
Changer le mode écran large
Sélection du format décran appro­prié pour la lecture vidéo.
1 Afficher le mode écran.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé­néficier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne donne aux utilisateurs aucune sensation de dis­parité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de limage normale.
Trimming (rognure)
L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran au même rapport horizontal/vertical. Si le rapport ho­rizontal/vertical est différent entre laffichage et limage, limage peut safficher partiellement cou­pée en haut/bas ou sur les côtés.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio daspect original, elle peut apparaî­tre différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Zoom.
! Full/Zoom/Normal est utilisé pour les vidéos.
Normal/Trimming est utilisé pour les images
JPEG.
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous. Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEGiPod : VidéoAV : Données A/VAUX : Données A/V
14
Fr
Page 15
Opérations de base
Section
05
Réglage de langle du panneau LCD et éjection du support
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Réglage de langle du panneau LCD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser lécran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Éjection dun disque
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Ejection dune carte mémoire SD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD.
Éjection dune carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour léjecter.
Opérations de base
Retrait de la face avant
PRÉCAUTION
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque DISC/SD est dans la position déjec­tion.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque des données sont en cours décriture sur USB/SD. Ceci pourrait entraîner une corruption des données.
! Une fois la face avant détachée, le moniteur
revient automatiquement à sa position dori­gine. Veillez à ne pas laisser vos mains ou dautres objets derrière le moniteur pendant son dépla­cement.
! Assurez-vous que la face avant est dans sa po-
sition dorigine lorsque le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire avec la face avant détachée.
! Ne placez pas de boissons ou dautres objets
au-dessus de la face avant lorsquelle est tota­lement ouverte.
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la face avant.
15
Fr
Page 16
Section
05
Opérations de base
2 Touchez la touche de détachement.
La face avant glisse automatique­ment vers vous.
3 Déplacez le sélecteur du bas de la face avant vers la droite, puis relevez la face avant et poussez le sélecteur vers le bas.
4 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant au-dessus de lunité et fixez-la.
Faites glisser lappareil dintroduction sur la face avant dans la fente dinsertion au-dessus de lunité et fixez-le.
2 Poussez au bas de lunité de face avant jusquàcequ’elle soit enclipsée.
Réglage de lhorloge
1 Touchez Clock.
L’écran Clock Adjustment s’affiche. Pour les détails, reportez-vous à la page 9, Affi- cheur daccueil.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
16
Fr
Page 17
W
W
W W
456789a
Syntoniseur
Section
06
Utilisation du syntoniseur
Touches du clavier tactile
1
23
FM MW1
Radio
WWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
TEXT
87.50
TALocal News
OFF ON
1 Touche de bande
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant licône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en touchant licône droite. L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance.
2 Touche détiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa­tions sur la plage musicale (étiquette) de la station démission.
3 Touche de recherche
Affichage des informations PTY.
4 Touche de bulletins dinformations
Activation ou désactivation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
5 Touche TA
Activation ou désactivation de la fonction TA (attente dun bulletin dinformations rou­tières).
6 Touche de station locale
Réglage de laccord automatique sur une station locale.
7 Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre
13 ARP
PM
12:25
STEREO
MHz
dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler lac­cord automatique.
8 Touche Texte
Affichage dun message écrit diffusé par radio. Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
9 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélec­tionnés.
a Touche de canal présélectionné
Sélection dun canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Remarques
! L’écoute de la radio MW/LW (PO/GO) pendant
quun iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnec­tez liPod de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation du syntoniseur peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
Syntoniseur
17
Fr
Page 18
Section
06
Syntoniseur
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection des canaux pour mettre en mémoire la fréquence sélection­née.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection ap­propriée pour sélectionner le canal dési­ré.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
(Uniquement disponible sur les stations FM) Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! L’indication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six sta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches de présélection des ca­naux.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM pour mettre en service BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présé­lection des canaux dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Annuler.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
MW/LW (PO/GO) : Hors service Plus le nombre de affichés à lécran est im­portant, et plus le nombre de stations pouvant être sélectionnées est faible. Seules les sta­tions avec les signaux les plus forts dans votre zone locale peuvent être sélectionnés. Si le nombre de sera en mesure de recevoir des émissions de stations plus faibles.
est inférieur, cet appareil
18
Fr
Page 19
Syntoniseur
Section
06
Utilisation de létiquetage iTunes
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 100, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si lindicateur Ta g saffiche alors que la plage musicale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données déti- quette sur cet appareil, Ta g clignote. # Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages mu­sicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquettes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peu­vent également être enregistrées. # Si une carte mémoire SD est sélectionnée pour la source alors que les informations d'éti­quettes sont en cours d'enregistrement sur cet appareil, les informations d'étiquette ne seront pas transférées vers l'iPod.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
# Lors du transfert de létiquette, il est impos- sible de sélectionner la source SD.
séteint et lindicateur
2 Lorsque le transfert est terminé, lindi­cateur quetées sont enregistrées sur votre iPod.
séteint et les informations éti-
Réception des bulletins dinformations routières
(Uniquement disponible sur les stations FM) Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activez les bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinfor­mations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception dun bulletin dinformations rou­tières.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
sallume.
Syntoniseur
19
Fr
Page 20
Section
06
Syntoniseur
Réception des alarmes interrompant les alarmes régulières
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez choisir de recevoir les alarmes automatiquement indépendamment de la source écoutée. La réception du programme précédent re­prend une fois la diffusion de lalarme terminée.
Utilisation des fonctions PTY
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page 20.
1 Touchez la touche de recherche.
2 Touchez programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
3 Touchez Démar. pour lancer la recher­che.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. Les informations PTY (type de programme) sont indiquées dans la section suivante. Re­portez-vous à la page 20, Liste des codes PTY.
# Touchez Annuler pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Introuvable saffiche
ou pour choisir le type de
pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
Liste des codes PTY
News&Info (actualités et informations) News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular (populaire)
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu- sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk)
Classics (classique)
L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others (autres)
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Sélection de lincrément daccord FM
Pendant laccord manuel, lincrément dac­cord est maintenu à 50 kHz.
20
Fr
Page 21
Syntoniseur
Section
06
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Pas en mode FM sur le menu système pour sélectionner lincrément dac­cord FM.
Toucher Pas en mode FM fait basculer lincré­ment daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît.
Réglage de la fonction RDS
(Uniquement disponible sur les stations FM)
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des pro­grammes régionaux.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Région sur le menu pour met­tre la fonction réception régionale en ser­vice.
# Touchez à nouveau Région pour mettre la fonction réception régionale hors service.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Fréquence alternative pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau Fréquence alternative pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Au cours dune recherche AF, les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre émission.
! La fonction AF peut être définie pour FM1,
FM2 et FM3.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI.
# Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI.
Syntoniseur
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
Changement de la qualité sonore du syntoniseur FM
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez sélectionner la qualité sonore de­puis les réglages selon les circonstances duti­lisation.
Fr
21
Page 22
Section
06
Syntoniseur
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Tuner Sound sur le menu sys­tème pour sélectionner le réglage désiré.
! Stable – Permet de basculer sur des régla-
ges donnant la priorité à la prévention du bruit.
! Standard – Permet de basculer sur les ré-
glages standard.
! Hi-Fi – Permet de basculer sur des réglages
donnant la priorité à la qualité sonore.
22
Fr
Page 23
y
98h7egb
i
Disque (CD/DVD)
Section
07
Présentation de lutilisation vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visuali­ser les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW.
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
1
13.APR
DVD-V
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
XX XX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
a987654
-01:00
01:00
CD Vidéo
01:00
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
01:00
2
fedcg
8
2
b
-01:00
-01:00
798 4 3e
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance rapide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Exécution de la fonction de recherche.
PM
12:25
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Media
2
Dolby PLll
3
3 Touche de changement de langue des sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis­trements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
4 Touche de changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans diffé­rents systèmes audio (Dolby
â
Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enre­gistrer le DVD.
5 Touche du menu principal
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
6 Touche MENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture dun DVD.
7 Touche Lecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. Le fait de toucher augmente la vitesse de lecture entre quatre réglages incrémentiels pendant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD Vidéo.
8 Touche darrêt
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière re­prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
9 Touche de mode décran
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large.
Disque (CD/DVD)
23
Fr
Page 24
Section
07
Disque (CD/DVD)
a Touche de pause et lecture
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
b Touche de retour
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogram­mée sur le disque DVD.
c Touche de signet
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du disque. ! Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq signets au total.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
d Touche fléchée
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
e Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
f Touche dangle de vue
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture.
g Touche de sortie audio
Changement de sortie audio lors de la lec­ture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.
h Touche de ralenti
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
! Il ny a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
! Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer­tains disques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas
disponible.
i Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB/SD.
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 26, Utili- sation du menu DVD et la page 28, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 66, Lecture automatique des DVD.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 29, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque ! Reportez-vous à la page 15, Éjection dun disque.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas disponible pour les CD vidéo.
â
.
24
Fr
Page 25
Disque (CD/DVD)
Section
07
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi­chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 97, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement de chargement des disques.
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
! Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page 23, Présentation de lutilisa- tion vidéo peuvent également safficher sur lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indica- teurs.
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys­tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue audio.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue audio pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue des sous-titres.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue des sous-titres pendant la­vance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Pendant la lecture dune scène prise sous plu-
sieurs angles, licône dangle est affichée. Uti­lisez le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 63, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
apparaît à lécran.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez langle daffichage pendant lavance/ le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/ CD-RW.
Touches du clavier tactile
1
13 APR
7
2015
6
45
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 35”
8
1 Touche dinformations
Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC.
2 Touche de recherche
Affichage dune liste de titres de plages/ noms de fichiers pour sélectionner les pla­ges musicales sur un CD. Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
3 Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD ou CD.
4 Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son.
5 Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
S.Rtrv
PM
12:25
Media
2
3
Disque (CD/DVD)
25
Fr
Page 26
Section
07
Disque (CD/DVD)
6 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
7 Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant
Sélection dun dossier.
8 Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Changement de type de fichier média
Lors de la lecture dun média numérique contenant un mélange de divers types de fi­chiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
% Touchez Média pour changer de type de fichier média.
CD (données audio (CD-DA))Musique/ROM (audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enregis­trés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Retour à l’affichage normal de vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
Sélection de l’élément de menu désiré.
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélectionné.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
26
Fr
Retour à l’affichage précédent.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée. # La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Page 27
Disque (CD/DVD)
Section
07
Lecture aléatoire (shuffle)
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! Morceaux – Lecture des vidéos/plages mu-
sicales dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/
plages musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur du dos­sier sélectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à lintérieur de létendue de répétition Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
Remarques
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapitre,
une avance rapide/un retour rapide, une lec­ture image par image ou une lecture au ralen­ti, la répétition de lecture sarrêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant de
laudio compressé et des données audio (CD­DA), la répétition de lecture seffectue à linté-
rieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition changera en Disc.
! Si pendant la répétition File, vous recherchez
une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de répétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-
tuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise automa­tiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra­pide ou un retour rapide, létendue de répétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas pos-
sible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 23, Présentation de lu- tilisation vidéo.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Disque (CD/DVD)
27
Fr
Page 28
Section
07
Disque (CD/DVD)
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou­vez également appuyer sur le menu DVD pour ef­fectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 23, Présentation de lutili- sation vidéo.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre­gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan­ger de sortie audio. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monau­rale. ! Cette fonction nest pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
% Touchez la touche de sortie audio pour basculer entre les types de sortie audio.
! L+R – Gauche et droite ! Left – Gauche ! Right – Droite ! Mix – Mixage gauche et droite
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture),
PBC On est affiché.
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 23, Présentation de lu- tilisation vidéo.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu­mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 corres­pondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répéti­tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musica­les à écouter à laide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 25, Utilisation de la lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG­1/MPEG-2/MPEG-4)
28
Fr
Page 29
Disque (CD/DVD)
Section
07
La fonction liste des noms des fichiers permet daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sé­lectionner un fichier (dossier) à lire.
1 Touchez la touche de recherche pour af­ficher la liste des noms de fichiers (dos­siers).
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil contient peut être visualisée. Répétez cette opéra­tion pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lectures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Pour le contenu VOD DivX sans cette res-
triction, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message nest affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en consultant le mes­sage Ce DivX de location a été vu parmis les autorisés..
â
code denregistrement, reportez-vous à la page 65, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques et enregistrés.
â
.
% Si un message est affiché après le char­gement dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop.
Disque (CD/DVD)
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez dabord enregis­trer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
29
Fr
Page 30
ppr
Section
08
iPod
Contrôle de liPod
Ce mode demploi concerne les modèles diPod suivants.
iPod avec connecteur 30 broches
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod avec vidéoiPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 2ème générationiPod nano 1ère générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
iPod avec connecteur Lightning
iPod touch 5ème générationiPod nano 7ème générationiPhone 5
Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightning
Utilisez le câble Lightning vers USB (fourni
avec liPod/iPhone) lorsque vous utilisez cette fonction.
Pour plus de détails, reportez-vous au ma-
nuel dinstallation.
Les fonctions liées aux fichiers vidéo iPod
ne sont pas disponibles.
Si AppRadio Mode est utilisé, les fonc-
tions de cette section ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à la page 36, Utilisation de AppRadio Mode.
Utilisation des images de vidéos
Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur 30 broches
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher les fichiers vidéos dun iPod. ! Selon le type de votre iPod, labsence de
sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightning
! Cette fonction nest pas disponible. ! Pour lire des fichiers vidéo de liPod sur cet
appareil, connectez un CD-IH202 (vendu séparément) et un adaptateur Lightning AV numérique (produits dApple Inc.) (vendu séparément), puis installez lapplication CarMediaPlayer sur votre iPod. Reportez­vous au manuel de CarMediaPlayer pour plus dinformations.
Touches du clavier tactile
1
1JAN
iPod 1
1
FULL
88'88''
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance rapide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Affichage des menus de liPod.
-88'88''
654 37
PM
12:43
2/3
S.Rtrv
Appr
AppppApp
2
2
30
Fr
Page 31
All
Appr
App
iPod
Section
08
3 Touche de mode de commande iPod
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut­parleurs de votre véhicule.
4 Touche Shuffle
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire.
5 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
6 Touche de mode décran
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large.
7 Touche de pause et lecture
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Touchez la touche de recherche pour dérouler les
menus de liPod.
2 Sélectionnez une vidéo à lire.
Reportez-vous à la page 33, Lecture de vidéos à partir de votre iPod. ! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de
données enregistrées sur liPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps.
! Utilisez les touches du clavier tactile pour sé-
lectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil.
! pas de dispositif saffiche lors de la déconne-
xion de liPod.
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Remarques
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation des images de vidéos peuvent saffi- cher à lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio dun iPod.
Remarque
Le temps de lecture peut ne pas safficher correc­tement.
Touches du clavier tactile
Audio iPod (contrôle de laudio)
54321
1JAN
PM
iPod 1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
88'88''
1/9
1
x
× 1
dcb a987 6
Audio iPod (App Mode)
88'88''
1 Titre de la plage musicale
Affichage de la liste Morceaux sur liPod.
2 Nom de linterprète
Affichage de la liste Artistes sur liPod.
3 Touche MIXTRAX EZ
Démarrage de MIXTRAX EZ.
12:43
S.Rtrv
All
All
Appr
App
App
-88'88''
FULL
-88'88''
ef
Fr
iPod
31
Page 32
Section
08
iPod
Reportez-vous à la page 48, Utilisation de MIXTRAX EZ.
4 Pochettes dalbum
Démarrage de la recherche de liaison sur votre iPod lorsque vous touchez laffichage des pochettes dalbum.
5 Touche de recherche
Affichage des menus de liPod.
6 Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son.
7 Touche de mode de commande iPod
Exécution dopérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut­parleurs de votre véhicule.
8 Touche Shuffle
Écoute des plages musicales de liPod dans un ordre aléatoire.
9 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
a Touche de changement de vitesse
Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur liPod.
b Genre
Affichage de la liste Genres sur liPod.
c Titre de lalbum
Affichage de la liste Albums sur liPod.
d Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
e Touche dutilisation de lappareil
Exécution dopérations depuis cet appareil et écoute de musique sur votre iPod via les haut-parleurs de votre véhicule.
f Touche de mode décran
Changement du mode écran.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs du véhi­cule lorsque App Mode est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
Remarques
! Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dis-
ponibles sur un iPod avec connecteur Lightn­ing.
! Quand cette fonction est en cours dutilisa-
tion, liPod nest pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors service, utilisez liPod.
1 Changez le mode de commande sur App Mode.
Reportez-vous à la page 30, Utilisation des images de vidéos. Reportez-vous à la page 31, Utilisation de la lecture audio.
2 Utilisez liPod connecté pour sélection­ner une vidéo/une plage musicale et la jouer.
Remarques
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode. Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications.
Lecture/pauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plageAvance/retour dun chapitre
! App Mode est compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 Go
32
Fr
Page 33
iPod
Section
08
iPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 2ème générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Lecture aléatoire
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! Morceaux – Lecture des vidéos/plages mu-
sicales dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/
plages musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Off – Désactivez la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur liPod
Remarque
Cette fonction nest pas disponible sur un iPod avec connecteur Lightning.
1 Touchez Search pour afficher les menus iPod.
Reportez-vous à la page 30, Utilisation des images de vidéos.
2 Basculez vers le mode vidéo de liPod.
ROOT
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
# Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de liPod, touchez licône.
Commutation vers le mode vidéo de liPod.
3 Lisez la vidéo à partir de liPod.
ROOT
Video Playlists
Movies
Music Videos
Video Podcasts
TV Shows
Rentals
iPod
Lecture de vidéos à partir de votre iPod
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis­posant de fonctions vidéo est connecté. ! Cet appareil peut lire des Films, Vidéos
musicales, Podcasts vidéoet Émissions TVqui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store.
# Si vous voulez afficher le mode musique de liPod, touchez licône.
Commutation vers le mode mu­sique de liPod.
33
Fr
Page 34
Section
08
iPod
Recherche dune vidéo/ musique sur liPod
Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effec­tuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de liPod.
Remarque
Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas disponi­bles sur un iPod avec connecteur Lightning.
Recherche dune vidéo/musique par catégorie
1 Touchez la touche de recherche pour dérouler les menus de liPod.
Reportez-vous à la page 31, Utilisation de la lecture audio.
2 Touchez une des catégories dans la­quelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique.
! Video Playlists (listes de lecture vidéo) ! Movies (films) ! Music Videos (vidéos musicales) ! Video Podcasts (podcasts vidéo) ! TV Shows (émissions TV) ! Rentals (fichiers de location) ! Listes (listes de lecture) ! Artistes (interprètes) ! Albums (albums) ! Morceaux (plages musicales) ! Podcasts (podcasts) ! Genres (genres) ! Compositeurs (compositeurs) ! Livres audio (livres audio)
3 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée.
Remarques
! Selon la génération ou la version de liPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être dispo­nibles.
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication MusicSphere. L’applica- tion sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation MusicSphere sont affichées sous forme abrégée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Sélectionnez une catégorie.
Reportez-vous à la page 34, Recherche dune vidéo/musique par catégorie.
2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique.
Commutation vers le mode de re­cherche par ordre alphabétique.
Le mode recherche par ordre alphabétique saffiche.
3 Touchez la première lettre du titre de la vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, lutilisation des tou­ches du clavier tactile nest pas disponible.
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez Annuler.
4 Touchez le titre de la liste que vous vou­lez lire.
Répétez cette opération jusquà ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
34
Fr
Page 35
iPod
Modification de la vitesse dun livre audio
% Touchez la touche de changement de vitesse pour modifier la vitesse.
Section
08
2
1
1/2
Lecture plus rapide que la vitesse normale
Lecture à la vitesse normale
Lecture plus lente que la vitesse normale
Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison)
Touchez la pochette dalbum pour afficher la liste des noms des plages musicales de lal­bum en cours de lecture. Touchez le nom de la plage musicale que vous souhaitez lire pour en démarrer la lecture.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
iPod
35
Fr
Page 36
Section
09
AppRadio Mode
Utilisation de AppRadio Mode
Ce système peut basculer sur AppRadio Mode qui permet dafficher et dutiliser lap-
plication pour iPhone ou périphérique Android à lécran. Avec AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les applications de façon tactile (frappe, glis­sement, défilement ou déplacement) à partir de lécran du système.
Installez lapplication AppRadio sur votre iPhone ou périphérique Android.
ATTENTION
Certaines utilisations dun smartphone en conduisant peuvent être interdites dans votre juridiction. Vous devez connaître et respecter ces restrictions. En cas de doute pour une fonction spécifique, ne lexécutez que si le véhicule est stationné. Aucune fonction ne doit être utilisée que si cela est fait en toute sécurité par rapport à votre conduite.
PRÉCAUTION
! Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez
pas saisir de texte sur votre iPhone ou péri­phérique Android.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable
des problèmes résultant dun contenu in­correct ou reposant sur une mauvaise ap­plication.
! Le contenu et les fonctionnalités des appli-
cations prises en charge sont de la respon­sabilité des fournisseurs de lapplication.
! Avec AppRadio Mode, les fonctionnalités
du produit sont limitées pendant que vous conduisez, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs de lappli­cation.
! La disponibilité de la fonctionnalité de
AppRadio Mode est déterminée par le fournisseur de lapplication et non par Pioneer.
! AppRadio Mode permet daccéder aux ap-
plications qui ne figurent pas sur la liste (conformément aux limitations en vigueur pendant la conduite), mais lutilisation du contenu est déterminée par les fournis­seurs de lapplication.
Important
! Seul le port de lentrée USB1 prend en charge
AppRadio Mode pour les iPod avec connec­teur 30 broches.
! Lorsque vous écoutez simultanément de la
musique et des sons depuis une application, consultez la section suivante. Reportez-vous à la page 39, Réglage du mixage audio de lappli- cation.
36
Remarques
! Seules les applications compatibles avec
AppRadio Mode fonctionnent par commuta­tion de ce système sur AppRadio Mode.
! Veuillez vérifier les applications prises en
charge par AppRadio Mode àl’adresse
http://www.pioneer.eu/AppRadioMode
Compatibilité iPhone
AppRadio Mode est compatible avec les mo­dèles diPod suivants. ! iPod touch 5ème génération
Fr
Page 37
AppRadio Mode
Section
09
! iPod touch 4ème génération ! iPhone 5 ! iPhone 4S ! iPhone 4
Compatibilité Android
! Les opérations peuvent différer selon les
périphériques Android et la version du logi­ciel du système dexploitation Android.
! Selon la version du système dexploitation
Android, il se peut que le périphérique Android ne soit pas compatible avec cet appareil.
! La compatibilité avec tous les périphéri-
ques Android nest pas garantie. Pour les détails sur la compatibilité des pé­riphériques Android avec cet appareil, consultez notre site Web.
Réglage de connexion des applications
Les réglages sont nécessaires en fonction du périphérique connecté. Pour les détails sur les réglages, reportez-vous à la page 37, Démar- rage de la procédure. App Connection Settings peut être réglé lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites. L’iPhone nest pas connecté à lentrée
RGB.
Aucune connexion nest effectuée à len-
trée HDMI.
Il ny a pas de connexion Bluetooth.La source est hors tension.
Démarrage de la procédure
1 Installez lapplication AppRadio sur votre iPhone ou périphérique Android.
2 Une fois la configuration de App Connection Settings effectuée, connectez liPhone ou le périphérique Android à cet appareil.
# Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightning
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour passer
àl’écran d’accueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
4 Touchez App Connection Settings sur le
menu système.
5 Touchez lélément de réglage iPhone (Digi-
tal AV) pour le sélectionner.
Utilisez le CD-IH202 (vendu séparément) et
ladaptateur Lightning AV numérique (pro­duits dApple Inc.) (vendu séparément) lorsque vous utilisez cette fonction.
Pour plus de détails, reportez-vous au ma-
nuel dinstallation.
Une connexion Bluetooth est requise pour
un iPod avec connecteur Lightning. Repor­tez-vous à la page 78, Menu de connexion Bluetooth.
Si un câble CD-IH202 en option est utilisé
pour la connexion, les sources audio et vidéo de liPod ne peuvent pas être lues. Afin dutiliser cet appareil pour la lecture de sources audio et vidéo dun iPod, installez lapplication CarMediaPlayer sur votre iPod. Reportez-vous au manuel de CarMedia­Player pour plus dinformations.
# Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur 30 broches
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour passer
àl’écran d’accueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
4 Touchez App Connection Settings sur le
menu système.
AppRadio Mode
37
Fr
Page 38
Section
09
AppRadio Mode
5 Touchez lélément de réglage Others pour
le sélectionner.
Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
Pour plus de détails, reportez-vous au ma-
nuel dinstallation.
Lorsque vous utilisez un iPhone, définissez
lentrée RGB sur iPhone. Pour les détails, reportez-vous à la page 67, Réglage de len- trée RGB.
# Pour les utilisateurs dun périphérique Android
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour passer
àl’écran d’accueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
4 Touchez App Connection Settings sur le
menu système.
5 Touchez lélément de réglage Others pour
le sélectionner.
Utilisez le CD-AH200 (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
Pour plus de détails, reportez-vous au ma-
nuel dinstallation.
Une connexion Bluetooth est requise pour
les périphériques Android. Reportez-vous à la page 78, Menu de connexion Bluetooth.
Lorsque des appareils sont connectés à lentrée RGB ainsi quàl’entrée HDMI, l’appareil connecté à lentrée HDMI a priorité.
3 Démarrez une application disponible pour AppRadio Mode à partir de liPhone ou du périphérique Android.
Une image de lapplication apparaît sur lé­cran de ce système.
! Vous pouvez également démarrer une appli-
cation disponible pour AppRadio Mode à partir dune application de démarrage.
4 Appuyez sur MODE.
# Appuyez sur la touche accueil pour passer à lécran daccueil, puis touchez la touche Apps pour lancer lapplication de démarrage.
# Les icônes de la touche Apps sont différentes sur les iPhone et les appareils Android.
5 Utilisez lapplication.
Réglage du clavier
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement dis­ponible lorsque le véhicule est à larrêt et le frein à main serré.
Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte sur lécran. Pour saisir du texte correctement àl’aide du clavier qui s’affiche sur cet appa- reil, vous devez définir le paramètre de langue de cette fonction. Lorsque AppRadio Mode est utilisé, le ré­glage de la langue du clavier défini pour la fonction et le réglage de la langue du clavier de liPhone doivent être identiques. ! Le clavier est disponible pour liPhone uni-
quement.
! Le clavier est disponible uniquement avec
AppRadio Mode. Lorsque vous renseignez une zone de texte dune application pour iPhone, un clavier ap­paraît à lécran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement depuis ce système. ! La préférence de langue du clavier de ce
système doit être identique à la configura-
tion de votre iPhone.
Si la configuration de ce produit et de
liPhone sont différentes, vous ne pourrez
pas saisir les caractères correctement.
1 Appuyez deux fois sur la touche accueil pour passer de lécran AppRadio Mode à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Clavier sur le menu Système pour sélectionner la langue désirée.
38
Fr
Page 39
AppRadio Mode
4 Touchez ou pour sélectionner la lan­gue désirée. Français (Français)Allemand (Allemand) Grec (Grec)Russe (Russe)English (An-
glais américain)Anglais (Royaume-Uni) (Anglais - RU)Néerlandais (Néerlandais)
Italien (Italien)Norvégien (Norvégien) Suédois (Suédois)Finnois (Finnois) Espagnol (Espagnol)Portugais (Portugais)
5 Renseignez la zone de texte à partir de lécran de lapplication de liPhone.
Touchez
pour masquer le clavier.
Réglage du mixage audio de lapplication
L’audio de l’application pendant l’utilisation de AppRadio Mode peut être réglé. Activez ce réglage pour mixer laudio de lap­plication avec celui dune source intégrée (telle que la radio). Le volume de laudio de lapplication peut être sélectionné parmi trois niveaux.
Section
09
AppRadio Mode
1 Appuyez deux fois sur la touche accueil pour passer de lécran AppRadio Mode à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez App sound mixing sur le menu Système pour sélectionner le réglage dé­siré. off (hors service)Bas (faible)Moy (moyen) Haut (élevé)
39
Fr
Page 40
Section
10
USB/SD
Utilisation des images de vidéos
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visuali­ser les fichiers dun périphérique de stockage externe (USB, SD).
Touches du clavier tactile
PM
12:43
OFF
Media
2
1
1JAN
USB 2
FULL
b
a987 5
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance rapide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Affichage des menus USB/SD.
3 Touche de changement de langue des sous-titres
Avec les fichiers DivX supportant des enre­gistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
01 01
Dolby DMulti ch
OFF
-1 19'51''00'20''
643
DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/ de système audio pendant la lecture.
6 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition. Reportez-vous à la page 44, Répétition de la lecture.
7 Touche de résolution
Réglage des images sur lécran.
8 Touche Lecture au ralenti
(Fonction pour les fichiers DivX/MPEG-4) Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture.
9 Touche darrêt
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière re­prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
a Touche de mode décran
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large.
b Touche de pause et lecture
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
4 Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports Musique/Vidéo/Photo.
5 Touche de changement de langue audio
Avec les fichiers DivX pouvant offrir la lec­ture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital,
40
Fr
Page 41
All
USB/SD
Section
10
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Connectez le périphérique de stockage USB ou
insérez la carte SD. La lecture commence automatiquement. Quand licône de la source n’est pas affichée, vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Ejection dune carte mémoire SD
! Reportez-vous à la page 15, Ejection dune carte
mémoire SD.
Remarques
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation des images de vidéos peuvent saffi- cher à lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indica- teurs.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys­tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue audio.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue audio pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue des sous-titres.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue des sous-titres pendant la­vance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des fichiers audio USB/SD.
Remarques
! Le temps de lecture peut ne pas safficher cor-
rectement.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché
correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
mémoire USB lorsque vous ne lutilisez plus.
! Lorsque vous sélectionnez Speana à la page
80, Choix de laffichage darrière-plan, les po­chettes dalbum ne saffichent pas.
Touches du clavier tactile
2
1
USB 2
b
61
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
00'01'' -00'03''
9
a
3
1
EZMIXTRAX
S.Rtrv
All
All
876
1 Touche MIXTRAX
Affichage de lécran MIXTRAX.
2 Touche MIXTRAX EZ
Démarrage de MIXTRAX EZ.
3 Touche dinformations
Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
JAN
PM
4
12:43
Media
5
Fr
USB/SD
41
Page 42
Section
10
USB/SD
4 Touche de recherche
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
5 Touche de support
Basculement entre les types de fichiers média pour lire les informations du périphé­rique de stockage externe (USB, SD).
6 Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son.
7 Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
8 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
9 Touche DB
Création dune base de données qui permet deffectuer des recherches par noms dar­tiste, genre et dautres options. Reportez-vous à la page 42, Mode de naviga- tion Musique.
a Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant
Sélection dun dossier.
b Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Opérations de base
Lecture des plages 1 Connectez le périphérique de stockage USB ou
insérez la carte SD. La lecture commence automatiquement. Quand licône de la source n’est pas affichée, vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Mode de navigation Musique
Cet appareil crée un index afin de simplifier la recherche dune plage musicale. Vous pouvez rechercher par catégories, comme les albums et les artistes par exemple.
PRÉCAUTION
! Cette fonction nest pas disponible lorsque le
périphérique de stockage externe (USB, SD) est verrouillé.
! Cette fonction nest pas disponible lorsque
lespace libre sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) est inférieur à 5 Mo.
! Lorsque cet appareil crée un index, ne le met-
tez pas hors tension.Ceci peut entraîner une perte de données sur votre périphérique de stockage externe (USB, SD).
! Si vous activez la lecture vidéo ou laffichage
dimages JPEG alors quune base de données est en cours de création ou si la base de don­nées na pu être créée, un message saffiche et la création de la base de données sarrête.
1 Touchez DB pour créer une base de données en mode de navigation Musique.
Reportez-vous à la page 41, Utilisation de la lec­ture audio.
2 Quand Souvegarde de la base de don­nées sur la mémoire?est affiché, touchez Yes.
L’enregistrement de la base de données est terminé. Si vous ne lenregistrez pas, touchez Non. Lorsque lenregistrement est terminé, Sauve-
garde de la base de données effectuée
saffiche. Le mode de navigation Musique démarre.
3 Affichez une liste et touchez la touche Étiquette.
4 Sélectionnez un fichier.
42
Fr
Page 43
USB/SD
Section
10
Utilisation de la lecture dimages fixes
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher les images fixes enregistrées sur un périphé­rique de stockage externe (USB, SD).
Touches du clavier tactile
PM
12:25
2
1
13 APR
SD
Dolby PLll
Media
4
5
6
a
789
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Sélection dune image.
2 Touche de recherche
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
3 Touche de capture
Capture dune image dans des fichiers JPEG.
4 Touche de support
Basculement entre les types de fichiers média lorsque plusieurs types de fichiers média sont enregistrés sur le périphérique de stockage externe (USB, SD). Cette tou­che ne saffiche pas si un seul type de fi­chier média est enregistré sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
5 Touche Aléatoire
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire.
3
7 Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant
Sélection dun dossier.
8 Touche de rotation
Rotation de limage affichée de 90° dans le sens des aiguilles dune montre.
9 Touche de mode décran
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large.
a Touche de pause et lecture
Exécution ou interruption du diaporama.
Opérations de base
Lecture dimages fixes 1 Connectez le périphérique de stockage USB ou
insérez la carte SD. La lecture commence automatiquement.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Sélection dun fichier à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Recherche rapide de fichier 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Sil y a moins de 10 fichiers, la recherche couvrira le premier ou le dernier fichier.
Remarques
! Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte­nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.)
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation de la lecture dimages fixes peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs.
USB/SD
6 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
43
Fr
Page 44
Section
10
USB/SD
Changement de type de fichier média
% Touchez Media pour changer de type de fichier média.
Lecture aléatoire (shuffle)
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à lintérieur de létendue de répétition Folder ou Media.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! All – Répétition de tous les fichiers ! Quand Folder est sélectionné, il nest pas
possible de lire un sous-dossier de ce dos­sier.
! Si vous sélectionnez une source USB ou
SD, létendue de répétition de la lecture changera en All.
plage musicale que vous souhaitez lire pour en démarrer la lecture.
Remarques
! Si une partie des informations enregistrées ne
saffichent pas, une touche de défilement ap­paraît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir.
! Cette fonction est disponible avec les périphé-
riques de stockage externes (USB, SD) en mode de navigation Musique.
Lecture de vidéos dun périphérique de stockage externe (USB, SD)
Touchez le symbole de lecture de la miniature pour prévisualiser le fichier. Touchez le titre pour arrêter la lecture.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG­1/MPEG-2/MPEG-4) L’opération est la même que pour Disque. Reportez-vous à la page 28, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers.
Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison)
Touchez la pochette dalbum pour afficher la liste des noms des plages musicales de lal­bum en cours de lecture. Touchez le nom de la
44
Fr
Lecture du contenu VOD dun DivX
L’opération est la même que pour Disque. Reportez-vous à la page 29, Lecture du contenu
VOD dun DivX
â
â
.
Page 45
USB/SD
Capture dune image dans des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peu­vent être stockées dans cet appareil, et rappe­lées facilement. ! Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. L’ancienne image est écrasée par la nouvelle.
1 Touchez f pour mettre le diaporama en pause lorsque limage souhaitée est affi­chée.
2 Touchez Capture pour capturer limage souhaitée.
3 Quand Voulez-vous souvegarder l'image?est affiché, touchez Yes.
Pendant le stockage de limage sur lappareil,Sauvegarde de l'image. Pendant la sauve-
garde, ne pas éteindre l'appareil et le véhi­cule.saffiche. Une fois le processus terminé, Image sauvegardée.saffiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Non.
Section
10
USB/SD
Définition de la résolution daffichage avancée
(Fonction pour les périphériques USB/SD) Vous pouvez augmenter la résolution des vi­déos sur votre périphérique de stockage ex­terne (USB, SD).
OFF12
! Avec certaines images, le réglage de laffi-
chage peut ne pas être possible.
! Dans certains cas, il peut ny avoir aucun
effet en fonction des images lues.
45
Fr
Page 46
4
Section
11
Audio Bluetooth
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des fichiers audio Bluetooth.
Remarques
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont li­mitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musica­les, etc.
! Comme il existe une grande variété de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, les opérations disponibles avec certains modèles peuvent varier sensiblement. Lorsque vous tentez dexécuter un lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, reportez-vous au mode demploi livré avec le lecteur ainsi quau présent mode demploi pour obtenir de laide.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Le son dun lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé lorsque vous passez un appel sur avec un téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth.
! Le temps de lecture peut ne pas safficher cor-
rectement.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opéra­tions et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
Touches du clavier tactile
1
22 JAN
AM
-88'88''
3
12:22
2
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefgh Abcdefgh Abcdefgh
88'88''
8888
1 Touche de recherche
Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
2 Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
3 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
4 Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez établir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lec­teur audio Bluetooth.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 78, Menu de connexion Bluetooth.
46
Fr
Page 47
Audio Bluetooth
Remarques
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station dac­cueil de liPod directement à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser­vice.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
safficher correctement en fonction de leur en­vironnement denregistrement.
Section
11
Lecture aléatoire (shuffle)
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! On – Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture uniquement
! All – Répétition de toutes les plages
musicales
Audio Bluetooth
47
Fr
Page 48
5
6
5
Section
12
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX
MIXTRAX est une technologie originale de création de mixage sans interruption à partir dune sélection audio de votre bibliothèque audio, qui comprend des effets DJ permettant dobtenir des sons de qualité DJ profession­nelle.
Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordina­teur et en lutilisant pour transférer les fichiers vers des périphériques USB et des cartes SD. Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à partir du site Web ci-dessous. http://www.mixtraxnet.com Pour plus de détails sur lutilisation du logiciel MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne.
Touches du clavier tactile
-88'88''
13 ARP
PM
12:25
BPM
4
3
12
WMA Playlist
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
88'88''
7
1 Touche de sortie
Basculement au mode audio USB/SD.
2 Touche MixStyle
Basculement sur lécran MixStyle. Vous pouvez sélectionner le MixStyle souhaité sur lécran.
3 Touche BPM
Changement de la valeur BPM (battements par minute).
4 Touche de réinitialisation BPM
Basculement vers la valeur BPM (batte­ments par minute) dorigine.
La valeur BPM (battements par minute) do­rigine ne saffiche pas pendant la lecture.
5 Touche de sélection de plage
Touchez pour sélectionner une plage.
6 Touche Mix Playlist
Basculement sur la liste de lecture Mix. Vous pouvez sélectionner la liste de lecture Mix désirée.
7 Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Utilisation de MIXTRAX EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fichiers audio iPod/USB/SD. MIXTRAX EZ permet dajouter divers effets so­nores entre les plages musicales afin dorgani­ser les pauses entre chaque plage musicale. Il permet découter de la musique en boucle. ! Cette fonction nest disponible que lors-
quun fichier sur un périphérique de stoc­kage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lec­ture.
! Cette fonction nest pas disponible lorsque
le mode de commande est défini sur App Mode.
! Selon le fichier/la plage musicale, des ef-
fets sonores peuvent ne pas être disponi­bles.
! Selon le fichier/la musique, la lecture sans
interruption peut ne pas être disponible.
Exécution de MIXTRAX EZ
% Touchez MIXTRAX EZ.
Réglage du mode MIXTRAX
Activez cette fonction pour lire des fichiers audio à laide de MIXTRAX.
48
Fr
Page 49
Utilisation de MIXTRAX
Section
12
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu système.
Les éléments de réglage MIXTRAX saffichent.
! Mode lecture courte – Lorsque ce mode
est en service, sélectionnez la durée de lec­ture de la plage musicale. Lorsquil est hors service, la plage musicale est lue dans son intégralité. 60s (60 sec.)90s (90 sec.)120s (120 sec.)150s (150sec.)180s (180 sec.) Automatique (auto)Off (désactivé) Quand Automatique est sélectionné, le temps de lecture de chaque plage musicale est réglé automatiquement lorsque la plage musicale lue change.
! Effet affichage – Lorsque Effet affichage
est activé, laffichage des pochettes dal­bum peut être modifié en fonction du type de musique.
! Effet coupure – Lorsque Effet coupure est
en service, des effets sonores sont lus entre les plages musicales.
! Réglages effets – Utilisez Réglages effets
pour régler leffet sonore que vous souhai­tez insérer entre les plages musicales.
Réglage de leffet
Vous pouvez modifier les réglages des effets sonores.
Effect Setting
Flanger1
Flanger3
LPFilter
Noise1
Echo
Standard
Flanger2
HPFilter
Crush
Noise2
CrossFade
CuetomSimple
Effets sonores
! Flanger1 ! Flanger2 ! Flanger3
Un son strident qui imite le vrombissement dun réacteur.
! Filtre passe-haut
Un effet qui coupe les basses fréquences.
! Filtre passe-bas
Un effet qui coupe les hautes fréquences.
! Crush
Un effet sonore qui modifie laudio pour imiter le bruit dobjets écrasés ou brisés.
! Bruit1 ! Bruit2
Un effet sonore qui crée un bruit blanc.
! Echo
Un effet sonore qui crée un effet décho.
! CrossFade
Un effet sonore qui crée un effet de fondu entrant et sortant entre les plages musica­les.
Utilisation de MIXTRAX
Présélection deffets sonores à laide de la touche de présélection
Les effets sonores Standard et Simple sont déjà réglés comme présélections par défaut.
% Touchez Standard ou Simple pour véri­fier les réglages.
L’effet sonore présélectionné enregistré sous la touche qui a été effleurée est réglé en tant que présélection.
Enregistrement deffets sonores en tant que présélections
Enregistre une combinaison deffets sonores souhaitée dans Pers. Touchez Pers. pour régler facilement leffet so­nore souhaité.
1 Touchez Pers.
49
Fr
Page 50
Section
12
Utilisation de MIXTRAX
2 Sélectionnez leffet sonore souhaité en touchant loption.
L’effet sonore indiqué est enregistré en tant que présélection sous Pers.
Remarques
! Si vous touchez un effet sonore sur lécran de
sélection Standard ou Simple,l’écran Pers. saffiche automatiquement et leffet sonore est enregistré sous Pers.
! Vous pouvez écouter des sons fixes à titre
dexemple en touchant licône haut-parleur.
50
Fr
Page 51
Téléphone Bluetooth
Section
13
Utilisation du téléphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.
Important
! Laisser lappareil en attente dune connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
! Le menu de connexion Bluetooth ne peut pas
être sélectionné pendant la conduite.
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-
xion à laide de cet appareil, utilisez le périphé­rique à connecter à lappareil.
! Si vous connectez plusieurs appareils simulta-
nément, lappareil connecté peut ne pas fonc­tionner correctement. La connexion dun seul appareil à la fois est recommandée.
Touches du clavier tactile
Affichage de lattente téléphone
e1
d
13 ARP
PM
12:25
OFF
1
Abcdefghi
1234567890123456
Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone
13 APR
PM
12:25
1
123
456
789
*0#
C+
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
PrivateONVol
9abc
1 Touche de fermeture
L’écran est fermé.
2 Touche de présélection
Affichage de lécran de présélection des nu­méros dappel.
3 Touche dannuaire
Commutation vers le mode dannuaire télé­phonique.
4 Touche de réglage
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
5 Touche de tonalité
Mise en service ou hors service de la sonne­rie pour les appels entrants.
6 Touche de réponse automatique
Mise en ou hors service du répondeur auto­matique.
7 Touche dhistorique
Commutation entre les listes des appels reçus, manqués et composés.
8 Touche du clavier
Commutation vers le mode pour saisir direc­tement le numéro de téléphone.
Téléphone Bluetooth
AutoONTon e
9 Touche raccroché
Fin dun appel.
OFF
Rejet dun appel entrant. Annulation des appels en attente.
2345678
51
Fr
Page 52
Section
13
Téléphone Bluetooth
a Touche de volume
Réglage du volume découte du destina­taire.
b Touche de mode privé
Mise en ou hors service du mode privé.
c Touche décroché
Acceptation dun appel entrant. Exécution dun appel lors de la sélection dun numéro de téléphone. Commutation entre les appelants en at­tente.
d Touche de contrôle vocal
Remarques
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
! Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indica- teurs.
! La touche de volume ne fonctionne pas quand
le mode privé est activé.
Informations textuelles
e Notification dappel entrant
Indique quun appel entrant a été reçu et quil na pas encore été pris en compte. ! Pas d’affichage pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil.
phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Vous devez, tout dabord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 78, Appairage à partir de cet appareil.
2 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut.
Remarques
! Le volume de la voix de lappelant et de la son-
nerie peut varier en fonction du type de télé­phone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la sonnerie
et celui de la voix de lappelant est importante, le niveau de volume global peut devenir ins­table.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cellu­laire de lappareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé­phone cellulaire.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé-
52
Fr
Page 53
Téléphone Bluetooth
Section
13
Appel dun numéro de lannuaire
Les contacts sur votre téléphone sont généra­lement et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du téléphone. Reportez-vous à la page 79, Commutation vers un appareil visible. Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec­tionner lentrée et effectuer lappel.
1 Touchez la touche dannuaire pour acti­ver le mode dannuaire téléphonique.
2 Sélectionnez la liste des numéros de té­léphone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de lentrée sélectionnée est affichée.
3 Sélectionnez le numéro de téléphone.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Touchez la touche décroché pour passer un appel.
5 Touchez la touche raccroché pour met­tre fin à lappel.
Remarque
Les contacts sur votre téléphone sont générale­ment et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas, uti­lisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet appareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du télé­phone. Reportez-vous à la page 79, Commutation vers un appareil visible.
Sélection dun numéro à laide du mode de recherche par ordre alphabétique
Si un grand nombre de numéros sont enregis­trés dans lannuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à laide du mode de recherche par ordre alphabétique.
1 Touchez la touche dannuaire pour acti­ver le mode dannuaire téléphonique.
2 Touchez ABC pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique.
3 Touchez la première lettre de lentrée recherchée.
Les entrées de lannuaire commençant par cette lettre (par exemple Ben, Brianet Burtquand Best sélectionné) saffichent.
# Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez licône. Touchez de nouveau licône pour revenir à laffichage en français.
Basculer en caractères russes.
# L’ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de lentrée sélec­tionnée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant la liste. # Si vous voulez afficher la liste de lhistorique des appels, touchez licône.
Commutation vers la liste de lhis­torique des appels.
Téléphone Bluetooth
5 Touchez la touche décroché pour passer un appel.
6 Touchez la touche raccroché pour met­tre fin à lappel.
Fr
53
Page 54
Section
13
Téléphone Bluetooth
Inversion des noms dans lannuaire
Lorsque votre téléphone portable est connecté à cet appareil, les noms et prénoms de vos contacts peuvent être enregistrés dans lan­nuaire dans lordre inverse. Vous pouvez utili­ser cette fonction pour restaurer lordre. (Inversion des noms dans lannuaire)
1 Touchez la touche dannuaire pour acti­ver le mode dannuaire téléphonique.
2 Inversez les noms dans les annuaires.
Inversion des noms dans les an­nuaires.
3 Voulez vous inverser tous les noms? saffiche. Touchez Yes pour continuer.
saffiche lorsque les noms sont inversés.
# Si linversion échoue, “Inversion Nom Er- reursaffiche. Le cas échéant, réessayez depuis
le début.
Remarque
L’inversion des noms de vos contacts à partir de cet appareil naffecte pas les données contenues sur votre appareil Bluetooth.
Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés
Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes.
1 Touchez la touche dhistorique pour af­ficher la liste de lhistorique des appels.
2 Sélectionnez Appels manqués, Appels composés ou Appels reçus.
Affichage de la liste des appels reçus.
Affichage de la liste des appels ef­fectués.
Affichage de la liste des appels manqués.
3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé­phone, touchez de façon prolongée la liste.
4 Touchez la touche décroché pour passer un appel.
5 Touchez la touche raccroché pour met­tre fin à lappel.
Réglage de la réponse automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil ré­pond automatiquement à tous les appels en­trants.
% Touchez la touche de réponse automa­tique pour activer ou désactiver le répon­deur automatique.
Réglage du volume découte du destinataire
Pour conserver une excellente qualité audio, cet appareil peut régler le volume découte du destinataire. Si le volume nest pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction.
54
Fr
Page 55
Téléphone Bluetooth
Section
13
% Touchez la touche de volume pour sé­lectionner Far-End VOL. 123
# Cette fonction peut être exécutée même pen­dant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez choisir dutiliser ou non la sonne­rie de cet appareil. Si cette fonction est acti­vée, la sonnerie de cet appareil retentira.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil.
2 Touchez la touche de tonalité pour acti­ver ou désactiver la sonnerie.
Utilisation des listes de présélection des numéros dappel
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six numéros de téléphone.
1 Touchez la touche de présélection pour afficher lécran de présélection.
2 Touchez un des numéros de téléphone pour le sélectionner.
# Si vous souhaitez supprimer un numéro de té­léphone présélectionné, touchez de façon prolon­gée le numéro de téléphone que vous souhaitez supprimer.
3 Touchez la touche décroché pour passer un appel.
4 Touchez la touche raccroché pour met­tre fin à lappel.
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
13 APR
PM
12:25
1
+
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
PrivateONVol
123
456
789
*0#
C
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Touchez la touche du clavier pour saisir le numéro de téléphone.
2 Touchez les icônes de numéro pour sai­sir les numéros.
# Vous pouvez entrer un maximum de 32 chif­fres.
3 Touchez la touche décroché pour passer un appel.
4 Touchez la touche raccroché pour met­tre fin à lappel.
Remarque
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil.
Réglage du mode privé
Pendant une conversation, vous pouvez pas­ser en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire).
% Touchez la touche de mode privé pour activer ou désactiver le mode privé.
Téléphone Bluetooth
55
Fr
Page 56
Section
13
Téléphone Bluetooth
Contrôle vocal
Si votre iPhone est connecté à cet appareil, vous pouvez utiliser les commandes vocales pour passer des appels, par exemple.
1 Touchez la touche de contrôle vocal.
L’affichage bascule sur l’écran de contrôle vocal. Vous pouvez également passer à lécran de contrôle vocal en appuyant de façon prolon­gée sur le bouton daccueil lorsque la source est en service.
13 ARP
PM
OFF
2 Démarrez le contrôle vocal.
1
Voice control
12:25
Indique que vous pouvez passer des appels continus sans interrup­tion.
Indique que l’affichage est fermé.
Remarques
! Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez à ce que les conditions soient appropriées pour la reconnaissance vocale.
! Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de lextérieur du véhicule peuvent provoquer des interférence avec le fonctionnement de la commande vocale.
! Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc­teur à une distance appropriée.
! Parler trop tôt après lexécution de la
commande peut provoquer léchec de la re­connaissance vocale.
! Parlez lentement, posément et clairement.
56
Fr
Page 57
Réglages
Section
14
Utilisation des menus
Touches du clavier tactile
1
23
Audio
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
54
1 Touche de configuration vidéo
Reportez-vous à la page 62, Configuration du lecteur vidéo.
2 Touche de fonction audio
Reportez-vous à la page 58, Réglages sono­res.
3 Touche de fermeture
Retour à laffichage de la source actuelle.
4 Touche système
Reportez-vous à la page 67, Réglages sys­tème.
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
2 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner le menu à ré­gler.
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Réglages
5 Touche de favori
Vous pouvez choisir les menus dans chaque menu (menu des fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu favori. Reportez-vous à la page 77, Menu Favori.
Remarques
! Vous pouvez afficher Réglage vidéo lorsque
la source Disc, USB ou SD est sélectionnée.
! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lec-
ture est arrêtée.
! Il est impossible dafficher le menu des fonc-
tions Audio lorsque la fonction silencieux est en service ou lors de la lecture dun fichier JPEG.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
57
Fr
Page 58
Section
15
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-arrière/ droite-gauche
Fader/Balance saffiche lorsque le haut-par- leur arrière est réglé sur HP sur le menu sys­tème. Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio.
4 Touchez sonore entre les haut-parleurs avant et ar­rière. Plage : Av 15 G/D 0 à Ar 15 G/D 0
# Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut-parleurs seulement sont utilisés.
5 Touchez ou pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Av/Ar 0 G 15 à Av/Ar 0 D 15
Remarque
Vous pouvez également régler léquilibre avant-ar­rière/droite-gauche en faisant glisser le point sur lécran.
ou pour régler léquilibre
Réglage de léquilibre sonore
Balance saffiche lorsque le haut-parleur ar- rière est réglé sur Subwoofer sur le menu système. Ce réglage vous permet dajuster lé­quilibre entre la sortie audio droite/gauche.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Balance sur le menu des fonc­tions audio.
4 Touchez sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : G15à D15
Remarque
Vous pouvez également régler léquilibre en fai­sant glisser le point sur lécran.
ou pour régler léquilibre
Utilisation de légaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques so­nores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe sept courbes dégalisation enregis­trées que vous pouvez facilement rappeler à nimporte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation.
Affichage Courbe dégalisation
S.Bass Accentuation des graves
Puissant Accentuation de la puissance
Naturel Sonorité naturelle
Vocal Chant
Plat Absence de correction
Perso1 Courbe personnalisée 1
Perso2 Courbe personnalisée 2
! Les courbes dégalisation de Perso1 et
Perso2 peuvent être réglées.
! Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et
Perso2 lors de lutilisation de légalisation
automatique.
58
Fr
Page 59
Réglages sonores
Section
15
! Avec Plat, aucun ajustement nest apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes dégalisation en basculant entre
Plat et une autre courbe dégalisation.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Egaliseur graphique sur le menu des fonctions audio.
# Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les courbes dégalisation de Perso1 et Perso2 lors de lutilisation de légalisation automatique.
4 Touchez le réglage désiré. S.BassPuissantNaturelVocalPlat Perso1Perso2
Réglage de légaliseur graphique 8 bandes
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des bandes des courbes dégalisation. ! Une courbe Perso1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effec­tuez des réglages quand une courbe déga­lisation autre que Perso2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe dégalisation seront enregistrés dans Perso1.
! Il est possible de créer une courbe Perso2
commune à toutes les sources. Si vous ef­fectuez des ajustements quand la courbe Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2 est mise à jour.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Egaliseur graphique sur le menu des fonctions audio.
4 Touchez le réglage désiré. S.BassPuissantNaturelVocalPlat Perso1Perso2
5 Touchez la table de mixage pour régler le niveau de la bande de légaliseur. Plage : +12dB à –12dB
Utilisation de légalisation automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’é- galisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 73, EQ auto (égalisation automatique)). Vous pouvez mettre légalisation automatique en service ou hors service. Si vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonc­tion.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Egaliseur automatique pour mettre légalisation automatique en ser­vice ou hors service.
# Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto nont pas été effectués.
Utilisation du sonic center control
Le son adapté à la position découte peut être facilement créé avec cette fonction.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Scène sonore sur le menu des fonctions audio.
Réglages sonores
59
Fr
Page 60
Section
15
Réglages sonores
4 Touchez ou pour sélectionner une position découte. Plage : G.7 à Dr7
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux découte.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau de correction physiologique désiré. Off (hors service)Bas (faible)Moy (moyen)—Haut (élevé)
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. ! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio.
4 Touchez Act ou Dés près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
5 Touchez Normal ou Inverser à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes graves.
6 Touchez c ou d à côté de Niveau pour régler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. Plage : +6 à –24
7 Touchez c ou d à côté de Fréquence pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni­veau désiré. Plage : 0 à +6
Utilisation du filtre passe-haut
Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
60
Fr
Page 61
Réglages sonores
Section
15
3 Touchez c ou d en regard de la fré­quence pour choisir la fréquence de cou­pure. Dés (hors service)50Hz63Hz80Hz 100Hz125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Ajustement des niveaux des sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
3 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
source de chacun est automatiquement défini sur le même niveau pour chaque entrée USB. Les entrées USB1 et USB 2 ne sont pas défi­nies automatiquement sur le même réglage.
Réglages sonores
4 Touchez Ajustement niveau des sources sur le menu des fonctions audio.
5 Touchez de la source. Plage : +4 à –4
Remarques
! Ajustement niveau des sources nest pas
disponible lorsque FM est sélectionné comme source.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré­glées automatiquement sur le même volume.
! Lorsquun iPod et un périphérique de stoc-
kage USB sont connectés à lentrée USB 1 ou USB 2, le volume de réglage du niveau de la
ou pour régler le volume
61
Fr
Page 62
Section
16
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous­titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Langue sous-titre sur le menu Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres saffi­che.
4 Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page 62, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez également changer de langue
des sous-titres en touchant la touche de chan­gement de la langue des sous-titres pendant la lecture.
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à laide de la touche de changement de la langue des sous-titres.
Enregistrement du code.
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Langue audio sur le menu de configuration vidéo.
Un menu des langues audio saffiche.
4 Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page 62, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarques
! Si la langue sélectionnée nest pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez également changer de langue
audio en touchant la touche de changement de la langue audio pendant la lecture.
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à laide de la touche de changement de la langue audio.
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres est sélectionné. Reportez-vous à la page 106, Tableau des codes de langue pour les DVD.
% Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan­gue.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
62
Fr
Choix de la langue des menus
Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
Page 63
Configuration du lecteur vidéo
Section
16
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Menu langue sur le menu Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus saffiche.
4 Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page 62, Quand vous sélectionnez Autres.
Remarque
Si la langue sélectionnée nest pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée.
Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaî- tre sur les scènes où langle peut être changé.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Multi Angle sur le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en ou hors service.
! Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffi-
chage de lappareil sadapte en fonction de ce réglage.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Format TV sur le menu Réglage vidéo pour choisir le ratio daspect TV.
Touchez répétitivement Format TV jusquàce que le ratio daspect souhaité apparaisse.
! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affi-
chée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme dune boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de lécran
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de lécran
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas Pan Scan, le disque est lu suivant laffi­chage Letter Box même si vous sélectionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si lemballage du disque porte le marquage
! Il est impossible de modifier le ratio daspect
TV de certains disques. Pour les détails, repor­tez-vous aux instructions du disque.
16 : 9 LB
.
Configuration du lecteur vidéo
Définition du ratio daspect
Il existe deux types daffichage : un affichage écran large possédant un ratio largeur à hau­teur (ratio daspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assu­rez-vous de sélectionner laspect TV approprié pour lécran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sé­lectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle.
Réglage de lintervalle du diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, lintervalle entre chaque image peut être défini.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
Fr
63
Page 64
Section
16
Configuration du lecteur vidéo
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Durée image diaporama sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner lin­tervalle du diaporama.
Touchez répétitivement Durée image diaporama jusquà ce que le ré- glage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec
un intervalle de 15 secondes
! Manuel – Vous pouvez changer dimage
JPEG manuellement
Réglage du verrouillage parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent dutiliser le verrouillage parental pour empê­cher les enfants de regarder des scènes vio­lentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de ver-
rouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur lentrée dun code peu­vent safficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi.
Réglage du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les dis­ques disposant du verrouillage parental.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo.
4 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche
suivante du clavier tactile.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être défini.
5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
6 Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
! 8 – La lecture de la totalité du disque est
possible (réglage initial)
! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
et tout public est possible
! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous lou­blieriez.
! Le niveau de verrouillage parental est enregis-
tré sur le disque. Recherchez lindication de ce niveau écrite sur lemballage du disque, la documentation incluse ou le disque lui­même. Le verrouillage parental de cet appareil nest pas utilisable si le niveau de verrouillage parental nest pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut nêtre actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode dem­ploi fourni avec le disque.
64
Fr
Page 65
Configuration du lecteur vidéo
Section
16
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo.
4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enre­gistré.
5 Enregistrement du code.
Enregistrement du code.
Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié.
# Si vous entrez un numéro de code incorrect, licône correct. # Si vous oubliez votre numéro de code, repor­tez-vous à la page 65, Si vous oubliez votre code.
saffiche. Touchez C et entrez le code
! Sil nexiste aucun fichier de sous-titres ex-
ternes DivX, les sous-titres DivX seront affi­chés même quand Personnalisé est sélectionné.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Sous titres DivX® sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré.
! Original – Affichage des sous-titres DivX ! Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
ternes DivX
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè­res sont définis, les caractères en excès ne se­ront pas affichés.
Configuration du lecteur vidéo
6 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni­veau désiré.
7 Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini.
Si vous oubliez votre code
% Appuyez sur RESET.
Paramétrage du fichier de sous-titres DivX
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-titres externes DivX.
Affichage de votre code denregistrement VOD DivX
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la demande) DivX sur cet appareil, vous devez dabord enregistrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour len­registrement, générez un code denregistre­ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez be-
soin lors de lenregistrement de votre appa­reil auprès dun fournisseur de VOD DivX.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
â
Fr
65
Page 66
Section
16
Configuration du lecteur vidéo
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. Code d'enregistrement et Code de désenregistrement saffichent.
4 Touchez Code d'enregistrement.
Votre code denregistrement saffiche.
Affichage du code de désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, dés­enregistrez-le en saisissant le code de désen­registrement.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo.
4 Touchez Code de désenregistrement.
# Pour annuler le désenregistrement, touchez
Annuler.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Lecture DVD automatique pour activer la lecture automatique.
# Touchez à nouveau
Lecture DVD automatique pour désactiver la lecture automatique.
5 Touchez OK.
Le désenregistrement est terminé.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, lappareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du pre­mier chapitre du premier titre. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction nest pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture.
66
Fr
Page 67
Réglages système
Section
17
Réglage de connexion des applications
Reportez-vous à la page 37, Réglage de conne­xion des applications.
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un ap­pareil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en ou hors service.
Réglage de lentrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appa­reil.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en ou hors service.
Réglage de lentrée RGB
Vous pouvez changer le réglage de lentrée RGB.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Entrée RVB sur le menu sys­tème pour sélectionner lentrée RGB. iPhoneNAVI(QVGA)NAVI(VGA)
# Si vous utilisez AppRadio Mode, réglez sur iPhone.
# Lors de la connexion dun système de naviga- tion, réglez NAVI(QVGA) ou NAVI(VGA) en fonction du réglage qui correspond aux spécifica­tions du système.
Réglage du mixage audio de lapplication
Reportez-vous à la page 39, Réglage du mixage audio de lapplication.
Mise à jour du firmware
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le firmware le plus récent.
Important
! Seule lentrée USB 1 prend en charge la mise
à jour du firmware.
! Ne mettez jamais lappareil hors service et ne
débranchez jamais le périphérique de stoc­kage USB lors de la mise à jour du firmware.
! Vous ne pouvez démarrer la mise à jour du
firmware que lorsque le véhicule est à larrêt et le frein à main serré.
1 Connectez le périphérique de stockage USB contenant le fichier de mise à jour uni­quement.
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
4 Touchez Mise à jour système.
Réglages système
67
Fr
Page 68
Section
17
Réglages système
5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données.
# Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du firmware. # Cet appareil se réinitialise automatiquement une fois la mise à jour du firmware terminée si celle-ci a réussi.
Remarques
! Lorsque la mise à jour du firmware démarre,
la source est mise hors service et la conne­xion Bluetooth est déconnectée.
! Si La Mise à jour a échoué!apparaît à lé-
cran, touchez Continuer pour démarrer la sé­quence de récupération.
Affichage de la version du firmware
Si cet appareil ne fonctionne pas correcte­ment, vous devrez peut-être consulter votre re­vendeur pour le faire réparer. Dans ce cas, vous devrez peut-être indiquer la version du firmware. Procédez comme suit pour vérifier la version sur cet appareil.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Information système pour affi­cher la version du firmware de cet appareil.
Modification des réglages de limage
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité), Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte (teinte), Dimmer (atténuateur de lumi-
nosité) et Température couleur (température de couleur) pour chaque source et caméra de vue arrière. ! Vous ne pouvez pas régler Teinte pour la
source audio.
! Vous ne pouvez pas régler Couleur et
Teinte pour NAVI et Apps.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Si vous souhaitez régler Ajustment image, sélectionnez lunité.
Exécution de Ajustment image pour le système de navigation
NAVI
Apps
Source
lorsque le réglage de l’entrée RGB est défini sur NAVI(QVGA) ou NAVI(VGA) . Exécution de Ajustment image pour AppRadio Mode lorsque le réglage de lentrée RGB est défini sur iPhone.
Réglage du Ajustment image pour la caméra de vue arrière.
Réglage du Ajustment image de la source.
Réglage du mode MIXTRAX
Reportez-vous à la page 48, Réglage du mode MIXTRAX.
68
Fr
4 Touchez nimporte quelle touche du cla­vier tactile pour sélectionner la fonction à régler.
Les éléments de Ajustment image saffi­chent.
! Luminosité – Règle lintensité du noir ! Contrast – Règle le contraste ! Couleur – Règle la saturation de la couleur
Page 69
Réglages système
Section
17
! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de lécran ! Température couleur – Règle la tempéra-
ture de couleur, ce qui se traduit par un
meilleur équilibre des blancs # Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC. # Avec certaines caméras de vue arrière, le ré­glage de limage peut ne pas être possible.
5 Touchez c ou d pour régler lélément sélectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le ni­veau de lélément sélectionné augmente ou di­minue.
# Dimmer peut être réglé de +1 à +48. # Température couleur peut être réglé de +3 à
3.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur déclairage est en position ON ou OFF.
Sélection de la langue du système
Vous pouvez choisir la langue du système. Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de linterprète ou un commentaire sont incorporées dans une lan­gue européenne, cet appareil peut également les afficher. ! La langue peut être changée pour les
menus suivants :
Menu audioMenu systèmeMenu de configuration vidéoMenu BluetoothLangue des informations de précaution
Certaines opérations sur cet appareil sont interdites pendant la conduite ou
requièrent votre attention. Dans ce cas, un message de précaution saffiche sur lécran. Vous pouvez changer la langue des messages de précaution à laide de ce réglage.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas safficher correc­tement.
! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez System Language sur le menu système pour sélectionner la langue dési­rée.
4 Touchez la langue désirée. English (Anglais)Portugais (Portugais) Español (Espagnol)Français (Français) Deutsch (Allemand)Русский (Russe) Italiano (Italien)Nederlands (Néerlandais) Türkçe (Turc)
# Si une langue autre que russe est sélection­née, langlais est utilisé pour les éléments sui­vant.
Affichage à lécranRéglage multilingue pour DivX
Réglage du mode démonstration
Lorsque le mode démonstrati on est activé, lé­cran de démonstration saffiche. Reportez-vous à la page 8, Mode de démonstra- tion.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
Réglages système
69
Fr
Page 70
Section
17
Réglages système
3 Touchez Mode démonstration sur le menu système pour mettre Mode démonstration en ou hors service.
! On – L’écran de démonstration saffiche. ! Off – Lécran de démonstration ne saffiche
pas.
Mise en service ou hors service de la coupure/ atténuation du son
Le son émis par lappareil est automatique­ment coupé ou atténué quand un signal en provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par lappareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Atténuation audio jusquàce que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusquà ce que le réglage désiré apparaisse sur lécran.
! Mute – Silencieux ! ATT 20dB – Atténuation (AT T 20dB aun
effet plus fort que ATT 10dB)
! ATT 10dB – Atténuation ! off – Met hors service la coupure/atténua-
tion du son
Remarques
! Si Mute s affiche, le son est coupé et aucun
réglage audio nest possible.
! Si ATT saffiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio nest possible.)
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est terminée.
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut­parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne­xion dun haut-parleur pleine gamme (HP)ou dun haut-parleur dextrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (HP).
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors ser­vice de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
4 Touchez HP arrière dans le menu sys­tème pour changer le réglage de la sortie haut-parleur dextrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur dextrêmes graves).
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor­tie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 60, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves).
70
Fr
Page 71
Réglages système
Section
17
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul­tanément par ce réglage.
Utilisation du clavier
Clavier est uniquement disponible avec AppRadio Mode.
Reportez-vous à la page 38, Réglage du clavier.
Réglage du défilement permanent
Quand la fonction de défilement permanent est réglée sur on, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur off si vous préférez que linfor­mation défile une fois seulement.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Toujours défiler sur le menu système pour mettre le défilement perma­nent en ou hors service.
Réglage de laudio Bluetooth
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source Bluetooth Audio.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Bluetooth Audio sur le menu système pour mettre laudio Bluetooth en ou hors service.
Effacement de la mémoire Bluetooth
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de leffacement de la mémoire Bluetooth.
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors ser­vice de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le menu système.
5 Touchez Néttoyé.
Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou­chez Annuler.
Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web.
Important
Ne mettez jamais lappareil hors service et ne dé­branchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel.
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors ser­vice de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
Réglages système
71
Fr
Page 72
Section
17
Réglages système
3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
4 Touchez BT Software Update.
5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données.
# Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Affichage de la version du système Bluetooth
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre reven­deur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du sys­tème. Exécutez la procédure suivante pour vé­rifier la version sur cet appareil.
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors ser­vice de la source.
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
4 Touchez Version logicielle Bluetooth pour afficher la version du module Bluetooth de cet appareil.
Réglage du mode de sécurité
Ce réglage restreint lutilisation de lappareil Bluetooth pendant la conduite. Lorsque ce mode est activé, les opérations sui­vantes ne sont pas possibles. ! Utilisation de la fonction clavier avec
AppRadio Mode
! Appel à laide du mode de saisie du numé-
ro de téléphone
! Toutes les opérations du menu de conne-
xion Bluetooth
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit tou­jours être réglé sur onpendant la conduite.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Mode sans échec sur le menu système pour activer ou désactiver le mode de sécurité Bluetooth.
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul)
PRÉCAUTION
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lé­cran peut apparaître inversée.
Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE AR- RIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.)
Vous pouvez également basculer sur limage de vue arrière en appuyant sur la touche du clavier tactile. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la vue arrière. ! Après avoir effectué le réglage de la camé-
ra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vé­rifiez quune image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur lécran.
! Modifiez ce réglage si lécran bascule sur
la vidéo de la caméra de vue arrière par er­reur pendant une marche avant.
72
Fr
Page 73
Réglages système
Section
17
! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à laffichage de la source, appuyez de façon prolongée sur MUTE.
! Touchez licône RearView pour afficher li-
mage de la caméra de vue arrière tout en conduisant. Touchez à nouveau licône de la source pour mettre la caméra de vue ar­rière hors service. Pour les détails, reportez­vous à la page 11, Choix dune source.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Polarité caméra sur le menu système pour sélectionner le réglage ap­proprié.
! Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! Masse – Quand la polarité du fil connecté
est négative lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
! off – Quand il ny a pas de caméra de vue
arrière connectée à lappareil
! Le réglage de la touche de vue arrière est
également désactivé sur lécran
daccueil.
caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef­fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour­riez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : Les haut-parleurs sont connectés de ma-
nière incorrecte. (Par exemple, un haut­parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
Un haut-parleur est connecté à un amplifi-
cateur de puissance délivrant une puis­sance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par le haut­parleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As­surez-vous de placer le microphone à lempla­cement spécifié.
Réglages système
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture puis crée une courbe dégalisation automatique en fonction de ces informations. ! Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
73
Fr
Page 74
Section
17
Réglages système
Avant d’utiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un en-
droit aussi calme que possible, avec le mo­teur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant deffectuer le réglage EQ auto. Les sons autres que la tonalité de me­sure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent em­pêcher une mesure correcte des caractéris­tiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.
! Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili- sation dun autre microphone peut empê­cher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acousti­ques de lhabitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance disposant dun contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau dentrée de lamplificateur de puissance est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un am-
plificateur de puissance équipé dun filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant deffectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré dun haut-parleur dextrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour don­ner des résultats précis pour les circons­tances considérées, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. Le son réfléchi à lintérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
dextrêmes graves ou les amplis exter­nes retardent les sont inférieurs.
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit : Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 58,
Utilisation du réglage de léquilibre avant­arrière/droite-gauche.)
La courbe dégalisation bascule sur
Plat. (Reportez-vous à la page 58, Rappel dune courbe dégalisation.)
Les haut-parleurs avant, central et ar-
rière seront automatiquement réglés au moyen dun réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi­tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo­teur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au cen­tre du repose-tête du conducteur, en lo­rientant vers lavant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon lendroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré­glage EQ auto.
74
Fr
Page 75
Réglages système
Section
17
3 Placez le contact dallumage sur ON ou ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila­teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto.
4 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
5 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
6 Touchez Calibrage Egaliseur automatique pour pas­ser en mode de mesure EQ auto.
7 Branchez le microphone dans le jack dentrée microphone sur cet appareil.
8 Touchez Start pour exécuter la fonction EQ auto.
9 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-
sure terminée Merci de déconnecter le mi­crophone et appuyer sur HOME saffiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture est im­possible, un message derreur saffiche. (Re­portez-vous à la page 91, Signification des messages derreur du réglage EQ auto.)
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez
Stop.
10 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière di­recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.
Sélection du format vidéo
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Format vidéo de sortie sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSCPAL
Remarque
Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appareil.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à cet appareil, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. ! Comme cette fonction est initialement ré-
glée sur Auto,l’appareil règle automati- quement les paramètres du signal vidéo.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour lentrée dun signal vidéo dans len­trée AV.
Réglages système
75
Fr
Page 76
Section
17
Réglages système
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglage signal vidéo sur le menu des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo saffi­chent.
! AV Règle le signal vidéo AV ! AUX – Règle le signal vidéo AUX ! Camera – Règle le signal vidéo de la camé-
ra de vue arrière
4 Touchez c ou d pour sélectionner le si­gnal vidéo désiré. AutoPALNTSCPAL-MPAL-N SECAM
76
Fr
Page 77
Menu Favori
Utilisation du menu Favori
1 Affichez les colonnes de menu à enre­gistrer.
Reportez-vous à la page 57, Utilisation des menus.
# Vous pouvez personnaliser les menus à lex- ception du menu Réglage vidéo.
2 Touchez licône en forme détoile dans la colonne menu du menu souhaité pour lenregistrer.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
# Pour supprimer lenregistrement, touchez à nouveau licône en forme détoile de la colonne menu.
3 Affichez le menu Favori et sélectionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 57, Utilisation des menus.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes.
Section
18
Menu Favori
77
Fr
Page 78
Section
19
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion Bluetooth
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pou­vant être connecté via la technologie sans fil Bluetooth, nous vous conseillons dutiliser votre téléphone pour rechercher cet appareil et pour établir une connexion entre lappareil et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil saffiche sur votre téléphone en tant que nom de lappareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 79, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les procédures détablissement dune connexion sans fil Bluetooth, reportez­vous au mode demploi du téléphone.
Appairage à partir de cet appareil
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche Bluetooth pour ou­vrir le menu de connexion Bluetooth.
3 Touchez Connexion pour sélectionner un périphérique.
4 Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
# Pour annuler la recherche, touchez Stop. # Si trois périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et lappairage est im- possible. Le cas échéant, supprimez un périphé­rique appairé au préalable. Reportez-vous à la page 78. # Sil est impossible de trouver des périphéri- ques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, véri­fiez létat du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche.
5 Touchez un nom de périphérique pour sélectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage saffiche. Si la connexion est établie, Jumelé saffiche.
# Si votre périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing, appairage simple et sé­curisé), un nombre de six chiffres saffiche sur lé­cran de lappareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. # Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 79, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. # Une fois la connexion établie, le nom de lap- pareil saffiche. Touchez le nom de lappareil pour le déconnecter. # Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Tou­chez Oui pour supprimer le périphérique.
Pendant la recherche, saffiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu) saffiche.
# Si vous voulez basculer entre les noms dap- pareil et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez cette icône.
Basculer entre les noms d’ap pareil et les adresses de périphériqu e Bluetooth.
78
Fr
Suppression dun périphérique ap­pairé.
# Ne mettez jamais lappareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression.
Page 79
Menu de connexion Bluetooth
Section
19
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa­reil seffectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance infé­rieure à quelques mètres lun de lautre. Initialement, cette fonction est en service.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche Bluetooth pour ou­vrir le menu de connexion Bluetooth.
3 Touchez Connexion automatique pour activer la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne­xion à cet appareil sera établie automatique­ment.
# Touchez à nouveau Connexion automatique pour désactiver la connexion automatique. Si la connexion échoue, Le connexion automa-
tique a échoué. Réessayer?saffiche. Touchez Yes pour rétablir la connexion.
4 Lorsque vous tournez de nouveau le contact ACC de votre véhicule en position sous tension, une connexion est établie au­tomatiquement.
Commutation vers un appareil visible
Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par lautre périphérique. Initialement, cette fonction est en service.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche Bluetooth pour ou­vrir le menu de connexion Bluetooth.
3 Touchez Visibilité pour désactiver la vi­sibilité.
# Touchez à nouveau Visibilité pour activer la vi- sibilité.
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur le périphérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonc­tion.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche Bluetooth pour ou­vrir le menu de connexion Bluetooth.
3 Touchez Entrée code pour sélectionner Entrée code.
4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.
5 Après avoir entré le code PIN (jusquà8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
Enregistrement du code PIN sur cet appareil.
Affichage de ladresse du périphérique Bluetooth
Cet appareil affiche son adresse de périphé­rique Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche Bluetooth pour ou­vrir le menu de connexion Bluetooth.
3 Touchez Information appareil pour affi­cher les informations sur le périphérique.
L’adresse du périphérique Bluetooth saffiche.
Menu de connexion Bluetooth
79
Fr
Page 80
Section
20
Menu de thème
Choix de la couleur de léclairage
Cet appareil dispose dun éclairage multico­lore.
Sélection directe à partir des couleurs déclairage présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur déclai­rage dans la liste des couleurs.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème.
3 Touchez Illumination, puis une couleur dans la liste.
Personnalisation de la couleur déclairage
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème.
3 Touchez Illumination puis Personnalisation.
4 Affichez le menu de personnalisation.
Affichage du menu de personnali­sation.
5 Touchez la barre de couleurs pour per­sonnaliser la couleur.
7 Touchez licône de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire.
Memo
La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône.
Mémorisation de la couleur per­sonnalisée.
Choix de la couleur OSD (affichage à lécran)
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème.
3 Touchez Ecran.
4 Touchez une des couleurs de la liste.
Choix de laffichage darrière-plan
Vous pouvez modifier larrière-plan visible lors de lécoute dune source.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème.
3 Touchez Fond d'écran.
6 Touchez c ou d pour un ajustement fin de la couleur.
80
Fr
Page 81
Menu de thème
4 Touchez le réglage désiré.
# Si aucune image JPEG na été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 45, Capture dune image dans des fichiers JPEG. # Si vous voulez supprimer limage JPEG captu- rée, touchez de façon prolongée la touche de li­mage JPEG. # Vous pouvez afficher les réglages masqués en déplaçant lécran.
Section
20
Menu de thème
81
Fr
Page 82
Section
21
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tac­tile à lécran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux mé­thodes de réglage : réglage en quatre points, dans lequel vous touchez les quatre coins de lécran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de lécran entier. ! Garez votre voiture dans un endroit sûr
pour utiliser cette fonction. Nutilisez pas cette fonction pendant la conduite.
! Touchez doucement lécran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le cla­vier tactile peut lendommager. Nutilisez pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endomma­ger lécran.
! Sil est impossible de régler correctement
le clavier tactile, consultez votre distribu­teur local Pioneer.
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors ser­vice de la source.
2 Appuyez de façon prolongée sur la tou­che accueil pour lancer létalonnage de lé­cran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en quatre points saffiche. Lorsque deux points saffi­chent en même temps, touchez les deux.
3 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de lécran.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur la touche accueil.
4 Appuyez sur la touche accueil pour ter­miner le réglage en quatre points.
Les données de la position réglée sont sauve­gardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
5 Appuyez sur la touche accueil pour ef­fectuer le réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points saffiche.
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur la touche accueil.
6 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur lécran.
Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegar­dées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauve­garde des données.
7 Appuyez de façon prolongée sur la tou­che accueil pour effectuer le réglage.
Utilisation dune source AUX
Un appareil auxiliaire ou portable vendu sépa­rément peut être connecté à cet appareil.
Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques au­xiliaires à cet appareil.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (quatre pôles) (par exemple CD-V150M), vous pouvez profiter du conte­nu vidéo de liPod connecté.
82
Fr
Page 83
Autres fonctions
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à laide dun câble à prise 3,5 mm (quatre pôles) avec un câble RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et limage vidéo.
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation.
Réinitialisation du microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitiali­ser le microprocesseur sur ses réglages ini­tiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur l écran
Section
21
Autres fonctions
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Reportez-vous à la page 9, Description de lap- pareil.
Remarque
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant dap­puyer sur RESET dans les situations suivantes :
! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
! Lors de la réinitialisation des réglages usine
initiaux de lappareil
83
Fr
Page 84
Annexe
Informations complémentai res
Dépannage
Commun
Symptôme Causes possi-
L’alimentation ne se met pas en service. L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas avec la télé­commande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si lon appuie sur les touches appro­priées de la té­lécommande.
La lecture nest pas possible.
bles
Les fils et les connecteurs sont mal connectés.
Le fusible a sauté.
Du bruit et/ou dautres facteurs provoquent un mauvais fonc­tionnement du microprocesseur intégré.
Le niveau de la pile est faible.
Des opérations sont interdites avec certains dis­ques.
Le disque est sale.
Le type de disque chargé ne peut pas être lu par cet appareil.
Le disque chargé nest pas compa­tible avec ce sys­tème vidéo.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
Rectifiez la cause et remplacez le fu­sible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité.
Appuyez sur RESET. (Page 83)
Installez une nou­velle pile.
Essayez dutiliser un autre disque.
Nettoyez le disque.
Vérifiez le type de disque.
Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo.
Symptôme Causes possi-
Absence de son. Le volume ne veut pas aug­menter.
Aucune image nest affichée.
L’icône affichée, et lo­pération nest pas possible.
L’image affi- chée sarrête (pause) et lap­pareil ne fonc­tionne pas.
Absence de son. Le volume est faible.
Saut dans lau­dio et la vidéo.
Le ratio das­pect nest pas correct et li­mage est éti­rée.
bles
Les câbles ne sont pas connec­tés correcte­ment.
L’appareil est en mode de lecture image fixe, ralen­ti ou image par image.
Le câble du frein de parking n’est pas connecté.
Le frein de park­ing nest pas serré.
L’opération est in-
est
terdite pour le disque.
L’opération n’est pas compatible avec la configu­ration du disque.
Impossible de lire les données pendant la lec­ture.
Le volume est faible.
L’atténuateur est en service.
L’appareil n’est pas fixé ferme­ment.
La taille de fi­chier et le débit de transmission sont supérieurs aux valeurs re­commandées.
Le réglage du ratio daspect nest pas le bon pour l’afficheur.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Connectez les câ­bles correctement.
Il ny a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking.
Cette opération nest pas possible.
Cette opération nest pas possible.
Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la.
Réglez le volume.
Mettez latténua­teur hors service.
Fixez fermement lappareil.
Créez un fichier DivX de la taille et du débit de trans­mission recom­mandés.
Sélectionnez le ré­glage approprié pour votre écran. (Page 63)
84
Fr
Page 85
Informations complémentai res
Annexe
Symptôme Causes possi-
Le moteur est audible quand le contact dal­lumage est mis sur ON (ou en position ACC).
Rien nest affi­ché. Les touches de lécran tactile ne peuvent pas être utilisées.
Pas de xxxx
saffiche lors de la modifica­tion de laffi­chage (par exemple Pas de Titre).
Les sous-dos­siers ne peu­vent pas être lus.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change automatique­ment.
bles
L’appareil confirme si un disque est chargé ou non.
La caméra de vue arrière nest pas connectée.
Le réglage Pola- rité caméra est incorrect.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
La répétition de lecture du dos­sier a été sélec­tionnée.
Un autre dossier a été sélectionné pendant la répéti­tion de lecture.
La recherche de plage ou la­vance/le retour rapide a été exé­cuté pendant la répétition de lec­ture dun fichier.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Ceci est un fonc­tionnement nor­mal.
Connectez une ca­méra de vue ar­rière.
Appuyez sur la tou­che accueil pour revenir à laffi­chage de la source, puis sélec­tionnez le réglage correct pour Pola- rité caméra.(Page
73) Basculez laffi-
chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
Choisissez de nou­veau létendue de répétition.
DVD
Symptôme Causes possi-
La lecture nest pas possible.
Un message de verrouillage pa­rental est affi­ché et la lecture n’est pas possible.
Le verrouillage parental ne peut pas être annulé.
On ne peut pas changer la lan­gue audio (et la langue des sous-titres).
Aucun sous­titre nest affi­ché.
bles
Le disque chargé a un numéro de région différent de celui de cet appareil.
Le verrouillage parental est ac­tivé.
Le code est incor­rect.
Vous avez oublié votre numéro de code.
Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs lan­gues.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres.
Vous pouvez seu­lement choisir entre les élé­ments indiqués sur le menu du disque.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet ap­pareil.
Désactivez le ver­rouillage parental ou changez le ni­veau. (Page 64)
Entrez le code cor­rect. (Page 64)
Appuyez sur RESET. (Page 83)
Informations complémentaires
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne sont pas enregistrés sur le disque.
Changez la langue en utilisant le menu du disque.
85
Fr
Page 86
Annexe
Informations complémentai res
Symptôme Causes possi-
La lecture ne seffectue pas avec les choix de langue audio et de lan­gue des sous-ti­tres sélection­nés dans le menu Réglage vidéo.
L’angle de vue ne peut pas être changé.
L’image est très floue/distordue et sombre pen­dant la lecture.
bles
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélec­tionnée.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visuali­sation sous plu­sieurs angles dune scène qui na pas été enre­gistrée sous plu­sieurs angles.
Certains disques comportent un signal interdisant la copie.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vous ne pouvez pas basculer entre des langues sélec­tionnées si elles ne sont pas enregis­trées sur le disque.
Impossible de commuter langle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregis­trées sous plu­sieurs angles.
Changez dangle de vue quand vous regardez des scè­nes enregistrées sous plusieurs an­gles.
Comme cet appa­reil est compatible avec le système de protection contre la copie analo­gique, limage peut souffrir de bandes horizontales ou dautres imperfec­tions lors de la lec­ture sur certains afficheurs dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci n’est pas un dysfonc­tionnement.
CD Vidéo
Symptôme Causes possi-
Impossible dappeler le menu PBC (contrôle de la lecture).
La répétition de lecture et la re­cherche de plage/recher­che temporelle ne sont pas possibles.
bles
Le CD Vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonc­tion PBC.
Le CD Vidéo en cours de lecture prend en charge la fonction PBC.
iPod
Symptôme Causes possi-
L’iPod ne fonc- tionne pas cor­rectement.
Le son de liPod est inau­dible.
bles
Les câbles sont connectés de manière incor­recte.
La version de liPod est an­cienne.
La direction de sortie audio peut changer automa­tiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées si­multanément.
Action corrective
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD Vidéo qui ne pren­nent pas en charge la fonction PBC.
Cette opération nest pas dispo­nible avec des CD Vidéo qui prennent en charge la fonc­tion PBC.
Action corrective
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Changez la direc­tion de sortie audio sur l’iPod.
86
Fr
Page 87
Informations complémentai res
Annexe
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme Causes possi-
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Un appel est en cours sur un télé­phone portable Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisa- tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
Le son sera lu quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour l’instant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Commun
Message Causes possi-
Erreur AMP. Une anomalie de
bles
fonctionnement de l’appareil s’est produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le cir­cuit de protection est activé.
Syntoniseur
Message Causes possi-
Pas de don­nées fournies
Pas de don­nées
bles
Cet appareil ne peut pas recevoir les informations sur le nom de lartiste/le titre de la plage musi­cale.
Cet appareil ne peut pas recevoir les informations de nom du ser­vice de pro­gramme.
DVD
Message Causes possi-
Région DVD différente
bles
Le disque na pas le même numéro de région que cet appareil.
Action corrective
Vérifiez la conne­xion des haut-par­leurs. Si le message ne dispa­raît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Action corrective
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
Déplacez-le vers un endroit où la récep­tion est bonne.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de ré­gion correct.
Informations complémentaires
87
Fr
Page 88
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
Error-02-XX/ FF-FF
Disque illisible Ce type de
Protéger Tous les fichiers
Passer Le disque inséré
TEMP La température
La Location a expirée
Résolution vidéo non­compatible
Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Le disque est chargé à len­vers.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
disque ne peut pas être lu sur cet appareil.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
de l’appareil est en dehors de la plage de fonc­tionnement nor­mal.
Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le disque inséré contient un fi­chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Vérifiez que le disque est chargé correctement.
Appuyez sur RESET. (Page 83)
Remplacez le disque par un disque que cet ap­pareil peut lire.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Les fichiers proté­gés sont sautés.
Attendez que la température de lappareil revienne dans les limites de fonctionnement normal.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Message Causes possi-
Votre appareil nest pas au­torisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Fichier illisible Ce type de fichier
Lecture for­mat
Vidéo format non-compa­tible
Format audio non-compa­tible
bles
Le code d’enre- gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
Le début de la lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message Causes possi-
bles
Fichier illisible Ce type de fichier
ne peut pas être lu sur cet appa­reil.
Absence de pla­ges musicales.
La sécurité de la mémoire USB connectée est ac­tivée.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions de la mé­moire USB pour désactiver la sécu­rité.
88
Fr
Page 89
Informations complémentai res
Annexe
Message Causes possi-
Lecture for­mat
Protéger Tous les fichiers
Passer Le périphérique
USB incompa­tible
CD incompa­tible
bles
Le début de la lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
sur le périphé­rique de stoc­kage USB connecté intè­grent la protec­tion par DRM.
de stockage USB connecté contient des fi­chiers protégés par DRM.
Le périphérique USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
L’appareil USB nest pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
La carte mémoire SD non prise en charge est insé­rée.
Périphérique de stockage SD in­compatible
Le périphérique SD n’est pas for- maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Remplacez le péri­phérique de stoc­kage USB.
Les fichiers proté­gés sont sautés.
! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
L’appareil USB connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Utilisez la carte mémoire SD prise en charge.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible.
Le périphérique SD connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Message Causes possi-
Vérification USB
Error-02-9X/-DXPanne de
La Location a expirée
Résolution vidéo non­compatible
Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash
bles
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal auto­risé.
communication.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Le périphérique de stockage ex­terne inséré contient un fi­chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Informations complémentaires
89
Fr
Page 90
Annexe
Informations complémentai res
Message Causes possi-
Votre appareil nest pas au­torisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Lecture for­mat
Vidéo format non-compa­tible
Format audio non-compa­tible
La création de la base de données a échoué
bles
Le code d’enre- gistrement DivX de cet appareil na pas été auto­risé par le four­nisseur de contenu VOD DivX.
Le début de la lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Le taux déchan­tillonnage du fi­chier DivX est supérieur à 30 fps.
Ce type de fichier nest pas pris en charge par cet appareil.
Vous avez activé la lecture vidéo ou laffichage d’i- mages JPEG alors quune base de données était en cours de création.
iPod
Message Causes possi-
Lecture for­mat
bles
Le début de la lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
Action corrective (Page de réfé­rence)
Enregistrez cet ap­pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Sélectionnez un fi­chier pouvant être lu.
Créez de nouveau la base de don­nées. (Page 42)
Action corrective
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Message Causes possi-
Error-02-6X/­9X/-DX
Error-02-67 La version du
Stop Absence de pla-
Introuvable Aucune plage
bles
Panne de communication.
Panne iPod. Déconnectez le
firmware de liPod est an­cienne.
ges musicales.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
musicale connexe.
Étiquetage iTunes
Message Causes possi-
iPod plein. In­formations non-tranféré
Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod
bles
La mémoire utili­sée pour les in­formations d’éti- quette sur liPod est pleine.
La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage tempo­raire est pleine.
Action corrective
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Action corrective
Synchronisez liPod avec iTunes et remettez de lor­dre dans la liste de lecture étiquetée.
Les informations détiquettes pré­sentes sur cet ap­pareil sont transférées auto­matiquement vers liPod lorsquun iPod est connecté.
90
Fr
Page 91
Informations complémentai res
Annexe
Message Causes possi-
Le transfert a échoué. Connecter l'iPod à nou­veau
enregistre­ment titre échoué
Error-8D Une erreur sest
Déjà enregis­tré
bles
Les informations détiquette de cet appareil ne peu­vent pas être transférées vers liPod.
Les informations détiquette ne peuvent pas être enregistrées sur cet appareil.
produite sur la mémoire FLASH ROM intégrée.
Ces informations détiquette sont déjà enregistrées dans la mémoire.
Bluetooth
Message Causes possi-
Error-10 Coupure de cou-
bles
rant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
Action corrective
Vérifiez liPod et es­sayez de nouveau.
Essayez de nou­veau.
Coupez ou mettez le contact dallu­mage.
Les informations détiquettes ne peuvent être enre­gistrées quune fois par plage mu­sicale donnée. Il nest pas possible de les enregistrer plusieurs fois.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’er- reur saffiche en­core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
un message derreur peut safficher sur lé­cran. Le cas échéant, consultez le tableau ci­après pour déterminer le problème et décou­vrir comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez à nouveau.
Message Causes possi-
Merci de connecter le microphone pour la me­sure Une fois terminé, ap­puyer sur HOME
Erreur. Merci de vérifier xxxx
Erreur. Merci de vérifier le bruit
Erreur. Merci de vérifier la batterie
bles
Le microphone nest pas connecté.
Le microphone ne peut pas dé­tecter la tonalité de mesure dun des haut-par­leurs.
Le niveau de bruit environnant est trop élevé.
La batterie de cet appareil nest plus alimentée.
Action corrective
Branchez ferme­ment le micro­phone en option dans la prise.
! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le ré­glage du niveau dentrée de lampli­ficateur de puis­sance connecté aux haut-parleurs. ! Branchez ferme­ment le micro­phone dans la prise.
! Arrêtez votre voi­ture dans un en­droit tranquille et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le micro­phone correcte­ment.
! Connectez la bat­terie correctement. ! Vérifiez la ten­sion de la batterie.
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du réglage EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristi­ques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible à laide du réglage EQ auto,
91
Fr
Page 92
Annexe
Informations complémentai res
Signification des messages
Messages Traduction
Pioneer recommande dutiliser une caméra qui génère des images
L'image peut apparaî­tre inversée
inversées (images mi­roir). Dans le cas contraire, limage sur lécran peut apparaître inversée.
Liste des indicateurs
Zone 1 Zone 2
Zone 3
Zone 1
Indique que le volume est réglé.
Indique que la fonction silencieux est active.
Indique que le son est atténué.
92
Zone 2
Indique quand des informations (étiquette) sur la plage musicale téléchargeable dune station de radio sont reçues.
Indique lorsque les informations sur la plage musicale (étiquette) dune station de radio sont en cours d’enregistrement sur cet ap- pareil.
Indique que le format numérique est le Dolby Digital.
Indique que le format numérique est le MPEG Audio.
Fr
Page 93
Informations complémentai res
Annexe
Indique que le format numérique est le PCM Linéaire.
Indique la fréquence déchantillon­nage.
Indique que le format numérique est le DTS.
Indique le canal audio.
Indique quun disque avec PBC actif est en cours de lecture.
! Indique qu’un téléphone cellu-
laire est connecté.
! Indique qu’un appel entrant a
été reçu et quil na pas encore été pris en compte.
Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! Le niveau affiché sur lindica-
teur peut différer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie nest
pas disponible, rien n’est affi- ché dans la zone indicateur de force de la batterie.
Indique que lappareil Bluetooth connecté prend en charge unique­ment le téléphone Bluetooth.
Indique que lappareil Bluetooth connecté prend en charge unique­ment laudio Bluetooth.
Indique le titre de lalbum lors de la réception des informations déti­quette. Indique le titre de lalbum de la plage musicale en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV.
Indique le titre de la plage musi­cale lors de la réception des infor­mations d’étiquette. Indique le titre de la plage musi­cale en cours de lecture pour les fi­chiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Indique le commentaire en cours de lecture.
Indique le nom de la station sur la­quelle vous êtes accordé.
Indique le nom de l’interprète lors de la réception des informations détiquette. Indique le nom de l’interprète en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Indique les informations sur le té­léphone cellulaire.
Indique les informations sur le té­léphone général.
Indique les informations sur le té­léphone du domicile.
Indique les informations sur le té­léphone professionnel.
Indique les informations sur un autre téléphone.
Indique le nom du dossier conte­nant le fichier MP3/WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le nom du fichier MP3/ WMA/AAC en cours de lecture.
Informations complémentaires
93
Fr
Page 94
Annexe
Informations complémentai res
Zone 3
STEREO
Indique le numéro de présélec tion de la station sur laquelle vous êtes accordé.
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
Indique le numéro du chapitre en cours de lecture.
Indique le genre de la plage musi­cale en cours de lecture.
Indique lorsqu’un signal radio est reçu.
Signale que la fréquence sélection­née émet en stéréo.
Touchez pour mettre BSM en ser­vice.
Indique que EQ auto est activé.
Indique qu’un téléphone Bluetooth est connecté.
Indique que la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routiè­res) est en service.
Indique que la fonction interrup­tion pour réception dun bulletin dinformations est en service.
94
Indique lorsque cet appareil contient des informations sur la plage musicale (étiquette).
Indique que l’appareil traite actuel- lement une opération comme une recherche.
DB
DB
Fr
Indique quand créer la base de données en mode de navigation Musique.
Indique quand enregistrer la base de données en mode de navigation Musique.
Indique la force du signal du télé­phone cellulaire.
Page 95
Informations complémentai res
Annexe
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez des disques affichant lun des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement de chargement des disques.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD.
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil nest pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). Ninsérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’ éti- quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Luti­lisation dun tel disque risque dendommager cet ap­pareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé­riphérique de stockage USB au fabricant du périphé­rique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Informations complémentaires
95
Fr
Page 96
Annexe
Informations complémentai res
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un péri- phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des interférences
sonores lorsque vous écoutez la radio.
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD.
! SD ! SDHC
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique.
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
Ninsérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo­gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou lappareil risque dêtre endommagé.
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusquàcequ’un déclic soit émis. Veillez à ne pas relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte car celle-ci peut être éjectée de son logement et de provoquer une dé­térioration ou une blessure. Si la carte est éjectée de son logement, vous risquez également de la perdre.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enre­gistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.)
Disques CD-R/RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finali­sés. La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de lap­pareil. Selon les paramètres de lapplication et lenvironne­ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina­teur peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.)
96
Fr
Page 97
Informations complémentai res
Annexe
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impos­sible en cas dexposition directe à la lumière du soleil, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet ap­pareil (en cas de données audio (CD-DA)).
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appa­reil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs nest pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex­perts Group et fait référence à un standard de techno­logie de compression dimage fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolution de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent uti­lisé avec les appareils photo numériques.)
La lecture de fichiers EXIF qui ont été traités par un ordinateur peut ne pas être possible.
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir dun site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne­ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utili­sés jusquà ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec un débit de transmission de 2Mbits/s maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les codes ID, reportez-vous à la page 65, Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/
â
.
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée correctement.
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier
image JPEG, ajoutez lextension de nom de fi­chier correspondante (.jpg, .jpeg ou .jpe).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg ou .jpe) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionne­ments, nutilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Formats audio compatibles (USB)
WAV
Informations complémentaires
Fichiers vidéo DivX
En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX.
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1kHz (MS ADPCM)
97
Fr
Page 98
Annexe
Informations complémentai res
Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible
DivX plus : incompatible
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : compatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compa­tible : .srt
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
H.264 (MPEG-4AVC) : compatible
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Informations supplémentaires
Certains caractères dun nom de fichier (incluant lex­tension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent ne pas être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Disque (CD/DVD)
Compatibilité DivX
Format compatible : format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
98
Fr
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99 sur CD-R/RW
Dossiers pouvant être lus : jusquà 700 sur DVD-R/RW
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999 sur CD-R/RW
Fichiers pouvant être lus : jusquà 3 500 sur DVD-R/ RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Lecture multi-session : compatible
Page 99
Informations complémentai res
Annexe
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe (USB)
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500 (jusquà 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB) : seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le périphérique de stockage USB, même si la perte de don­nées se produit pendant lutilisation de cet ap­pareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas les disques, le périphérique de
stockage externe (USB, SD) ou liPod dans un lieu où les températures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles diPod suivants. Les versions du logi­ciel iPod prises en charge sont indiquées ci­dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour
! iPod touch 5ème génération (version logi-
cielle 6.0.1)
! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 4.2.1)
! iPod touch 1ère génération (version logi-
cielle 3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3) ! iPod nano 7ème génération (version logi-
cielle 1.0.1)
! iPod nano 6ème génération (version logi-
cielle 1.2)
! iPod nano 5ème génération (version logi-
cielle 1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logi-
cielle 1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logi-
cielle 1.3.1)
! iPhone 5 (version logicielle 6.0.1) ! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.3)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
Informations complémentaires
99
Fr
Page 100
Annexe
Informations complémentai res
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Quelques mots sur létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles diPods suivants.
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod avec vidéoiPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Les informations sur la plage musicale (éti­quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station démission. Les pla­ges musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lecture éti­quetéedans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite di­rectement acheter des plages musicales au­près du magasin iTunes Store. Les plages musicales étiquetées et la plage musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. Nou­bliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat. Si vous ne pouvez pas utiliser normalement cette fonction, mettez à jour le firmware de votre iPod.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier daudio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
100
Fr
Loading...