PIONEER AVH-X8500BT User Manual

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-X8500BT
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter lépuisement de la batterie 6
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 7 Numéros de région des disques DVD
vidéo 7 Quelques mots sur ce mode demploi 8 Si vous rencontrez des problèmes 8 Mode de démonstration 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Afficheur daccueil 9 Mise en/hors service de la source 10 Choix dune source 11 Réglage du volume 11 Télécommande en option 11
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 12 Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 12 Activation des touches du clavier tactile 13 Utilisation de la vue arrière 13 Utilisation du moniteur arrière 13 Utilisation du correcteur de son 14 Changer le mode écran large 14
Opérations de base
Réglage de langle du panneau LCD et
éjection du support 15 Réglage de lhorloge 16
Syntoniseur
Utilisation du syntoniseur 17 Mise en mémoire et rappel des stations 17 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 18 Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 18
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 18 Accord sur les signaux puissants 18 Utilisation de létiquetage iTunes 19 Réception des bulletins dinformations
routières 19 Réception des alarmes interrompant les
alarmes régulières 20 Utilisation des fonctions PTY 20 Sélection de lincrément daccord FM 20 Réglage de la fonction RDS 21 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 21 Changement de la qualité sonore du
syntoniseur FM 21
Disque (CD/DVD)
Présentation de lutilisation vidéo 23 Utilisation de la lecture audio 25 Changement de type de fichier média 26 Utilisation du menu DVD 26 Lecture aléatoire (shuffle) 27 Répétition de la lecture 27 Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 27 Choix de la sortie audio 28 Lecture PBC 28 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 28 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 28 Lecture du contenu VOD dun DivXâ 29
iPod
Contrôle de liPod 30 Utilisation des images de vidéos 30 Utilisation de la lecture audio 31 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
sur votre iPod 32 Lecture aléatoire 33 Répétition de la lecture 33 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 33 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 34
2
Fr
Table des matières
Modification de la vitesse dun livre
audio 35
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison) 35
AppRadio Mode
Utilisation de AppRadio Mode 36 Réglage de connexion des applications 37 Démarrage de la procédure 37 Réglage du clavier 38 Réglage du mixage audio de
lapplication 39
USB/SD
Utilisation des images de vidéos 40 Utilisation de la lecture audio 41 Mode de navigation Musique 42 Utilisation de la lecture dimages fixes 43 Changement de type de fichier média 44 Lecture aléatoire (shuffle) 44 Répétition de la lecture 44 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 44
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison) 44
Lecture de vidéos dun périphérique de
stockage externe (USB, SD) 44
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 44 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 45
Définition de la résolution daffichage
avancée 45
Audio Bluetooth
Utilisation de la lecture audio 46 Réglage de laudio Bluetooth 46 Lecture aléatoire (shuffle) 47 Répétition de la lecture 47
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX 48 Utilisation de MIXTRAX EZ 48 Exécution de MIXTRAX EZ 48
Réglage du mode MIXTRAX 48 Réglage de leffet 49
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth 51 Appel dun numéro de lannuaire 53 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 53
Inversion des noms dans lannuaire 54 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 54
Réglage de la réponse automatique 54 Réglage du volume découte du
destinataire 54
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 55
Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 55
Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 55 Réglage du mode privé 55 Contrôle vocal 56
Réglages Utilisation des menus 57
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-
arrière/droite-gauche 58 Réglage de léquilibre sonore 58 Utilisation de légaliseur 58 Utilisation de légalisation automatique 59 Utilisation du sonic center control 59 Réglage de la correction physiologique 60 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 60 Accentuation des graves 60 Utilisation du filtre passe-haut 60 Ajustement des niveaux des sources 61
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres 62 Choix de la langue audio 62 Choix de la langue des menus 62
Fr
3
Table des matières
Réglage de laffichage des DVD sous
plusieurs angles 63 Définition du ratio daspect 63 Réglage de lintervalle du diaporama 63 Réglage du verrouillage parental 64 Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 65 Affichage de votre code denregistrement
VOD DivXâ 65 Lecture automatique des DVD 66
Réglages système
Réglage de connexion des applications 67 Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 67 Réglage de lentrée AV 67 Réglage de lentrée RGB 67 Réglage du mixage audio de
lapplication 67 Mise à jour du firmware 67 Affichage de la version du firmware 68 Réglage du mode MIXTRAX 68 Modification des réglages de limage 68 Sélection de la langue du système 69 Réglage du mode démonstration 69 Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 70 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 70 Utilisation du clavier 71 Réglage du défilement permanent 71 Réglage de laudio Bluetooth 71 Effacement de la mémoire Bluetooth 71 Mise à jour du logiciel de connexion
Bluetooth 71 Affichage de la version du système
Bluetooth 72 Réglage du mode de sécurité 72 Réglage de la caméra de vue arrière (caméra
de recul) 72 EQ auto (égalisation automatique) 73 Sélection du format vidéo 75 Réglage du signal vidéo 75
Menu Favori Utilisation du menu Favori 77
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Bluetooth 78
Menu de thème
Choix de la couleur de léclairage 80 Choix de la couleur OSD (affichage à
lécran) 80
Choix de laffichage darrière-plan 80
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 82 Utilisation dune source AUX 82 Réinitialisation du microprocesseur 83
Informations complémentaires
Dépannage 84 Messages derreur 87 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 91 Signification des messages 92 Liste des indicateurs 92 Conseils sur la manipulation 95 Formats audio compatibles (USB) 97 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 98 Compatibilité iPod 99 Séquence des fichiers audio 100 Utilisation correcte de lafficheur 101 Profils Bluetooth 102 Droits dauteur et marques
commerciales 102 Tableau des codes de langue pour les
DVD 106 Caractéristiques techniques 107
4
Fr
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
2 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
3 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
4 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park­ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
6 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller cet appareil ou den faire lentretien vous-même. L’installation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipe-
ment électronique et en accessoires automo­biles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est interditsaffiche sur lécran avant.
Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Précautions
5
Fr
Section
01
Précautions
Lors de lutilisation dun écran connecté à la sortie moniteur arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à larrière de regarder des vidéos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder des vi­déos pendant quil conduit.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
6
Fr
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Section
02
Avant de commencer
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à la page 107, Caractéristiques techniques).
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
Quelques mots sur ce mode demploi
! Cet appareil possède des fonctions sophis-
tiquées permettant dassurer une réception et un fonctionnement de haute qualité. Tou­tes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir dé­coute.
! Ce manuel utilise des illustrations décrans
réels pour décrire les opérations. Cepen­dant, en fonction du modèle utilisé, les écrans de certains appareils ne correspon­dent pas aux illustrations présentées dans ce manuel.
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et cartes mémoire SD sont collectivement ap­pelés périphériques de stockage externes (USB, SD). Si uniquement les mémoires USB et les lecteurs portables USB sont concernés, ils sont appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone
sont désignés par le terme iPod.
veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à la fonction de mise en/hors service. Ne pas le faire peut entraîner le déchargement de la batterie.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez Off pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou-
8
Fr
567
Description de lappareil
Section
03
Appareil central
12 356748
9a
1 RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 83, Réinitialisation du microprocesseur.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
5 Touche accueil
Affichage de lécran daccueil. L’affichage revient à l’écran de lancement lorsquune application tierce est utilisée avec AppRadio Mode. Double-cliquez sur licône sur lécran de lancement pour revenir à laffichage de laf­ficheur daccueil.
6 MODE
Mise hors service de lécran dinformation.
7 c/d (TRK)
8 h (éjection)
b
9 Jack dentrée du microphone EQ auto
Utilisez ce jack pour connecter un micro­phone EQ auto.
a Fente de chargement des disques
b Logement de la carte mémoire SD
PRÉCAUTION
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Lorsquun iPhone est connecté, appuyez de
façon prolongée sur la touche accueil pour activer la commande vocale.
! Quand le système de navigation est connecté,
appuyez sur MODE pour afficher lécran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver laffichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
! Lorsquun iPhone ou un périphérique Android
exécutant une application qui prend en charge AppRadio Mode est connecté, ap­puyez sur MODE pour basculer sur lécran des applications. Vous pouvez utiliser lappli­cation en touchant lécran.
Afficheur daccueil
Écran HOME (Avant)
1324
Radio
FRONT
Bluetooth Audio
AudioVideo
Disc USB/iPod1
AUX
AV
Apps
Settings
USB/iPod2
RearView
ON
SD
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
Description de lappareil
9
Fr
567
ppr
Section
03
Description de lappareil
Écran HOME (Arrière)
1
USB/iPod1
DiscMirror SD
4
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Faites glisser/déplacez licône pour basculer entre lécran HOME avant et arrière. Noubliez pas de toucher lécran pour les faire glisser/ déplacer. La section suivante décrit comment commuter la source de sortie pour le moniteur arrière. Reportez-vous à la page 13, Utilisation du mo- niteur arrière.
Affichage de la source hors service
8
13 APR
9
PM
12:25
OFF
Affichage de la source en service
1
JAN
1
AM
-00’ 31”
S.Rtrv
Appr
AppppApp
12:22
DB
Radio
Disc USB/iPod1 USB/iPod2 SD
Bluetooth Audio
1 Icône de la source
Sélection dune source préférée.
Lorsque licône de la source nest pas affi­chée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche daccueil ou en touchant
.
2 Touche Apps
Basculer sur AppRadio Mode . Les icônes de la touche Apps sont différen­tes sur les iPhone et les appareils Android.
3 Touche de la vue arrière
Affichage de limage de la vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la vue arrière.
4 Source off touche
Mise hors service de la source.
5 Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
6 thème touche
Affichage du menu thème .
7 Icône du menu
Affichage du menu.
8 Source touche
Affichage du menu source.
9 Clock touche
Passage à lécran de réglage de lhorloge.
Remarque
Quand lappareil mobile est connecté via HDMI afin dutiliser Apps, activez Bluetooth correcte­ment pour lappareil connecté via HDMI. Si la connexion nest pas comme spécifié, la fonction ne fonctionne pas correctement.
Mise en/hors service de la source
Mise sous tension de la source à l’aide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
service.
Mise hors tension de la source à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que la source soit mise hors service.
10
Fr
Description de lappareil
Section
03
Choix dune source
Modes sources disponibles
! Radio Syntoniseur radio ! Disc – Lecteur de DVD et CD intégré ! USB/iPod 1 USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 USB/iPod 2 ! SD Carte mémoire SD ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré ! AUX AUX ! AV Entrée AV
Choix dune source ! Utilisation de la touche SRC/OFF
1 Appuyez sur SRC/OFF.
! Utilisation des touches du clavier tactile de laffi-
cheur d’accueil 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le
nom de la source souhaitée.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne
pouvez pas sélectionner une source en tou­chant son icône.
Remarque
L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change comme suit : ! USB 1 est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté à lentrée USB 1.
! iPod 1 est affiché quand un iPod est connecté
àl’entrée USB1.
! USB 2 est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté à lentrée USB 2.
! iPod 2 est affiché quand un iPod est connecté
àl’entrée USB2.
! USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché quand
aucun appareil nest connecté.
! iPod 1 et iPod 2 ne sont pas affichés lorsque
App Connection Settings est réglé sur iPhone (Digital AV).
Reportez-vous à la page 37, Réglage de conne­xion des applications.
Sortie moniteur arrièreMise à jour du firmware
Remarques
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous vou­lez basculer de lun à lautre pour la lecture, déconnectez dabord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
! Si vous connectez USB 1/iPod 1 et USB 2/
iPod 2 simultanément, utilisez un câble USB
Pioneer (CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer standard.
Réglage du volume
% Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le volume.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
Description de lappareil
USB/iPod 1 et USB/iPod 2
Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et USB/iPod 2. Les réglages des fonctions ne sont pas dispo­nibles dans USB/iPod 2.
AppRadio Mode
11
Fr
1
2
2
Section
04
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/listes
Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 51, Téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio).
Affichage du menu Favori.
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
1
Audio
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
barre de lecture pour afficher tout élément caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste pour
afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est gri­sée.)
12
DVD-V
Fr
01:00
MENU
2
13.APR
PM
12:25
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
1/2
-01:00
y
1
Opérations communes
Section
04
Activation des touches du clavier tactile
Touches du clavier tactile
APR
13.
PM
12:25
Dolby D
MENU
2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
TOP
MENU
1/2
-01:00
DVD-V
01:00
1
Return
2/2
-01:00
01:00
1 Touche donglet
Basculer sur les touches du clavier tactile à lécran.
2
Utilisation de la vue arrière
Une caméra de vue arrière, vendue séparé­ment, est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière. Les fonctions ci-dessous sont disponi­bles. ! Caméra de vue arrière
Cet appareil peut être configuré pour affi­cher automatiquement limage de la vue ar­rière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R).
! Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à tout moment. Pour activer le mode vue arrière, la caméra de vue arrière peut être réglée sur nim­porte quel réglage mais ne doit surtout pas être éteinte.
Pour des détails sur les réglages, reportez­vous à la page 72, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
Utilisation de la touche de la vue arrière pour afficher la vue arrière
Affichage de limage de la vue ar­rière via la mise en service de li­mage de la vue arrière. Lorsque limage de la vue arrière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en tou­chant lécran. Vous pouvez alors temporairement effectuer des opé­rations à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous neffec­tuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient àl’image de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue ar­rière hors service, appuyez sur la touche accueil pour revenir à lé­cran daccueil, puis appuyez à nouveau sur cette touche.
Utilisation du moniteur arrière
La connexion dun moniteur arrière (vendu sé­parément) à cet appareil permet dafficher des images et des vidéos à partir des sièges ar­rière. La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit: ! Mirror – La source sur lécran avant de cet
appareil
Disc – La vidéo et le son du disque USB/iPod 1 – La vidéo et le son du périphé-
rique de stockage USB
SD – La vidéo et le son de la carte SD AV – La vidéo et le son de lentrée AV OFF– Aucune source
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser les touches du cla-
vier tactile ni les écrans dopérations à partir du moniteur arrière.
! Les images et vidéos continuent dêtre affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou arrêté.
! Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX si-
multanément sur les moniteurs avant et ar­rière.
Fr
Opérations communes
13
Section
04
Opérations communes
! Seule lentrée USB 1 prend en charge le moni-
teur arrière.
! USB/iPod 1 et SD sont compatibles avec
DivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement.
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
vous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIX­TRAX alors que cette fonction est en cours dutilisation, cette fonction est désactivée.
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche.
Hors service ! est plus efficace que .
Remarque
Cette fonction est activée pour la lecture des sources répertoriées ci-dessous.
! CD-DA ! Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur un périphé-
rique de stockage externe (USB, SD)
! Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD ! iPod
Changer le mode écran large
Sélection du format décran appro­prié pour la lecture vidéo.
1 Afficher le mode écran.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé­néficier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne donne aux utilisateurs aucune sensation de dis­parité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de limage normale.
Trimming (rognure)
L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran au même rapport horizontal/vertical. Si le rapport ho­rizontal/vertical est différent entre laffichage et limage, limage peut safficher partiellement cou­pée en haut/bas ou sur les côtés.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio daspect original, elle peut apparaî­tre différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Zoom.
! Full/Zoom/Normal est utilisé pour les vidéos.
Normal/Trimming est utilisé pour les images
JPEG.
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous. Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEGiPod : VidéoAV : Données A/VAUX : Données A/V
14
Fr
Opérations de base
Section
05
Réglage de langle du panneau LCD et éjection du support
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Réglage de langle du panneau LCD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser lécran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Éjection dun disque
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Ejection dune carte mémoire SD
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Ejectez une carte mémoire SD.
Éjection dune carte mémoire SD.
3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour léjecter.
Opérations de base
Retrait de la face avant
PRÉCAUTION
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque DISC/SD est dans la position déjec­tion.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
lorsque des données sont en cours décriture sur USB/SD. Ceci pourrait entraîner une corruption des données.
! Une fois la face avant détachée, le moniteur
revient automatiquement à sa position dori­gine. Veillez à ne pas laisser vos mains ou dautres objets derrière le moniteur pendant son dépla­cement.
! Assurez-vous que la face avant est dans sa po-
sition dorigine lorsque le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire avec la face avant détachée.
! Ne placez pas de boissons ou dautres objets
au-dessus de la face avant lorsquelle est tota­lement ouverte.
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la face avant.
15
Fr
Section
05
Opérations de base
2 Touchez la touche de détachement.
La face avant glisse automatique­ment vers vous.
3 Déplacez le sélecteur du bas de la face avant vers la droite, puis relevez la face avant et poussez le sélecteur vers le bas.
4 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant au-dessus de lunité et fixez-la.
Faites glisser lappareil dintroduction sur la face avant dans la fente dinsertion au-dessus de lunité et fixez-le.
2 Poussez au bas de lunité de face avant jusquàcequ’elle soit enclipsée.
Réglage de lhorloge
1 Touchez Clock.
L’écran Clock Adjustment s’affiche. Pour les détails, reportez-vous à la page 9, Affi- cheur daccueil.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
16
Fr
W
W
W W
456789a
Syntoniseur
Section
06
Utilisation du syntoniseur
Touches du clavier tactile
1
23
FM MW1
Radio
WWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
TEXT
87.50
TALocal News
OFF ON
1 Touche de bande
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant licône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en touchant licône droite. L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance.
2 Touche détiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa­tions sur la plage musicale (étiquette) de la station démission.
3 Touche de recherche
Affichage des informations PTY.
4 Touche de bulletins dinformations
Activation ou désactivation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
5 Touche TA
Activation ou désactivation de la fonction TA (attente dun bulletin dinformations rou­tières).
6 Touche de station locale
Réglage de laccord automatique sur une station locale.
7 Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre
13 ARP
PM
12:25
STEREO
MHz
dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler lac­cord automatique.
8 Touche Texte
Affichage dun message écrit diffusé par radio. Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
9 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélec­tionnés.
a Touche de canal présélectionné
Sélection dun canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Remarques
! L’écoute de la radio MW/LW (PO/GO) pendant
quun iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnec­tez liPod de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation du syntoniseur peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
Syntoniseur
17
Fr
Section
06
Syntoniseur
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection des canaux pour mettre en mémoire la fréquence sélection­née.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection ap­propriée pour sélectionner le canal dési­ré.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
(Uniquement disponible sur les stations FM) Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! L’indication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six sta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches de présélection des ca­naux.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM pour mettre en service BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présé­lection des canaux dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Annuler.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
MW/LW (PO/GO) : Hors service Plus le nombre de affichés à lécran est im­portant, et plus le nombre de stations pouvant être sélectionnées est faible. Seules les sta­tions avec les signaux les plus forts dans votre zone locale peuvent être sélectionnés. Si le nombre de sera en mesure de recevoir des émissions de stations plus faibles.
est inférieur, cet appareil
18
Fr
Syntoniseur
Section
06
Utilisation de létiquetage iTunes
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 100, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si lindicateur Ta g saffiche alors que la plage musicale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données déti- quette sur cet appareil, Ta g clignote. # Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages mu­sicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquettes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peu­vent également être enregistrées. # Si une carte mémoire SD est sélectionnée pour la source alors que les informations d'éti­quettes sont en cours d'enregistrement sur cet appareil, les informations d'étiquette ne seront pas transférées vers l'iPod.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
# Lors du transfert de létiquette, il est impos- sible de sélectionner la source SD.
séteint et lindicateur
2 Lorsque le transfert est terminé, lindi­cateur quetées sont enregistrées sur votre iPod.
séteint et les informations éti-
Réception des bulletins dinformations routières
(Uniquement disponible sur les stations FM) Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activez les bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinfor­mations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception dun bulletin dinformations rou­tières.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syn­toniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
sallume.
Syntoniseur
19
Fr
Section
06
Syntoniseur
Réception des alarmes interrompant les alarmes régulières
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez choisir de recevoir les alarmes automatiquement indépendamment de la source écoutée. La réception du programme précédent re­prend une fois la diffusion de lalarme terminée.
Utilisation des fonctions PTY
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page 20.
1 Touchez la touche de recherche.
2 Touchez programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
3 Touchez Démar. pour lancer la recher­che.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. Les informations PTY (type de programme) sont indiquées dans la section suivante. Re­portez-vous à la page 20, Liste des codes PTY.
# Touchez Annuler pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Introuvable saffiche
ou pour choisir le type de
pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
Liste des codes PTY
News&Info (actualités et informations) News (Bulletin dinformations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance)
Popular (populaire)
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu- sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk)
Classics (classique)
L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others (autres)
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va­riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Sélection de lincrément daccord FM
Pendant laccord manuel, lincrément dac­cord est maintenu à 50 kHz.
20
Fr
Syntoniseur
Section
06
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Pas en mode FM sur le menu système pour sélectionner lincrément dac­cord FM.
Toucher Pas en mode FM fait basculer lincré­ment daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît.
Réglage de la fonction RDS
(Uniquement disponible sur les stations FM)
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des pro­grammes régionaux.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Région sur le menu pour met­tre la fonction réception régionale en ser­vice.
# Touchez à nouveau Région pour mettre la fonction réception régionale hors service.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Fréquence alternative pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau Fréquence alternative pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Au cours dune recherche AF, les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre émission.
! La fonction AF peut être définie pour FM1,
FM2 et FM3.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI.
# Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI.
Syntoniseur
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
Changement de la qualité sonore du syntoniseur FM
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez sélectionner la qualité sonore de­puis les réglages selon les circonstances duti­lisation.
Fr
21
Section
06
Syntoniseur
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Tuner Sound sur le menu sys­tème pour sélectionner le réglage désiré.
! Stable – Permet de basculer sur des régla-
ges donnant la priorité à la prévention du bruit.
! Standard – Permet de basculer sur les ré-
glages standard.
! Hi-Fi – Permet de basculer sur des réglages
donnant la priorité à la qualité sonore.
22
Fr
y
98h7egb
i
Disque (CD/DVD)
Section
07
Présentation de lutilisation vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visuali­ser les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW.
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
1
13.APR
DVD-V
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
XX XX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
a987654
-01:00
01:00
CD Vidéo
01:00
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
01:00
2
fedcg
8
2
b
-01:00
-01:00
798 4 3e
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance rapide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Exécution de la fonction de recherche.
PM
12:25
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Media
2
Dolby PLll
3
3 Touche de changement de langue des sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis­trements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
4 Touche de changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans diffé­rents systèmes audio (Dolby
â
Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enre­gistrer le DVD.
5 Touche du menu principal
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
6 Touche MENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture dun DVD.
7 Touche Lecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. Le fait de toucher augmente la vitesse de lecture entre quatre réglages incrémentiels pendant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD Vidéo.
8 Touche darrêt
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière re­prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
9 Touche de mode décran
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large.
Disque (CD/DVD)
23
Fr
Section
07
Disque (CD/DVD)
a Touche de pause et lecture
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image.
b Touche de retour
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogram­mée sur le disque DVD.
c Touche de signet
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du disque. ! Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq signets au total.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
d Touche fléchée
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
e Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
f Touche dangle de vue
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture.
g Touche de sortie audio
Changement de sortie audio lors de la lec­ture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.
h Touche de ralenti
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti dun DVD/CD vidéo.
! Il ny a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
! Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer­tains disques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas
disponible.
i Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD/USB/SD.
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 26, Utili- sation du menu DVD et la page 28, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 66, Lecture automatique des DVD.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 29, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque ! Reportez-vous à la page 15, Éjection dun disque.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas disponible pour les CD vidéo.
â
.
24
Fr
Disque (CD/DVD)
Section
07
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi­chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 97, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement de chargement des disques.
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
! Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page 23, Présentation de lutilisa- tion vidéo peuvent également safficher sur lécran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indica- teurs.
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys­tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue audio.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue audio pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue des sous-titres.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue des sous-titres pendant la­vance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Pendant la lecture dune scène prise sous plu-
sieurs angles, licône dangle est affichée. Uti­lisez le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 63, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
apparaît à lécran.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez langle daffichage pendant lavance/ le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/ CD-RW.
Touches du clavier tactile
1
13 APR
7
2015
6
45
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 35”
8
1 Touche dinformations
Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC.
2 Touche de recherche
Affichage dune liste de titres de plages/ noms de fichiers pour sélectionner les pla­ges musicales sur un CD. Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
3 Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD ou CD.
4 Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son.
5 Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
S.Rtrv
PM
12:25
Media
2
3
Disque (CD/DVD)
25
Fr
Section
07
Disque (CD/DVD)
6 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
7 Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant
Sélection dun dossier.
8 Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Changement de type de fichier média
Lors de la lecture dun média numérique contenant un mélange de divers types de fi­chiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
% Touchez Média pour changer de type de fichier média.
CD (données audio (CD-DA))Musique/ROM (audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enregis­trés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Retour à l’affichage normal de vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
Sélection de l’élément de menu désiré.
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélectionné.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
26
Fr
Retour à l’affichage précédent.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée. # La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Disque (CD/DVD)
Section
07
Lecture aléatoire (shuffle)
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! Morceaux – Lecture des vidéos/plages mu-
sicales dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans lordre de vidéos/
plages musicales à partir dun album sélec­tionné au hasard.
! Folder – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur du dos­sier sélectionné.
! Disc – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à lintérieur de létendue de répétition Folder ou Disc.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! Title – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
! File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
! One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
Remarques
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapitre,
une avance rapide/un retour rapide, une lec­ture image par image ou une lecture au ralen­ti, la répétition de lecture sarrêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant de
laudio compressé et des données audio (CD­DA), la répétition de lecture seffectue à linté-
rieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition changera en Disc.
! Si pendant la répétition File, vous recherchez
une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, létendue de répétition de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-
tuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise automa­tiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra­pide ou un retour rapide, létendue de répétition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas pos-
sible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 23, Présentation de lu- tilisation vidéo.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Disque (CD/DVD)
27
Fr
Section
07
Disque (CD/DVD)
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou­vez également appuyer sur le menu DVD pour ef­fectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 23, Présentation de lutili- sation vidéo.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre­gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan­ger de sortie audio. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monau­rale. ! Cette fonction nest pas disponible quand
la lecture est arrêtée.
% Touchez la touche de sortie audio pour basculer entre les types de sortie audio.
! L+R – Gauche et droite ! Left – Gauche ! Right – Droite ! Mix – Mixage gauche et droite
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture),
PBC On est affiché.
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 23, Présentation de lu- tilisation vidéo.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu­mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 corres­pondant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répéti­tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche.
Choix des plages à partir de la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musica­les à écouter à laide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page 25, Utilisation de la lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG­1/MPEG-2/MPEG-4)
28
Fr
Disque (CD/DVD)
Section
07
La fonction liste des noms des fichiers permet daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sé­lectionner un fichier (dossier) à lire.
1 Touchez la touche de recherche pour af­ficher la liste des noms de fichiers (dos­siers).
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori.
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil contient peut être visualisée. Répétez cette opéra­tion pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 2.
Remarque
Si une partie des informations enregistrées ne saffichent pas, une touche de défilement appa­raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi­lement pour parcourir.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lectures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Pour le contenu VOD DivX sans cette res-
triction, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message nest affiché.
! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en consultant le mes­sage Ce DivX de location a été vu parmis les autorisés..
â
code denregistrement, reportez-vous à la page 65, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques et enregistrés.
â
.
% Si un message est affiché après le char­gement dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop.
Disque (CD/DVD)
Important
! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez dabord enregis­trer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
29
Fr
ppr
Section
08
iPod
Contrôle de liPod
Ce mode demploi concerne les modèles diPod suivants.
iPod avec connecteur 30 broches
iPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod avec vidéoiPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPod nano 2ème générationiPod nano 1ère générationiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
iPod avec connecteur Lightning
iPod touch 5ème générationiPod nano 7ème générationiPhone 5
Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightning
Utilisez le câble Lightning vers USB (fourni
avec liPod/iPhone) lorsque vous utilisez cette fonction.
Pour plus de détails, reportez-vous au ma-
nuel dinstallation.
Les fonctions liées aux fichiers vidéo iPod
ne sont pas disponibles.
Si AppRadio Mode est utilisé, les fonc-
tions de cette section ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à la page 36, Utilisation de AppRadio Mode.
Utilisation des images de vidéos
Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur 30 broches
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher les fichiers vidéos dun iPod. ! Selon le type de votre iPod, labsence de
sortie est possible si vous nutilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod.
Pour les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightning
! Cette fonction nest pas disponible. ! Pour lire des fichiers vidéo de liPod sur cet
appareil, connectez un CD-IH202 (vendu séparément) et un adaptateur Lightning AV numérique (produits dApple Inc.) (vendu séparément), puis installez lapplication CarMediaPlayer sur votre iPod. Reportez­vous au manuel de CarMediaPlayer pour plus dinformations.
Touches du clavier tactile
1
1JAN
iPod 1
1
FULL
88'88''
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance rapide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Affichage des menus de liPod.
-88'88''
654 37
PM
12:43
2/3
S.Rtrv
Appr
AppppApp
2
2
30
Fr
Loading...
+ 82 hidden pages