PIONEER AVH-X7700BT User Manual

Page 1
AVH-X7700BT
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
Français
Mode d’emploi
Page 2
Sommaire
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être modifiés sans préavis à titre d’améliora­tions des performances et des fonctions.
Précautions ........................4
Consignes importantes de sécurité ..................4
Pour garantir une conduite en toute
sécurité .......................................................4
Lors de l’utilisation d’un écran branché à rear
monitor output .............................................5
Pour éviter l’épuisement de la batterie .............5
Caméra de rétrovisée.......................................5
Manipulation du connecteur USB .....................5
En cas d’anomalie ............................................5
Notre site web ..................................................5
À propos de ce produit .....................................5
Protection du panneau et de l’écran LCD .........5
Remarques sur la mémoire interne ..................5
À propos de ce manuel ....................................6
Protéger votre appareil du vol ..........................6
Commandes de base .........7
Vérication des noms des composants et des
fonctions .....................................................7
Télécommande ................................................7
Remarques relatives à l’utilisation du panneau
LCD ............................................................7
Ouvrir et fermer le panneau LCD .....................7
Faire tourner le panneau LCD
horizontalement ..........................................8
Réglage de la position de coulissement du
panneau LCD ..............................................8
Réglage de l’angle du panneau LCD................8
Insertion/éjection/connexion d’un support ........8
Lors du premier démarrage ..............................9
Comment utiliser les écrans ...........................10
Sources AV prises en charge .........................11
2
Afchage de l’écran de fonction AV ................11
Sélection d’une source ...................................11
Changement de l’ordre d’afchage des
sources .....................................................11
Utilisation de l’écran tactile.............................11
Enregistrement et raccor-
dement d’un périphérique
Bluetooth ..........................13
Afche l’écran « Bluetooth »...........................13
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth ..................................................13
Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré ..................................13
Changement de visibilité ................................13
Saisie du code PIN pour la connexion sans l
Bluetooth ..................................................13
Afche les informations du périphérique ........13
Effacement de la mémoire Bluetooth .............13
Mise à jour du logiciel Bluetooth .....................14
Afchage de la version du logiciel
Bluetooth ..................................................14
Téléphonie mains
libres .................................15
Afcher l’écran de Menu téléphone ................15
Effectuer un appel ..........................................15
Recevoir un appel ..........................................16
Réduction de l’écran de conrmation de numé-
rotation ......................................................16
Modication des réglages du téléphone .........16
Utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone) .................................16
Remarque pour le téléphone main libre .........16
CongurationpouriPod/
iPhone ou smartphone ....18
Procédure de conguration de base d’un iPod /
iPhone ou smartphone ..............................18
Réglage de la méthode de connexion de l’appa-
reil .............................................................18
Compatibilité avec l’iPod ................................18
Compatibilité avec les appareils Android ™ ...18
Compatibilité avec les appareils MirrorLink ....18
Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil ...........................19
Radio ................................20
Procédure de départ ......................................20
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffu-
sion les plus puissantes ............................20
Afcher l’écran « Paramètres radio » .............20
Syntonisation des fréquences puissantes ......20
Réglage du pas de syntonisation FM .............20
Changement de qualité sonore du syntoniseur
FM ............................................................20
Dénir la recherche de fréquences
alternatives ...............................................21
Dénir la recherche Auto PI ...........................21
Limitation des stations aux programmations
régionales .................................................21
Réception des informations routières (TA) .....21
Recevoir des actualités ..................................21
Disque ..............................22
Procédure de départ ......................................23
Sélection de chiers dans la liste des noms de
chiers ......................................................23
Changement du type de chier multimédia ....23
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire .............................................................23
Utilisation du menu DVD ................................23
Changement de la langue des sous-titres/de
l’audio .......................................................23
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de
l’écran tactile .............................................24
Fichiers audio
compressés .....................25
Procédure de démarrage (pour Disque) .........25
Procédure de démarrage (pour USB).............25
Sélection de chiers dans la liste des noms de
chiers ......................................................26
Sélection d’un chier par Music Browse .........26
Sélection d’une chanson dans l’album
(recherche de liaison) ...............................26
Changement du type de chier multimédia ....26
Fichiers vidéo
compressés .....................27
Procédure de démarrage ...............................27
Sélection de chiers dans la liste des noms de
chiers ......................................................27
Fichiersimagesxes ......28
Procédure de départ ......................................28
Sélection de chiers dans la liste des noms de
chiers ......................................................28
Changement du type de chier multimédia ....28
Enregistrement de l’image en tant que fond
d’écran ......................................................28
Réglage de l’intervalle du diaporama .............29
iPod ..................................30
Connexion de votre iPod ................................30
Procédure de départ ......................................31
Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture ..................31
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à
partir de votre iPod ....................................31
Sélection d’une chanson dans l’album
(recherche de liaison) ...............................31
Applications iPhone ou
smartphone ......................32
Utiliser AppRadioMode ..................................32
Utiliser MirrorLink ...........................................33
Utilisation de la fonction de mixage audio ......33
Lecteur audio
Bluetooth ..........................34
Procédure de départ ......................................34
Sélection de chiers dans la liste des noms de
chiers ......................................................34
Source AUX ......................35
Procédure de départ ......................................35
Réglage du signal vidéo .................................35
Entrée AV .........................36
Procédure de départ ......................................36
Réglage du signal vidéo .................................36
MIXTRAX ..........................37
Fonctionnement de MIXTRAX........................37
Fonctionnement de MIXTRAX EZ ..................37
Afcher l’écran « MIXTRAX Settings » ...........37
Réglage du modèle de clignotement ..............37
Paramètres du
système ............................38
Afchage de l’écran de
réglage « Système » .................................38
Activation de la source audio Bluetooth .........38
Réglage du délement continu .......................38
Réglage de la caméra de rétrovisée ...............38
Page 3
Sommaire
Désactivation de l’écran de démonstration .....38
Sélection de la langue du système .................38
Réglage de la langue du clavier avec l’applica-
tion pour iPhone ........................................38
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (étalonnage de l’écran tactile) .........38
Régler le variateur ..........................................39
Réglage de l’image ........................................39
Afchage de la version du micrologiciel .........40
Mise à jour du micrologiciel ............................40
Réglages sonores ............41
Afchage de l’écran de réglage « Audio » ......41
Réglage de l’équilibre avant-arrière ...............41
Réglage de l’équilibre sonore .........................41
Basculement mise en sourdine/atténuation du
son ............................................................41
Ajustement des niveaux des sources .............41
Utiliser le contrôle de niveau automatique ......41
Régler la correction physiologique .................41
Utiliser la sortie du haut-parleur
d’extrêmes ................................................41
Régler la valeur de la fréquence de
coupure .....................................................42
Changer la sortie du haut-parleur arrière .......42
Amplier les basses .......................................42
Sélection de la position d’écoute ....................42
Réglage précis des niveaux de sortie du haut-
parleur ......................................................42
Réglage de l’alignement temporel ..................42
Changer la présélection de l’alignement
temporel ....................................................43
Utilisation de l’égaliseur .................................43
Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ) ..................................................43
Enregistrer les paramètres de son .................44
Charger les paramètres de son ......................44
Menu du Thème ...............45
Sélection d’un afchage d’arrière-plan ...........45
Réglage de la couleur d’éclairage ..................45
Sélection de la couleur de thème ...................45
Sélection de l’image d’horloge .......................45
Congurationdulecteur
vidéo .................................47
Réglage des langues prioritaires....................47
Réglage de l’afchage de l’icône d’angle .......47
Réglage du rapport de format ........................47
Dénir le verrouillage parental .......................48
Afchage du code d’enregistrement
DivX VOD ..................................................48
Afchage du code de désenregistrement de
VOD DivX ..................................................48
Lecture automatique de DVD .........................48
Réglage du signal vidéo de la caméra de rétro-
visée .........................................................49
Menu de favoris ...............50
Créer un raccourci .........................................50
Sélection d’un raccourci .................................50
Suppression d’un raccourci ............................50
Opérations communes ....51
Réglage de l’heure et de la date.....................51
Mémorisation des informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes) ....................51
Régler la fonction « Sound Retriever » ...........51
Changement du mode écran large .................51
Autres fonctions ..............53
Restauration des réglages par défaut du
produit .......................................................53
Annexe .............................54
Dépannage ....................................................54
Messages d’erreur .........................................55
Manipulation et entretien des disques ............56
Disques lisibles ..............................................57
Informations détaillées sur les supports
lisibles .......................................................57
Avis concernant les droits d’auteur et les
marques commerciales .............................60
Bluetooth .......................................................60
WMA ..............................................................60
DivX ...............................................................60
AAC ...............................................................61
Android™ .......................................................61
MirrorLink .......................................................61
Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés .........................61
Utilisation de contenus connectés via une
application ................................................61
Avis concernant la visualisation de données
vidéo .........................................................61
Avis concernant la visualisation de
DVD-Vidéo ................................................62
Avis concernant l’utilisation de chiers
MP3 ..........................................................62
Utilisation correcte de l’écran LCD .................62
Spécications.................................................62
3
Page 4
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisa­tion, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs pro­duits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil simi­laire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contac­ter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage néces­saires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
4
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le cadre de la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des produits laser et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de sécurité
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce pro-
duit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution, de blessure ou autres.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, de la fumée et une surchauffe de ce produit.
Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou une autre défaillance.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimen­tation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définiti­vement le système.
Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
les composants haute tension qui le composent peuvent causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de
réparations. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à main n’est pas serré.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entra-
ver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécu­rité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est pas attachée correctement.
N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Pour garantir une conduite en toute sécurité
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN
STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE
Page 5
Précautions
FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISA­TION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
N’essayez pas de modifier ou de désactiver le sys-
tème de verrouillage du frein à main, qui est installé pour votre protection. La modification ou la désactiva­tion du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter les risques de dommages ou blessures et
la violation éventuelle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est visible par le conducteur.
Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant, l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran branché à rear monitor output
La borne de sortie vidéo (rear monitor output) est destinée au branchement d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de regarder des images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conduc­teur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’uti­lisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne pos­sèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉ­TROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur USB
ATTENTION
Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit pendant que des données sont en cours de transfert.
Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données conte­nues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
En cas d’anomalie
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de
votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme une perte ou un vol.
Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur
PIONEER CORPORATION.
Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer ses produits. Veuillez consulter la section Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour logicielles disponibles.
À propos de ce produit
Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de
l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut égale­ment être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en
Allemagne.
Protection du panneau et de l’écran LCD
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes températures générées.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’an-
tenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées, etc.
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
5
Page 6
HOLD
Précautions
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus enregistrés par défaut.
N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
connecté à ce produit.
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :
Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
la page 7, Vérification des noms des composants et des
fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opéra­tions. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans ce manuel.
Signication des symboles utilisés
dans ce manuel
Indique de toucher une touche programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique de maintenir enfoncée une touche programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de référence ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
6
Protéger votre appareil du vol
Le panneau avant peut être détaché pour empêcher les vols.
Important
Manipulez délicatement le panneau avant lors de son
retrait ou de sa fixation.
Évitez d’exposer le panneau avant à un choc excessif.
Tenez le panneau avant à l’écart de la lumière directe du
soleil et des hautes températures.
Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur l’appareil
avant de démarrer votre véhicule.
Pour éviter d’endommager l’appareil ou l’intérieur du
véhicule, retirez les câbles et les périphériques raccordés au panneau avant, avant de le détacher.
Retrait du panneau avant
Pincez la partie supérieure et inférieure de son
côté droit et retirez le panneau avant.
Faites attention à ne pas le pincer trop fermement ou à ne pas le faire tomber et évitez également tout contact avec de l’eau ou d’autres fluides pour éviter des dommages irréversibles.
Rexer le panneau avant
1 Faites coulisser le panneau avant vers la
gauche.
Le panneau avant et l’unité principale sont raccordés sur le côté gauche. Assurez-vous que le panneau avant a été correctement raccordé à l’unité principale.
2 Appuyez sur le côté droit du panneau avant
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas fixer correctement le panneau avant à l’unité principale, réessayez.
Forcer le panneau avant pour le mettre en place peut causer des dommages.
Page 7
1
234 56 789
5
a
Commandes de base
Vérication des noms des com­posants et des fonctions
1 Écran LCD 2 Volume/
SRC/OFF
3 Bouton
DISP
Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. Sur l’écran de l’application ou en mode navigation, appuyez pour afficher la barre de commande latérale. Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage. Maintenez enfoncé pour désactiver la source.
Sur l’écran de Fonction AV, appuyez pour désactiver l’affichage. Sur l’écran de l’application ou en mode navigation, appuyez pour afficher la barre de commande latérale. Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage. p Si l’affichage est désactivé, touchez l’écran pour revenir à l’écran d’origine.
4 Bouton
MODE
5 Bouton
TRK ( / )
6
7 Bouton
OPEN/ CLOSE
8 9 Logement
de charge­ment de disque
10 Bouton
RESET
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre l’écran de l’application et l’écran de Fonction AV. Maintenez enfoncé pour passer au mode de visualisation Caméra.
Exécute les commandes de syntonisation manuelle, d’avance/retour rapide et de recherche de pistes.
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
Bouton
Menu principal. Maintenez enfoncé pour activer la fonction de reconnaissance vocale.
la page 16, Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD. Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nou­veau sur OPEN/CLOSE.
Bouton
la page 8, Insertion et éjection d’un disque
la page 6, Réinitialisation du microprocesseur
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément. Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel de la télécommande.
Remarques relatives à l’utilisa­tion du panneau LCD
AVERTISSEMENT
Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites parti­culièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci
peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas ce produit tant que le panneau LCD n’est
pas complètement ouvert ou fermé. Le panneau LCD peut
s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert.
Ouvrir et fermer le panneau LCD
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automatiquement quand le contact est mis ou coupé. Vous pouvez désactiver la fonction de fermeture/ouverture automatique.
Ne fermez pas le panneau LCD en forçant avec vos mains.
Ceci peut causer un dysfonctionnement.
La fonction de fermeture/ouverture automatique fait fonc-
tionner l’écran comme suit.
— Si le contact est coupé alors que le panneau LCD est
ouvert, le panneau LCD se ferme après six secondes.
— Si le contact est mis à nouveau (ou positionné sur ACC), le
panneau LCD s’ouvre automatiquement.
— Retirer ou fixer le panneau avant ferme ou ouvre automati-
quement le panneau LCD.
la page 6, Protéger votre appareil du vol
Si le contact est coupé après que le panneau LCD a été
fermé, mettre à nouveau le contact (ou le positionner sur ACC) n’ouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
Lors de la fermeture du panneau LCD, assurez-vous qu’il
s’est complètement fermé. Si le panneau LCD s’est arrêté à mi-chemin, le laisser ainsi peut l’endommager.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le pan-
neau LCD.
Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau
sur OPEN/CLOSE.
Régler la fonction d’ouverture automatique
Pour empêcher l’écran de heurter le levier de vitesse d’un véhicule automatique quand il est en positon P (parking), ou si vous ne souhaitez pas que l’écran s’ouvre/se ferme automatique­ment, vous pouvez passer la fonction d’ouverture automatique en mode manuel.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Auto Flap].
7
Page 8
Commandes de base
On (par défaut) : Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme
automatiquement quand le contact est mis ou coupé.
Off : Vous devez appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir/fer-
mer le panneau LCD.
Le panneau LCD coulisse vers l’avant.
Faire tourner le panneau LCD horizontalement
Si le panneau LCD est droit et gêne le fonctionnement de la climatisation, le panneau peut être tourné horizontalement temporairement.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche rabattre temporairement
pour rabattre le panneau LCD en position horizontale.
Rabat temporairement le panneau LCD en position horizontale.
Pour revenir à la position d’origine, appuyez et
maintenez enfoncé OPEN/CLOSE.
Le panneau LCD revient automatiquement à la
position d’origine, indiquée par un avertisseur sonore 10 secondes après l’opération.
Réglage de la position de cou­lissement du panneau LCD
Vous pouvez ajuster la position de coulissement du panneau LCD afin que le panneau soit placé en arrière ou en avant.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche coulissement arrière ou
coulissement avant pour déplacer le panneau LCD dans les deux sens.
Le panneau LCD coulisse vers l’arrière.
8
Réglage de l’angle du panneau LCD
Important
Si vous n’entendez pas le panneau LCD cogner contre la
console ou le tableau de bord de votre véhicule, touchez la touche rabattre temporairement depuis le menu volet pour mettre temporairement à niveau le panneau LCD.
Lors du réglage de l’angle du panneau LCD, assurez-vous
de procéder au réglage depuis le menu volet. Ajuster de force le panneau LCD à la main peut l’endommager.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche incliner vers le bas ou incli-
ner vers le haut pour régler le panneau LCD à un angle facilement visible.
En posant le panneau à l’horizontale.
En remettant le panneau à la verticale.
Une fois que l’angle réglé est enregistré, le
panneau LCD sera automatiquement ajusté à la même position la prochaine fois que le panneau LCD s’ouvrira.
Insertion/éjection/connexion
d’un support
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
Insérez un disque dans le logement de charge-
ment de disque.
Éjecter un disque
Appuyez sur le bouton pour éjecter un
disque.
Page 9
Commandes de base
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB. 2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
1
2
1 Câble USB 2 Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît. p À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser
sur l’écran.
3 Touchez .
L’écran « Paramètre de mode haut-parleur » apparaît.
4 Touchez les modes de haut-parleurs que vous
souhaitez utiliser.
Mode standard
Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière et haut-parleurs d’extrêmes graves.
Mode réseau
Multi-amplificateur 2 voies + haut-parleur d’extrêmes graves, système à plusieurs haut-parleurs avec haut-parleur d’aigus, haut-parleur médium et haut-parleur d’extrêmes
graves pour reproduction des fréquences (bandes) hautes, moyennes et basses.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil en mode standard si un système de haut-parleurs pour mode réseau 3 voies est raccordé à cet appareil. Ceci peut endommager les haut-parleurs.
5 Touchez [OK].
L’écran « Cong. smartphone » apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
la page 19, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
7 Touchez .
L’écran de Menu principal apparaît. p Une fois le mode de haut-parleurs défini, le réglage ne peut
pas être modifié sauf si ce produit est restauré aux réglages par défaut. Restaurez les réglages par défaut pour modifier le réglage du mode de haut-parleurs.
la page 53, Restauration des réglages par défaut
Changement du mode haut-parleur
Restaurez les réglages par défaut.
la page 53, Restauration des réglages par défaut
9
Page 10
*4
*1
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Écran du menu de l'application
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Selon la méthode de connexion, l'écran de «conguration du smartphone » s'afche.
Écran d'utilisation de l'application
Source Select
Abcdefg Abcdefg
Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Vous pouvez contrôler l’ iPhone ou les applications smartphone directement sur ce produit.
Icônes d'application récente
*5
Écran du menu principal
*4
Icônes des sources favorites
Écran de réglage de l'heure et de la date
10 620141222
Month/Date d/m/y
Time Format
*1
*2
m/d/yy/m/d
12hour 24hour
6/10
4821
iPod
*3
Écran de sélection de la source AV
6/10
4821
Disc
Radio
AUX
iPod
OFFAV
Bluetooth
Audio
Radio
USB
Écran du menu de réglage
System
Écran d'utilisation AV
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
Pops
4821
99999/99999
Écran du menu du téléphone
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
B
C
D
E
F
G
L’écran de Menu principal de ce manuel est l’écran lors de l’utilisation d’AppRadioMode. Les éléments affichés à l’écran peuvent varier en fonction du périphérique ou du mode de connexion. Si vous connectez un iPhone par la technologie sans fil Bluetooth ou un smartphone par un câble USB, l’écran « Cong. smartphone » apparaît en touchant [Apps].
10
Page 11
*2
*3
*4
*5
1
Commandes de base
En appuyant sur le bouton sur n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
Quand vous connectez le système de navigation externe à cet appareil, la touche mode navigation s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
En appuyant sur le bouton MODE vous pouvez basculer entre l’écran de l’application et l’écran de Fonction AV.
Quand vous connectez un périphérique MirrorLink à cet appareil, l’icône de l’application en cours s’affiche au lieu des applications récentes et des raccourcis applications.
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce produit.
Radio
CD
ROM (fichiers audio compressés)
DVD-Vidéo
USB
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccor­dant un dispositif auxiliaire.
iPod
Audio Bluetooth
Entrée AV (AV)
AUX
Afchage de l’écran de fonc­tion AV
1 Appuyez sur . 2 Touchez la touche de fonction AV.
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
1 Affiche la liste de sources.
ABC
Pops
9999’99” -9999’99”
99999/99999
Sélection d’une source
Source sur l’écran de Sélection de source AV
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Maintenez enfoncée une icône source, puis
faites glisser l’icône vers la position souhaitée.
Changement de l’ordre d’afchage
des touches sources
1 Affichez la liste de sources.
2 Touchez l’icône source que vous souhaitez
sélectionner.
p Quand vous sélectionnez « OFF », la source AV est mise hors
tension.
la page 11, Affichage de l’écran de fonction AV
2 Touchez . 3 Faites glisser la touche source vers la position
souhaitée.
Source dans la liste de sources
Utilisation de l’écran tactile
1 Affichez la liste de sources.
la page 11, Affichage de l’écran de fonction AV
4821
2 Touchez la touche source que vous souhaitez
sélectionner.
Changement de l’ordre d’af­chage des sources
Changement de l’ordre d’afchage
des icônes sources
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de l’écran directement avec les doigts. p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assu-
rez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt délicatement.
Utilisation des touches courantes de l’écran tactile
: Retourne à l’écran précédent.
: Ferme l’écran.
11
Page 12
1 2
3
1
Commandes de base
Utilisation des écrans de liste
Songs
abcdefghi
Playlist
Music
Artist
abcdefghi
abcdefghi
Alburm
abcdefghi
Songs
Video
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
dans la zone d’affichage. Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
sur une seule page. Faites glisser la barre d’effacement ou la liste pour afficher des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
9999’99” -9999’99”
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
p L’heure de lecture correspondant à la position de la
touche s’affiche pendant le glissement de la touche.
Podcast
abcdefghi
Changement du panneau de fonction
: Change le panneau de fonction des
sources AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
12
Page 13
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Afche l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis .
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrement de vos périphé­riques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
saturée » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
la page 13, Suppression d’un périphérique enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion]. 4 Touchez .
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth que
vous souhaitez enregistrer.
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le périphérique.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’af-
fiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter. Une fois le périphérique correctement enregistré, une connexion Bluetooth est établie à partir du système.
p La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant l’enregistrement, assurez-vous que « Visibilité » dans le menu « Bluetooth » est réglé sur « Act ». Pour des infor­mations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies avec le périphérique Bluetooth.
la page 13, Changement de visibilité
Connexion automatique à un péri­phérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphé­rique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphé­riques ne sont éloignés que de quelques mètres.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour passer
à « Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Suppression d’un périphérique enregistré
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppres­sion du périphérique Bluetooth apparié.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion]. 3 Touchez .
Connexion manuelle d’un péri­phérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas suivants :
Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à utiliser.
Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion]. 4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre périphérique.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Saisie du code PIN pour la
connexion sans l Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous devez saisir un code PIN. Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Entrée code]. 3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez .
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Afche les informations du
périphérique
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Information appareil].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth et de ce produit sont affichés.
Effacement de la mémoire Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’efface­ment de la mémoire Bluetooth.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
13
Page 14
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
2 Touchez [Effacer mémoire Bluetooth]. 3 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
Mise à jour du logiciel Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web. p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Vous devez stocker le fichier à jour de la version dans le
périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à cet appareil le périphérique de
stockage USB où le fichier à jour de la version est stocké.
la page 9, Branchement et débranchement d’un périphé-
rique de stockage USB
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth]. 4 Touchez [Démarrer].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Afchage de la version du logi­ciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peut­être contacter votre revendeur pour réparation. Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la version logicielle de cet appareil.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
14
Page 15
Indicateur de téléphone
*1
*2
*3
*4
*5
Téléphonie mains libres
Bluetooth connecté
Le numéro d'appareil de l'appareil connecté s'afche.
État de réception du téléphone mobile
État de la batterie du téléphone mobile
3
Phone Book
*1
abcdefghi
*2
abcdefghi
*3
abcdefghi
*4
abcdefghi
*5
abcdefghi
Change la langue de recherche pour
ABC
l’ anglais ou la langue du système.
Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
la page 15, Utilisation des listes de numérota­tion prédéfinies
Bascule vers la liste de l’annuaire.
la page 15, Appel d’un numéro enr egistré dans l’annuaire
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus et effectués. la page 15, Appel à partir du journal des appels
Change de mode pour entrer directement le numéro de téléphone. la page 15, Marquage dir ect
Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone).
la page 16, Utilisation de la fonction de recon­naissance vocale (pour iPhone)
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant. Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre télé­phone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
la page 13, Enregistrement et raccordement d’un périphé-
rique Bluetooth
3 Touchez le nom désiré dans la liste. 4 Touchez le numéro de téléphone que vous
souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Appel à partir du journal des appels
Afcher l’écran de Menu
téléphone
1 Appuyez sur .
A
B
C
D
E
F
G
2 Touchez .
L’écran de Menu téléphone apparaît.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.
Marquage direct
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez . 3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone. 4 Touchez pour passer un appel. 5 Touchez pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
p « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée. la page 13, Changement de visibilité
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez . 3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus
: Liste des appels composés
: Liste des appels en absence
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Utilisation des listes de numérota-
tion prédénies
Enregistrement d’un numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone prédéfinis par périphérique.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez ou .
Sur l’écran « Répertoire téléphonique », touchez le nom souhaité.
3 Touchez .
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédénie
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
15
Page 16
Téléphonie mains libres
2 Touchez . 3 Touchez l’élément que vous souhaitez
composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touchez pour répondre à l’appel.
Si vous touchez tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train de parler.
Touchez pour rejeter l’appel.
2 Touchez pour terminer l’appel.
Réduction de l’écran de conr­mation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation ne peut pas être
réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si
l’écran de confirmation de numérotation est réduit lorsque vous parlez au téléphone ou recevez un appel entrant.
Touchez .
Touchez pour afficher à nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Modication des réglages du
téléphone
Prendre automatiquement un appel
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Réponse auto] pour passer à « Act »
ou « Dés » (par défaut).
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
16
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Tonalité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inverser le nom].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé (parlez directement dans votre téléphone portable).
Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
Réglage du volume d’écoute d’un tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
Touchez pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
En connectant votre iPhone à ces appareils, vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri Eyes Free) sur cet appareil. p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît.
Vous pouvez également lancer la fonction de
reconnaissance vocale en maintenant enfoncé .
Remarque pour le téléphone main libre
Remarques générales
La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie Bluetooth.
Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonc-
tion du type de téléphone portable. Consultez le manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des instructions détaillées.
Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être disponible.
Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des numéros composés
Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisa-
teur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
Page 17
Téléphonie mains libres
Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone por-
table, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce produit.
Transferts de l’annuaire
S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre télé-
phone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correcte-
ment l’annuaire.
Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
17
Page 18
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de l’appareil à connecter. Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
Procédure de conguration
de base d’un iPod / iPhone ou smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
la page 18, Réglage de la méthode de connexion de l’appareil
2 Connectez votre appareil à ce produit.
Connexion, consultez le manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce produit via une connexion Bluetooth.
la page 13, Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Touchez [Cong. smartphone]. 4 Touchez les réglages suivants.
Appareil : Sélectionnez l’appareil à connecter.
Connexion : Sélectionnez la méthode de connexion.
la page 19, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
Le réglage change après l’exécution automatique des
processus suivants. — La source est désactivée. — AppRadioMode et le mode MirrorLink sont fermés. — La connexion du smartphone (USB et Bluetooth) est
déconnectée.
18
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne pas fonctionner correctement.
iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c : iOS 7.0 ou ultérieur.
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’iPod et la version logicielle.
p En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
ne pas être compatible avec ce produit. Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce pro­duit, consultez les informations sur notre site Web. Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2e, 3e, 4e génération
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod avec connecteur Lightning
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e génération
Compatibilité avec les appa­reils Android
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’appareil Android et la version logicielle du système d’exploi-
tation Android. p En fonction de la version du système d’exploitation Android,
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit. p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils
Android. Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Compatibilité avec les appa­reils MirrorLink
p Ce produit est compatible avec MirrorLink version 1.1. p La compatibilité avec tous les appareils MirrorLink n’est pas
garantie. Pour des détails sur la compatibilité de l’appareil MirrorLink avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Page 19
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth En cas de connexion par CD-IU201V (vendu séparément)
Cong. smartphone Appareil
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire. — Sources disponibles iPod (audio)
Connexion Sans l via BT USB
iPod (vidéo)
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth En cas de connexion par CD-IU52 (vendu séparément)
Cong. smartphone Appareil
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire. — Sources disponibles iPod (audio)
Connexion Sans l via BT USB
iPod (vidéo) AppRadioMode
Appareil Android, MirrorLink
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par CD-MU200 (vendu séparément)
Cong. smartphone Appareil Autres
Connexion Bluetooth — Sources disponibles
Connexion
MirrorLink
AppRadioMode
iPhone / iPod iPhone / iPod
iPhone / iPod iPhone / iPod
MirrorLink/AppRadioMode
Si « Connexion » de « Cong. smartphone » est réglé sur « MirrorLink ».
Si « Connexion » de « Cong. smartphone » est réglé sur « AppRadioMode ».
19
Page 20
Afche la liste des canaux préréglés.
Radio
Sélectionner un élément de la liste («1» à «6») pour passer au canal préréglé.
Sélectionne la bande FM1, FM2, FM3, MW ou LW.
6/10
1
Radio
2 3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi
4821
5 6
Effectue une recherche manuelle. Effectue la syntonisation de recherche ou
HOLD
la syntonisation de recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de quelques secondes, saute à la station la plus proche de la fréquence en cours. Tout en maintenant la touche pendant plusieurs secondes, effectue la syntonisation de recherche sans arrêt.
Rappelle le canal préréglé mémorisé sur une touche à partir de la mémoire.
Enregistre la fréquence d'émission
HOLD
actuelle sur une touche.
Mémorise les informations de la chanson sur un iPod.
la page 51, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes)
p En appuyant sur ou , vous pouvez également
accéder aux canaux présélectionnés.
p En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
pouvez également effectuer la syntonisation.
20
Seek
p En touchant et en maintenant enfoncé ou , vous
pouvez procéder à la syntonisation en continu. Touchez à nouveau pour annuler.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mise en mémoire des fré­quences de radiodiffusion les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puis­santes sur les touches de présélection « 1 » à « 6 ». p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémori-
sées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez . 2 Touchez pour démarrer une recherche.
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radio­diffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
Si vous touchez [Annuler], le processus de stoc-
kage est annulé.
Afcher l’écran « Paramètres
radio »
1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Param. Source Audio/Video]. 4 Touchez [Paramètres radio].
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Radio » est
sélectionné en tant que source. La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Local]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
Niveau1 à Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de la FM sur Niveau1 à
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2).
p Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet
uniquement la réception des stations avec les signaux les
plus puissants.
Réglage du pas de syntonisa­tion FM
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM. p Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche
manuelle.
1 Désactivez la source.
la page 11, Source sur l’écran de Sélection de source AV
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
3 Touchez [Pas en mode FM] pour changer le pas
à « 50kHz » (par défaut) ou à « 100kHz ».
Changement de qualité sonore
du syntoniseur FM
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Son Tuner] pour sélectionner
l’élément.
Musique (par défaut) :
Page 21
Radio
Donne la priorité à la qualité du son.
Parole :
Donne la priorité à la réduction du bruit.
Standard :
Ne donne aucun effet.
Dénir la recherche de fré­quences alternatives
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception, syntonise vers une autre station émettrice qui prend en charge le même programme dans le réseau courant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Suivi RDS] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Dénir la recherche Auto PI
Lorsque vous passez à la station émettrice contenant des don­nées RDS, recherche automatiquement la station émettrice avec le même code PI (Identification du programme) dans toute la bande de fréquence.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Auto PI] pour passer à « Act » ou « Dés
» (par défaut).
p Même si vous réglez sur « Dés », la recherche PI est auto-
matiquement effectuée quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception.
Limitation des stations aux pro­grammations régionales
Vous pouvez basculer si le code région est vérifié pendant la recherche Auto PI.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Région] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Réception des informations
routières (TA)
Les informations routières peuvent être reçues depuis la der­nière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Interrupt. Infos trac] pour passer à «
Act » ou « Dés » (par défaut).
Recevoir des actualités
Les actualités peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Interrupt. Actualités] pour passer à «
Act » ou « Dés » (par défaut).
21
Page 22
Témoin de numéro de piste
lecture et de pause.
Écran de la source audio
Écran de la source audio
Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Écran de la source vidéo 2
Disque
CD
Track 99
9999’99” -9999’99”
*2
Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Cette fonction est disponible pour les CD musicaux.
:
Ne lit pas les pistes dans un ordre aléatoire.
:
CD
Track 99
Masque les touches de l'écran tactile.
1
6/10
4821
*1
99
Pause
HOLD
Écran de la source vidéo 1
Pour afcher de nouveau les touches, appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Effectue une lecture image par image.
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque fois que vous appuyez sur , cela change la vitesse en quatre étapes dans l’ ordre suivant: 1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2
6/10
4821
DVD
Stop 99 99
9999’99” -9999’99”
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
ᵏᵍᵐ
OFFFull 01
6/10
4821
DVD
Stop 99 99
01
L+R
9999’99” -9999’99”
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les chiers.
:
*3
*4
*5
Change l'angle de visualisation (multi-angles).
Cette fonction est disponible pour les DVD comprenant des enregistrements multi-angles.
Répète le chapitre en cours de lecture.
:
Répète le titre en cours de lecture.
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
ᵐᵍᵐ
Sélectionne la sortie audio à partir de [L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les CD vidéo et les DVD enregistrés avec un audio LPCM.
6/10
Effectue un retour rapide
2
4821
ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer la vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
Dénit une plage de lecture répétée.
22
99
:
Répète le disque en cours de lecture.
: Répète la piste en cours de lecture.
Page 23
Écran de la source vidéo 2
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Disque
DVD
Stop 99 99
01
L+R
9999’99” -9999’99”
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. Vous pouvez mémoriser un seul point comme signet pour un disque (jusqu'à cinq disques). Pour effacer le signet sur le disque, enfoncez et maintenez cette touche.
Fait revenir en arrière et démarre la lecture à partir du point spécié.
Cette fonction est disponible pour les disques DVD vidéo et CD vidéo dotés d'une fonction PBC (commande de lecture).
Sélectionne une piste dans la liste.
la page 23, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
la page 23, Changement du type de fichier multimédia
Recherche la partie que vous souhaitez lire.
la page 23, Recherche de la partie que vous souhaitez lire
Affiche le menu DVD. la page 23, Utilisation du menu DVD
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
la page 23, Changement de la langue des sous- titres/de l’audio
Affiche le clavier du menu DVD.
6/10
4821
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
*6
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
ᵐᵍᵐ
la page 24, Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez égale-
ment effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
p Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC,
s’affiche. p Changer le mode écran large. la page 51, Opérations communes Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
1 Touchez . 2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio (CD-DA)).
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [Title],
[Chapter] ou [10key].
p Pour les Vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou
[10key] (PBC uniquement).
1 Touchez . 2 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion de recherche.
3 Touchez de [0] à [9] pour entrer le nombre
souhaité.
p Pour annuler une saisie de nombre, touchez [Effacer].
4 Touchez pour démarrer la lecture à partir du
2 Insérez le disque que vous souhaitez lire.
La source change et la lecture démarre. la page 8, Insertion et éjection d’un disque p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
source de lecture.
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
1 Touchez . 2 Touchez une piste de la liste pour la lire.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
nombre que vous avez enregistré.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur l’écran. p Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec le
contenu de certains disques DVD. Dans ce cas, utilisez les touches de l’écran tactile pour pouvoir utiliser le menu DVD.
1 Touchez ou . 2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Changement de la langue des sous-titres/de l’audio
Touchez ou pour changer la langue.
: Change la langue des sous-titres.
: Change la langue de l’audio.
23
Page 24
Disque
Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres/de l’audio à l’aide du menu « Cong. DVD/DivX ».
la page 47, Réglage des langues prioritaires
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez . 2 Touchez , , ou pour sélectionner
l’élément de menu souhaité.
3 Touchez .
p L’affichage du menu varie en fonction du disque.
Si vous touchez , vous pouvez utiliser le menu
DVD directement.
24
Page 25
Écran de lecture 1 (Exemple: USB)
Ne lit pas les chiers dans un ordre aléatoire.
Écran de lecture 2 (Exemple: USB)
*1
*2
*3
*4
Fichiers audio compressés
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
USB
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
9999’99” -9999’99”
*4
Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Commute l'afchage des informations sur la musique actuelle.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
4821
*1
*2
*3
Abcdefghi
:
: Lit tous les chiers dans la plage
répétée dans un ordre aléatoire.
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
USB
Abcdefghi
ABC
DB
R&B
4821
Dénit une plage de lecture répétée.
ou
:
Répète tous les chiers.
:
Répète le dossier en cours de lecture.
:
Répète le chier en cours de lecture.
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 26, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
p Lorsque vous utilisez un périphérique de stoc­kage USB, vous pouvez rechercher un fichier par Music Browse.
la page 26, Sélection d’un fichier par Music Browse
Affiche l’écran de recherche de liaison. Cette fonction est disponible uniquement pour le périphérique de stockage USB.
la page 26, Sélection d’une chanson dans l’album (recherche de liaison)
Change le type de fichier multimédia.
la page 26, Changement du type de fichier multimédia
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
un retour rapide ou une avance rapide. Vous pouvez lire des fichiers audio compressés sur un disque ou un périphérique de stockage USB. la page 58, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de démarrage (pour Disque)
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
Construit la base de données pour le mode de musique Naviguer.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
Affiche l’écran MIXTRAX. Cette fonction est disponible uniquement pour le périphérique de stockage USB. la page 37, MIXTRAX
2 Insérez le disque que vous souhaitez lire.
La source change et la lecture démarre. la page 8, Insertion et éjection d’un disque p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
source de lecture.
Procédure de démarrage (pour USB)
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
25
Page 26
Fichiers audio compressés
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
la page 9, Branchement et débranchement d’un périphé-
rique de stockage USB
3 Touchez [USB].
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
1 Touchez . 2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
Sélection d’un chier par Music
Browse
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à l’aide de la liste de fichiers liée à la chanson en cours de lecture. p Cette fonction est disponible uniquement pour le périphé-
rique de stockage USB.
1 Touchez DB pour passer en mode Music
Browse et construire la base de données. 2 Touchez . 3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la
liste des fichiers. 4 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la chanson ou le nom du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
5 Touchez le titre de la chanson ou le nom du
fichier à lire.
Sélection d’une chanson dans l’album (recherche de liaison)
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste de
chansons.
2 Touchez la chanson pour la lire.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez . 2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio (CD-DA)).
Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (don­nées JPEG).
26
Page 27
(Exemple : disque)
*1
*2
*3
Fichiers vidéo compressés
(Exemple : disque)
ROM
Stop
Abcdefghi
Effectue une lecture image par image.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Arrête la lecture.
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afcher de nouveau les touches, appuyez n’ importe où sur l’ écran.
6/10
4821
*1
Abcdefghi
9999’99” -9999’99”
9999 99999
ᵏᵍᵐ
OFFFull01
Pause
*2
Dénit une plage de lecture répétée.
ou :
:
:
Répète tous les chiers.
Répète le dossier en cours de lecture.
Répète le chier en cours de lecture.
6/10
4821
ROM
Stop
Abcdefghi
*3
Commute entre le mode de lecture et de pause.
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 27, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
la page 23, Changement de la langue des sous- titres/de l’audio
Change le type de fichier multimédia.
la page 26, Changement du type de fichier multimédia
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
un retour rapide ou une avance rapide. p Changer le mode écran large. la page 51, Opérations communes Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressés sur un disque ou un périphérique de stockage USB. la page 58, Tableau de compatibilité des supports
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Abcdefghi
9999’99” -9999’99”
9999 99999
ᵏᵍᵐ
OFFFull 01
Pause
Effectue un retour rapide ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer la vitesse de lecture.
Procédure de démarrage
la page 25, Fichiers audio compressés
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste de noms de fichiers.
1 Touchez . 2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro de fichier et les
dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent aucun fichier.
Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
27
Page 28
*2
de lecture répétée dans un ordre aléatoire.
Pour afcher de nouveau les touches,
USB
Saute les chiers vers
de lecture et de pause.
*1
*2
*3
Fichiers images xes
Masque les touches de l'écran tactile.
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Tourne l'image afchée de 90 ° dans le sens horaire.
Sélectionne le dossier suivant ou précédent.
*1
USB
Abcdefghi
Trimming
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les chiers.
: Répète le dossier en cours
de lecture.
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
:
28
Ne lit pas les chiers dans un ordre aléatoire.
:
Lit tous les chiers dans la plage en cours
Abcdefghi
6/10
6/10
4821
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
la page 9, Branchement et débranchement d’un périphé-
Abcdefghi
Trimming
4821
*3
Abcdefghi
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode
Enregistre l’image actuelle en tant que fond d’écran.
la page 28, Enregistr ement de l’image en tant que fond d’écran
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 28, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
la page 28, Changement du type de fichier multimédia
p Les images JPEG ne sont pas affichées dans l’écran arrière. p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière. p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez recher-
cher 10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de
lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée. p Changer le mode écran large. la page 51, Opérations communes Vous pouvez lire des images fixes enregistrées sur un périphé­rique de stockage USB. la page 58, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
rique de stockage USB
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
3 Touchez [USB].
L’image s’affiche à l’écran.
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste de noms de fichiers.
1 Touchez . 2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous
pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez . 2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (don­nées JPEG).
Enregistrement de l’image en tant que fond d’écran
Vous pouvez enregistrer l’image actuellement affichée dans la mémoire de cet appareil et la définir en tant que fond d’écran de l’écran AV ou de l’écran Home.
Page 29
Fichiers images xes
1 Touchez sur l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2 Touchez les éléments suivants pour les définir
en tant que fond d’écran.
Écran AV :
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran AV.
Écran d’accueil :
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran Home.
Les deux :
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran AV et de l’écran Home.
3 Touchez « Yes » pour écraser l’image.
p Chaque image peut être enregistrée pour l’écran AV et
l’écran Home. Si vous enregistrez l’autre image, le fond d’écran actuel est écrasé.
Réglage de l’intervalle du diaporama
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous forme de diapo­rama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle entre chaque image. p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers
JPEG.
1 Affichage de l’écran “Réglage vidéo”.
2 Touchez [Durée image diaporama]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles : “10sec” (par défaut), “5sec”, “15sec”, “Manuel”.
29
Page 30
Écran de la source audio 1
lecture et de pause.
Écran de la source audio
Écran de la source vidéo
*1
*2
*3
*4
iPod
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
9999’99” -9999’99”
Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
30
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
6/10
4821
99999/99999
*1
*2
: Lecture dans un ordre aléatoire
des chansons ou des vidéos dans la liste sélectionnée.
Lit l’ album dans un ordre aléatoire.
:
iPod
Abcdefghi
2
6/10
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
x1
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète la lecture de la liste
sélectionnée complète.
: Répète la chanson ou vidéo
en cours.
Change la vitesse du livre audio.
: Lecture normale
1
: Lecture rapide
2
: Lecture au ralenti
1/2
4821
99999/99999
9999’99” -9999’99”
Effectue un retour rapide ou une avance rapide.
Affiche l’écran « MIXTRAX ». la page 37, MIXTRAX
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 31, Sélection d’une chanson dans l’album (recherche de liaison)
Sélectionne une piste dans la liste.
la page 31, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
Change le mode de commande sur « AppMode ».
la page 31, Utilisation de la fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide. p Changer le mode écran large. la page 51, Opérations communes
6/10
4821
*3
Full
99999/99999
*4
Connexion de votre iPod
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté. la page 18, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
Pour les utilisateurs d’iPod avec connecteur à 30 broches
Par câble USB
Page 31
iPod
p En fonction de votre iPod, un câble d’interface USB pour
iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément), est néces-
saire pour la connexion. Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod sont activées si un des câbles est connecté. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone avec
connecteur à 30 broches, consultez le manuel d’installation. Par la technologie sans fil Bluetooth la page 13, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
Pour les utilisateurs d’un iPod / iPhone avec un connecteur Lightning
Par câble USB p Avec un câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52)
(vendu séparément), la source audio de l’iPod est disponible. Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod ne sont toutefois pas disponibles. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone avec
connecteur Lightning, consultez le manuel d’installation. Par la technologie sans fil Bluetooth la page 13, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de départ
1 Connectez votre iPod.
la page 30, Connexion de votre iPod La source change et la lecture démarre. p Si vous connectez un iPhone ou un iPod touch, quittez
d’abord les applications.
2 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
3 Touchez [iPod].
Sélection de sources de chan­sons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la vidéo que vous souhai­tez lire dans l’écran de liste de lecture.
1 Touchez . 2 Touchez ou pour changer la liste de
catégorie de musique ou vidéo.
3 Touchez la catégorie dans laquelle vous sou-
haitez rechercher.
Si vous utilisez l’Anglais comme langue système, la fonction de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de recherche initiale pour utiliser cette fonction.
4 Touchez le titre de la liste que vous voulez
reproduire.
Si vous ne trouvez pas la chanson ou la vidéo souhaitée, essayez à nouveau de rechercher conformément aux étapes ci-dessus.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonc-
tions peuvent ne pas être disponibles.
p Vous pouvez lire des listes de lecture créées avec l’applica-
tion MusicSphere. L’application est disponible sur notre site Web.
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod
Vous pouvez contrôler la fonction iPod de ce produit depuis l’iPod dans « AppMode ». L’écran de l’application de l’iPod peut être affiché sur ce produit et les fichiers musicaux et vidéo sont lus avec ce produit. p Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne s’éteint pas
même si vous coupez le contact. Utilisez l’iPod pour le mettre hors tension.
1 Touchez . 2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une
vidéo ou une chanson à lire.
p Certaines fonctions sont toujours accessibles à partir de
ce produit même si le mode de commande est réglé sur « AppMode ». Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications.
p Touchez pour changer le mode de commande.
Sélection d’une chanson dans l’album (recherche de liaison)
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste de
chansons.
2 Touchez la chanson pour la lire.
31
Page 32
Applications iPhone ou smartphone
Afche l'écran de lancement de l'application.
Afche l’ écran précédent.
Mode AppRadio/MirrorLink
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
Afche la source actuelle.
Afche l’ écran de menu.
p Avec AppRadioMode et MirrorLink Mode, la barre de
commande latérale d’application apparaît. p Appuyez sur le bouton DISP pour masquer la barre de
commande latérale d’application. Appuyez à nouveau sur le
bouton DISP pour l’afficher à nouveau. p et ne sont pas disponibles selon le type d’appareil.
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un smartphone pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et les respecter. En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Utiliser AppRadioMode
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone ou un smartphone directement depuis l’écran (AppRadioMode).
32
En AppRadioMode, vous pouvez utiliser les applications avec le doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage sur l’écran de ce produit. p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont appelés «
iPhone ».
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
l’application pour un iPhone ou un smartphone.
p Même si une application n’est pas compatible avec
AppRadioMode, selon l’application une image peut être affichée. Mais vous ne pouvez pas faire fonctionner
l’application. Pour utiliser AppRadioMode, installez l’application AppRadio sur l’iPhone ou le smartphone à l’avance. Pour des informations détaillées sur l’application AppRadio, rendez-vous sur le site suivant : http://www.pioneer.eu/AppRadioMode p Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté de l’appli-
cation avant de procéder à cette opération.
4821
la page 61, Utilisation de contenus connectés via une
application
Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout
problème survenant à la suite d’un contenu d’application incorrect ou défectueux.
Le contenu et les fonctionnalités des applications prises
en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de l’application.
En AppRadioMode, les fonctionnalités accessibles à
travers ce produit sont limitées pendant la conduite, et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs des applications.
La disponibilité de la fonctionnalité AppRadioMode est
déterminée par les fournisseurs des applications et non pas par Pioneer.
AppRadioMode permet d’accéder à d’autres applica-
tions que celles de la liste (soumises à des limitations pendant la conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des applications.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone,
consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur . 3 Touchez [Apps].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages appa­raissent sur l’écran de ce produit et de votre iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
L’application AppRadio est lancée.
5 Touchez [OK].
L’écran AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
Pour les utilisateurs de smartphone
p Assurez-vous que l’appareil enregistré est sélectionné
comme l’appareil prioritaire.
la page 13, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
1 Déverrouillez votre smartphone et connectez-le
à ce produit via USB.
p La méthode de connexion du câble dépend de votre appareil. p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un appareil
Android™, consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur . 3 Touchez [Apps].
AppRadio app est lancée et l’écran AppRadioMode (écran de menu de l’application) apparaît.
Fonctionnement commun de tous les appareils
p Si vous connectez votre appareil alors qu’une application
compatible AppRadioMode est déjà exécutée, l’écran de commande de l’application apparaît sur ce produit.
Touchez l’icône de l’application souhaitée après avoir lancé
l’application AppRadio.
L’application désirée est lancée et l’écran de commande de
l’application apparaît.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce pro­duit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté. la page 18, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
Pour les utilisateurs d’iPhone
1 Connectez votre iPhone.
Utilisation du clavier
Lorsque vous appuyez sur la zone de saisie de texte d’une appli­cation pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement à partir de ce produit.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est disponible que lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
Page 33
2
1
3
Applications iPhone ou smartphone
p Cette fonction est disponible uniquement en
AppRadioMode sur l’iPhone.
1 Exécutez AppRadioMode.
la page 32, Procédure de départ
2 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran
de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte. p La langue du clavier peut être modifiée.
la page 38, Réglage de la langue du clavier avec l’application
pour iPhone
Afchage de l’image de votre
application
Vous pouvez définir une image d’une application pour votre appareil, qui n’est pas compatible avec [AppRadioMode], pour qu’elle s’affiche à l’écran. p Selon le type d’application, il se peut que vous ne puissiez
pas voir l’image à l’écran.
p Quand vous utilisez cette fonction sur iPhone avec connec-
teur Lightning, ne connectez pas d’autres appareils par la technologie sans fil Bluetooth.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur
l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant cette fonction, la
marque “Ne pas toucher” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
1 Connectez votre appareil.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone ou d’un
appareil Android™, consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur . 3 Touchez [Apps].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages appa­raissent sur l’écran de ce produit et de votre iPhone.
4 Lancez l’application sur votre appareil.
Une image de l’application apparaît à l’écran. p Appuyez sur pour retourner à l’écran de Menu principal.
Utiliser MirrorLink
Lorsque vous connectez un appareil MirrorLink sur lequel des applications compatibles sont installées, vous pouvez comman­der les applications de l’appareil mobile directement à partir de ce produit (mode MirrorLink).
Vous pouvez afficher et commander les applications compa­tibles via l’écran à l’aide de gestes à pressions multiples comme l’appui, le glissement, le défilement ou le balayage. p Les gestes à pressions multiples peuvent être désactivés
selon le modèle de l’appareil MirrorLink qui est connecté.
Procédure de démarrage
Lors de la connexion d’un appareil MirrorLink à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphé­rique. Les réglages varient selon l’appareil connecté. la page 18, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
1 Déverrouillez votre appareil MirrorLink. 2 Connectez votre appareil MirrorLink à ce
produit via le câble USB pour connexion MirrorLink vendu séparément (CD-MU200).
p Pour en savoir plus sur le raccordement de l’appareil
MirrorLink™, consultez le manuel d’installation.
3 Appuyez sur . 4 Touchez [Apps].
Si l’application de lancement est installée sur l’appareil MirrorLink, l’application se lance. Si ce n’est pas le cas, l’écran de menu de l’application apparaît.
5 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de commande de l’application apparaît. p Certaines applications peuvent ne pas se lancer selon le sta-
tut de l’appareil connecté. Si elles ne se lancent pas, lancez
l’application conformément au message de démarrage de
l’application. p Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation de la fonction de
mixage audio
Vous pouvez émettre un mixage audio de la source AV et d’une application pour iPhone ou smartphone si AppRadioMode ou le mode MirrorLink est utilisé.
1 Démarrez AppRadioMode ou le mode
MirrorLink.
2 Appuyez sur le bouton de Volume (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
App
OFF
Vol. 12
Radio
Mute
1 Touchez pour couper le son. Touchez à nouveau pour activer
le son.
2 Règle pour désactiver la fonction de mixage du son. 3 Règle le volume audio de l’application.
Chaque appui sur [+] ou [–] augmente ou diminue le niveau du volume.
p L’écran de Fonction AV et l’écran de l’application peuvent
être permutés en appuyant sur .
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son principal à
l’écran. Appuyez sur le bouton Volume (+/–) pour régler le volume du son principal.
6/10
4821
Vol.
10
33
Page 34
Écran de lecture 1
Écran de lecture 2
Dénit une plage de lecture
lecture et de pause.
Lecteur audio Bluetooth
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
9999’99” -9999’99”
Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière.
Témoin de numéro de piste
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
répétée.
Commute entre le mode de
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 34, Sélection de fichiers dans la liste des noms de fichiers
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
34
6/10
6/10
p En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
4821
9999
rapide. p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et
connectez le périphérique sur ce produit. la page 13, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth p Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les opéra-
tions disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou
différer par rapport aux descriptions de ce manuel. p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio
Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone
portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal
peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons. p Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce
produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour le lire.
Procédure de départ
1 Retirez le câble de connexion pour l’utilisation
de AppRadioMode.
p Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil Bluetooth si le câble de
connexion pour l’utilisation de AppRadioMode est branché.
2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
4821
3 Touchez [Param. Source Audio/Video].
9999
4 Vérifiez que « Bluetooth Audio » est activé. 5 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
6 Touchez [Bluetooth Audio] sur l’écran de
Sélection de source AV.
Sélection de chiers dans la liste des noms de chiers
p Cette fonction peut ne pas être disponible selon certains
appareils Bluetooth.
1 Touchez .
Page 35
AUX
Permet de commuter entre l'écran de
Source AUX
6/10
4821
Full
commande des chiers vidéo et celui des chiers musicaux.
p est disponible uniquement lorsque votre équipement
auxiliaire contient des fichiers audio et vidéo.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) est
nécessaire pour la connexion.
— Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément
vidéo externe, reportez-vous au manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
5 Touchez [AUX].
L’image s’affiche à l’écran.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AUX reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [AUX]. 4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles : Automatique (par défaut), PAL , NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Vérifiez que « Entrée AUXILIAIRE » est activé. 4 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
35
Page 36
AV
Entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à ce produit. p Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément vidéo
externe, reportez-vous au manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie]. 3 Réglez le paramètre sur « Act ». 4 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
5 Touchez [AV].
L’image s’affiche à l’écran.
6/10
4821
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [AV]. 4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles : Automatique (par défaut), PAL , NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Full
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
36
Page 37
MIXTRAX
Désactive le mode MIXTRAX.
(Exemple : iPod)
6/10
4821
iPod
Abcdefghi
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99
Sélectionne une piste.
Commute entre le mode de lecture et de pause.
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
Fonctionnement de MIXTRAX
MIXTRAX est la technologie originale de création de mixages en continu de sélections dans votre bibliothèque audio, accompa­gnés d’effets DJ.
Fonctionnement de MIXTRAX EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fichiers audio iPod/USB. MIXTRAX EZ est utilisé pour ajouter de nombreux effets sonores entre les chansons pour organiser les pauses entre les chansons. Cela vous permet d’écouter de la musique sans interruption.
Cette fonction est uniquement disponible quand un fichier
sur un périphérique de stockage USB ou une chanson sur un iPod est en cours de lecture.
Cette fonction n’est pas disponible quand le mode de
contrôle est réglé sur Mode application.
En fonction du fichier/de la chanson, les effets sonores
peuvent ne pas être disponibles.
En fonction du fichier/de la chanson, la lecture sans inter-
ruption peut ne pas être disponible.
Afcher l’écran « MIXTRAX
Settings »
1 Appuyez sur . 2 Touchez puis [Param. Source Audio/Video]. 3 Touchez [Paramètres MIXTRAX].
Dénition de la plage de lecture
Vous pouvez spécifier la plage de lecture.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 37, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touchez [Mode lecture courte]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles : 60s (par défaut), 90s, 120s, 150s, 180s, Dés, Aléatoire.
Dénition de l’effet d’afchage
Vous pouvez définir l’effet d’affichage pour MIXTRAX.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 37, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touchez [Effet afchage] pour basculer entre «
Act » (par défaut) et « Dés ».
Dénition de l’effet de coupure
Vous pouvez définir la tonalité d’effet qui retentit quand vous sautez les pistes en avant ou en arrière.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 37, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touchez [Effet coupure] pour basculer entre «
Act » (par défaut) et « Dés ».
Dénition de l’effet MIXTRAX
Vous pouvez définir et lire l’effet MIXTRAX que vous souhaitez.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 37, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touchez [Réglages effets]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles : Standard (par défaut), Simple, Custom
Si vous sélectionnez « Custom », cochez l’effet que vous
souhaitez.
Réglage du modèle de
clignotement
Les couleurs clignotantes changent suivant l’évolution du niveau sonore et des graves.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 37, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touchez [Schéma de clignotement]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Son1 (par défaut) à Son6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez un mode souhaité.
Passe-B1 à Passe-B6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau de basses. Sélectionnez un mode souhaité.
Aléatoire1 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
Aléatoire2 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore.
Aléatoire3 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passe-bas.
Dés :
Le modèle de clignotement ne change pas.
37
Page 38
Paramètres du système
Afchage de l’écran de réglage « Système »
1 Appuyez sur . 2 Touchez puis .
L’écran de réglage « Système » apparaît.
Activation de la source audio Bluetooth
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Param. Source Audio/Video]. 3 Touchez [Bluetooth Audio] pour basculer entre
« Act » (par défaut) et « Dés ».
Réglage du délement continu
Si « Toujours déler » est réglé sur « Act », les informations enregistrées sous forme de texte défilent en continu à l’écran.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Toujours déler] pour basculer entre
« Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage de la caméra de rétrovisée
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple ND-BC6) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra de rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule, lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). p Lorsque le levier de vitesse est aligné sur la position
REVERSE (R) immédiatement après le démarrage système de ce produit, seule l’image de la caméra sera affichée et l’aide au stationnement et le message « L’image peut apparaitre inversée » ne seront pas affichés.
38
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images inversées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée. p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de
caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé
à la position REVERSE (R) depuis une autre position. p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la
caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez
au réglage inverse dans « Polarité caméra ».
Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra]. 3 Touchez [Entrée Caméra de recul] pour bascu-
ler entre « Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage de la polarité de la caméra de rétrovisée
p Cette fonction est disponible quand « Entrée Caméra de
recul » est « Act ».
la page 38, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra]. 3 Touchez [Polarité caméra].
Batterie (par défaut) :
La polarité du câble raccordé est positive.
Masse :
La polarité du câble raccordé est négative.
Désactivation de l’écran de démonstration
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Mode démonstration] pour basculer
entre « Act » (par défaut) et « Dés ».
Sélection de la langue du
système
Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélec-
tionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne pas s’afficher correctement.
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Langue du système]. 3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone
Vous pouvez utiliser le clavier en AppRadioMode en réglant la langue du clavier pour iPhone. p Cette fonction est disponible uniquement en
AppRadioMode sur l’iPhone.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Clavier]. 3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (éta­lonnage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile. p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un
portemine, qui risquerait d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données
sur la position ajustée.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Étalonnage écran tactile].
Page 39
Paramètres du système
3 Touchez les deux coins de l’écran le long des
flèches, puis touchez les centres des deux symboles + simultanément deux fois.
4 Appuyez sur .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
5 Appuyez à nouveau sur .
Effectuez le réglage sur 16 points.
6 Touchez délicatement le centre du symbole « +
» affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
Si vous appuyez sur , la position précédemment
réglée est rétablie.
Si vous maintenez enfoncé le bouton , le
réglage est annulé.
7 Maintenez enfoncé .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Régler le variateur
Régler le déclenchement du variateur
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité]. 3 Touchez [Dimmer Trigger]. 4 Touchez l’élément.
Automatique (par défaut) :
Passe automatiquement le variateur à allumé ou éteint en fonction de la mise en marche ou de l’extinction des phares de votre véhicule.
Manuel :
Passe manuellement le variateur à allumé ou éteint.
Heure :
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez réglée.
Régler la durée du variateur en jour­née ou la nuit
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Dimmer Trigger
» est réglé sur « Manuel ». p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité]. 3 Touchez [Jour/Nuit] pour basculer entre les
éléments suivants.
Jour (par défaut) :
Éteint manuellement le variateur.
Nuit :
Allume manuellement le variateur.
Régler la durée du variateur en option
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou éteint. p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Dimmer Trigger
» est réglé sur « Heure ». p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité]. 3 Touchez [Durée de variation d’intensité].
L’écran « Paramètre de durée » apparaît.
4 Faites glisser les curseurs pour régler la durée
du variateur.
Vous pouvez également régler la durée du varia-
teur en touchant ou .
Chaque appui sur ou déplace le curseur en arrière ou en avant dans la plage de 15 minutes.
p Le réglage par défaut est 18h00-6h00 (6h00 PM-6h00 AM).
Quand les curseurs sont placés au même point, la
durée disponible du variateur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure d’arrêt
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de
réglage de l’heure de mise en marche est placé sur l’extrémité droite, la durée disponible du varia­teur est 0 heure.
p Quand le curseur de réglage de l’heure de mise en marche
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de réglage de l’heure d’arrêt est placé sur l’extrémité droite, la durée disponible du variateur est 24 heures.
L’affichage de l’heure de la barre de réglage de
durée du variateur dépend du réglage de l’affi­chage de l’horloge.
la page 51, Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra de rétrovisée.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines des fonctions pendant que le véhicule roule. Pour activer ces fonctions, vous devez vous arrêter dans un endroit sûr et serrer le frein à main. Consultez les Informations importantes pour l’utilisateur (un manuel séparé).
1 Affichez l’écran que vous souhaitez ajuster. 2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
3 Touchez [Ajustment image]. 4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion à ajuster.
Luminosité :
Ajuste l’intensité du noir. (–24 à +24)
Contrast :
Ajuste le contraste. (–24 à +24)
Couleur :
Ajuste la saturation des couleurs. (–24 à +24)
Teinte :
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée, rouge ou vert). (–24 à +24)
Dimmer :
Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48)
Température couleur :
Ajuste la température de couleur, d’où une meilleure balance des blancs. (–3 à +3)
Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler
la Teinte et la Couleur.
39
Page 40
Paramètres du système
Si vous touchez [Vue arrière], le mode passe
au mode de caméra sélectionné. En touchant [Source], [Navi] ou [Apps], vous pouvez revenir au mode sélectionné.
5 Touchez , , , pour régler.
Les réglages de « Luminosité », « Contrast » et
« Dimmer » sont stockés séparément quand les phares de votre véhicule sont éteints (journée) et allumés (nuit).
« Luminosité » et « Contrast » sont commutés
automatiquement selon que les phares du véhi­cule sont allumés ou éteints.
« Dimmer » peut être modifié au niveau du
réglage ou de l’heure pour l’allumer ou l’éteindre.
la page 39, Régler le variateur
L’ajustement d’image peut ne pas être disponible
avec certaines caméras de rétrovisée.
Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément.
Afchage de la version du
micrologiciel
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Informations système]. 3 Touchez [Information système].
L’écran « Information système » apparaît.
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
Le périphérique de stockage USB pour la mise à jour doit
uniquement contenir le fichier de mise à jour correct.
Ne mettez jamais ce produit hors tension, ne déconnectez
jamais le périphérique de stockage USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel que lorsque
le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du
micrologiciel.
40
2 Connectez un périphérique de stockage USB
vierge (formaté) à votre ordinateur, puis locali­sez le fichier de mise à jour correct et copiez-le sur le périphérique de stockage USB.
3 Connectez le périphérique de stockage USB à
ce produit.
4 Désactivez la source.
la page 11, Source sur l’écran de Sélection de source AV
5 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 38, Affichage de l’écran de réglage « Système »
6 Touchez [Informations système]. 7 Touchez [Mise à jour système]. 8 Touchez [Continuer] pour afficher le mode de
transfert de données.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour
du micrologiciel.
p Ce produit est automatiquement réinitialisé une fois la mise
à jour du micrologiciel terminée avec succès.
p Si un message d’erreur apparaît à l’écran, touchez l’écran et
effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
Page 41
Réglages sonores
Afchage de l’écran de réglage « Audio »
1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis .
L’écran de réglage « Audio » apparaît.
Réglage de l’équilibre
avant-arrière
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Fader]. 3 Touchez ou pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant/arrière.
p « Avant25 » à « Arrière25 » s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière.
p Le réglage par défaut est « F/R 0 ». p Réglez « Avant » et « Arrière » sur « 0 » lors de l’utilisation
d’un système à double haut-parleur.
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-ar-
rière et gauche-droite en faisant glisser le point sur le tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
p Cette fonction est disponible quand « Mode standard » est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Balance]. 3 Touchez ou pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite.
pGauche25” à “Droit25” s’affiche lorsque l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “L/R 0”.
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-ar-
rière et gauche-droite en faisant glisser le point sur le tableau affiché.
Basculement mise en sourdine/ atténuation du son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de la source AV et le volume de l’application de l’iPhone lorsque la sortie de navigation est réglée sur le guidage vocal.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Niveau silence]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
ATT (par défaut) :
Le volume devient inférieur de 20 dB par rapport au volume actuel.
Silence :
Le volume est ramené à 0.
Dés :
Le volume ne change pas.
Ajustement des niveaux des
sources
SLA (réglage du niveau de la source) vous permet de régler le niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre. p Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoni-
seur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur
FM au niveau de la source que vous souhaitez ajuster.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Niveau des sources audio]. 4 Touchez ou pour régler le volume de la
source.
p Si vous touchez directement la zone dans laquelle le curseur
peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point touché.
p « +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume sonore
augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est « 0 ».
Utiliser le contrôle de niveau automatique
Cette fonction corrige automatiquement la différence de niveau audio entre les fichiers musicaux ou les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Contrôle niveau auto.]. 3 Touchez l’élément.
Dés (par défaut) :
Désactive le réglage du contrôle de niveau automatique.
Mode1 :
Corrige légèrement la différence de niveau audio entre les fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étroite).
Mode2 :
Corrige significativement la différence de niveau audio entre les fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique large).
Régler la correction
physiologique
Cette fonction compense les défauts des plages de basse fré­quence et de haute fréquence à faible volume. p Cette fonction n’est pas disponible si vous passez ou recevez
un appel avec la fonction mains libres.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Intensité du son]. 3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés (par défaut), Bas, Moy, Haut.
Utiliser la sortie du haut-
parleur d’extrêmes
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes qui peut être mise en ou hors service.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Subwoofer] pour basculer entre « Act
» (par défaut) et « Dés ».
41
Page 42
Réglages sonores
Régler la valeur de la fréquence de coupure
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure de chaque haut-parleur. Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés : Mode standard : Avant, Arrière, Haut-parleur d’extrêmes graves. Mode réseau : Haut, Médium, Haut-parleur d’extrêmes graves.
p « Subwoofer » est disponible uniquement quand «
Subwoofer » est « Act ».
la page 41, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Filtre] ou [Paramètres du subwoofer]. 3 Touchez ou pour basculer sur le haut-
parleur que vous souhaitez régler.
4 Faites glisser les lignes du graphique vers la
position que vous souhaitez régler.
p Les éléments suivants peuvent également être réglés.
⁂⁚⁓⁥⁗
LPF/HPF :
: Bascule la phase du haut-parleur d’extrêmes graves entre la position normale et inversée.
Passe le réglage LPF/HPF à « Act » ou « Dés ».
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous
réglez le haut-parleur des aigus.
Touchez ou pour modifier le réglage du
haut-parleur.
Changer la sortie du haut-
parleur arrière
1 Désactivez la source. 2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Sortie haut-parleur arrière]. 4 Touchez pour basculer entre « Arr. » (par
défaut) et « Subwoofer ».
42
Amplier les basses
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Accentuation Graves]. 3 Touchez pour sélectionner le niveau d’amplifi-
cation des basses de 0 à +6.
Sélection de la position d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute souhaitée comme centre des effets sonores.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Position d’écoute]. 3 Touchez la position souhaitée pour changer la
position d’écoute.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés (par défaut), Avant, Avant Gauche, Avant Droit, Tout. p « Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Réglage précis des niveaux de
sortie du haut-parleur
Des réglages précis du niveau de sortie du haut-parleur sont possibles en écoutant la sortie audio. p Cette fonction est disponible lorsque « Subwoofer » est
réglé sur « Act ».
la page 41, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Niveaux haut-parleurs]. 3 Touchez ou pour sélectionner la position
d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés (par défaut), Avant, Avant Gauche, Avant Droit, Tout. p « Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
p Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc­tion du réglage sélectionné.
4 Touchez ou pour ajuster le niveau de
sortie du haut-parleur.
p « –24 » dB à « 10 » dB s’affiche à mesure que la distance à
corriger augmente ou diminue. Les haut-parleurs suivants sont disponibles : Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche, Arrière droit, Haut­parleur d’extrêmes graves
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhi-
cule doit être mesurée au préalable.
Réglage de l’alignement temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée nécessaire au son pour parvenir à la position d’écoute.
1 Mesurez la distance entre la tête de la personne
qui écoute et chaque haut-parleur.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Alignement temporel]. 4 Touchez ou pour sélectionner la position
d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles : Dés (par défaut), Avant, Avant Gauche, Avant Droit, Tout. p « Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur. p Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc-
tion du réglage sélectionné.
5 Touchez ou pour entrer la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la position
d’écoute.
p Vous pouvez saisir la valeur tous les 2,5 cm (entre 0 et 350
cm). Les haut-parleurs suivants sont disponibles : Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche, Arrière droit, Haut­parleur d’extrêmes graves
Si vous touchez [TA activé], l’alignement tempo-
rel est obligatoirement désactivé.
Cette fonction n’est disponible que lorsque la
position d’écoute est réglée sur « Avant Gauche »
ou « Avant Droit ».
Page 43
Réglages sonores
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhi-
cule doit être mesurée au préalable.
Changer la présélection de l’ali­gnement temporel
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Time Alignment Preset]. 3 Touchez l’élément.
Initial (par défaut) :
Règle à la valeur de réglage initiale.
ATA :
Reflète le résultat de « Calibrage EQ&TA auto » à la valeur de réglage.
Dés :
Réinitialise toutes les valeurs de réglage à 0.
Perso :
Règle à la value ajustée à « Alignement temporel ».
p Quand vous réglez l’alignement temporel, l’élément présé-
lectionné passe automatiquement à « Perso ».
p « Perso » ne peut être sélectionné que lorsque la position
d’écoute est réglée sur « Avant Gauche » ou « Avant Droit ».
Utilisation de l’égaliseur
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Voici une liste des courbes d’égalisation :
S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves
et aigus.
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les
sons graves et aigus.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-à-
dire de production vocale.
Plat est une courbe plate sans amplification.
Perso1 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à toutes les sources AV.
Perso2 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à toutes les sources AV.
p Le réglage par défaut est « Puissant ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Egaliseur graphique]. 3 Touchez l’égaliseur souhaité.
Personnalisation des courbes d’égalisation
Vous pouvez ajuster comme souhaité le réglage de la courbe d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages peuvent être faits avec un égaliseur graphique à 13 bandes. p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une courbe « S.Bass
», « Puissant », « Naturel », « Vocal » ou « Plat » est sélec­tionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent obligatoirement la valeur « Perso1 ».
p Si vous procédez à des réglages lorsque la ’une courbe «
Perso2 » est sélectionnée par exemple, la courbe « Perso2 » est mise à jour.
p Des courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées
pour être communes à toutes les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Egaliseur graphique]. 3 Sélectionnez la courbe que vous souhaitez
utiliser comme base de votre personnalisation.
4 Touchez la fréquence dont vous souhaitez
régler le niveau.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Utilisation de l’égaliseur autoajusté
Vous pouvez régler l’égaliseur auto-ajusté pour s’adapter à l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’acous­tique du véhicule doit être mesurée au préalable.
la page 43, Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
p Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez «
EG & TA auto. » sur « Dés ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez « [EG & TA auto. ] » pour basculer
entre « Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, la courbe d’égalisation peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de la mesure de l’acoustique du véhicule. N’effectuez jamais de mesure Auto EQ en conduisant.
ATTENTION
Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le réglage
Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés s’il est réalisé dans les conditions suivantes :
Quand les haut-parleurs ne sont pas raccordés correc-
tement. (Par exemple, quand un haut-parleur arrière est connecté à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
Quand un haut-parleur est connecté à un amplificateur de
puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu sépa-
rément) n’est pas placé dans un emplacement approprié, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
Exécutez Auto EQ dans un endroit aussi calme que pos-
sible, avec le moteur et la climatisation du véhicule éteints.
Coupez également l’alimentation des téléphones de voiture
ou des téléphones portables dans le véhicule ou retirez-les
à l’avance. Les sons environnants peuvent empêcher la
mesure correcte de l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous d’utiliser le microphone pour la mesure acous-
tique (vendu séparément). Utilisez un autre microphone peut
empêcher la mesure ou causer une mesure incorrecte de
l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les haut-parleurs avant
doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puis-
sance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto
43
Page 44
Réglages sonores
EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard.
Quand ce produit est raccordé à un amplificateur de puis-
sance avec un FPB (filtre passe-bas), désactivez le FPB avant d’exécuter Auto EQ. Définissez également la fréquence de coupure pour le FPB intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif à la fréquence la plus haute.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le
délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez pas cette valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des
retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes
graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves.
Si une erreur se produit lors de la mesure, vérifiez ce qui suit
avant de mesurer l’acoustique du véhicule. — Haut-parleurs avant (gauche/droite) — Haut-parleurs arrière (gauche/droite) — Bruit — Microphone pour la mesure acoustique (vendu
séparément)
— Batterie faible
Réalisation de la fonction Auto EQ
p Auto EQ change les réglages audio comme suit :
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche
retournent à la position centrale.
la page 41, Réglage de l’équilibre sonore
— « Niveau silence » est réglé sur « Dés ».
la page 41, Basculement mise en sourdine/atténuation du
son
p Les réglages précédents pour Auto EQ sont remplacés. p N’appuyez pas sur pour ouvrir ou fermer le panneau
lorsque vous utilisez le microphone.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure est en cours.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit calme,
fermez toutes les portes, les vitres et le toit
ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du moteur peut empê­cher la mesure directe de la fonction Auto EQ. p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la
mesure, la mesure est annulée.
2 Fixez le microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) au centre de l’appuie-tête
du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
44
L’Auto EQ peut différer en fonction de l’endroit où vous placez le microphone. Si souhaité, placez le microphone sur le siège du passager avant et exécutez Auto EQ.
3 Débranchez l’iPhone ou le smartphone. 4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le dispositif de chauffage du véhicule est en marche, éteignez-le.
5 Basculez la source AV sur « OFF ».
la page 11, Affichage de l’écran de fonction AV
6 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
7 Touchez [Calibrage EQ&TA auto].
L’écran « Calibrage EQ&TA auto » apparaît.
8 Connectez le microphone de mesure acous-
tique (vendu séparément) à ce produit.
Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX de ce produit. Utilisez une rallonge (vendue séparément) si le cordon du micro­phone (vendu séparément) n’est pas assez long.
9 Touchez [Avant Gauche] ou [Avant Droit] pour
sélectionner la position d’écoute actuelle.
10 Touchez [Démarrer].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre. p La connexion Bluetooth est déconnectée avant de démarrer
le processus.
11 Sortez du véhicule et laissez les portières fer-
mées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ démarre.
12 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand Auto EQ est terminé, un message apparaît.
p La durée de la mesure varie en fonction du type de véhicule. p Pour arrêter la mesure, touchez [Stop].
13 Rangez le microphone avec précaution dans la
boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pen­dant une période prolongée, la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un mauvais fonctionnement.
Enregistrer les paramètres de
son
Vous pouvez enregistrer pour rappeler les paramètres de son courants suivants : réglage de l’équilibre avant-arrière, équilibre des haut-parleurs gauche/droite, niveau des haut-parleurs, égaliseur graphique, HPF/LPF, position d’écoute, croisement, alignement temporel.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Enregistrer les paramètres]. 3 Touchez [OK].
Tous les paramètres de son courants sont enregistrés.
Quand vous touchez [Annuler], retourne à l’écran
de réglage « Audio ».
Charger les paramètres de son
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Charger les paramètres]. 3 Touchez l’élément que vous souhaitez charger.
Les éléments suivants sont disponibles : AEQ Setting,Paramètre audio. p « AEQ Setting » est disponible uniquement si vous avez
déjà effectué la mesure Auto EQ.
la page 43, Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
p « Paramètre audio » est disponible uniquement si vous avez
déjà enregistré les paramètres de son.
la page 44, Enregistrer les paramètres de son
Page 45
Menu du Thème
Sélection d’un afchage d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné à partir de 9 affichages différents prédéfinis pour l’écran d’exploitation AV et 6 affichages différents prédéfinis pour l’écran de Menu prin­cipal. De plus, vous pouvez changer l’affichage d’arrière-plan à d’autres images importées depuis un périphérique de stockage USB.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Fond d’écran].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Illumination], [Thème] ou
[Utility] sur cet écran.
3 Touchez [HOME] ou [AV] pour changer d’écran.
Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour l’écran de Fonction AV et l’écran de Menu principal.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Affichages prédéfinis : Sélectionne l’affichage d’arrière-plan
prédéfini de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’image d’arrière-plan importée
depuis le périphérique de stockage USB.
la page 28, Enregistrement de l’image en tant que fond
d’écran
(désactivé) : Masque l’affichage d’arrière-plan.
Réglage de la couleur d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 7 couleurs différentes. De plus, l’éclairage peut être basculé entre ces 7 couleurs dans l’ordre.
Sélection de la couleur parmi les cou-
leurs prédénies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Illumination].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Thème], [Fond d’écran] ou [Utility] sur cet écran.
3 Touchez la couleur souhaitée.
Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie
de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
la page 45, Création d’une couleur définie par l’utilisateur
(arc en ciel) : Bascule progressivement entre les cinq
couleurs par défaut en ordre.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec­tivement [HOME] ou [AV].
Création d’une couleur dénie par
l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La cou­leur créée est enregistrée, et vous pouvez la sélectionner lors du prochain réglage de la couleur d’éclairage.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Illumination].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Thème], [Fond d’écran] ou [Utility] sur cet écran.
3 Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de création d’une couleur définie par l’utilisateur et de son enregistrement dans la mémoire.
4 Touchez les touches suivantes.
Réglez la luminosité et le niveau de rouge, vert et bleu afin de créer une couleur préférée.
Vous pouvez également ajuster la tonalité de
couleur en faisant glisser la barre des couleurs.
5 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la
couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans la mémoire. La couleur définie est rappelée de la mémoire lorsque vous touchez ultérieurement sur la même touche.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée parmi 5 couleurs différentes.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Thème].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Illumination], [Fond d’écran] ou [Utility] sur cet écran.
3 Touchez la couleur souhaitée.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec­tivement [HOME] ou [AV].
Sélection de l’image d’horloge
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu princi­pal peut être sélectionnée parmi 3 images différentes.
1 Affiche l’écran « Thème ».
45
Page 46
Menu du Thème
2 Touchez [Utility].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Illumination], [Thème] ou
[Fond d’écran] sur cet écran.
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Images prédéfinies : Sélectionne l’image d’horloge prédéfi-
nie de votre choix.
(désactivé) : Masque l’affichage d’horloge.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec-
tivement [HOME] ou [AV].
46
Page 47
Conguration du lecteur vidéo
Réglage des langues prioritaires
Vous pouvez attribuer la langue prioritaire au sous-titre, à l’audio et au menu prioritaires en lecture initiale. Si la langue sélection­née est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio et le menu sont affichés ou générés dans cette langue. p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage de la langue des sous-titres
Vous pouvez régler une langue de sous-titres souhaitée. S’ils sont disponibles, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Langue sous-titre].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée puis touchez .
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres en touchant la touche de changement
de langue des sous-titres pendant la lecture.
Le réglage effectué ici n’est pas affecté même si
vous changez la langue des sous-titres pendant
la lecture à l’aide de la touche de changement de
langue des sous-titres.
Réglage de la langue de l’audio
Vous pouvez régler votre langue audio préférée.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Langue audio].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée puis touchez .
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est émise et affichée.
Vous pouvez également changer la langue de
l’audio en touchant la touche de changement de langue de l’audio pendant la lecture.
Le réglage effectué ici n’est pas affecté même
si vous changez la langue de l’audio pendant la lecture à l’aide de la touche de changement de langue de l’audio.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus enregistrés sur un disque sont affichés.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Menu langue].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée puis touchez .
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est émise et affichée.
Réglage de l’afchage de
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran lorsque l’angle peut être changé. p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez à plusieurs reprises [Multi Angle]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Act (par défaut) : Active le réglage multi-angle.
Dés : Désactive le réglage multi-angle.
Réglage du rapport de format
Il existe deux types d’affichages. Un affichage écran large pré­sente un rapport largeur/hauteur (format TV) de 16:9, alors qu’un affichage normal a un format TV de 4:3. Si vous utilisez un écran arrière normal avec un format TV de 4:3, vous pouvez définir le rapport de format adapté à votre écran arrière. (Nous recom­mandons d’utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez adapter le rapport de format à l’écran arrière.)
p Si vous utilisez un affichage normal, sélectionnez « Letter
Box » ou « Pan Scan ». Sélectionner « 16:9 » peut générer
une image anormale.
p Si vous sélectionnez le rapport de format télévision, l’affi-
chage de ce produit prend le même réglage.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Format TV].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
47
Page 48
Conguration du lecteur vidéo
16:9 (par défaut) : Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
Letter Box : Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Pan Scan : Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
Si vous lisez des disques qui ne disposent pas
d’un système panscan, le disque est lu en « Letter
Box » même si vous avez sélectionné le réglage
« Pan Scan ». Vérifiez que l’emballage du disque
comporte la marque .
Le rapport de format TV ne peut pas être modifié
pour certains disques. Pour en savoir plus, repor-
tez-vous aux instructions du disque.
Dénir le verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouil­lage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental par pas comme souhaité. p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la
lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indica-
tions de saisie du numéro de code peuvent être affichées.
Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de
code correct est saisi.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage du numéro de code et du niveau
Si vous utilisez pour la première fois cette fonction, enregistrez votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas un numéro de code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [Parental].
L’écran « Parental » apparaît.
48
4 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir un
numéro de code à quatre chiffres.
5 Touchez la touche suivante.
Enregistre le numéro de code et vous pouvez ensuite définir le niveau.
6 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour sélec-
tionner le niveau souhaité.
[8] : Active la lecture de l’intégralité du disque (réglage
initial).
[7] à [2] : Active la lecture des disques pour enfants et des
disques non destinés aux adultes.
[1] : Active la lecture de disques pour enfants uniquement.
7 Touchez la touche suivante.
Définit le niveau de verrouillage parental.
p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro
de code au cas où vous l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
disque. Vous pouvez le confirmer en le recherchant sur l’emballage du disque, la documentation fournie ou le disque lui-même. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques qui ne disposent pas d’un niveau de verrouillage parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut unique-
ment ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
Afchage du code d’enregistre­ment DivX VOD
Pour reproduire un contenu DivX® VOD (vidéo à la demande) sur ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement DivX VOD et soumettez-le à votre fournisseur. p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît. p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas
être affiché.
4 Touchez [Code d’enregistrement].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît. p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Afchage du code de désenre­gistrement de VOD DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un code de désenre­gistrement peut être effacé. p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
4 Touchez [Code de désenregistrement].
Votre code de désenregistrement de 8 chiffres apparaît. p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré, ce produit annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si
cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et démarrez la lecture.
Page 49
Conguration du lecteur vidéo
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX]. 3 Touchez à plusieurs reprises [Lecture DVD
automatique] jusqu’à ce que le réglage sou-
haité apparaisse.
Dés (par défaut) : Désactive le réglage de lecture automa-
tique du DVD
Act : Active le réglage de lecture automatique du DVD
Réglage du signal vidéo de la caméra de rétrovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo]. 3 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Automatique (par défaut) : Ajuste automatiquement le
réglage du signal vidéo.
PAL : Règle le signal vidéo sur PAL.
NTSC : Règle le signal vidéo sur NTSC.
PAL-M : Règle le signal vidéo sur PAL-M.
PAL-N : Règle le signal vidéo sur PAL-N.
SECAM : Règle le signal vidéo sur SECAM.
49
Page 50
Menu de favoris
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran « Favoris ». p Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments
dans le menu des favoris.
Créer un raccourci
1 Affiche l’écran « Paramètres ».
2 Touchez l’icône en forme d’étoile de l’élément
du menu que vous souhaitez ajouter au menu
des favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-
veau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des
menus.
Sélection d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Suppression d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez la colonne du menu des favoris que
vous souhaitez supprimer.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran « Favoris ».
Vous pouvez également supprimer un raccourci
en touchant l’icône en forme d’étoile dans la
colonne du menu enregistré.
50
Page 51
CD
AV
Opérations communes
1
1
Radio
2
Abcdefghi
3
Abcdefghi
4
Abcdefghi
5 6
Abcdefghi
6/10
MWFM1
Seek
6/10
3
6/10
Full
4
1 Affichage de l’horloge Affiche l’écran de réglage de l’heure et de la date
la page 51, Réglage de l’heure et de la date
2 Informations des chansons Exécute l’étiquetage iTunes
la page 51, Mémorisation des informations de la chan-
son sur un iPod (balisage iTunes)
3 Touche S.Rtrv Modifie le réglage de sound retriever
la page 51, Régler la fonction « Sound Retriever »
4 Touche mode affichage écran Change le mode écran large
la page 51, Changement du mode écran large
4821
Réglage de l’heure et de la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran. 2 Touchez ou pour régler l’heure et la date
2
4821
correctes.
Vous pouvez exploiter les éléments suivants : Année, mois, date, heure, minutes. p Vous pouvez modifier le format d’affichage de l’heure à «
12 heures » (par défaut) ou « 24 heures ».
p Vous pouvez modifier l’ordre du format d’affichage de la date
: Jour-mois-année, Mois-jour-année, Année-mois-date.
Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (bali-
04
4821
sage iTunes)
Vous pouvez sauvegarder les informations des chansons dans l’iPod quand ce produit reçoit les informations des chansons. Les chansons apparaîtront dans une liste de lecture appelée « Tagged playlist » dans iTunes la prochaine fois que vous syn­chroniserez votre iPod. Vous pouvez acheter directement les chansons par l’intermédiaire de ce produit. p La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la
réception d’émissions numériques. p Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants : iPhone, 3G, 3GS, 4, 4s, 5, 5s, 5c iPod touch 1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème génération iPod classic 1ère, 2ème génération iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
1 Régler la station de radio.
la page 20, Radio
2 Touchez le titre de la chanson ou le nom de
l’artiste.
Les informations de la chanson en cours de diffusion sont mémorisées sur le produit. Quand les informations sont acquises, s’éteint et s’affiche. p Les informations d’un maximum de 50 chansons peuvent
être mémorisées sur ce produit.
3 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
p Si votre iPod est déjà connecté, les informations de la chan-
son sont transférées sur votre iPod à chaque fois que vous touchez les informations de la chanson.
p Lorsque le transfert des informations de la chanson est
terminé, les informations mémorisées dans le produit sont effacées automatiquement.
Si vous éteignez le produit ou débranchez l’iPod
pendant le transfert des informations de la chan­son, il se peut que le transfert ne soit pas correc­tement terminé.
Pendant que le produit mémorise les informa-
tions de la chanson, le transfert sur un iPod n’est pas possible.
Régler la fonction « Sound Retriever »
La fonction « Sound Retriever » améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
Touchez pour modifier les réglages.
(Mode1) (par défaut), (Mode2) : Active la
fonction « Sound Retriever ».
(Désactivé) : Désactive la fonction « Sound Retriever
».
p L’effet du Mode1 est supérieur à celui du Mode2.
Changement du mode écran large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images JPEG. p Le réglage par défaut est « Full » et « Normal » pour les
images JPEG.
1 Touchez la touche suivante.
p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage
sélectionné.
2 Touchez le mode souhaité.
Full
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image sans aucune omission.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
Zoom
Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions verticalement et horizontalement.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
51
Page 52
Opérations communes
Normal
Une image 4:3 est affichée normalement, sans modifier sa proportion.
p Ce réglage s’applique à la vidéo et aux images JPEG.
Trimming
Une image est affichée sur tout l’écran avec le rapport longueur/hauteur laissé tel quel. Si le rapport d’écran est différent de l’image, l’image peut être affichée en partie coupée en haut, en bas ou sur les côtés.
p Ce réglage s’applique aux images JPEG uniquement. p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en conduisant. p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour
chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large
différent de son rapport de format d’origine, elle peut appa­raître différente.
p L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en
mode « Zoom ».
52
Page 53
Autres fonctions
Restauration des réglages par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour effacer les données utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le produit. p Les réglages configurés sur l’écran « Thème » ne sont pas
réinitialisés.
Méthode 2 : Initialiser depuis le menu « Système » Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
la page 6, Réinitialisation du microprocesseur
Restauration des réglages par défaut
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration des réglages.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Restaurer les paramètres].
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
3 Touchez [Restaurer].
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
53
Page 54
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant ce produit, consul­tez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués ci-dessous, avec les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème ici, contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de com­mandes AV
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
— Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut. Le disque est sale.
— Nettoyez le disque. Le disque est fissuré ou endommagé.
— Insérez un disque rond normal. Les fichiers du disque sont dans un format incorrect.
— Vérifiez le format des fichiers. Le format du disque ne peut pas être lu.
— Changez de disque. Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce
produit.
— Vérifiez le type du disque.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la vidéo n’est pas visible.
Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas
branché ou le frein n’est pas serré.
— Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le
frein à main.
Le verrouillage par frein à main est activé.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
Le réglage « Entrée Audio/Vidéo » est incorrect.
— Rectifiez les réglages.
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit n’est pas fermement fixé.
— Fixez-le fermement.
Aucun son n’est produit. Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou
image par image d’un DVD-Vidéo.
— Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti
ou image par image d’un DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance
rapide pendant la lecture du disque.
— Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a
pas de son en retour ou avance rapide.
L’icône est affichée et l’opération est impossible. L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
— Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD
en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système audio, cette langue de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le produit ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du
disque.
— Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage.
— Sélectionnez le réglage approprié pour cette image.
Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture du DVD n’est pas possible.
Le verrouillage parental est actif.
— Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut pas être annulé.
Le numéro de code est incorrect.
— Saisissez le numéro de code correct.
La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés dans « Cong. DVD/ DivX ».
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans
la langue sélectionnée dans « Cong. DVD/DivX ».
— Il est impossible de changer de langue si la langue sélec-
tionnée dans « Cong. DVD/DivX » n’est pas enregistrée sur le disque.
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture.
Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains
disques peuvent en disposer.)
— Étant donné que le produit est compatible avec le système
de protection contre la copie analogique CopyGuard, des bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact.
Mettez la clé de contact sur la position arrêt (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et remettez ce produit sous tension.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le son depuis l’iPod n’est pas entendu.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer
lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées simultanément.
— Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Impossible de composer un numéro, car les touches de l’écran tactile ne sont pas actives.
Votre téléphone est hors réseau.
— Réessayez après être revenu dans une zone couverte.
La connexion entre le téléphone portable et le produit est
impossible pour le moment.
— Suivez la procédure de connexion.
Problèmes avec l’écran de
l’application
54
Page 55
Annexe
Un écran noir est affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été
interrompue côté smartphone.
— Appuyez sur pour afficher l’écran du Menu principal. Le système d’exploitation du smartphone peut être en
attente d’opérations sur l’écran.
— Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du
smartphone.
L’écran est affiché, mais aucune opération n’est possible.
Une erreur s’est produite.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
— Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion
Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la.
Le smartphone n’était pas chargé.
La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone
a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant la recharge.
— Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été
rechargée.
— Ce problème peut être résolu en interrompant les services
inutiles sur le smartphone.
Messages d’erreur
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer le plus proche.
Commun
Erreur AMP.
Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des haut-
parleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.
— Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message
ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this
problem. If this message keep showing up, it is possible that some problem occurred in the product.
La température est trop élevée pour que ce produit puisse
fonctionner.
— Suivez les instructions affichées à l’écran. Si cela ne
résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un centre Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
— Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
— Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
— Appuyez sur le bouton RESET.
Région DVD différente
Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit.
— Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de
région correct.
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit.
— Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce
produit.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Passer
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM
(gestion des droits numériques).
— Changez de disque.
Température
La température du produit est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
— Patientez jusqu’à ce que la température du produit
revienne dans la plage de fonctionnement normal.
La Location a expirée
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Video resolution not supported
Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Ce n’est pas possible de l’écrire dans le ash
L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être
enregistré pour une raison inconnue. — Réessayez. — Si le message apparaît souvent, contactez votre
revendeur.
Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée DivX.
Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été auto-
risé par le fournisseur de contenu VOD DivX. — Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu
VOD DivX.
Taux d’image vidéo non-compatible
La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Périphérique de stockage USB
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
— Coupez le contact puis rallumez-le. — Déconnectez le périphérique de stockage USB. — Changez la source. Puis revenez au périphérique de
stockage USB.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
La sécurité du périphérique de stockage USB connecté est
activée. — Suivez les instructions du périphérique de stockage USB
pour désactiver la sécurité.
Passer
Le périphérique de stockage USB connecté contient des
fichiers protégés par DRM. — Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB
connecté contiennent du contenu DRM. — Remplacez le périphérique de stockage USB.
55
Page 56
Annexe
USB Incompatible
Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
— Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
Vérication USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible.
Video resolution not supported
Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
USB déconnectée pour protection appareil Ne pas reconnec­ter cette USB dans l’appareil Redémarrez l’appareil.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un périphérique de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en
court-circuit.
— Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
— Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne.
— Mettez à jour la version d’iPod.
Balisage iTunes
56
Error-8D
La ROM FLASH intégrée a rencontré une erreur.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
enregistrement titre échoué
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées
sur ce produit.
— Réessayez.
Déjà enregistré
Ces informations de balise sont déjà enregistrées dans la
mémoire.
— Les informations de balise ne peuvent être enregistrées
qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informa­tions de balise ne peuvent pas être enregistrées plusieurs fois pour une même chanson.
Mémoire pleine. Connecter l’iPod
Les informations de balise sont correctement enregistrées.
La mémoire flash de ce produit est saturée.
— Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.
Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod.
La mémoire flash du produit utilisée comme stockage
temporaire est saturée.
— Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.
iPod plein. Informations non-tranféré
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur
l’iPod est saturée.
— Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la liste de
lecture balisée.
Le transfert a échoué. Connecter l’iPod à nouveau
Les informations de balise de ce produit ne peuvent pas être
transférées sur l’iPod.
— Vérifiez l’iPod et réessayez.
Bluetooth
Error-10
Problème d’alimentation du module Bluetooth de ce produit.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé.
MirrorLink
La liste des applications est illisible.
Échec de chargement de la liste d’applications.
— Débranchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, réinitialisez le smartphone. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé.
Aucune application prise en charge n’est présente sur votre appareil MirrorLink.
Aucune application prise en charge n’a été trouvée.
— Installez des applications compatibles avec MirrorLink
sur votre périphérique MirrorLink.
Erreur de communication
Une erreur de communication s’est produite.
— Débranchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, réinitialisez le smartphone. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé.
Le lancement de l’application a échoué.
Échec de lancement de l’application.
— Réessayez.
L’afchage de l’écran de votre appareil a échoué en raison
d’une résolution incorrecte.
La taille de l’image est trop grande.
— La taille des images transférées du périphérique est
supérieure à 800 × 480.
Manipulation et entretien des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaite-
ment circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car
cela risque d’endommager le lecteur intégré.
Page 57
Annexe
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de
8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés
sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertisse­ments sur les disques. En fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
d’autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du
centre vers l’extérieur.
La condensation peut affecter temporairement les perfor-
mances du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de
leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utili­sée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les
utiliser.
Conditions ambiantes pour le disque
Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit
en le mettant automatiquement hors service en cas de surchauffe.
En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la surface du disque suite à une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de dys­fonctionnement de ce produit. Ceci est une usure normale.
Disques lisibles
DVD-Vidéo
est une marque commerciale de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD audio. Il se peut
que ce lecteur de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
La face DVD peut être lue avec ce produit. Toutefois, la face
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce produit.
Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez
de rayer le disque.
Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce produit.
Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur
les DualDiscs.
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Informations détaillées sur les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la compati­bilité des disques
Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être
disponibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/
DVD-RAM.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à une
exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du
fait des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région
incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de
ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple couche)/DVD-R DL (double couche)
Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format
Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
Les disques ayant été enregistrés au format d’enregistre-
ment vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
Les disques DVD-R DL (double couche) ayant été enregistrés
en mode Layer Jump ne peuvent pas être lus.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistre-
ment, veuillez vous adresser au fabricant du support, de
l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
57
Page 58
Annexe
Disques CD-R/CD-RW
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés
sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la pré­sence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur intégré.
Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs
réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas lisibles.
Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir
plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregis­treur ou du logiciel d’écriture.)
Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précau-
tions à prendre.
Remarques générales sur le périphé­rique de stockage USB
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un
emplacement aux températures élevées.
Selon le type du périphérique de stockage USB que vous
utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphé­rique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Les informations textuelles de certains fichiers audio et
vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichiers doivent être utilisées
correctement.
Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphé-
rique de stockage USB comportant une structure hiérar­chique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente.
Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique
de stockage USB.
Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers
musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.
Compatibilité du périphérique de stockage USB
Pour en savoir plus sur la compatibilité du périphérique
de stockage USB avec ce produit, consultez la page 62, Spécifications.
Protocole : en bloc
58
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage
USB à ce produit via un concentrateur USB.
Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont
pas compatibles avec ce produit.
Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pen-
dant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.
Certains périphériques de stockage USB connectés à ce
produit peuvent produire un bruit parasite affectant la radio.
Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage
USB. La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.
Directives de manipulation et informations supplémentaires
Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
Card (MMC).
Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
Remarques générales concernant les
chiers DivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchar-
gés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les
fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être comman-
dés tant que la lecture n’a pas commencé.
Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590
minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche au-delà de
cette limite sont interdites.
Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID
de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’infor-
mations sur le code ID, consultez la page 48, Affichage du
code d’enregistrement DivX VOD.
Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant
être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 62,
Spécifications.
Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension «
.srt ») peuvent être utilisés.
Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque
fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de sous-titres.
Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de
caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers sont associés même si les noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même
dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les
fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir
jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit
être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si
les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande.
Pour les équipements avec un haut débit de transfert,
les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de
temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous­titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le
disque : 60 h
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un
périphérique de stockage USB : 7h30 (450 minutes)
CD-R/-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Nombre maximum de dossiers : 700 Nombre maximum de fichiers : 999
Page 59
Annexe
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo, Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50 Nombre maximum de dossiers : 700 Nombre maximum de fichiers : 3 500 Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers : FAT16/FAT32 Nombre maximum de dossiers : 1 500 Nombre maximum de fichiers : 15 000 Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAVE, H.264, MPEG4, MKV, JPEG
Compatibilité MP3
Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et
2.x existent.
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
CD-R/-RW
Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief) Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief) Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être
arrondie.
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL
ne peuvent pas être lus.
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wav Format : PCM linéaire (LPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes sui-
vants : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo,
fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture des
disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrê-
tera avant la fin.
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait
de la composition des fichiers DivX.
Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correc-
tement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Les fichiers DivX du périphérique de stockage USB ne
peuvent pas être lus.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .avi/.divx Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/ Ver. 6.x Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief) Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels Taille de fichier maximale : 4 Go
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/ Ver. 6.x Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief) Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels Taille de fichier maximale : 4 Go
Compatibilité des chiers vidéo (USB)
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’en-
vironnement dans lequel le fichier a été créé ou le contenu du fichier.
Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon
l’application utilisée pour coder les fichiers WMA.
Selon la version du Lecteur Windows Media™ utilisé pour
coder les fichiers WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis
le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage.
La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations
peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture.
59
Page 60
Annexe
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chan-
sons d’un enregistrement original, les disques audio com­pressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.
.avi
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mp4
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.3gp
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mkv
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)/AC-3 Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mov
Format : MPEG-4/H.264 Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil ligne de base) Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM) Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
60
Cadence maximale des images : 30 ips Taille de fichier maximale : 2 GB Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
Exemple de hiérarchie
Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas assigner les numéros de dossier.
Avis concernant les droits d’auteur et les marques commerciales
Copyright (c) 1987, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées :
1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caractéris­tiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant : Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de Californie à Berkeley et ses contributeurs.
4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préa­lable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS « TEL QUEL » ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉE, AUX GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉ À, L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques commerciales ou noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque com­merciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé avec le codec vidéo DivX de DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Cet appareil peut lire les fichiers vidéo DivX enregistrés sur disques CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés « Titres ». N’oubliez pas que pour nommer des fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver, ils seront lus par ordre d’écriture par défaut. DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou ses filiales et sont utilisés sous licence.
Page 61
Annexe
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX Inc. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations et des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistre­ment, reportez-vous à la section VOD DivX dans Afficher votre code d’enregistrement VOD DivX. Rendez-vous sur le site vod. divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. la page 48, Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder. Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Android
Android est une marque commerciale de Google Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified™, le logo de certification Design Only™, MirrorLink™ et le logo MirrorLink™ sont des marques de cer­tification et des marques commerciales du Car Connectivity Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés
Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données
perdues depuis un iPod, même si ces données sont per­dues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée.
Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes
températures.
Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le lais-
sez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisation de contenus connec­tés via une application
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu en utilisant ce produit :
La version la plus récente de la (des) application(s) de
contenu connectée(s) compatible(s) avec Pioneer pour smartphone, disponible auprès du fournisseur de service, téléchargée sur votre smartphone.
Un compte actif auprès du fournisseur de service de conte-
nus.
Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone ne propose pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés par votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre
iPhone à ce produit.
Restrictions :
L’accès aux contenus connectés via une application dé-
pendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
La disponibilité du service peut être géographiquement
limitée à la région. Consultez le fournisseur de service de contenus connectés pour de plus amples informations.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et pourrait être affectée par l’une des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les versions futures de microprogramme du smartphone, problèmes de compati­bilité avec les versions futures de la (des) application(s) de contenus connectée(s) pour smartphone, les changements ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de contenus connectée(s) par le fournisseur.
Avis concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
61
Page 62
Annexe
Avis concernant la visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désas­semblage sont proscrits.
Avis concernant l’utilisation de
chiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Utilisation correcte de l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe du soleil.
L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures
indiquée dans la page 62, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou
inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran LCD ou de l’endommager.
L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le
véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager.
Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer.
62
Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se
rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du
climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur
ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut
endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut
entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
De petits points noirs ou blancs (points lumineux)
peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents
aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière
directe du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son
antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation
de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Entretien de l’écran LCD
Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord
le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne
pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
corrosifs ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran LCD.
À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL
peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la
qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran
LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que
la température.
La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de
10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à
haute température.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie,
l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible.
Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche.
Spécications
Généralités
Source électrique nominale ..............................................14,4 V CC
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Installation de mise à la terre ........................................Type négatif
Consommation maximale de courant ............................. .... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) : DIN
Châssis ............................................ 180 mm × 50 mm × 160 mm
Nez ..................................................... 188 mm × 58 mm × 32 mm
D
Châssis ............................................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nez ..................................................... 170 mm × 46 mm × 27 mm
Poids ....................................................................................... 2,0 kg
Afchage
Taille d’écran/rapport de format .............. 7,0pouces de large/16:9
(zone d’affichage réelle : 154,1 mm × 85,9 mm)
Pixels .......................................................... 1 152 000 ( 2 400×480 )
Mode d’affichage ..................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs ..........Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Puissance de sortie maximale ...................•50 W × 4 canaux/4 Ω
•50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie en continue .........................................22 W x 4
(50 Hz à 15 kHz, 5 % THD, 4Ω impédance, 2 Canaux)
Impédance de charge .4 Ω (4 Ω à 8 Ω [2 Ω par canal] admissible)
Niveau de sortie de la présortie (max) .................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence .......50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain ........................................................................................±12 dB
<Mode standard> HPF :
Fréquence .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTIVÉ Haut-parleur d’extrêmes graves/LPF :
Fréquence .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTIVÉ
Gain ........................................................................ +10 dB à –24 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Alignement temporel ............................... 0 à 140 pas (2,5 cm/pas)
Graves amplifiées :
Gain ........................................................................... +12 dB à 0 dB
Niveau du haut-parleur ...................... +10 dB à –24 dB (1 dB/pas)
Page 63
Annexe
<Mode réseau> HPF (Élevé) :
Fréquence ..... ..... 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pente ......................–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct
HPF (Moyen) :
Fréquence ...........25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTIVÉ LPF (Moyen) :
Fréquence ..... ..... 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTIVÉ Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence ...........25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente ...................–12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct,
–36 dB/oct, DÉSACTIVÉ
Gain ........................................................................ +10 dB à –24 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Alignement temporel ............................... 0 à 140 pas (2,5 cm/pas)
Graves amplifiées :
Gain ........................................................................... +12 dB à 0 dB
Niveau du haut-parleur ...................... +10 dB à –24 dB (1 dB/pas)
Unité de DVD
Système .... Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Disques utilisables .....DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Numéro de région ...........................................................................2
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage ....... 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits de quantification ..16 bits/20 bits/24 bits, linéaire
Réponse en fréquence .................5 Hz à 22 000 Hz (avec DVD, à la
fréquence d’échantillonnage 48 kHz)
Rapport signal sur bruit .....91 dB (1 kHz) (IHF-A network) (niveau
RCA) Niveau de sortie :
Vidéo ..............................................................1,0 Vp-p/75 Ω (±0,2 V)
Nombre de canaux .............................................................2 (stéréo)
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA .... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux
audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC .......MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) : .m4a (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de décodage DivX .......Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Sauf
ultra et HD) : .avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG .......MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
(part2), MS MPEG-4 (ver. 3)
USB
Spéc. standard USB ..... USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse, USB 2.0
haute vitesse
Alimentation max. en courant ................................................. 1,0 A
Classe USB .......... MSC (Mass Storage Class), MTP (Protocole de
transfert multimédia)
Système de fichiers .....................................................FAT16, FAT32
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux
audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ........MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de signal WAV (Mode MSC uniquement) ......PCM linéaire
Fréquence d’échantillonnage ....PCM linéaire : 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Format de décodage JPEG (Mode MSC uniquement) ... .jpeg, .jpg,
.jpe
Échantillonnage de pixels ...............................................4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ... MAXI : 8 192 (H) x 7 680 (l), MINI : 32 (H) x 32
(l)
Format de décodage vidéo H.264 .....................Profil ligne de base
Format de décodage vidéo MPEG4 .............................Profil simple
Bluetooth
Version ............................................................Bluetooth 3.0 certifié
Puissance de sortie .................................................... +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Syntoniseur FM
Bande de fréquence ....................................... 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile ................ 12 dBf (0,8 µV/75 Ω , mono, S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit .................................72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Bande de fréquence ............................ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ...........................................28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ................................ 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Bande de fréquence ........................................... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable .......................................... 30 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ................................ 62 dB (réseau IEC-A)
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modi-
fiées à des fins d’amélioration sans avis préalable.
63
Page 64
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話 : 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 電話 : 852-2848-6488
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits réservés.
< KOKZ14L >
< CRB4614-A > EW
Loading...