Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de
façon à savoir comment utiliser votre modèle
correctement. Après avoir terminé de lire les
instructions, conservez ce document dans un
endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent
être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions.
■ Précautions ........................4
Consignes importantes de sécurité ..................4
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce
produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes
les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte
spécifique pour les produits électroniques usagés existe
conformément à la législation en vigueur sur le traitement,
la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en
Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné
ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de
mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis
au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
4
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le
cadre de la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des produits
laser et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez
l’entretien à du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
● N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce pro-
duit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit
par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et accessoires
automobiles peut être dangereux et peut entraîner des
risques d’électrocution, de blessure ou autres.
● Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre,
le contact avec des liquides peut entraîner des dommages,
de la fumée et une surchauffe de ce produit.
● Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus
proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions
car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution
ou une autre défaillance.
● Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au
niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce
produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
● Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
les composants haute tension qui le composent peuvent
causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre
revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de
réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité
suivantes de manière à bien les comprendre :
● N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une
façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à
la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez
toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les
réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
● N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
● Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à
main n’est pas serré.
● Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes
de sécurité.
● N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entra-
ver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux
de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
● Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est
pas attachée correctement.
● N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Pour garantir une conduite en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
● LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN
STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE
Précautions
FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE
LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
● N’essayez pas de modifier ou de désactiver le sys-
tème de verrouillage du frein à main, qui est installé
pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour éviter les risques de dommages ou blessures et
la violation éventuelle des lois applicables, ce produit
ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est
visible par le conducteur.
● Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il
s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant,
l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo
sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant
de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran
branché à rear monitor output
La borne de sortie vidéo (rear monitor output) est destinée au
branchement d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de
regarder des images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le
moteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser
ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en
marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
● L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
● UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à
surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière.
N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur
USB
ATTENTION
● Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit
pendant que des données sont en cours de transfert.
● Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse USB et n’assume
aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones
ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
En cas d’anomalie
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé
le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
● Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de
votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces
informations en cas de déclaration de dommage comme
une perte ou un vol.
● Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur
PIONEER CORPORATION.
● Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer ses produits. Veuillez consulter la section
Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour
logicielles disponibles.
À propos de ce produit
● Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de
l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne
uniquement dans les zones comportant des stations FM
émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un
signal RDS-TMC.
● Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en
Allemagne.
Protection du panneau et de
l’écran LCD
● N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes
températures générées.
● Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’an-
tenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute
perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées,
etc.
● Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et
procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de
la batterie (ou retirez la batterie).
5
HOLD
Précautions
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus
enregistrés par défaut.
● N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
connecté à ce produit.
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions
suivantes :
● Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
● En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
● Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
● Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
la page 7, Vérification des noms des composants et des
fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opérations. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines
unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans
ce manuel.
Signication des symboles utilisés
dans ce manuel
Indique de toucher une touche programmable
appropriée sur l’écran tactile.
Indique de maintenir enfoncée une touche
programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de référence
ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
6
Protéger votre appareil du vol
Le panneau avant peut être détaché pour empêcher les vols.
Important
● Manipulez délicatement le panneau avant lors de son
retrait ou de sa fixation.
● Évitez d’exposer le panneau avant à un choc excessif.
● Tenez le panneau avant à l’écart de la lumière directe du
soleil et des hautes températures.
● Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur l’appareil
avant de démarrer votre véhicule.
● Pour éviter d’endommager l’appareil ou l’intérieur du
véhicule, retirez les câbles et les périphériques raccordés
au panneau avant, avant de le détacher.
Retrait du panneau avant
Pincez la partie supérieure et inférieure de son
côté droit et retirez le panneau avant.
Faites attention à ne pas le pincer trop fermement ou à ne pas
le faire tomber et évitez également tout contact avec de l’eau ou
d’autres fluides pour éviter des dommages irréversibles.
Rexer le panneau avant
1 Faites coulisser le panneau avant vers la
gauche.
Le panneau avant et l’unité principale sont raccordés sur le côté
gauche.
Assurez-vous que le panneau avant a été correctement raccordé
à l’unité principale.
2 Appuyez sur le côté droit du panneau avant
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas fixer correctement le panneau avant à
l’unité principale, réessayez.
Forcer le panneau avant pour le mettre en place peut causer des
dommages.
1
234 56789
5
a
Commandes de base
Vérication des noms des composants et des fonctions
1 Écran LCD
2 Volume/
SRC/OFF
3 Bouton
DISP
Appuyez pour parcourir toutes les sources
disponibles.
Sur l’écran de l’application ou en mode
navigation, appuyez pour afficher la barre de
commande latérale. Maintenez enfoncé pour
désactiver l’affichage.
Maintenez enfoncé pour désactiver la source.
Sur l’écran de Fonction AV, appuyez pour
désactiver l’affichage.
Sur l’écran de l’application ou en mode
navigation, appuyez pour afficher la barre de
commande latérale. Maintenez enfoncé pour
désactiver l’affichage.
p Si l’affichage est désactivé, touchez l’écran
pour revenir à l’écran d’origine.
4 Bouton
MODE
5 Bouton
TRK (
/)
6
7 Bouton
OPEN/
CLOSE
8
9 Logement
de chargement de
disque
10 Bouton
RESET
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
l’écran de l’application et l’écran de Fonction
AV.
Maintenez enfoncé pour passer au mode de
visualisation Caméra.
Exécute les commandes de syntonisation
manuelle, d’avance/retour rapide et de
recherche de pistes.
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
Bouton
Menu principal.
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
reconnaissance vocale.
la page 16, Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour iPhone)
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
panneau LCD.
Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE.
Bouton
la page 8, Insertion et éjection d’un
disque
la page 6, Réinitialisation du
microprocesseur
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel de la
télécommande.
Remarques relatives à l’utilisation du panneau LCD
AVERTISSEMENT
● Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
● N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci
peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
● N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
● N’utilisez pas ce produit tant que le panneau LCD n’est
pas complètement ouvert ou fermé. Le panneau LCD peut
s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
● Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert.
Ouvrir et fermer le panneau
LCD
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automatiquement quand le
contact est mis ou coupé. Vous pouvez désactiver la fonction de
fermeture/ouverture automatique.
● Ne fermez pas le panneau LCD en forçant avec vos mains.
Ceci peut causer un dysfonctionnement.
● La fonction de fermeture/ouverture automatique fait fonc-
tionner l’écran comme suit.
— Si le contact est coupé alors que le panneau LCD est
ouvert, le panneau LCD se ferme après six secondes.
— Si le contact est mis à nouveau (ou positionné sur ACC), le
panneau LCD s’ouvre automatiquement.
— Retirer ou fixer le panneau avant ferme ou ouvre automati-
quement le panneau LCD.
la page 6, Protéger votre appareil du vol
● Si le contact est coupé après que le panneau LCD a été
fermé, mettre à nouveau le contact (ou le positionner sur
ACC) n’ouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez
sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
● Lors de la fermeture du panneau LCD, assurez-vous qu’il
s’est complètement fermé. Si le panneau LCD s’est arrêté à
mi-chemin, le laisser ainsi peut l’endommager.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le pan-
neau LCD.
Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau
sur OPEN/CLOSE.
Régler la fonction d’ouverture
automatique
Pour empêcher l’écran de heurter le levier de vitesse d’un
véhicule automatique quand il est en positon P (parking), ou si
vous ne souhaitez pas que l’écran s’ouvre/se ferme automatiquement, vous pouvez passer la fonction d’ouverture automatique
en mode manuel.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Auto Flap].
7
Commandes de base
● On (par défaut) : Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme
automatiquement quand le contact est mis ou coupé.
● Off : Vous devez appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir/fer-
mer le panneau LCD.
Le panneau LCD coulisse vers l’avant.
Faire tourner le panneau LCD
horizontalement
Si le panneau LCD est droit et gêne le fonctionnement de la
climatisation, le panneau peut être tourné horizontalement
temporairement.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche rabattre temporairement
pour rabattre le panneau LCD en position
horizontale.
Rabat temporairement le panneau LCD en
position horizontale.
Pour revenir à la position d’origine, appuyez et
maintenez enfoncé OPEN/CLOSE.
Le panneau LCD revient automatiquement à la
position d’origine, indiquée par un avertisseur
sonore 10 secondes après l’opération.
Réglage de la position de coulissement du panneau LCD
Vous pouvez ajuster la position de coulissement du panneau
LCD afin que le panneau soit placé en arrière ou en avant.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche coulissement arrière ou
coulissement avant pour déplacer le panneau
LCD dans les deux sens.
Le panneau LCD coulisse vers l’arrière.
8
Réglage de l’angle du panneau
LCD
Important
● Si vous n’entendez pas le panneau LCD cogner contre la
console ou le tableau de bord de votre véhicule, touchez
la touche rabattre temporairement depuis le menu volet
pour mettre temporairement à niveau le panneau LCD.
● Lors du réglage de l’angle du panneau LCD, assurez-vous
de procéder au réglage depuis le menu volet. Ajuster de
force le panneau LCD à la main peut l’endommager.
1 Appuyez et maintenez enfoncé OPEN/CLOSE
pour afficher le menu volet.
2 Touchez la touche incliner vers le bas ou incli-
ner vers le haut pour régler le panneau LCD à
un angle facilement visible.
En posant le panneau à l’horizontale.
En remettant le panneau à la verticale.
Une fois que l’angle réglé est enregistré, le
panneau LCD sera automatiquement ajusté à la
même position la prochaine fois que le panneau
LCD s’ouvrira.
Insertion/éjection/connexion
d’un support
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de
disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
Insérez un disque dans le logement de charge-
ment de disque.
Éjecter un disque
Appuyez sur le bouton pour éjecter un
disque.
Commandes de base
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
1
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace
de quelques secondes.
L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît.
p À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser
sur l’écran.
3 Touchez .
L’écran « Paramètre de mode haut-parleur » apparaît.
4 Touchez les modes de haut-parleurs que vous
souhaitez utiliser.
● Mode standard
Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière
ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et
arrière et haut-parleurs d’extrêmes graves.
● Mode réseau
Multi-amplificateur 2 voies + haut-parleur d’extrêmes
graves, système à plusieurs haut-parleurs avec haut-parleur
d’aigus, haut-parleur médium et haut-parleur d’extrêmes
graves pour reproduction des fréquences (bandes) hautes,
moyennes et basses.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil en mode standard si un système de
haut-parleurs pour mode réseau 3 voies est raccordé à cet
appareil. Ceci peut endommager les haut-parleurs.
5 Touchez [OK].
L’écran « Cong. smartphone » apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
la page 19, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
7 Touchez .
L’écran de Menu principal apparaît.
p Une fois le mode de haut-parleurs défini, le réglage ne peut
pas être modifié sauf si ce produit est restauré aux réglages
par défaut. Restaurez les réglages par défaut pour modifier
le réglage du mode de haut-parleurs.
la page 53, Restauration des réglages par défaut
Changement du mode haut-parleur
Restaurez les réglages par défaut.
la page 53, Restauration des réglages par défaut
9
*4
*1
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Écran du menu de l'application
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Selon la méthode de connexion,
l'écran de «conguration du
smartphone » s'afche.
Écran d'utilisation de l'application
Source Select
AbcdefgAbcdefg
AbcdefgAbcdefg
6/10
4821
Vous pouvez contrôler l’ iPhone
ou les applications smartphone
directement sur ce produit.
Icônes d'application récente
*5
Écran du menu principal
*4
Icônes des sources favorites
Écran de réglage de l'heure et de la date
10620141222
Month/Dated/m/y
Time Format
*1
*2
m/d/yy/m/d
12hour 24hour
6/10
4821
iPod
*3
Écran de sélection de la source AV
6/10
4821
Disc
Radio
AUX
iPod
OFFAV
Bluetooth
Audio
Radio
USB
Écran du menu de réglage
System
Écran d'utilisation AV
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
Pops
4821
99999/99999
Écran du menu du téléphone
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
B
C
D
E
F
G
L’écran de Menu principal de ce manuel est l’écran lors de l’utilisation d’AppRadioMode. Les éléments affichés à l’écran peuvent varier en fonction du périphérique ou du
mode de connexion. Si vous connectez un iPhone par la technologie sans fil Bluetooth ou un smartphone par un câble USB, l’écran « Cong. smartphone » apparaît en
touchant [Apps].
10
*2
*3
*4
*5
1
Commandes de base
En appuyant sur le bouton sur n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
Quand vous connectez le système de navigation externe à cet appareil, la touche mode navigation s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
En appuyant sur le bouton MODE vous pouvez basculer entre l’écran de l’application et l’écran de Fonction AV.
Quand vous connectez un périphérique MirrorLink à cet appareil, l’icône de l’application en cours s’affiche au lieu des applications récentes et des raccourcis applications.
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce
produit.
● Radio
● CD
● ROM (fichiers audio compressés)
● DVD-Vidéo
● USB
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
● iPod
● Audio Bluetooth
● Entrée AV (AV)
● AUX
Afchage de l’écran de fonction AV
1 Appuyez sur .
2 Touchez la touche de fonction AV.
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
1 Affiche la liste de sources.
ABC
Pops
9999’99”-9999’99”
99999/99999
Sélection d’une source
Source sur l’écran de Sélection de
source AV
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Maintenez enfoncée une icône source, puis
faites glisser l’icône vers la position souhaitée.
Changement de l’ordre d’afchage
des touches sources
1 Affichez la liste de sources.
2 Touchez l’icône source que vous souhaitez
sélectionner.
p Quand vous sélectionnez « OFF », la source AV est mise hors
tension.
la page 11, Affichage de l’écran de fonction AV
2 Touchez .
3 Faites glisser la touche source vers la position
souhaitée.
Source dans la liste de sources
Utilisation de l’écran tactile
1 Affichez la liste de sources.
la page 11, Affichage de l’écran de fonction AV
4821
2 Touchez la touche source que vous souhaitez
sélectionner.
Changement de l’ordre d’afchage des sources
Changement de l’ordre d’afchage
des icônes sources
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de
l’écran directement avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assu-
rez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt
délicatement.
Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile
● : Retourne à l’écran précédent.
● : Ferme l’écran.
11
12
3
1
Commandes de base
Utilisation des écrans de liste
Songs
abcdefghi
Playlist
Music
Artist
abcdefghi
abcdefghi
Alburm
abcdefghi
Songs
Video
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
sur une seule page.
Faites glisser la barre d’effacement ou la liste pour afficher
des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
9999’99”-9999’99”
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
p L’heure de lecture correspondant à la position de la
touche s’affiche pendant le glissement de la touche.
Podcast
abcdefghi
Changement du panneau de fonction
: Change le panneau de fonction des
sources AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
12
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Afche l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
saturée » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
la page 13, Suppression d’un périphérique enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez .
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de
connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth que
vous souhaitez enregistrer.
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur
l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le
périphérique.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’af-
fiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une
connexion Bluetooth est établie à partir du système.
p La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que « Visibilité » dans le
menu « Bluetooth » est réglé sur « Act ». Pour des informations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies
avec le périphérique Bluetooth.
la page 13, Changement de visibilité
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphérique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphériques ne sont éloignés que de quelques mètres.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour passer
à « Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Suppression d’un périphérique
enregistré
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth apparié.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez .
Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les
cas suivants :
● Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à
utiliser.
● Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
● La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre
périphérique.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Saisie du code PIN pour la
connexion sans l Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous
devez saisir un code PIN.
Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Entrée code].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez .
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Afche les informations du
périphérique
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Information appareil].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth et de ce produit
sont affichés.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
13
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le
logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Vous devez stocker le fichier à jour de la version dans le
périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez
jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à cet appareil le périphérique de
stockage USB où le fichier à jour de la version
est stocké.
la page 9, Branchement et débranchement d’un périphé-
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Afchage de la version du logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peutêtre contacter votre revendeur pour réparation.
Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la
version logicielle de cet appareil.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
14
Indicateur de téléphone
*1
*2
*3
*4
*5
Téléphonie mains libres
Bluetooth connecté
Le numéro d'appareil de
l'appareil connecté s'afche.
État de réception du
téléphone mobile
État de la batterie
du téléphone mobile
3
Phone Book
*1
abcdefghi
*2
abcdefghi
*3
abcdefghi
*4
abcdefghi
*5
abcdefghi
Change la langue de recherche pour
ABC
l’ anglais ou la langue du système.
Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
la page 15, Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
Bascule vers la liste de l’annuaire.
la page 15, Appel d’un numéro enr egistré dans
l’annuaire
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus
et effectués.
la page 15, Appel à partir du journal des appels
Change de mode pour entrer directement le numéro
de téléphone.
la page 15, Marquage dir ect
Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale
(pour iPhone).
la page 16, Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone)
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du
possible en conduisant.
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre téléphone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
la page 13, Enregistrement et raccordement d’un périphé-
rique Bluetooth
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
4 Touchez le numéro de téléphone que vous
souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Appel à partir du journal des appels
Afcher l’écran de Menu
téléphone
1 Appuyez sur .
A
B
C
D
E
F
G
2 Touchez .
L’écran de Menu téléphone apparaît.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un
appel.
Marquage direct
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez pour passer un appel.
5 Touchez pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
p « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée. la page 13, Changement de visibilité
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
● : Liste des appels reçus
● : Liste des appels composés
● : Liste des appels en absence
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Utilisation des listes de numérota-
tion prédénies
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone
prédéfinis par périphérique.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez ou .
Sur l’écran « Répertoire téléphonique », touchez le nom
souhaité.
3 Touchez .
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédénie
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
15
Téléphonie mains libres
2 Touchez .
3 Touchez l’élément que vous souhaitez
composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touchez pour répondre à l’appel.
Si vous touchez tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train
de parler.
Touchez pour rejeter l’appel.
2 Touchez pour terminer l’appel.
Réduction de l’écran de conrmation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation ne peut pas être
réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si
l’écran de confirmation de numérotation est réduit lorsque
vous parlez au téléphone ou recevez un appel entrant.
Touchez .
Touchez pour afficher à nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Modication des réglages du
téléphone
Prendre automatiquement un appel
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Réponse auto] pour passer à « Act »
ou « Dés » (par défaut).
Mise en service ou hors service de la
sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
16
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Tonalité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 13, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inverser le nom].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé
(parlez directement dans votre téléphone portable).
Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
Réglage du volume d’écoute d’un
tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
Touchez pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour
iPhone)
En connectant votre iPhone à ces appareils, vous pouvez utiliser
la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri Eyes Free) sur
cet appareil.
p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 15, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de
commande vocale apparaît.
Vous pouvez également lancer la fonction de
reconnaissance vocale en maintenant enfoncé .
Remarque pour le téléphone
main libre
Remarques générales
● La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
● La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de
l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie
Bluetooth.
● Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
● Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
● Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonc-
tion du type de téléphone portable. Consultez le manuel
d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des
instructions détaillées.
● Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de
votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
● Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
● Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
● Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour
accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être
disponible.
● Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone
est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de
téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des
numéros composés
● Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisa-
teur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal
des appels reçus.
Téléphonie mains libres
● Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone por-
table, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce
produit.
Transferts de l’annuaire
● S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre télé-
phone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient
pas téléchargées complètement.
● Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correcte-
ment l’annuaire.
● Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
● Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
17
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec
ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de
l’appareil à connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
Procédure de conguration
de base d’un iPod / iPhone ou
smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
la page 18, Réglage de la méthode de connexion de
l’appareil
2 Connectez votre appareil à ce produit.
Connexion, consultez le manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce produit via
une connexion Bluetooth.
la page 13, Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce
produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
● Connexion : Sélectionnez la méthode de connexion.
la page 19, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
Le réglage change après l’exécution automatique des
processus suivants.
— La source est désactivée.
— AppRadioMode et le mode MirrorLink sont fermés.
— La connexion du smartphone (USB et Bluetooth) est
déconnectée.
18
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et
les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne
pas fonctionner correctement.
● iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c : iOS 7.0 ou ultérieur.
● iPhone 3GS : iOS 6.0.1
● iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
● iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
● iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
● iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
● iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
● iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
● iPod nano (7e génération)
● iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
● iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
● iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
● iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus
séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’iPod et la version logicielle.
p En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
● iPhone 3GS, 4, 4s
● iPod touch 2e, 3e, 4e génération
● iPod classic 80 Go, 160 Go
● iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod avec connecteur Lightning
● iPhone 5, 5s, 5c
● iPod touch 5e génération
● iPod nano 7e génération
Compatibilité avec les appareils Android
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’appareil Android et la version logicielle du système d’exploi-
tation Android.
p En fonction de la version du système d’exploitation Android,
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils
Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android
avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
™
Compatibilité avec les appareils MirrorLink
p Ce produit est compatible avec MirrorLink version 1.1.
p La compatibilité avec tous les appareils MirrorLink n’est pas
garantie.
Pour des détails sur la compatibilité de l’appareil MirrorLink
avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Méthode de connexion de l’appareilEn cas de connexion par BluetoothEn cas de connexion par CD-IU201V (vendu séparément)
Cong. smartphoneAppareil
Connexion BluetoothUne connexion Bluetooth est nécessaire.—
Sources disponiblesiPod (audio)
ConnexionSans l via BTUSB
iPod (vidéo)—
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Méthode de connexion de l’appareilEn cas de connexion par BluetoothEn cas de connexion par CD-IU52 (vendu séparément)
Cong. smartphoneAppareil
Connexion BluetoothUne connexion Bluetooth est nécessaire.—
Sources disponiblesiPod (audio)
ConnexionSans l via BTUSB
iPod (vidéo)——
AppRadioMode
Appareil Android, MirrorLink
Méthode de connexion de l’appareilEn cas de connexion par CD-MU200 (vendu séparément)
Cong. smartphoneAppareilAutres
Connexion Bluetooth—
Sources disponibles
Connexion
MirrorLink
AppRadioMode
iPhone / iPodiPhone / iPod
iPhone / iPodiPhone / iPod
—
MirrorLink/AppRadioMode
Si « Connexion » de « Cong. smartphone » est réglé sur « MirrorLink ».
Si « Connexion » de « Cong. smartphone » est réglé sur « AppRadioMode ».
19
Afche la liste des canaux préréglés.
Radio
Sélectionner un élément de la liste («1»
à «6») pour passer au canal préréglé.
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3, MW ou LW.
6/10
1
Radio
2
3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
4821
5
6
Effectue une recherche manuelle.
Effectue la syntonisation de recherche ou
HOLD
la syntonisation de recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de quelques
secondes, saute à la station la plus proche de la
fréquence en cours.
Tout en maintenant la touche pendant plusieurs
secondes, effectue la syntonisation de recherche
sans arrêt.
Rappelle le canal préréglé mémorisé
sur une touche à partir de la mémoire.
Enregistre la fréquence d'émission
HOLD
actuelle sur une touche.
Mémorise les informations de la chanson sur un iPod.
la page 51, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes)
p En appuyant sur ou , vous pouvez également
accéder aux canaux présélectionnés.
p En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
pouvez également effectuer la syntonisation.
20
Seek
p En touchant et en maintenant enfoncé ou , vous
pouvez procéder à la syntonisation en continu. Touchez à
nouveau pour annuler.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre
automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puissantes sur les touches de présélection « 1 » à « 6 ».
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémori-
sées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez .
2 Touchez pour démarrer une recherche.
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches
de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
Si vous touchez [Annuler], le processus de stoc-
kage est annulé.
Afcher l’écran « Paramètres
radio »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
3 Touchez [Param. Source Audio/Video].
4 Touchez [Paramètres radio].
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Radio » est
sélectionné en tant que source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher
uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Local].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
● Niveau1 à Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de la FM sur Niveau1 à
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2).
p Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet
uniquement la réception des stations avec les signaux les
plus puissants.
Réglage du pas de syntonisation FM
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM.
p Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche
manuelle.
1 Désactivez la source.
la page 11, Source sur l’écran de Sélection de source AV
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
3 Touchez [Pas en mode FM] pour changer le pas
à « 50kHz » (par défaut) ou à « 100kHz ».
Changement de qualité sonore
du syntoniseur FM
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 20, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Son Tuner] pour sélectionner
l’élément.
● Musique (par défaut) :
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.