Pioneer AVH-X7700BT User manual [es]

AVH-X7700BT
RADIO AV RDS CON DVD
Español
Manual de instrucciones
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas mostradas en estos ejemplos podrían ser diferentes a las pantallas reales, que podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento.
Precaución .........................4
Información importante de seguridad ...............4
Para garantizar una conducción segura Cuando utilice una pantalla conectada a rear
monitor output Para evitar la descarga de la batería Cámara de retrovisor Uso del conector USB En caso de problemas Visite nuestro sitio web Acerca de este producto Protección de la pantalla y el panel LCD Notas acerca de la memoria interna Acerca de este manual Protección de la unidad contra robos
.............................................5
.......................................5
......................................5
.....................................5
....................................5
..................................5
....................................6
Operaciones básicas .........7
Comprobación de las funciones y los nombres
Mando a distancia Notas sobre el uso del panel LCD Apertura y cierre del panel LCD Colocación del panel LCD de forma
Ajuste de la posición de deslizamiento del panel
Ajuste del ángulo del panel LCD Inserción/expulsión/conexión de soportes En el primer arranque Cómo utilizar las pantallas Fuente de AV compatible Visualización de la pantalla de Función AV
2
....................................................7
de piezas
horizontal
LCD
............................................7
....................................................8
............................................................8
......................................9
....................7
.......................7
......................8
.............................10
...............................11
...........4
................5
..........5
................5
...............6
.......8
....11
Selección de una fuente Cambio del orden de visualización de las
......................................................11
fuentes
Utilización del panel táctil
.................................11
...............................11
Registro y conexión del
dispositivo Bluetooth ......13
Visualización de la pantalla “Bluetooth” ..........13
Registro de sus dispositivos Bluetooth Conexión manual de un dispositivo Bluetooth
Cambio de visibilidad Introducción del código PIN para la conexión
Visualización de la información del
Borrado de la memoria Bluetooth
Actualización del software Bluetooth..............14
Visualización de la versión del software
..................................................13
registrado
inalámbrica Bluetooth
dispositivo
Bluetooth
.....................................13
...............................13
.................................................13
..................................................14
...........13
...................13
Telefonía manos libres ....15
Visualización de la pantalla de Menú del telé-
...........................................................15
fono Realizar una llamada telefónica
Recepción de una llamada telefónica.............16
Minimización de la pantalla de conrmación de
Cambio de la conguración del teléfono.........16
Uso de la función de reconocimiento de voz
Notas sobre la telefonía manos libres
.................................................16
marcación
(para iPhone)
............................................16
.....................15
............16
ConguracióndeliPod/
iPhone o smartphone ......18
Flujo básico de la conguración del iPod /
......................................................18
iPhone Ajuste del método de conexión del
Compatibilidad con iPod Compatibilidad con dispositivos Android™ Compatibilidad con dispositivos MirrorLink Información de las conexiones y las funciones
.................................................18
dispositivo
de cada dispositivo
...................................19
................................18
....18
....18
Radio ................................20
Procedimiento de inicio ..................................20
Almacenamiento de las frecuencias de radio
con mayor potencia
...................................20
Visualización de la pantalla
“Radio settings” Sintonización de frecuencias potentes Ajuste del intervalo de sintonización de FM Cambio de la calidad de sonido del sintonizador
de FM Ajuste de la búsqueda de frecuencia
alternativa Ajuste de la búsqueda PI automática Limitación de emisoras a la programación
regional
Recepción de anuncios de tráco (TA)
Recepción de anuncios de noticias
.........................................20
........................................................20
.................................................21
.....................................................21
...........20
...20
.............21
...........21
................21
Disco.................................22
Procedimiento de inicio ..................................23
Selección de archivos de la lista de nombres de
......................................................23
archivo Cambio del tipo de archivo multimedia Búsqueda de la parte que desea
Funcionamiento del menú DVD Cambio del idioma de audio/subtítulos Utilización del menú DVD mediante las teclas
.................................................24
reproducir
del panel táctil
...........................................24
...........23
......................24
..........24
Archivos de audio compri-
midos ................................25
Procedimiento de inicio (para el disco)...........25
Procedimiento de inicio (para USB) Selección de archivos de la lista de nombres de
......................................................26
archivo Selección de archivos en el modo de explora-
ción de música Selección de canciones de un álbum (búsqueda
de vínculos) Cambio del tipo de archivo multimedia
..........................................26
..............................................26
...............25
...........26
Archivos de vídeo compri-
midos ................................27
Procedimiento de inicio ..................................27
Selección de archivos de la lista de nombres de
......................................................27
archivo
Imágenes estáticas ..........28
Procedimiento de inicio ..................................28
Selección de archivos de la lista de nombres de
......................................................28
archivo Cambio del tipo de archivo multimedia
...........28
Guardar una imagen como fondo de
.....................................................29
pantalla
Ajuste del intervalo de presentación de
diapositivas
...............................................29
iPod ..................................30
Conexión de un iPod ......................................30
Procedimiento de inicio Selección de fuentes de canciones o vídeos de
la pantalla de la lista de reproducción
Uso de la función iPod de este producto desde
.......................................................31
el iPod
Selección de canciones de un álbum (búsqueda
de vínculos)
..................................31
.......31
..............................................31
Aplicaciones para iPhone o
smartphone ......................32
Uso de AppRadioMode ..................................32
Uso de MirrorLink Utilización de la función de mezcla de
audio
...........................................33
.........................................................33
Reproductor de audio
Bluetooth ..........................34
Procedimiento de inicio ..................................34
Selección de archivos de la lista de nombres de
......................................................34
archivo
Fuente AUX ......................35
Procedimiento de inicio ..................................35
Ajuste de la señal de vídeo
............................35
Entrada AV .......................36
Procedimiento de inicio ..................................36
Ajuste de la señal de vídeo
............................36
MIXTRAX ..........................37
Utilización de MIXTRAX .................................37
Utilización de MIXTRAX EZ Visualización de la pantalla “MIXTRAX
Ajuste del patrón de parpadeo
....................................................37
Settings”
...........................37
.......................37
Conguracióndel
sistema .............................38
Visualización de la pantalla de ajuste
Activación de la fuente de audio Bluetooth.....38
..................................................38
“Sistema”
Índice
Ajuste del desplazamiento continuo ...............38
Ajuste del tono de aviso acústico Ajuste de la cámara de retrovisor Desactivación de la pantalla de
demostración Selección del idioma del sistema Ajuste del idioma del teclado con la aplicación
para iPhone Ajuste de las posiciones de respuesta del panel
táctil (calibración del panel táctil) Ajuste de la atenuación
Ajuste de la imagen........................................39
Visualización de la versión del rmware Actualización del rmware
............................................38
..............................................38
...................38
...................38
...................38
..................................39
..............39
.............................40
.........40
Ajustes de audio ..............41
Visualización de la pantalla de ajuste
......................................................41
“Audio” Utilización del ajuste de desvanecimiento Utilización del ajuste del balance Cambio del silenciamiento o la atenuación del
.......................................................41
sonido Ajuste de los niveles de la fuente Utilización del control de nivel automático Ajuste de la sonoridad Utilización de la salida del subwoofer Ajuste del valor de frecuencia de corte
Cambio de salida del altavoz trasero..............42
Realce de bajos
Selección de la posición de escucha..............42
Ajuste preciso de los niveles de salida de los
altavoces Ajuste del alineamiento de tiempo Cambio del alineamiento de tiempo
preestablecido Utilización del ecualizador Ajuste automático de la curva del ecualizador
(medición con el Ecualizador
automático) Almacenamiento de los ajustes de sonido Carga de los ajustes de sonido
...................................41
.............................................42
...................................................42
..........................................43
.............................43
...............................................43
......41
...................41
...................41
......41
.............41
..........42
.................42
.....44
......................44
Menú de temas .................46
Selección de la visualización de fondo ...........46
Ajuste del color de iluminación Selección del color del tema Selección de la imagen del reloj
.......................46
..........................46
.....................46
Conguracióndelrepro-
ductor de vídeo ................48
Ajuste de los idiomas de mayor prioridad .......48
Ajuste de la visualización del icono de
.......................................................48
ángulo Ajuste de la relación de aspecto Ajuste del bloqueo paterno Visualización del código de registro
Visualización del código de cancelación de
Reproducción automática de DVD Ajuste de la señal de vídeo para la cámara de
..................................................49
DivX VOD
registro DivX VOD
...................................................50
retrovisor
....................48
............................49
.....................................49
.................49
Menú Favorito ..................51
Creación de un acceso directo .......................51
Selección de un acceso directo......................51
Eliminación de un acceso directo
...................51
Operaciones comunes ....52
Ajuste de la hora y la fecha ............................52
Almacenamiento de la información de canción
en un iPod (etiquetado de iTunes)
Ajuste de la función “Sound Retriever” Cambio del modo de pantalla panorámica
.............52
...........52
.....52
Otras funciones ...............54
Restauración de este producto a la congura-
ción predeterminada
.................................54
Apéndice ..........................55
Solución de problemas...................................55
Mensajes de error Manipulación y cuidado de los discos Discos que pueden reproducirse Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir Aviso sobre copyright y marca comercial Bluetooth
..............................................................61
WMA
...............................................................62
DivX
...............................................................62
AAC Android™ MirrorLink Información detallada relacionada con los
dispositivos iPod conectados Uso del contenido con conexión basado en
apps Aviso acerca de la visualización de vídeo Aviso acerca de la visualización de DVD
vídeo
..........................................56
.....................................58
.......................................................61
.......................................................62
.......................................................62
..........................................................62
.........................................................63
............58
...................58
.......61
....................62
......63
Aviso acerca del uso de archivos MP3
Utilización correcta de la pantalla LCD...........63
Especicaciones
............................................63
...........63
3
Precaución
Algunas leyes nacionales o gubernamentales pueden pro­hibir o limitar la ubicación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normativas aplicables en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento de este producto.
Si desea deshacerse del producto, no lo mezcle con residuos domésticos. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el recicla­je pertinentes.
Los usuarios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos elec­trónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compren un pro­ducto similar nuevo). Si se encuentra en un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en contacto con las auto­ridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsoleto reciba el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana.
4
PRECAUCIÓN
Este es un producto láser clase 1, clasificado en la direc­tiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los productos láser, y contiene un módulo de láser clase 1M. Para garantizar una seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
No intente instalar o reparar este producto usted mismo.
La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equipos electrónicos y accesorios de automoción pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros.
Evite que este producto entre en contacto con cualquier
tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, el producto podría resultar dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse.
Si algún líquido o cuerpo extraño entrara en este produc-
to, aparque su vehículo en un lugar seguro, desactive el interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. No utilice este producto en ese estado, ya que hacerlo podría derivar en un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
Si detecta humo, ruidos u olores extraños en este produc-
to, o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el producto inmediatamente y póngase en contac-
to con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado podría dañar de forma permanente el sistema.
No desmonte ni modifique este producto, ya que hay
componentes de alta tensión en su interior que podrían provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano para efectuar cualquier reparación, ajuste o
inspección interna. Antes de utilizar este producto, asegúrese de haber leído y comprendido la siguiente información de seguridad:
No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de
cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede distraerle e impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico exis­tentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
Nunca suba tanto el volumen de este producto que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
Por cuestiones de seguridad, ciertas funciones estarán
deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se utilice el freno de mano.
Conserve este manual a mano para consultar los procedi-
mientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea necesario.
No instale el producto en un lugar que pueda (i) impedir
la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como airbags o botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
Recuerde abrocharse siempre el cinturón de seguridad
cuando conduzca su vehículo. En caso de sufrir un acci­dente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
No utilice nunca auriculares mientras conduce.
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETEC-
TAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE
Precaución
ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY APLICABLE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES.
No trate de forzar ni desactivar el sistema de inter-
bloqueo del freno de mano que está activado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y el posible
incumplimiento de las leyes aplicables, no debe utili­zarse este producto con una imagen de vídeo visible para el conductor.
En algunos países ver imágenes de vídeo en una pantalla
dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto,
deben acatarse las leyes aplicables a cada país. Si intenta visualizar imágenes de vídeo mientras conduce, apa­recerá el aviso “Queda estrictamente prohibido ver la fuente de video desde los asientos delanteros.” en la pantalla. Para visualizar imágenes de vídeo en la pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla conectada a rear monitor output
El terminal de salida de vídeo (rear monitor output) sirve para conectar una pantalla y permitir así a los pasajeros de los asientos traseros ver las imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver imágenes de vídeo mientras conduce.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría agotarse la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de circuitos o cables ACC.
Cámara de retrovisor
Si dispone de una cámara para visión trasera opcional, puede utilizar el producto para vigilar un remolque o dar marcha atrás para aparcar en un lugar difícil.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL
REVÉS.
USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O
LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
El modo de retrovisor sirve para utilizar este producto en la vigilancia de un remolque o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
Para evitar la pérdida de datos y los daños en el dispositivo
de almacenamiento, no lo retire nunca de este producto mientras se estén transfiriendo datos.
Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispo-
sitivos de almacenamiento masivo USB, y no se respon­sabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto.
En caso de problemas
Si este producto no funcionase correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer.eu
Registre su producto. Conservaremos los datos de su
adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de una aseguradora, como pérdida o robo.
En nuestro sitio web ofrecemos la información más reciente
acerca de PIONEER CORPORATION.
Pioneer ofrece de manera regular actualizaciones de sof-
tware para mejorar aún más sus productos. Compruebe en la sección de servicio del sitio web de Pioneer las actualiza­ciones disponibles de software.
Acerca de este producto
Este producto solo funciona correctamente en Europa. La
función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar también en las zonas en las que exista una emisora que emita la señal RDS-TMC.
El Pioneer CarStereo-Pass está diseñado para utilizarse
únicamente en Alemania.
Protección de la pantalla y el panel LCD
No someta la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no
utilice este producto. Hacerlo podría provocar fallos de fun­cionamiento de la pantalla LCD, provocados por las elevadas temperaturas.
Cuando utilice un teléfono móvil, mantenga la antena del
teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupcio­nes de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc.
Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de pulsar
las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo suavemente.
Notas acerca de la memoria interna
Antes de extraer la batería del vehículo
Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no
se restablecerán.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la batería (o quitar la batería en sí).
Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no
se restablecerán.
5
HOLD
Precaución
Restablecimiento del microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se restablecen la configuración y el contenido grabado a los valores predeterminados de fábrica.
No realice esta operación cuando haya un dispositivo
conectado al producto.
Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados
no se restablecerán. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
Antes de utilizar el producto por primera vez después de su
instalación.
Si este producto no funciona correctamente.
Si aparecen problemas de funcionamiento del sistema.
Si la posición del vehículo aparece en el mapa con un error
de posicionamiento significativo.
1 Coloque la llave de encendido del automóvil en
la posición de desactivación (OFF).
2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolí-
grafo u otro objeto puntiagudo.
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas en la
página 7 La configuración y el contenido grabado se restablecen a los valores predeterminados de fábrica.
Acerca de este manual
En este manual se utilizan diagramas de pantallas reales para describir operaciones. No obstante, es posible que las pantallas de algunas unidades no coincidan con las que se muestran en este manual, en función del modelo que se utilice.
Signicado de los símbolos utilizados
en este manual
Esto indica que debe pulsarse la tecla progra­mable correspondiente en la pantalla táctil.
Esto indica que debe mantenerse pulsada la tecla programable correspondiente en la pantalla táctil.
Esto indica que hay una referencia o infor­mación complementaria para dicha tecla o
6
pantalla.
Protección de la unidad contra robos
El panel delantero puede quitarse para evitar robos.
Importante
Maneje el panel delantero con cuidado cuando lo extraiga
o lo coloque.
No someta el panel delantero a excesivas sacudidas.
Mantenga el panel delantero fuera del alcance de la luz
del sol directa y de elevadas temperaturas.
Si extrajo el panel delantero, vuelva a colocarlo en la
unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Para evitar daños en el dispositivo o en el interior del
vehículo, quite los cables y dispositivos que estén coloca­dos en el panel delantero antes de quitarlo.
Extracción del panel delantero
Pellizque la parte superior y la parte inferior del
lado derecho y tire del panel delantero hacia fuera.
Procure no apretarlo demasiado ni dejarlo caer, y evite también que entre en contacto con agua u otros fluidos para evitar daños permanentes.
Recolocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal se conectan en la parte izquierda. Asegúrese de que el panel delantero esté correctamente conec­tado a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho del panel delantero
hasta que esté firmemente colocado.
Si no puede fijar el panel delantero a la unidad principal, intén­telo de nuevo. Si intenta colocar el panel delantero a la fuerza podrían produ­cirse daños.
1
234 56 789
5
a
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
1 Pantalla LCD 2 Volume/
SRC/OFF
3 Botón
DISP
Púlselo para visualizar todas las fuentes disponibles. En la pantalla Aplicación o el modo de nave­gación, pulse el botón para visualizar la barra de control lateral. Manténgalo pulsado para apagar la pantalla. Manténgalo pulsado para desconectar la fuente.
En la pantalla de Función AV, pulse el botón para apagar la pantalla. En la pantalla Aplicación o el modo de nave­gación, pulse el botón para visualizar la barra de control lateral. Manténgalo pulsado para apagar la pantalla.
Cuando la pantalla esté apagada, pulse la
p
pantalla para volver a la pantalla original.
4 Botón
MODE
5 Botón TRK
(
6
7 Botón
OPEN/ CLOSE
8
9 Ranura
para cargar discos
10 Botón
RESET
Púlselo para cambiar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de Función AV. Manténgalo pulsado para cambiar al modo de visualización de la cámara.
Realiza la sintonización de búsqueda manual,
/
el avance rápido, el retroceso rápido y los
)
controles de búsqueda de pista. Púlselo para mostrar la pantalla de Menú
Botón
superior. Manténgalo pulsado para activar la función de reconocimiento de voz.
Uso de la función de reconocimiento de voz
(para iPhone) en la página 16 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
Para cerrar el panel LCD, pulse OPEN/CLOSE de nuevo.
Botón
Colocación y expulsión de un disco en la
página 8
Restablecimiento del microprocesador en la
página 6
Mando a distancia
El mando a distancia CD-R33 se vende por separado. Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual del mando a distancia.
Notas sobre el uso del panel LCD
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos alejados de este producto
durante la apertura, el cierre o el ajuste del panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
No utilizar con el panel LCD abierto. Podría provocar daños
en caso de producirse un accidente.
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si lo hace,
podría provocar un funcionamiento incorrecto.
No accione este producto hasta que el panel LCD se
haya abierto o cerrado por completo. El panel LCD podría detenerse en dicho ángulo por razones de seguridad.
No coloque un vaso ni una lata sobre el panel LCD abierto.
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando se active o desactive el interruptor de encendido. Puede desactivar la función de cierre/apertura de forma automática.
No cierre el panel LCD con las manos por la fuerza. Si lo
hace, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
La función de cierre/apertura de forma automática utilizará
la pantalla de la siguiente manera.
— Cuando el interruptor de encendido se desactiva durante
la apertura del panel LCD, el panel LCD se cierra una vez transcurridos seis segundos.
— Cuando el interruptor de encendido vuelve a activarse
(o se establece en ACC), el panel LCD se abre de forma automática.
— Si quita o coloca el panel delantero se cerrará o abrirá
automáticamente el panel LCD.
Protección de la unidad contra robos en la página 6
Cuando el interruptor de encendido se desactiva una vez
cerrado el panel LCD, al activar de nuevo el interruptor de encendido (o establecerlo en ACC) no se abre el panel LCD. En este caso, pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de que se haya
cerrado por completo. Si el panel LCD se detiene a mitad de camino y se queda en esta posición, podrían producirse daños.
Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
Para cerrar el panel LCD, pulse OPEN/CLOSE de
nuevo.
Ajuste de la función de apertura automática
Para evitar que la pantalla oculte la palanca de cambios de un vehículo automático cuando se encuentre en la posición P (estacionamiento), o si no desea que la pantalla se abra o cierre automáticamente, puede establecer la función de apertura automática en el modo manual.
1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”.
2 Pulse [Auto Flap].
7
Operaciones básicas
On (predeterminado): El panel LCD se abrirá o cerrará
automáticamente cuando se active o desactive el interruptor
de encendido.
Off: Deberá pulsar OPEN/CLOSE para abrir o cerrar el panel
LCD.
El panel LCD se desliza hacia adelante.
Colocación del panel LCD de forma horizontal
Si el panel LCD está colocado de forma vertical y dificulta el fun­cionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse de forma horizontal temporalmente.
1 Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para mostrar el
menú de apertura.
2 Pulse la tecla de apertura temporal para abrir el
panel LCD hasta la posición horizontal.
Abre temporalmente el panel LCD hasta la posición horizontal.
Para volver a la posición original, mantenga pul-
sado OPEN/CLOSE.
El panel LCD vuelve a la posición original de
forma automática, lo cual se indica con un aviso
acústico 10 segundos después de la operación.
Ajuste de la posición de desliza­miento del panel LCD
Puede ajustar la posición de deslizamiento del panel LCD de forma que el panel se coloque hacia atrás o hacia adelante.
1 Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para mostrar el
menú de apertura.
2 Pulse la tecla de deslizamiento hacia atrás o
hacia adelante para mover el panel LCD hacia
atrás o hacia adelante.
El panel LCD se desliza hacia atrás.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
Si percibe que el panel LCD golpea la consola o el tablero
de instrumentos de su vehículo, pulse la tecla de apertura temporal del menú de apertura para nivelar temporalmen­te el panel LCD.
Al ajustar el ángulo del panel LCD, asegúrese de hacerlo
desde el menú de apertura. Si ejerce demasiada fuerza al ajustar el panel con las manos, podría dañarlo.
1 Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para mostrar el
menú de apertura.
2 Pulse la tecla de inclinación hacia abajo o hacia
arriba para ajustar el panel LCD en un ángulo que pueda verse fácilmente.
Colocar el panel en posición horizontal.
Devolver el panel a la posición vertical.
Dado que el ángulo ajustado se guarda, el panel
LCD adquiere automáticamente la misma posi­ción al abrirse de nuevo.
Inserción/expulsión/conexión de soportes
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar discos solo se pueden introducir discos.
Colocación y expulsión de un disco
Colocación de un disco
Introduzca un disco en la ranura para cargar
discos.
Expulsión de un disco
Pulse el botón para expulsar un disco.
8
Operaciones básicas
Conexión y desconexión de un dispo­sitivo de almacenamiento USB
p Este producto podría no alcanzar un rendimiento óptimo con
determinados dispositivos de almacenamiento USB.
No es posible realizar la conexión utilizando un concentra-
p
dor USB.
Se necesita un cable USB para la conexión.
p
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable
USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al cable USB.
1
2
1 Cable USB 2 Dispositivo de almacenamiento USB
Compruebe que no se esté accediendo a los datos antes de
extraer el dispositivo de almacenamiento USB.
En el primer arranque
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos. Aparece la pantalla “Selecc. idioma programa”.
A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada diferirá en
p
función de las condiciones anteriores.
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Pulse .
Aparecerá la pantalla “Conguración del modo altavoces”.
4 Pulse los modos del altavoz que desee utilizar.
Modo estándar
Sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros,
o sistema de 6 altavoces con subwoofers y altavoces delan-
teros y traseros.
Modo red
Sistema de varios altavoces multiamp. bidireccional+SW
con altavoz alto, altavoz medio y subwoofer para la reproduc-
ción de frecuencias (bandas) altas, medias y bajas.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar cuando un sistema de altavoz para el modo de red tridireccional esté conectado a la misma. Esto podría producir daños en los altavoces.
5 Pulse [Listo].
Aparece la pantalla “Cong. smartphone”.
6 Pulse el elemento que desee ajustar.
Información de las conexiones y las funciones de cada disposi-
tivo en la página 19
7 Pulse .
Aparece la pantalla de Menú superior.
Una vez establecido el modo de altavoz, el ajuste no podrá
p
modificarse a menos que se restablezcan los ajustes prede­terminados de este producto. Restablezca los ajustes prede­terminados para cambiar el modo de altavoz.
Restablecimiento del ajuste predeterminado en la página 54
Cambio del modo de altavoz
Restablezca el ajuste predeterminado.
Restablecimiento del ajuste predeterminado en la página 54
9
*4
*1
Operaciones básicas
Cómo utilizar las pantallas
Pantalla de menú de la aplicación
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Dependiendo del método de conexión, se visualizará la pantalla “conguración del teléfono inteligente”.
Pantalla de operación de la aplicación
*4
Source Select
Abcdefg Abcdefg
Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Puede controlar las aplicaciones del iPhone o teléfono inteligente directamente desde este producto.
*5
Pantalla de menú principal
Iconos de fuentes favoritasIconos de aplicaciones recientes
Pantalla de ajuste de fecha y hora
10 620141222
Month/Date d/m/y
Time Format
*1
m/d/yy/m/d
12hour 24hour
*2
6/10
4821
iPod
*3
Pantalla de selección de fuente de AV
6/10
4821
Disc
Radio
AUX
iPod
OFFAV
Bluetooth
Audio
Radio
USB
Pantalla de menú de conguración
System
Pantalla de operación AV
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
Pops
4821
99999/99999
Pantalla de menú del teléfono
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
B
C
D
E
F
G
La pantalla de Menú superior de este manual es la pantalla que aparece al utilizar AppRadioMode. Los elementos que aparecen en la pantalla pueden variar en función del modo o del dispositivo de conexión. Si conecta un iPhone a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth o un smartphone a través del cable USB, aparecerá la pantalla “Cong. smartphone” al pulsar [Aplicac.].
10
*2
*3
*4
*5
1
Operaciones básicas
Si pulsa el botón en cualquier pantalla puede visualizar la pantalla de Menú superior.
Si conecta el sistema de navegación externo a esta unidad, la tecla del modo de navegación aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Si pulsa el botón MODE podrá cambiar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de Función AV.
Si conecta un dispositivo MirrorLink a esta unidad, se mostrará el icono de la aplicación actual en lugar de las aplicaciones recientes y la aplicación de acceso directo.
Fuente de AV compatible
Con este producto puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes.
Radio
CD
ROM (archivos de audio comprimido)
DVD-Vídeo
USB
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
iPod
Audio Bluetooth
Entrada AV (AV)
AUX
Visualización de la pantalla de Función AV
1 Pulse . 2 Pulse la tecla de función AV.
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
1 Muestra la lista de fuentes.
ABC
Pops
9999’99” -9999’99”
99999/99999
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de Selección de fuente AV
1 Visualice la pantalla “Selección de fuente de
AV”.
2 Pulse el icono de fuente que desee seleccionar.
p Si selecciona “OFF”, se desactivará la fuente AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
Visualización de la pantalla de Función AV en la página 11
2 Pulse la tecla de fuente que desee seleccionar.
4821
Cambio del orden de visualiza­ción de las fuentes
Cambio del orden de visualización de los iconos de fuente
1 Visualice la pantalla “Selección de fuente de
AV”.
2 Mantenga pulsado un icono de fuente y arrás-
trelo a la posición deseada.
Cambio del orden de visualización de las teclas de fuente
1 Visualice la lista de fuentes.
Visualización de la pantalla de Función AV en la página 11
2 Pulse . 3 Arrastre la tecla de fuente a la posición
deseada.
Utilización del panel táctil
Puede controlar este producto pulsando las teclas de la pantalla directamente con los dedos.
Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de tocar
p
la pantalla únicamente con el dedo y suavemente.
Utilización de las teclas del panel tác­til comunes
: Vuelve a la pantalla anterior.
: Cierra la pantalla.
11
1 2
3
1
Operaciones básicas
Utilización de las pantallas de lista
Songs
abcdefghi
Playlist
Music
Artist
abcdefghi
abcdefghi
Alburm
abcdefghi
Songs
Video
1 Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir el número de
opciones y pasar a la siguiente operación.
Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el
2
área de visualización.
Si toca la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una
3
sola página.
Arrastre la barra de desplazamiento o la lista para ver los
elementos ocultos.
Uso de la barra de tiempo
9999’99” -9999’99”
1 Puede cambiar el punto de reproducción arrastrando la
tecla.
El tiempo de reproducción que se corresponde con la
p
posición de la tecla se muestra al arrastrarla.
Podcast
abcdefghi
Cambio del panel de función
: Cambia el panel de función de las fuentes
AV.
Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.
12
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
Visualización de la pantalla “Bluetooth
1 Pulse . 2 Pulse y, a continuación .
Aparece la pantalla “Bluetooth”.
Registro de sus dispositivos Bluetooth
p Si ya hay tres dispositivos sincronizados, se muestra
Memoria Llena Por favor elimine dispositivo”. Elimine
un dispositivo sincronizado en primer lugar.
Eliminación de un dispositivo r egistrado en la página 13
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
3 Pulse [Conexión]. 4 Pulse .
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer una conexión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará en la lista.
5 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que
desea registrar.
p Si su dispositivo es compatible con SSP (Sincronización
Sencilla y Segura), aparece un número de seis dígitos en
la pantalla de este producto. Pulse [Si] para sincronizar el
dispositivo.
Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre
p
del dispositivo. Pulse el nombre del dispositivo para
desconectarlo.
Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se
establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema.
La conexión Bluetooth también puede realizarse detectando
p
este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del
registro, asegúrese de que la opción “Visibilidad” del menú
Bluetooth” esté ajustada en “On”. Para obtener más infor-
mación sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth,
consulte el manual de funcionamiento suministrado con el
dispositivo Bluetooth.
Cambio de visibilidad en la página 13
Conexión automática con un disposi­tivo Bluetooth
Esta función conecta el último dispositivo Bluetooth conectado a este producto de forma automática en cuanto los dos dispositi­vos están separados por menos de unos metros.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Conexión Automática] para seleccionar
On” (predeterminado) o “Off”.
Eliminación de un dispositivo registrado
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras el dispositivo Bluetooth sincronizado se esté eliminando.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Conexión]. 3 Pulse .
Conexión manual de un dispo­sitivo Bluetooth registrado
Conecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos:
Hay dos o más dispositivos Bluetooth registrados y desea
seleccionar manualmente el dispositivo que se va a utilizar.
Desea volver a conectar un dispositivo Bluetooth
desconectado.
No se puede establecer automáticamente la conexión por
algún motivo.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
3 Pulse [Conexión]. 4 Pulse el nombre del dispositivo que desea
conectar.
Cambio de visibilidad
Esta función configura si este producto es visible para el otro dispositivo.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Visibilidad] para seleccionar “On” (pre-
determinado) o “Off”.
Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe introducir un código PIN. Puede cambiar el código PIN con esta función.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Introducir Código PIN]. 3 Pulse de [0] a [9] para introducir el código pin
(hasta 8 dígitos).
4 Pulse .
p El código PIN predeterminado es “0000”.
Visualización de la información del dispositivo
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Información de Dispositivo].
Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del disposi­tivo Bluetooth y este producto.
Borrado de la memoria Bluetooth
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté borrando la memoria Bluetooth.
13
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Memoria de BT borrada]. 3 Pulse [Borrar].
Aparece la pantalla de confirmación.
Actualización del software Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este producto con el último software Bluetooth. Para obtener más información sobre el software Bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio web.
La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta
p
antes de que se inicie el proceso.
Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
p
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Debe almacenar el archivo de la versión superior en el
p
dispositivo de almacenamiento USB de antemano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto y nunca desconecte el teléfono mientras se esté actualizando el software.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el que se ha guardado el archivo de la
versión superior a esta unidad.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 9
2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
3 Pulse [Actualizar Software de BT]. 4 Pulse [Comenzar].
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización del software Bluetooth.
Visualización de la versión del software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, quizás deba ponerse en contacto con su distribuidor para su reparación. En dichos casos, realice el siguiente procedimiento para consul­tar la versión de software de esta unidad.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Información de versión de BT].
14
Se muestra la versión del módulo Bluetooth de este producto.
Indicador de teléfono
Muestra el número de dispositivo
*1
*2
*3
*4
*5
Telefonía manos libres
Estado de la recepción
del teléfono móvil
Estado de la batería del teléfono móvil
*1
*2
*3
*4
*5
Bluetooth conectado
del dispositivo conectado.
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Cambia el idioma de búsqueda a inglés o al idioma del sistema.
Muestra la pantalla de marcación preestablecida. Uso de las listas de marcación pr eestablecidas en la página 15
Cambia a la lista de la agenda telefónica. Llamada a un número de la agenda telefónica en la página 15
Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibi­das y marcadas.
Marcación desde el r egistro en la página 15
Cambia el modo para introducir el número de telé­fono directamente.
Marcación dir ecta en la página 15
Cambia a la función de reconocimiento de voz (para iPhone).
Uso de la función de reconocimiento de voz (para
iPhone) en la página 16
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce. Para poder utilizar esta función debe conectar en primer lugar el teléfono móvil a este producto a través de Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página
13
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono
1 Pulse . 2 Pulse .
Aparece la pantalla de Menú del teléfono.
Realizar una llamada telefónica
Existen distintas formas de realizar una llamada telefónica.
Marcación directa
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse . 3 Introduzca el número de teléfono pulsando las
teclas numéricas. 4 Pulse para realizar una llamada. 5 Pulse para finalizar la llamada.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el teléfono.
Llamada a un número de la agenda telefónica
p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto
automáticamente.
Visibilidad” de la pantalla “Bluetooth” debería estar
p
activada.
Cambio de visibilidad en la página 13
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse . 3 Pulse en la lista el nombre que desee. 4 Pulse el número de teléfono que desee marcar.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
5 Pulse para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse . 3 Pulse el elemento para cambiar a la lista de
registro.
Están disponibles los siguientes elementos:
: Lista de llamadas recibidas
: Lista de llamadas marcadas
: Lista de llamadas perdidas
4 Pulse la entrada que desee de la lista para reali-
zar una llamada.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
5 Pulse para finalizar la llamada.
Uso de las listas de marcación preestablecidas
Registro de un número de teléfono
Puede almacenar fácilmente hasta seis números de teléfono por dispositivo como valores preestablecidos.
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse o .
En la pantalla “Directorio Telefónico”, pulse el nombre que desee.
3 Pulse .
Marcación desde la lista de marcación preestablecida
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
15
Telefonía manos libres
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse . 3 Pulse el elemento que desee marcar.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
Recepción de una llamada telefónica
1 Pulse para responder a la llamada.
Si pulsa durante una llamada en espera, podrá
cambiar de interlocutor.
Pulse para rechazar la llamada.
2 Pulse para finalizar la llamada.
Minimización de la pantalla de
conrmación de marcación
p La pantalla de confirmación de marcación no se puede
minimizar en la pantalla de Función AV.
Las fuentes AV no se pueden seleccionar aunque se mini-
p
mice la pantalla de confirmación de marcación mientras se habla por teléfono o se recibe una llamada entrante.
Pulse .
Pulse para volver a mostrar la pantalla de
confirmación de marcación.
Cambio de la conguración del
teléfono
Cómo responder a una llamada automáticamente
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Respuesta automática] para seleccionar
On” o “Off” (predeterminado).
16
Cambio del tono de llamada
Puede seleccionar si desea usar el tono de llamada de este producto.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Timbre] para seleccionar “On” (prede-
terminado) o “Off”.
Inversión de nombres en la agenda telefónica
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth en la página 13
2 Pulse [Invertir nombre].
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar a modo privado (hablar directamente a través de su teléfono móvil).
Pulse o para activar o desactivar el
modo privado.
Ajuste del volumen de escucha de la otra parte
Este producto puede ajustarse al volumen de escucha de la otra parte.
Pulse para cambiar entre los tres niveles
de volumen.
p Se puede almacenar la configuración para cada dispositivo.
Uso de la función de reconoci­miento de voz (para iPhone)
Si conecta su iPhone a esta unidad, podrá utilizar la función de reconocimiento de voz (modo Siri Eyes Free) en esta unidad.
Cuando se utilice un iPhone que ejecute iOS 6.1 o superior,
p
el modo Siri Eyes Free estará disponible con este producto.
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse .
Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la pantalla de control de voz.
También puede iniciar la función de reconoci-
miento de voz manteniendo pulsado
.
Notas sobre la telefonía manos libres
Notas generales
No se garantiza la conexión con todos los teléfonos móviles
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono
móvil debe ser de 10 metros como máximo cuando envíe o reciba llamadas o datos a través de la tecnología Bluetooth.
En algunos teléfonos móviles, es posible que el sonido del
timbre no se emita a través de los altavoces.
Si se selecciona el modo privado en el teléfono móvil, es
posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
En función del tipo de teléfono móvil, el funcionamiento será
distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil si desea más información.
Si la transferencia de la agenda telefónica no funciona,
desconecte el teléfono y vuelva a realizar la sincronización desde el teléfono con este producto.
Cómo realizar y recibir llamadas
Puede que escuche ruidos en las siguientes situaciones:
— Si contesta al teléfono mediante el botón del teléfono. — Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
Si el interlocutor no puede escuchar la conversación tele-
fónica debido al eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres.
En algunos teléfonos móviles, aunque pulse el botón “acep-
tar” del teléfono móvil al recibir una llamada, es posible que la telefonía manos libres no funcione.
Si el número de teléfono ya se ha registrado en la agenda
telefónica, aparecerá el nombre registrado. Si uno de los números de teléfono está registrado bajo nombres diferen­tes, solo se mostrará el número de teléfono.
Los registros de llamadas recibidas y de llamadas realizadas
No puede llamar a la entrada de un usuario desconocido
(sin número de teléfono) que conste en el registro de llama­das recibidas.
Si las llamadas se realizan utilizando su teléfono móvil, no se
registrarán datos del registro en este producto.
Telefonía manos libres
Transferencias de agendas telefónicas
Si su teléfono móvil tiene más de 1 000 entradas en la
agenda telefónica, es posible que no se descarguen todas las entradas completamente.
En función del teléfono, este producto podría no mostrar la
agenda telefónica correctamente.
Si la agenda telefónica del teléfono incluye datos de imá-
genes, puede que la agenda telefónica no se transfiera correctamente.
En función del teléfono móvil, es posible que no pueda
realizarse la transferencia de la agenda telefónica.
17
Conguración del iPod / iPhone o smartphone
Al utilizar con este producto un iPod / iPhone o un smartphone, configure las opciones de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea conectar. En esta sección se describe la configuración necesaria para cada dispositivo.
Flujo básico de la conguración
del iPod / iPhone
1 Seleccione el método de conexión de su dispositivo.
Ajuste del método de conexión del dispositivo en la pági­na 18
Conecte su dispositivo con este producto.
2
Conexión, consulte el manual de instalación.
3 Si es necesario, conecte su dispositivo con este producto mediante una conexión Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página
13
Ajuste del método de conexión del dispositivo
Para utilizar la aplicación del iPhone o smartphone en este producto, seleccione el método de conexión de su dispositivo. Según el dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán unos u otros.
1 Visualice la pantalla de ajuste “Sistema”.
2 Pulse [Cong.entrada/salida]. 3 Pulse [Cong. smartphone]. 4 Pulse la siguiente configuración.
Dispositivo: Seleccione el dispositivo que desee conectar.
Conexión: Seleccione el método de conexión.
Información de las conexiones y las funciones de cada disposi-
tivo en la página 19 La configuración cambiará cuando se ejecuten automática-
mente los siguientes procesos. — La fuente está apagada. — Se sale de AppRadioMode y del modo MirrorLink. — La conexión con el smartphone (USB y Bluetooth) está
18
desconectada.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod y las versiones de software para iPod. El resto de modelos y versiones de software podrían no funcionar correctamente.
iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c: iOS 7.0 o posterior.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4.ª, 5.ª generación): iOS 6.0.1
iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1
iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1
iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7.ª generación)
iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2
iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2
iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4
iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3
p Podrá conectar y controlar un iPod compatible con este
producto utilizando los cables de conexión que se venden por separado.
Los métodos operativos podrían variar en función del
p
modelo de iPod y de la versión de software.
En función de la versión de software del iPod, es posible que
p
no sea compatible con este producto. Para los detalles acerca de la compatibilidad del iPod con este producto, consulte la información de nuestro sitio web. Este manual se aplica a los siguientes modelos de iPod.
iPod con conector de 30 clavijas
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2.ª, 3.ª, 4.ª generación
iPod classic 80 GB, 160 GB
iPod nano 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª generación
iPod con conector Lightning
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5.ª generación
iPod nano 7.ª generación
Compatibilidad con dispositi­vos Android
p Los métodos operativos podrían variar en función del dispo-
sitivo Android y de la versión de software del sistema opera-
tivo Android.
En función de la versión del sistema operativo Android, es
p
posible que no sea compatible con este producto.
No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos
p
Android.
Para los detalles acerca de la compatibilidad de dispositivos Android con este producto, consulte la información de nuestro sitio web.
Compatibilidad con dispositi­vos MirrorLink
p Este producto es compatible con MirrorLink versión 1.1.
La compatibilidad con todos los dispositivos MirrorLink no
p
está garantizada. Para los detalles sobre la compatibilidad de dispositivos MirrorLink con este producto, consulte la información de nuestro sitio web.
Conguración del iPod / iPhone o smartphone
Información de las conexiones y las funciones de cada dispositivo
A continuación se muestran las configuraciones y los cables que se necesitan para conectar cada dispositivo y las fuentes disponibles.
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas
Método de conexión del dispositivo Conexión a través de Bluetooth Conexión a través de CD-IU201V (se vende por separado)
Cong. smartphone Dispositivo
Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth. — Fuentes disponibles iPod (audio)
Conexión Inalámb. por BT USB
iPod (vídeo)
iPod / iPhone con conector Lightning
Método de conexión del dispositivo Conexión a través de Bluetooth Conexión a través de CD-IU52 (se vende por separado)
Cong. smartphone Dispositivo
Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth. — Fuentes disponibles iPod (audio)
Conexión Inalámb. por BT USB
iPod (vídeo) AppRadioMode
Dispositivo Android, MirrorLink
Método de conexión del dispositivo Conexión a través de CD-MU200 (se vende por separado)
Cong. smartphone Dispositivo Otros
Conexión Bluetooth — Fuentes disponibles
Conexión
MirrorLink
AppRadioMode
iPhone / iPod iPhone / iPod
iPhone / iPod iPhone / iPod
MirrorLink/AppRadioMode
Cuando la opción “Conexión” de “Cong. smartphone” está ajustada en “MirrorLink”.
Cuando la opción “Conexión” de “Cong. smartphone” está ajustada en “AppRadioMode”.
19
Muestra la lista del canal preajustado.
“1” a
Radio
Seleccione un elemento de la lista ( “6” ) para cambiar el canal preajustado.
Selecciona la banda FM1, FM2, FM3, MW o LW.
6/10
1
Radio
2 3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi
5 6
Seek
4821
Realiza la sintonización manual.
Realiza la sintonización de búsqueda o
HOLD
la sintonización de búsqueda sin parada.
Soltar la tecla en unos segundos salta desde la frecuencia actual a la emisora más cercana. Mantener la tecla pulsada durante varios segundos realiza la sintonización de búsqueda sin parada.
Recupera el canal preajustado vinculado a una tecla de la memoria.
Almacena la frecuencia de
HOLD
emisión actual en una tecla.
Almacena la información de la canción en un iPod.
Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) en la página 52
Al pulsar o , también puede cambiar los canales
p
de presintonía.
Si mantiene pulsado o y lo suelta, también podrá
p
realizar la sintonización de búsqueda.
20
Si mantiene pulsado o , podrá realizar la sintoni-
p
zación de búsqueda sin interrupción. Vuelva a pulsar para cancelar.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla “Selección de fuente de
AV”.
2 Pulse [Radio].
Aparece la pantalla “Radio”.
Almacenamiento de las fre­cuencias de radio con mayor potencia
La función BSM (memoria de mejores emisoras, por sus siglas en inglés) almacena de forma automática las seis frecuencias de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintoniza­ción de presintonía “1” a “6”.
Almacenar frecuencias de radio con BSM podría sustituir a
p
las ya guardadas.
Las frecuencias de radio almacenadas previamente pueden
p
permanecer almacenadas si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado a su límite.
1 Pulse . 2 Pulse para iniciar una búsqueda.
Cuando aparece el mensaje, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía siguiendo el orden de potencia de señal.
Si pulsa [Cancelar], se cancelará el proceso de
almacenamiento.
Visualización de la pantalla “Radio settings”
1 Pulse . 2 Pulse y, a continuación . 3 Pulse [Entrada A/V].
4 Pulse [Conguración de la radio].
Sintonización de frecuencias potentes
p Puede utilizar esta función si se selecciona “Radio” como
fuente. La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales suficientemente potentes.
1 Visualice la pantalla “Conguración de la
radio”.
Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 20
2 Pulse [Local]. 3 Pulse el elemento que desee ajustar.
Off (predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
Nivel1 a Nivel4:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en Nivel1 a Nivel4
(para MW y LW en Nivel1 o Nivel2).
El ajuste FM “Nivel4” (MW y LW “Nivel2”) permite recibir
p
únicamente emisoras con las señales más potentes.
Ajuste del intervalo de sintoni­zación de FM
Puede cambiar el intervalo de sintonización de búsqueda de la banda FM.
El intervalo de sintonización permanece en 50 kHz durante
p
la sintonización manual.
1 Desactive la fuente.
Fuente en la pantalla de Selección de fuente AV en la página
11
2 Visualice la pantalla “Conguración de la
radio”.
Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 20
3 Pulse [Paso FM] para cambiar el intervalo a
50kHz” (predeterminado) o “100kHz”.
Cambio de la calidad de sonido del sintonizador de FM
p Esta función solo está disponible si recibe la banda FM.
1 Visualice la pantalla “Conguración de la
radio”.
Loading...
+ 46 hidden pages