Grazie per aver acquistato questo prodotto
Pioneer.
Leggere queste istruzioni per imparare a
utilizzare correttamente il proprio modello.
Una volta lette le istruzioni, conservare questo
documento in un luogo sicuro per una futura
consultazione.
Importante
Le schermate mostrate negli esempi
potrebbero differire da quelle effettive, le
quali potrebbero essere soggette a modifiche
senza preavviso a scopo di migliorarne le
prestazioni e le funzionalità.
■ Precauzione .......................4
Importanti informazioni per la sicurezza ...........4
Le legislazioni di alcuni paesi e governi possono impedire o
limitare il montaggio e l’uso di questo prodotto nel veicolo.
Attenersi a tutte le leggi e regolamenti applicabili riguardo a
uso, installazione e funzionamento di questo prodotto.
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai generici
rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata
per i prodotti elettronici usati, predisposto in conformità
alla legislazione vigente, che ne richiede un appropriato
trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei paesi membri dell’UE, della Svizzera e della
Norvegia possono consegnare gratuitamente i prodotti elettronici usati ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore (in caso
di acquisto di un nuovo prodotto simile). Per i Paesi non citati
sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il
corretto metodo di smaltimento. In questo modo si assicura che
il prodotto smaltito sarà soggetto ai necessari processi di trattamento, recupero e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti
nocivi sull’ambiente e sulla salute umana.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di Classe
1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-1:2007) e contiene un modulo laser di Classe
1M. Per garantire in modo continuativo la sicurezza, non
rimuovere alcuna copertura o cercare di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato
per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN
MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
4
Importanti informazioni per la
sicurezza
AVVERTENZA
● Non tentare di installare o riparare da sé il prodotto. L’in-
stallazione o la riparazione del prodotto da parte di persone
prive di addestramento ed esperienza specifica nel settore
degli apparecchi elettronici e degli accessori per auto può
risultare pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche, lesioni personali o altri pericoli.
● Non permettere che il prodotto entri in contatto con liquidi.
Pericolo di scosse elettriche. Il contatto con i liquidi,
inoltre, può provocare danni al prodotto, generare fumo e
causarne il surriscaldamento.
● Se liquidi o corpi estranei dovessero penetrare all’interno
del prodotto, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,
impostare immediatamente l’interruttore di accensione
sulla posizione off (ACC OFF), quindi rivolgersi al proprio
rivenditore o al più vicino centro di assistenza Pioneer autorizzato. Non utilizzare questo prodotto in tali condizioni,
in quanto ciò può causare incendi, scosse elettriche o altri
guasti.
● Se si nota fumo, rumore anomalo o cattivo odore provenire
da questo prodotto, oppure qualsiasi altro segno anomalo
sullo schermo LCD, spegnerlo immediatamente e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
Pioneer autorizzato. Continuando ad utilizzare il prodotto
in tali condizioni si possono provocare danni permanenti al
sistema.
● Non smontare né modificare il prodotto: all’interno sono
presenti componenti ad alta tensione che possono provocare scosse elettriche. Per i controlli interni, le regolazioni
e le riparazioni rivolgersi al proprio rivenditore o al più
vicino centro di assistenza Pioneer autorizzato.
Prima di iniziare a utilizzare questo prodotto, assicurarsi di leggere e comprendere in modo completo le seguenti informazioni
per la sicurezza:
● Questo prodotto, le applicazioni o la telecamera di retro-
visione opzionale (se acquistata) non devono essere usati
qualora ciò possa in qualunque modo distrarre l’attenzione del conducente dalla guida in sicurezza del veicolo.
Osservare sempre le regole per una guida sicura e seguire
sempre tutte le regole stradali. In caso di difficoltà nell’uso
del prodotto o nella lettura dello schermo, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro e tirare il freno di stazionamento
prima di procedere con le necessarie regolazioni.
● Non impostare mai il volume di questo prodotto a un livello
tale da non poter udire i rumori esterni del traffico ed i veicoli
di soccorso.
● Per migliorare la sicurezza, il sistema disabilita alcune
funzioni quando il veicolo non è fermo e/o il freno di stazionamento non è tirato.
● Tenere a portata di mano questo manuale ed usarlo come
riferimento per le procedure operative e per le informazioni
sulla sicurezza.
● Non installare questo sistema dove possa (i) ostruire la
veduta del conducente, (ii) impedire le prestazioni di qualsiasi sistema operativo del veicolo o sistema di sicurezza,
includendo airbag, spie d’avviso o tasti d’emergenza, oppure
(iii) impedire la capacità del conducente a guidare il veicolo
in sicurezza.
● Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza
durante l’uso dell’automobile. In caso di incidenti, le lesioni
possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non
è allacciata correttamente.
● Non utilizzare le cuffie mentre si è alla guida.
Interblocco di sicurezza del
freno di stazionamento
Alcune funzioni offerte da questo prodotto (come la visione di
immagini video ed alcune operazioni del touchpanel) possono
essere pericolose (tali da poter risultare in lesioni gravi o morte)
e/o illegali se utilizzate durante la guida. Per impedire l’uso di
tali funzioni mentre il veicolo è in movimento, c’è un sistema di
interblocco di sicurezza che rileva lo stato d’innesto del freno di
stazionamento e lo stato di movimento del veicolo. Se durante la
guida si tenta di utilizzare le funzioni di cui sopra, esse saranno
disabilitate fino a quando non si arresta il veicolo in un luogo
sicuro e (1) si tira il freno di stazionamento, (2) si rilascia il freno
di stazionamento, quindi (3) si tira di nuovo il freno di stazionamento. Prima di rilasciare il freno di stazionamento, tenere
premuto il freno a pedale.
Per garantire una guida sicura
AVVERTENZA
● IL CAVO VERDE CHIARO SUL LATO DEL CONNET-
TORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER
RILEVARE LO STATO DI PARCHEGGIO E DEVE
ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE
DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO NON APPROPRIATO,
O L’USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÒ
Precauzione
VIOLARE LE LEGGI APPLICABILI E CAUSARE GRAVI
LESIONI O DANNI.
● Non manomettere in alcun modo o disabilitare
il sistema di interblocco di sicurezza del freno di
stazionamento che è fornito per la protezione del
conducente. Manomettendo o disabilitando il sistema
di interblocco di sicurezza si possono subire gravi
lesioni o la morte.
● Per evitare il rischio di danni, lesioni e potenziali
violazioni delle leggi applicabili, questo prodotto non
deve essere utilizzato con le immagini video visibili al
conducente.
● In alcuni paesi la visione di immagini video su un display
installato all’interno di un veicolo, anche da persone che
non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali
regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle.
Se si tenta la visione di immagini video durante la guida, sullo
schermo appare il messaggio “La visione di sorgenti video nei posti anteriori durante la guida è severamente proibita”.
Per guardare le immagini video è quindi necessario arrestare
il veicolo in un luogo sicuro e tirare il freno di stazionamento.
Prima di rilasciare il freno di stazionamento, tenere premuto il
freno a pedale.
Uso di un display collegato
all’uscita rear monitor output
Il terminale di uscita video (rear monitor output) è usato per
collegare un display per permettere ai passeggeri nei sedili
posteriori di guardare le immagine video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione
che consenta al conducente di guardare le immagini video
durante la guida.
Per evitare di scaricare la
batteria
Assicurarsi che il motore del veicolo sia acceso quando si
utilizza il prodotto. L’utilizzo del prodotto senza che il motore del
veicolo sia acceso provocherà l’esaurimento della batteria.
AVVERTENZA
Non installare questo prodotto in un veicolo sprovvisto di cavo
ACC o degli appositi circuiti.
Telecamera di retrovisione
Con una telecamera di retrovisione opzionale è possibile utilizzare questo prodotto come ausilio per tenere sotto controllo
eventuali rimorchi o per parcheggiare in retromarcia in spazi
ristretti.
AVVERTENZA
● L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ APPARIRE CAPO-
VOLTA.
● UTILIZZARE L’ENTRATA SOLO PER LE IMMAGINI CAPO-
VOLTE O INVERTITE DELLA TELECAMERA DI RETROVISIONE. QUALSIASI ALTRO UTILIZZO PUÒ PROVOCARE
LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
La modalità di retrovisione serve per utilizzare questo prodotto
come ausilio per tenere sotto controllo eventuali rimorchi o
quando si utilizza la retromarcia. Non utilizzare questa funzione per scopi di intrattenimento.
Uso del connettore USB
ATTENZIONE
● Per prevenire la perdita di dati e danni alla periferica di
archiviazione, non rimuovere mai il connettore dal prodotto
durante il trasferimento di dati.
● Pioneer non garantisce la compatibilità con tutte le
periferiche di archiviazione di massa USB e non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati su lettori, iPhone, Smartphone o altri dispositivi durante l’utilizzo
di questo prodotto.
In caso di problemi
Nel caso il prodotto non funzioni in modo appropriato, mettersi
in contatto con il rivenditore oppure con il più vicino centro
assistenza.
Visita il nostro sito
Visitare il nostro sito all’indirizzo:
http://www.pioneer.eu
● Registrare il prodotto. Le informazioni dettagliate sull’acqui-
sto saranno conservate in un file affinché possano essere
d’aiuto in caso di denuncia per perdita o furto.
● Sul nostro sito sono disponibili le informazioni più recenti su
per migliorare ulteriormente i suoi prodotti. Controllare la
sezione assistenza del sito Pioneer per tutti gli aggiornamenti software disponibili.
Informazioni sul prodotto
● Questo prodotto non funziona correttamente nelle aree
extra-europee. La funzione RDS (Radio Data System) funziona soltanto nelle aree in cui sono presenti stazioni FM
che trasmettono segnali RDS. Può essere utilizzato anche
il servizio RDS-TMC nelle aree in cui siano presenti stazioni
che ne trasmettono i segnali RDS-TMC.
● Pioneer CarStereo-Pass è disponibile solo in Germania.
Protezione del pannello LCD e
dello schermo
● Non esporre lo schermo LCD alla luce diretta del sole
quando questo prodotto non è utilizzato. Diversamente si
possono provocare guasti dello schermo LCD a causa delle
temperature elevate.
● Quando si utilizza un telefono cellulare, tenerne l’antenna
del cellulare lontana dallo schermo LCD per evitare disturbi
video come punti, strisce colorate eccetera.
● Per proteggere lo schermo LCD da eventuali danni, assicu-
rarsi di toccare i tasti del touchpanel solo con le dita e di
farlo con delicatezza.
Note sulla memoria interna
Prima di rimuovere la batteria del
veicolo
● Alcune impostazioni ed alcuni contenuti registrati non
saranno ripristinati.
Dati soggetti a cancellazione
Le informazioni sono cancellate scollegando il cavetto giallo
dalla batteria (oppure rimuovendo la batteria stessa).
● Alcune impostazioni ed alcuni contenuti registrati non
saranno ripristinati.
5
HOLD
Precauzione
Ripristino del microprocessore
ATTENZIONE
Premendo il tasto RESET si ripristinano sui valori predefiniti le
impostazioni ed i contenuti registrati.
● Non eseguire questa operazione quando al prodotto sono
collegati altri dispositivi.
● Alcune impostazioni ed alcuni contenuti registrati non
saranno ripristinati.
Il microprocessore deve essere ripristinato nei seguenti casi:
● Prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta dopo
l’installazione.
● Se questo prodotto non funziona correttamente.
● Se si notano problemi nel funzionamento del sistema.
● Se la posizione del veicolo è mostrata sulla mappa con un
errore di posizionamento significativo.
1 Impostare l’interruttore di accensione sulla
posizione OFF.
2 Premere il tasto RESET con la punta di una
penna o con un oggetto appuntito.
Verifica dei nomi delle parti e delle funzioni a pagina 7
Impostazioni e contenuti registrati sono ripristinati sui valori
predefiniti.
Informazioni sul manuale
Questo manuale utilizza immagini delle schermate per descrivere le operazioni. Tuttavia, le schermate di alcune unità potrebbero non corrispondere a quelle mostrate in questo manuale, in
base al modello in uso.
Signicato dei simboli utilizzati nel
presente manuale
Indica di toccare un tasto funzione appropriato
sul touch screen.
Indica di tenere premuto un tasto funzione
appropriato sul touch screen.
Indica che vi è un riferimento o complemento
per il tasto o lo schermo.
6
Protezione dell’unità dal furto
Il pannello frontale può essere staccato per evitarne il furto.
Importante
● Maneggiare con cautela il pannello frontale mentre lo si
rimuove o lo si colloca.
● Non sottoporre il pannello frontale a urti.
● Non lasciare il pannello frontale esposto alla luce solare
diretta o a temperature eccessive.
● Se precedentemente rimosso, reinserire il frontalino
nell’unità prima di mettere in moto il veicolo.
● Per evitare danni al dispositivo o all’interno del veicolo, ri-
muovere i cavi e i dispositivi collegati al pannello frontale
prima di staccarlo.
Rimozione del pannello frontale
Stringere le parti superiore e inferiore del lato
destro ed estrarre il pannello frontale.
Fare attenzione a non stringere eccessivamente o farlo cadere,
ed evitare anche il contatto con acqua o altri liquidi per evitare
danni permanenti.
Rimontaggio del pannello frontale
1 Far scorrere il pannello frontale a sinistra.
Il pannello frontale e l’unità principale sono collegate sul lato
sinistro.
Assicurarsi che il pannello frontale sia collegato correttamente
all’unità principale.
2 Premere il lato destro del pannello frontale
finché non si trova saldamente in posizione.
Se non è possibile fissare correttamente il pannello frontale
all’unità principale, riprovare.
Se si forza il pannello frontale in posizione, si potrebbero causare danni.
1
234 56789
5
a
Operazioni di base
Verica dei nomi delle parti e
delle funzioni
1 Schermo LCD
2 Volume/
SRC/OFF
3 Pulsante
DISP
4 Pulsante
MODE
Premere per passare tra le sorgenti disponibili.
Sulla schermata del menu Applicazione o
sulla modalità di navigazione, premere per
visualizzare la barra laterale di controllo. Tenere
premuto per spegnere il display.
Tenere premuto per spegnere la sorgente.
Nella schermata Operazioni audio-video,
premere per spegnere il display.
Sulla schermata del menu Applicazione o
sulla modalità di navigazione, premere per
visualizzare la barra laterale di controllo. Tenere
premuto per spegnere il display.
p Quando si spegne il display, toccare lo
schermo per invertire la schermata originale.
Premere per alternare la schermata del menu
Applicazione e quella Operazioni audio-video.
Tenere premuto per cambiare modalità di
visualizzazione della telecamera.
5 Pulsante
TRK (
/)
6
Pulsante
7 Pulsante
OPEN/
CLOSE
8
9 Apertura
di inserimento del
disco
10 Pulsante
RESET
Esegue i comandi di sintonizzazione con
ricerca manuale, avanzamento rapido, riavvolgimento e ricerca tracce.
Premere per visualizzare la schermata Menu
principale.
Tenere premuto per attivare la funzione di
riconoscimento vocale.
Utilizzo della funzione di riconoscimento
vocale (per iPhone) a pagina 16
Premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello
LCD.
Per chiudere il pannello LCD, premere di nuovo
OPEN/CLOSE.
Pulsante
Inserimento ed espulsione di un disco a
pagina 8
Ripristino del micropr ocessore a pagina
6
Telecomando
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare il manuale del
telecomando.
Note sull’uso del pannello LCD
AVVERTENZA
● Allontanare le mani e le dita dal prodotto durante l’apertu-
ra, la chiusura o la regolazione del pannello LCD. Prestare
particolare attenzione alle mani e alle dita dei bambini.
● Questo apparecchio non deve essere usato con il pannello
LCD aperto. Ciò potrebbe causare lesioni in caso di incidente.
ATTENZIONE
● Non aprire o chiudere il pannello LCD forzandolo. Ciò
potrebbe causare malfunzionamenti.
● Non utilizzare questo prodotto finché il pannello LCD
non sia completamente aperto o chiuso. Il pannello LCD
potrebbe bloccarsi a quell’angolazione per motivi di sicurezza.
● Non collocare alcun oggetto sul pannello LCD.
Apertura e chiusura del pannello LCD
Il pannello LCD si apre o chiude automaticamente quando si
accende o spegne l’interruttore di accensione. È possibile disattivare la funzione di chiusura/apertura automatica.
● Non chiudere il pannello LCD con forza utilizzando le mani.
Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
● La funzione di chiusura/apertura automatica aziona il display
come segue.
— Se si spegne l’interruttore di accensione con il pannello
LCD aperto, il pannello LCD si chiude dopo sei secondi.
— Quando si accende di nuovo l’interruttore di accen-
sione (o lo si porta su ACC), il pannello LCD si apre
automaticamente.
— La rimozione o il fissaggio del pannello frontale consente
la chiusura o l’apertura automatica del pannello LCD.
Protezione dell’unità dal furto a pagina 6
● Se si spegne l’interruttore di accensione dopo aver chiuso
il pannello LCD, accendendolo di nuovo (o portandolo su
ACC), il pannello LCD non si apre. In tal caso, premere
OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
● Quando si chiude il pannello LCD, assicurarsi che si chiuda
completamente. Se il pannello LCD si arresta a metà e non si
chiude completamente, si potrebbero causare danni.
Premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello
LCD.
Per chiudere il pannello LCD, premere di nuovo
OPEN/CLOSE.
Impostazione della funzione di apertura automatica
Per evitare che il display urti la leva del cambio di un veicolo
automatico quando è in posizione P (parcheggio) o quando
non si desidera aprire/chiudere in modo automatico il display,
è possibile impostare la funzione di apertura automatica in
modalità manuale.
1 Visualizzare la schermata di impostazione
“Sistema”.
2 Toccare [Auto Flap].
7
Operazioni di base
● On (predefinita): Il pannello LCD si apre o chiude automa-
ticamente quando si accende o spegne l’interruttore di
accensione.
● Off: Premere OPEN/CLOSE per aprire/chiudere il pannello
LCD.
Il pannello LCD scorre in avanti.
Regolazione orizzontale del
pannello LCD
Quando il pannello LCD è in verticale e ostacola il funzionamento dell’aria condizionata, il pannello può essere temporaneamente ruotato in orizzontale.
1 Tenere premuto OPEN/CLOSE per visualizzare il
menu flap.
2 Toccare il tasto di capovolgimento temporaneo
per capovolgere il pannello LCD fino alla posizione orizzontale.
Capovolge temporaneamente il pannello LCD in
posizione orizzontale.
Per tornare alla posizione originale, tenere pre-
muto OPEN/CLOSE.
Il pannello LCD torna automaticamente alla posi-
zione originale, indicata con un segnale acustico
emesso 10 secondi dopo il funzionamento.
Regolazione della posizione di
scorrimento del pannello LCD
È possibile regolare la posizione di scorrimento del pannello LCD
in modo che il pannello scorra in avanti o all’indietro.
1 Tenere premuto OPEN/CLOSE per visualizzare il
menu flap.
2 Toccare il tasto di scorrimento in avanti o all’in-
dietro per spostare il pannello LCD in avanti o
all’indietro.
Il pannello LCD scorre all’indietro.
8
Regolazione dell’angolazione
del pannello LCD
Importante
● Se si sente il pannello LCD sbattere contro la console o il
cruscotto del veicolo, toccare il tasto di capovolgimento
temporaneo dal menu flap per livellare temporaneamente
il pannello LCD.
● Quando si regola l’angolazione del pannello LCD, assi-
curarsi di regolarla dal menu flap. La regolazione forzata
manuale del pannello LCD potrebbe danneggiarlo.
1 Tenere premuto OPEN/CLOSE per visualizzare il
menu flap.
2 Toccare il tasto di inclinazione verso il batto o
l’alto per regolare il pannello LCD ad un angolo
facilmente visualizzabile.
Abbassamento del pannello.
Ricollocamento del pannello in posizione
verticale.
Quando si salva l’angolazione impostata, il pan-
nello LCD viene automaticamente regolato sulla
stessa posizione la prossima volta che si apre.
Inserimento/espulsione/collegamento dei supporti
ATTENZIONE
Inserire esclusivamente dischi nell’apertura di inserimento
del disco.
Inserimento ed espulsione di un
disco
Inserimento di un disco
Inserire un disco nell’apposita apertura di inse-
rimento del disco.
Espulsione di un disco
Premere il pulsante per espellere un disco.
Operazioni di base
Collegamento e scollegamento di
una periferica di archiviazione USB
p Con alcune periferiche di archiviazione USB, questo pro-
dotto potrebbe non avere prestazioni ottimali.
p La connessione tramite hub USB non è possibile.
p È richiesto un cavo USB per il collegamento.
1 Estrarre lo spinotto dalla porta USB del cavo
USB.
2 Collegare una periferica di archiviazione USB
al cavo USB.
1
2
1 Cavo USB
2 Periferica di archiviazione USB
Verificare che non sia in corso l’accesso ai dati prima di
rimuovere la periferica di archiviazione USB.
Primo avvio
1 Accendere il motore per avviare il sistema.
Dopo una breve pausa appare per alcuni secondi la schermata
introduttiva.
Viene visualizzata la schermata “Selez. lingua progr.”.p Dalla seconda volta, la schermata mostrata differirà in base
alle condizioni precedenti.
2 Toccare la lingua desiderata sullo schermo.
3 Toccare .
Viene visualizzata la schermata “Impostazione modalità
altoparlanti”.
4 Toccare la modalità diffusore da utilizzare.
● Modalità standard
Impianto a 4 diffusori con diffusori anteriori e posteriori o
impianto a 6 diffusori con diffusori anteriori e posteriori e
subwoofer.
● Modalità rete
Multiamplificatore bidirezionale+SW, impianto multidiffusore con diffusore alto, diffusore medio subwoofer per la
riproduzione di frequenze (bande) alte, medie e basse.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’unità in modalità standard quando un impianto di diffusori per modalità di rete a 3 vie è collegato all’unità.
Ciò potrebbe danneggiare i diffusori.
5 Toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata “Imp. smartphone”.
6 Toccare la voce che si desidera impostare.
Informazioni su collegamenti e funzioni per ciascun disposi-
tivo a pagina 19
7 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Menu principale.
p Una volta impostata la modalità diffusore, non è possibile
modificare l’impostazione finché non si ripristinano le impostazioni predefinite di questo prodotto. Ripristinare le impostazioni predefinite per modificare la modalità diffusore.
Ripristino delle impostazioni pr edefinite a pagina 54
Cambio della modalità diffusore
Ripristinare le impostazioni predefinite.
Ripristino delle impostazioni pr edefinite a pagina 54
9
*4
*1
Operazioni di base
Uso delle schermate
Schermata menu applicazione
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
In base al metodo di collegamento,
viene visualizzata la schermata
“impostazione smartphone”.
Schermata azionamento
delle applicazioni
*4
Source Select
AbcdefgAbcdefg
AbcdefgAbcdefg
6/10
4821
È possibile controllare le applicazioni
di iPhone o smartphone
direttamente su questo prodotto.
Icone delle applicazioni recenti
*5
Schermata di impostazione data e ora
Schermata menu principale
Icone sorgente preferita
10620141222
Month/Dated/m/y
Time Format
*1
m/d/yy/m/d
12hour 24hour
*2
6/10
4821
iPod
*3
Schermata di selezione della
sorgente AV
6/10
4821
Disc
Radio
AUX iPod
OFFAV
Bluetooth
Audio
Radio
USB
Schermata menu impostazioni
System
Schermata funzionamento AV
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
Pops
4821
99999/99999
Schermata menu telefono
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
B
C
D
E
F
G
La schermata Menu principale del presente manuale viene utilizzata per AppRadioMode. Le voci descritte nella schermata potrebbero variare in base al dispositivo connesso o alla modalità. Quando si connette un iPhone tramite tecnologia wireless Bluetooth o uno smartphone tramite cavo USB, viene visualizzata la schermata “Imp. smartphone” toccando [App].
10
*2
*3
*4
*5
1
Operazioni di base
Premendo il pulsante in qualsiasi schermata, è possibile visualizzare la schermata Menu principale.
Quando si collega il sistema di navigazione esterno a questa unità, sulla parte inferiore sinistra del display viene visualizzato il tasto della modalità di navigazione.
Premendo il pulsante MODE è possibile alternare la schermata del menu Applicazione e quella Operazioni audio-video.
Quando si collega un dispositivo MirrorLink a questa unità, viene visualizzata l’icona dell’applicazione attuale, piuttosto che le applicazioni recenti e le applicazioni di scelta
rapida.
Sorgente AV supportata
È possibile riprodurre o utilizzare le seguenti sorgenti con questo
prodotto.
● Radio
● CD
● ROM (file audio compressi)
● DVD-Video
● USB
È inoltre possibile riprodurre o utilizzare le seguenti sorgenti
collegando un dispositivo ausiliario.
● iPod
● Audio Bluetooth
● Ingresso AV (AV)
● AUX
Visualizzazione dello schermo
delle operazioni audio-video
1 Premere il pulsante .
2 Toccare il tasto per le operazioni audio-video.
6/10
4821
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
1 Visualizza l’elenco di sorgenti.
ABC
Pops
9999’99”-9999’99”
99999/99999
Selezione di una sorgente
Sorgente nella schermata di
Selezione della sorgente audio-video
1 Visualizzare la schermata Selezione della sor-
gente AV.
2 Toccare l’icona della sorgente da selezionare.
p Quando si seleziona “OFF”, la sorgente audio-video viene
disattivata.
Sorgente sull’elenco di sorgenti
1 Visualizzare l’elenco di sorgenti.
Visualizzazione dello schermo delle operazioni audio-video a
pagina 11
2 Toccare il tasto della sorgente da selezionare.
Modica dell’ordine di visualizzazione delle sorgenti
Modica dell’ordine di visualizzazione delle icone della sorgente
1 Visualizzare la schermata Selezione della sor-
gente AV.
2 Toccare e tenere premuta un’icona della
sorgente, quindi trascinarla nella posizione
desiderata.
Modica dell’ordine di visualizzazione dei tasti della sorgente
1 Visualizzare l’elenco di sorgenti.
Visualizzazione dello schermo delle operazioni audio-video a
pagina 11
2 Toccare .
3 Trascinare il tasto dell’origine nella posizione
desiderata.
Uso del pannello tattile
È possibile azionare questo prodotto toccando i tasti visualizzati
sullo schermo direttamente con le dita.
p Per proteggere lo schermo LCD da eventuali danni, assicu-
rarsi di toccare lo schermo solo con le dita e con delicatezza.
Uso dei tasti comuni del pannello
tattile
● : Ritorna alla schermata precedente.
● : Chiude la schermata.
11
12
3
1
Operazioni di base
Utilizzo delle schermate di elenco
Songs
abcdefghi
Playlist
Music
Artist
abcdefghi
abcdefghi
Alburm
abcdefghi
Songs
Video
1 Toccare una voce nell’elenco per restringere le opzioni e
proseguire con l’operazione successiva.
2 Compare se non tutti i caratteri sono visualizzati nell’area del
display.
Se si tocca il tasto, è possibile scorrere gli altri caratteri.
3 Compare se le voci non possono essere visualizzate in una
singola pagina.
Trascinare la barra di scorrimento o l’elenco per visualizzare
eventuali voci nascoste.
Utilizzo della barra temporale
9999’99”-9999’99”
1 È possibile cambiare il punto di riproduzione trascinando il
tasto.
p Il tempo di riproduzione corrispondente alla posizione del
tasto viene visualizzata mentre si trascina il tasto.
Podcast
abcdefghi
Cambio del pannello operativo
: Cambia il pannello operativo delle sor-
genti AV.
Questo tasto non è disponibile per tutte le sorgenti.
12
Registrazione e connessione di un dispositivo Bluetooth
Visualizzare la schermata
“Bluetooth”.
1 Premere il pulsante .
2 Toccare , quindi .
Viene visualizzata la schermata “Bluetooth”.
Registrazione dei dispositivi
Bluetooth
p Se i tre dispositivi sono già accoppiati, viene visualizzato
“Memoria piena”. In primo luogo, eliminare un dispositivo
accoppiato.
Eliminazione di un dispositivo r egistrato a pagina 13
1 Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sui
dispositivi.
2 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
3 Toccare [Connessione].
4 Toccare .
Il sistema cerca i dispositivi Bluetooth in attesa di collegamento
e, se viene trovato un dispositivo, lo visualizza nell’elenco.
5 Toccare il nome del dispositivo Bluetooth che
si desidera registrare.
p Se il dispositivo supporta il metodo SSP (collegamento sem-
plice e sicuro), sul display di questo prodotto compare un
numero di sei cifre. Toccare [Si] per accoppiare il dispositivo.
p Una volta stabilita la connessione, viene visualizzato il nome
del dispositivo. Toccarlo per disconnetterlo.
Dopo la registrazione del dispositivo, il sistema stabilisce
una connessione Bluetooth.
p La connessione Bluetooth deve essere inoltre effettuata
rilevando questo prodotto dal dispositivo Bluetooth. Prima
della registrazione, assicurarsi che “Visibilità” nel menu
“Bluetooth” sia impostato su “On”. Per informazioni sulle
operazioni di un dispositivo Bluetooth, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo Bluetooth.
Attivazione/disattivazione della visibilità a pagina 13
Connessione automatica a un dispositivo Bluetooth
Questa funzione consente di stabilire automaticamente una
connessione tra il dispositivo Bluetooth e questo prodotto non
appena i due dispositivi si trovano a pochi metri di distanza.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Auto connessione] per impostare su
“On” (predefinita) o “Off”.
Eliminazione di un dispositivo
registrato
ATTENZIONE
Non spegnere mai questo prodotto mentre è in corso l’eliminazione del dispositivo Bluetooth accoppiato.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Connessione].
3 Toccare .
Collegamento manuale di
un dispositivo Bluetooth
registrato
Collegare manualmente il dispositivo Bluetooth nei seguenti
casi:
● Sono registrati due o più dispositivi Bluetooth e si desidera
selezionare manualmente il dispositivo da usare.
● Si desidera riconnettere un dispositivo Bluetooth
disconnesso.
● Per alcune ragioni non è possibile stabilire automaticamente
una connessione.
1 Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sui
dispositivi.
2 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
3 Toccare [Connessione].
4 Toccare il nome del dispositivo che si desidera
connettere.
Attivazione/disattivazione della
visibilità
Questa funzione consente di rendere visibile o meno il prodotto
all’altro dispositivo.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Visibilità] per impostare su “On” (pre-
definita) o “Off”.
Immissione del codice PIN
per il collegamento wireless
Bluetooth
Per connettere il dispositivo Bluetooth a questo prodotto, è
necessario immettere un codice PIN.
È possibile modificare il codice PIN con questa funzione.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Inserire codice PIN].
3 Toccare i numeri da [0] a [9] per immettere il
codice PIN (fino a 8 cifre).
4 Toccare .
p Il codice PIN predefinito è “0000”.
Visualizzazione di informazioni
sul dispositivo
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Informazione dispositivo].
Vengono visualizzati il nome del dispositivo e l’indirizzo del
dispositivo Bluetooth e di questo prodotto.
Cancellazione della memoria
Bluetooth
p Questa impostazione è disponibile solo se si arresta il vei-
colo in un luogo sicuro e si aziona il freno di stazionamento.
13
Registrazione e connessione di un dispositivo Bluetooth
ATTENZIONE
Non spegnere mai questo prodotto mentre è in corso la
cancellazione della memoria Bluetooth.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
Questa funzione consente di aggiornare il prodotto con il
software Bluetooth più recente. Per i dettagli sul software
Bluetooth e sull’aggiornamento, fare riferimento al nostro sito
Web.
p La sorgente viene disattivata e la connessione Bluetooth
viene interrotta prima dell’inizio della procedura.
p Questa impostazione è disponibile solo se si arresta il vei-
colo in un luogo sicuro e si aziona il freno di stazionamento.
p È necessario memorizzare previamente il file di aggiorna-
mento della versione sulla periferica di archiviazione USB.
ATTENZIONE
Non spegnere mai questo prodotto né disconnettere il telefono mentre è in corso l’aggiornamento del software.
1 Collegare la periferica di archiviazione USB
per memorizzare il file di aggiornamento della
versione su questa unità.
Collegamento e scollegamento di una periferica di ar chivia-
zione USB a pagina 9
2 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare
l’aggiornamento del software Bluetooth.
In questo caso, attenersi alla procedura seguente per verificare
la versione software in questa unità.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Info. ver. Bluetooth].
Viene visualizzata la versione del modulo Bluetooth di questo
prodotto.
Visualizzazione della versione
del software Bluetooth
Se questo prodotto non funziona correttamente, potrebbe essere
necessario contattare il rivenditore per eventuali interventi di
riparazione.
14
Indicatore telefono
*1
*2
*3
*4
*5
Chiamate vivavoce
Bluetooth collegato
Viene visualizzato il numero di
dispositivo del dispositivo collegato.
Stato di ricezione del
telefono cellulare
Stato della batteria
del telefono cellulare
3
Phone Book
*1
abcdefghi
*2
abcdefghi
*3
abcdefghi
*4
abcdefghi
*5
abcdefghi
ABC
Consente di commutare la ricerca
lingua su inglese o su lingua del
sistema.
Visualizza la schermata di composizione
preimpostata.
Uso degli elenchi di composizione preimpostata a
pagina 15
Passa all’elenco della rubrica telefonica.
Chiamata di un numero pr esente nella rubrica
telefonica a pagina 15
Passa alla cronologia delle chiamate perse, ricevute
e composte.
Composizione partendo dalla cronologia delle
chiamate a pagina 15
Passa alla modalità per immettere direttamente il
numero telefonico.
Composizione diretta del numer o a pagina 15
Passa alla funzione di riconoscimento vocale (per
iPhone).
Utilizzo della funzione di riconoscimento vocale
(per iPhone) a pagina 16
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, evitare il più possibile di parlare al
telefono durante la guida.
Per utilizzare questa funzione, è necessario collegare previamente il telefono cellulare a questo prodotto tramite Bluetooth.
Registrazione e connessione di un dispositivo Bluetooth a
pagina 13
Visualizzazione della schermata
Menu Telefono
1 Premere il pulsante .
A
B
C
D
E
F
G
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Menu Telefono.
Esecuzione di una chiamata
Esistono diversi modi per eseguire una chiamata.
Composizione diretta del numero
1 Visualizza la schermata “Menu telefono”.
Visualizzazione della schermata Menu Telefono a pagina 15
2 Toccare .
3 Toccare i tasti numerici per comporre il numero
di telefono.
4 Toccare per effettuare una chiamata.
5 Toccare per terminare la chiamata.
p Quando si termina la chiamata, si potrebbero udire dei
disturbi.
Chiamata di un numero presente
nella rubrica telefonica
p I contatti sul telefono vengono trasferiti automaticamente a
questo prodotto.
p L’opzione “Visibilità” della schermata “Bluetooth” deve
essere attivata.
Attivazione/disattivazione della visibilità a pagina 13
1 Visualizza la schermata “Menu telefono”.
Visualizzazione della schermata Menu Telefono a pagina 15
2 Toccare .
3 Toccare nell’elenco il nome desiderato.
4 Toccare il numero di telefono da comporre.
Viene visualizzata la schermata di composizione e si avvia la
composizione.
5 Toccare per terminare la chiamata.
Composizione partendo dalla cronologia delle chiamate
1 Visualizza la schermata “Menu telefono”.
Visualizzazione della schermata Menu Telefono a pagina 15
2 Toccare .
3 Toccare la voce per cambiare l’elenco della
cronologia.
Sono disponibili le seguenti voci:
● : Elenco chiamate ricevute
● : Elenco chiamate effettuate
● : Elenco chiamate perse
4 Toccare la voce desiderata nell’elenco per
eseguire una chiamata.
Viene visualizzata la schermata di composizione e si avvia la
composizione.
5 Toccare per terminare la chiamata.
Uso degli elenchi di composizione
preimpostata
Registrazione di un numero telefonico
È possibile memorizzare facilmente fino a sei numeri di telefono
preimpostati per singolo dispositivo.
1 Visualizza la schermata “Menu telefono”.
Visualizzazione della schermata Menu Telefono a pagina 15
2 Toccare o .
Nella schermata “Rubrica telefono”, toccare il nome
desiderato.
3 Toccare .
Esecuzione di una chiamata dall’elenco di composizione preimpostata
1 Visualizza la schermata “Menu telefono”.
Visualizzazione della schermata Menu Telefono a pagina 15
15
Chiamate vivavoce
2 Toccare .
3 Toccare la voce che si desidera comporre.
Viene visualizzata la schermata di composizione e si avvia la
composizione.
Accettazione di una telefonata
1 Toccare per rispondere alla chiamata.
Se si tocca mentre una chiamata è in attesa, è
possibile passare all’interlocutore.
Toccare per rifiutare la chiamata.
2 Toccare per terminare la chiamata.
Riduzione a icona della
schermata di conferma della
composizione
p Non è possibile ridurre a icona la schermata di conferma
della composizione nella schermata Operazioni audio-video.
p Non è possibile selezionare sorgenti audio-video anche se la
schermata di conferma della composizione è ridotta a icona
mentre si parla al telefono o si riceve una chiamata.
Toccare .
Toccare per visualizzare di nuovo la scher-
mata di conferma della composizione.
Modica delle impostazioni del
telefono
Risposta automatica a una chiamata
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Risposta automatica] per impostare su
“On” o “Off” (predefinita).
16
Attivazione/disattivazione del tono
di chiamata
È possibile selezionare se usare o meno la suoneria di questo
prodotto.
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Suoneria] per impostare su “On”
(predefinita) o “Off”.
Ordinamento inverso di nomi e
cognomi nella rubrica telefonica
1 Visualizzare la schermata “Bluetooth”.
Visualizzare la schermata “Bluetooth”. a pagina 13
2 Toccare [Inverti nomi].
Impostazione della modalità
riservata
Durante una conversazione, è possibile passare alla modalità
riservata (per parlare direttamente al cellulare).
Toccare o per attivare o disattivare la
modalità riservata.
Regolazione del volume di ascolto
dell’interlocutore
Con questo prodotto è possibile regolare il volume di ascolto
dell’interlocutore.
Toccare per alternare tre livelli di volume.
p È possibile memorizzare le impostazioni per ogni dispositivo.
Utilizzo della funzione di riconoscimento vocale (per iPhone)
Collegando l’iPhone a questa unità, è possibile utilizzare la
funzione di riconoscimento vocale (modalità Siri Eyes Free)
sull’unità.
p Se si utilizza un iPhone con 6.1 o versione successiva, è
disponibile la modalità Siri Eyes Free con questo prodotto.
1 Visualizza la schermata “Menu telefono”.
Visualizzazione della schermata Menu Telefono a pagina 15
2 Toccare .
La funzione di riconoscimento vocale viene avviata e compare la
schermata di controllo vocale.
È possibile avviare la funzione di riconoscimento
vocale anche tenendo premuto il pulsante .
Note riguardanti le chiamate
vivavoce
Note generali
● Non è garantita la connessione con tutti i telefoni cellulari
dotati di tecnologia wireless Bluetooth.
● Durante l’invio e la ricezione di dati e voce mediante tecnolo-
gia Bluetooth, la distanza in linea d’aria tra questo prodotto e
il telefono cellulare deve essere di 10 metri al massimo.
● Con alcuni telefoni cellulari, lo squillo potrebbe non essere
prodotto dai diffusori.
● Se sul telefono cellulare si seleziona la modalità riservata, le
chiamate vivavoce potrebbero essere disabilitate.
Registrazione e connessione
● La procedura varia a seconda del tipo di telefono cellulare.
Per ulteriori informazioni al riguardo, vedere il manuale di
istruzioni del telefono cellulare.
● Se il trasferimento della rubrica telefonica non funziona,
scollegare il telefono e ripetere la procedura di accoppiamento dal telefono al prodotto.
Esecuzione e ricezione delle chiamate
● Nelle seguenti situazioni si potrebbero avvertire dei disturbi:
— Quando si risponde alla chiamata tramite il pulsante sul
telefono.
— Quando l’altro interlocutore riaggancia.
● Se l’interlocutore non riesce a sentire ciò che si dice per
la presenza di eco, abbassare il volume per le chiamate
vivavoce.
● Con alcuni telefoni cellulari, la chiamata vivavoce potrebbe
non funzionare, anche premendo il pulsante di accettazione
sul telefono cellulare quando arriva una chiamata.
● Se il numero di telefono è già registrato nella rubrica del
telefono, viene visualizzato il nome registrato. Se un numero
telefonico è registrato sotto nomi diversi, viene visualizzato
solo il numero telefonico.
Cronologia delle chiamate ricevute ed effettuate
● Non è possibile effettuare una chiamata verso un numero
sconosciuto (nessun numero telefonico) dalla cronologia
delle chiamate ricevute.
Chiamate vivavoce
● Se le chiamate vengono effettuate mediante cellulare, non
saranno registrati dati cronologici sul prodotto.
Trasferimenti della rubrica telefonica
● Se la rubrica telefonica del cellulare contiene più di 1 000
voci, potrebbero non essere scaricate completamente tutte
le voci.
● Con alcuni telefoni cellulari, questo prodotto potrebbe non
visualizzare correttamente la rubrica telefonica.
● Se la rubrica telefonica del telefono cellulare contiene imma-
gini, potrebbe non essere possibile trasferire correttamente.
● La funzione di trasferimento della rubrica telefonica
potrebbe non essere disponibile su alcuni telefoni cellulari.
17
Congurazione per iPod / iPhone o smartphone
Se si utilizza un iPod / iPhone o uno smartphone con questo prodotto, configurare le impostazioni di questo prodotto a seconda
del dispositivo da collegare.
Questa sezione descrive le impostazioni da definire per ogni
dispositivo.
Flusso di base per la congurazione di iPod / iPhone o
smartphone
1 Selezionare il metodo di connessione del dispositivo.
Impostazione del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 18
2 Collegare il dispositivo a questo prodotto.
Per il collegamento, vedere il manuale d’installazione.
3 Se necessario, collegare il dispositivo a questo prodotto
mediante la connessione Bluetooth.
Registrazione e connessione di un dispositivo Bluetooth a
pagina 13
Impostazione del metodo di
connessione del dispositivo
Per utilizzare l’applicazione per iPhone o smartphone in questo
prodotto, selezionare il metodo di connessione del dispositivo.
A seconda del dispositivo collegato, è necessario impostare la
corretta connessione.
● Dispositivo: selezionare il dispositivo da connettere.
● Connessione: selezionare il metodo di connessione.
Informazioni su collegamenti e funzioni per ciascun disposi-
tivo a pagina 19
L’impostazione cambia dopo l’esecuzione automatica dei
processi seguenti.
— La sorgente viene disattivata.
— Si esce da AppRadioMode e MirrorLink.
18
— La connessione dello smartphone (USB e Bluetooth) viene
disattivata.
Compatibilità con iPod
Questo prodotto supporta solo i seguenti modelli di iPod e
versioni software di iPod. Modelli e versioni di tipo diverso
potrebbero non funzionare correttamente.
● iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c: iOS 7.0 o successivi.
● iPhone 3GS: iOS 6.0.1
● iPod touch (4a, 5a generazione): iOS 6.0.1
● iPod touch (3a generazione): iOS 5.1.1
● iPod touch (2a generazione): iOS 4.2.1
● iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
● iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
● iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
● iPod nano (7a generazione)
● iPod nano (6a generazione): Ver. 1.2
● iPod nano (5a generazione): Ver. 1.0.2
● iPod nano (4a generazione): Ver. 1.0.4
● iPod nano (3a generazione): Ver. 1.1.3
p È possibile collegare e controllare un iPod compatibile con
questo prodotto utilizzando gli appositi cavi di collegamento
venduti separatamente.
p I metodi di funzionamento possono variare a seconda del
modello e della versione software dell’iPod.
p A seconda della versione basata sul software dell’iPod,
potrebbe non essere compatibile con questo prodotto.
Per i dettagli riguardo la compatibilità dell’iPod con questo
prodotto, consultare le informazioni sul nostro sito Web.
Questo manuale si riferisce ai seguenti modelli di iPod.
iPod con connettore a 30 pin
● iPhone 3GS, 4, 4s
● iPod touch 2a, 3a, 4a generazione
● iPod classic 80 GB, 160 GB
● iPod nano 3a, 4a, 5a, 6a generazione
iPod con connettore Lightning
● iPhone 5, 5s, 5c
● iPod touch 5a generazione
● iPod nano 7a generazione
Compatibilità con un dispositivo Android
p I metodi di funzionamento possono variare a seconda del
modello Android e della versione software del sistema
operativo Android.
p A seconda della versione del sistema operativo Android,
questo potrebbe non essere compatibile con il prodotto.
™
p Non è garantita la compatibilità con tutti i dispositivi
Android.
Per i dettagli riguardo la compatibilità dei dispositivi Android con
questo prodotto, consultare le informazioni sul nostro sito Web.
Compatibilità con un dispositivo MirrorLink
p Questo prodotto è compatibile con MirrorLink versione 1.1.
p Non si garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi
MirrorLink.
Per i dettagli riguardo la compatibilità dei dispositivi MirrorLink
con questo prodotto, consultare le informazioni sul nostro sito
web.
Congurazione per iPod / iPhone o smartphone
Informazioni su collegamenti e funzioni per ciascun dispositivo
Di seguito si riportano le impostazioni e i cavi richiesti per collegare ciascun dispositivo e le sorgenti disponibili.
iPod / iPhone con connettore a 30 pin
Metodo di connessione del dispositivoConnessione tramite BluetoothConnessione tramite CD-IU201V (venduto separatamente)
Imp. smartphoneDispositivo
Connessione BluetoothÈ richiesta la connessione Bluetooth.—
Sorgenti disponibiliiPod (audio)
ConnessioneWireless BTUSB
iPod (video)—
AppRadioMode
iPod / iPhone con connettore Lightning
Metodo di connessione del dispositivoConnessione tramite BluetoothConnessione tramite CD-IU52 (venduto separatamente)
Imp. smartphoneDispositivo
Connessione BluetoothÈ richiesta la connessione Bluetooth.—
Sorgenti disponibiliiPod (audio)
ConnessioneWireless BTUSB
iPod (video)——
AppRadioMode
Dispositivo Android o MirrorLink
Metodo di connessione del dispositivoConnessione tramite CD-MU200 (venduto separatamente)
Imp. smartphoneDispositivoAltri
Connessione Bluetooth—
Sorgenti disponibili
Connessione
MirrorLink
AppRadioMode
iPhone / iPodiPhone / iPod
—
iPhone / iPodiPhone / iPod
—
MirrorLink/AppRadioMode
Quando “Connessione” di “Imp. smartphone” è impostato su “MirrorLink”.
Quando “Connessione” di “Imp. smartphone” è impostato su “AppRadioMode”.
19
Consente di visualizzare l’ elenco
Radio
dei canali preimpostati.
Selezionare un elemento dell'elenco (da “1”
a “6” ) per passare al canale preimpostato.
Consente di selezionare la banda
FM1, FM2, FM3, MW o LW.
1
Radio
2
3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
5
6
Consente di eseguire la
sintonizzazione manuale.
Consente di eseguire la
HOLD
sintonizzazione automatica o la
sintonizzazione automatica non stop.
Rilasciando il tasto in pochi secondi,
consente di saltare alla stazione più
vicina alla frequenza corrente.
Continuando a tenere premuto il tasto
per diversi secondi, consente di eseguire
la sintonizzazione automatica non stop.
Consente di richiamare dalla memoria il
canale preimpostato memorizzato su un tasto.
Consente di memorizzare su un tasto
HOLD
la frequenza di trasmissione corrente.
Memorizza le informazioni di un brano in un iPod.
Memorizzazione delle informazioni in un iPod (tag
di iTunes) a pagina 52
20
Seek
6/10
p Premendo il pulsante o , è possibile passare
anche ai canali preimpostati.
p Tenendo premuto il pulsante o e rilasciandolo, è
possibile eseguire la sintonizzazione con ricerca.
p Continuando a tenere premuto il pulsante o , è
possibile eseguire la sintonizzazione con ricerca. Toccare di
nuovo per annullare.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
Procedura di avvio
La funzione BSM (Best Stations Memory, memoria delle stazioni
migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei
frequenze di trasmissione più forti nei tasti di sintonizzazione
delle preselezioni da “1” a “6”.
p Se si memorizzano frequenze di trasmissione mediante BSM
è possibile che vengano sostituite quelle precedentemente
salvate.
p Le frequenze di trasmissione memorizzate in precedenza
potrebbero rimanere in memoria se non è stato raggiunto il
limite di frequenze memorizzate.
1 Toccare .
2 Toccare per iniziare una ricerca.
Mentre viene visualizzato il messaggio, le sei frequenze di
trasmissione più forti vengono salvate nei tasti di sintonizzazione
delle preselezioni in ordine di intensità del segnale.
Toccando [Annulla], il processo di memorizza-
zione viene annullato.
Visualizzazione della schermata
“Radio settings”
1 Premere il pulsante .
p È possibile utilizzare questa funzione quando “Radio” è
selezionato come sorgente.
La sintonizzazione con ricerca locale consente di sintonizzarsi
solo sulle stazioni radio con segnali sufficientemente forti.
1 Visualizzazione della schermata “Impostazioni
radio”.
Visualizzazione della schermata “Radio settings” a pagina
20
2 Toccare [Locale].
3 Toccare la voce che si desidera impostare.
● Off (predefinita):
Disattiva la sintonizzazione con ricerca.
● Livello1 - Livello4:
Imposta il livello di sensibilità per la frequenza FM su
Livello1 - Livello4 (per MW e LW su Livello1 o Livello2).
p L’impostazione FM “Livello4” (per MW e LW “Livello2”)
permette di ricevere soltanto le stazioni più forti.
Impostazione dell’incremento
di sintonizzazione FM
È possibile modificare il passo di sintonizzazione con ricerca per
la banda FM.
p Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz durante la sinto-
nizzazione manuale.
1 Disattivare la sorgente.
Sor gente nella schermata di Selezione della sorgente audio-vi-
deo a pagina 11
2 Visualizzazione della schermata “Impostazioni
radio”.
Visualizzazione della schermata “Radio settings” a pagina
20
3 Toccare [Passo FM] per portare il passo su
“50kHz” (predefinita) o “100kHz”.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.