Pioneer AVH-X7500BT User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-X7500BT
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 5 Per garantire la sicurezza della guida 5 Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7 Codici regionali dei dischi DVD video 7 Informazioni su questo manuale 8 In caso di problemi 8 Protezione dellunità dal furto 8 Modalità dimostrazione 9
Nomenclatura
Unità principale 10 Display principale 10 Attiva/disattiva la sorgente 11 Selezione di una sorgente 11 Regolazione del volume 12 Telecomando opzionale 12
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 13
Funzionamento dellicona di scorrimento e
della barra di avanzamento 13 Attivazione dei tasti del touch panel 14 Utilizzo della telecamera per retromarcia 14 Utilizzo del monitor posteriore 14 Uso della funzione Sound Retriever 15 Modifica della modalità schermo esteso 15
Funzionamento di base
Apertura e chiusura del pannello LCD 16 Regolazione della posizione di scorrimento
del pannello LCD 17 Regolazione dellangolazione del pannello
LCD 17 Espulsione di un disco 17 Impostazione dellorologio 17
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 18
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 18
Visualizzazione del testo radio 19 Memorizzazione e richiamo di testo
radio 19 Memorizzazione delle stazioni più forti 19 Sintonizzazione di segnali forti 19 Uso dei tag di iTunes 20 Ricezione dei notiziari sul traffico 20 Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 21 Uso delle funzioni PTY 21 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 22 Impostazione RDS 22 Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 22 Selezione della qualità audio del
sintonizzatore FM 23
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 24 Riproduzione audio 26 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 27 Utilizzo del menu DVD 27 Riproduzione casuale (shuffle) 28 Riproduzione ripetuta 28 Ricerca di una parte da riprodurre 28 Selezione delluscita audio 29 Riproduzione PBC 29 Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 29 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 29 Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 30
iPod
Controllo delliPod 31 Filmati 31 Riproduzione audio 32
2
It
Sommario
Utilizzo della funzione iPod dellunità
dalliPod 33 Riproduzione casuale 34 Riproduzione ripetuta 34 Riproduzione di video dalliPod 34 Selezione di video/musica sulliPod 34 Modifica della velocità dellaudiolibro 35 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 36
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 37 Procedura iniziale 38 Impostazione della tastiera 38 Impostazione del missaggio per laudio delle
app 39
USB
Riproduzione audio 40 Modalità di ricerca musica 40 Riproduzione casuale (shuffle) 41 Riproduzione ripetuta 41 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 41 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 41
Audio Bluetooth
Riproduzione audio 42 Configurazione dellaudio Bluetooth 42 Riproduzione casuale (shuffle) 43 Riproduzione ripetuta 43
Uso della funzione MIXTRAX
Funzione MIXTRAX 44 Funzione MIXTRAX EZ 44 Avvio della funzione MIXTRAX EZ 44 Impostazione della modalità MIXTRAX 44 Impostazione delleffetto 44
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 46 Chiamata di un numero presente nella
rubrica 47
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 48
Inversione dei nomi nella rubrica 48 Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 49
Impostazione della risposta automatica 49 Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 49
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 49
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 50
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 50 Impostazione della modalità privata 50 Controllo vocale 50
Impostazioni Operazioni dei menu 52
Regolazione dellaudio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 53 Uso della regolazione del bilanciamento 53 Uso dellequalizzatore 53 Uso dellequalizzatore automatico 54 Uso della funzione Sonic Center Control 54 Regolazione della sonorità 55 Uso delluscita subwoofer 55 Incremento dei bassi 55 Uso del filtro passa alto 55 Regolazione dei livelli delle sorgenti 56
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 57 Impostazione della lingua dellaudio 57 Impostazione della lingua dei menu 57
3
It
Sommario
Impostazione dellindicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 58 Impostazione del rapporto daspetto 58 Impostazione del controllo genitori 59 Impostazione del file dei sottotitoli DivX 60 Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 60 Riproduzione automatica dei DVD 61
Impostazioni di sistema
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 62 Impostazione dellingresso AV 62 Impostazione dellingresso RGB 62 Impostazione del missaggio per laudio delle
app 62 Impostazione della modalità MIXTRAX 62 Modifica della regolazione
dellimmagine 62 Selezione della lingua di sistema 63 Impostazione della modalità
dimostrazione 64 Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 64 Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 65 Uso della tastiera 65 Impostazione della funzione di scorrimento
costante 65 Impostazione dellaudio Bluetooth 65 Cancellazione della memoria Bluetooth 66 Aggiornamento del software di collegamento
Bluetooth 66 Visualizzazione della versione del sistema
Bluetooth 66 Impostazione della funzione di apertura
automatica 66 Impostazione della modalità sicura 66 Impostazione di una telecamera per
retromarcia 67 Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 68
4
It
Selezione del formato video 70 Impostazione del segnale video 70
Menu Preferiti Uso del menu Preferiti 71
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 72
Menu temi
Selezione del colore dellilluminazione 74 Selezione del colore OSD (on-screen
display) 74
Selezione del display di sfondo 74
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 75 Uso della sorgente AUX 75 Reimpostazione del microprocessore 76
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 77 Messaggi di errore 80 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 83 Spiegazione dei messaggi 83 Elenco degli indicatori 84 Linee guida per luso corretto 86 Compatibilità audio (USB) 89 Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 89 Compatibilità iPod 90 Riproduzione in sequenza dei file audio 91 Uso corretto del display 92 Profili Bluetooth 93 Copyright e marchi registrati 93 Grafico dei codici lingua per DVD 97 Dati tecnici 99
Precauzioni
Sezione
01
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
za richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elet­triche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio­ne dei video dal sedile anteriore è vietata men­tre il veicolo è in movimento.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche video di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Precauzioni
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare inter­venti di manutenzione sul prodotto. L’instal- lazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di perso­ne sprovviste delle qualifiche o dellesperien-
Se si cerca di guardare immagini video mentre il veicolo è in movimento, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio La visione di sorgenti video nei posti anteriori”.
It
5
Sezione
01
Precauzioni
Per guardare le immagini video sul display an­teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato alluscita del monitor posteriore
L’uscita del monitor posteriore su questa unità (V OUT) è destinata al collegamento di un di­splay posteriore che consenta ai passeggeri dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR­CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il motore del veicolo acceso per evitare di scari­care la batteria. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so­stituzione della batteria del veicolo, il microcomputer di questa unità viene reim­postato alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della posizione ACC per linterruttore della chiave di av­viamento.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
6
It
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
Sezione
02
Prima di iniziare
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella­ta.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di­schi DVD video con codici regionali compatibi­li. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità e in questo ma­nuale (vedere Dati tecnici a pagina 99).
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni su questo manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per sem­plificare al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Que­sto manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare lesperienza della­scolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia, a seconda del modello utilizzato, potrebbe­ro differire dalle schermate visualizzate su alcune unità.
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle chiavi USB e ai lettori audio USB come dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPodverrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nellunità prima di mettere in moto il veicolo.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even­tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino
% Afferrare la parte superiore e inferiore del lato destro e tirare il frontalino verso lesterno.
Si raccomanda di non afferrare il frontalino con forza eccessiva e di non lasciarlo cadere. Evitare inoltre che venga a contatto con lac­qua o con altri liquidi per prevenire danni per­manenti.
Reinserimento del frontalino
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Il frontalino e lunità principale si collegano sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia stato collegato correttamente allunità princi­pale.
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti.
Importante
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
8
It
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino allunità principale, riprovare. Inserendo il fronta­lino con forza eccessiva, lunità potrebbe subire danni.
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona Off come sorgente e continua con linterrutto- re della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premu­to MUTE. Per riavviarla, premere e tenere pre­muto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua col motore del veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funziona­mento on/off dellinterruttore della chiave di av­viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi.
Sezione
02
Prima di iniziare
9
It
567
Sezione
03
Nomenclatura
Unità principale
1 VOLUME/MUTE
Ruotare VOLUME per regolare il volume. Premere per silenziare lunità. Premere di nuovo per annullare il silenziamento.
2 Tasto Home
Visualizza il display principale. Durante lutilizzo di unapplicazione di terze parti in AppRadio Mode, il display ritorna alla schermata Launcher. Facendo doppio clic sullicona nella scher­mata Launcher viene visualizzato nuova­mente il display principale.
9 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione del microprocessore a pagina 76.
ATTENZIONE
Non utilizzare prodotti non approvati.
Note
! Quando si collega un iPhone, tenere premuto
il tasto Home per attivare il controllo vocale.
! Se è collegato il sistema di navigazione, pre-
mere MODE per passare al display di naviga­zione. Premere e tenere premuto MODE per disattivare il display. Premere nuovamente MODE per attivare il di­splay.
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede­re il manuale distruzioni dellunità di naviga­zione.
! Quando si collega un iPhone su cui sia in ese-
cuzione unapplicazione che supporta lAppRadio Mode, premere MODE per pas­sare al display dellapplicazione. È possibile utilizzare lapplicazione toccando il display.
! Per istruzioni sul collegamento del dispositivo
di memoria USB a questa unità, vedere il ma­nuale dinstallazione.
Display principale
Display principale
1324
3 SRC/OFF
4 MODE
Disattiva il display delle informazioni.
5 c/d (TRK)
6 Vano dinserimento dei dischi
7 OPEN/CLOSE
8 h (espulsione)
10
It
Radio
AV
Disc USB/iPod
AudioVideo
Apps
Settings
Bluetooth Audio
RearView
ON
AUX
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
App
Nomenclatura
Sezione
03
Display sorgenti disattivate
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
Display della sorgente attiva
1
JAN
AM
S.Rtrv
App
App
12:22
DB
.
Radio
Disc
iPod Bluetooth Audio
AUX AV
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita. Quando licona della sorgente non viene vi­sualizzata, è possibile visualizzarla premen­do il tasto principale o toccando
2 Tasto Apps
Passaggio allAppRadio Mode.
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla tele­camera per retromarcia. Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te- lecamera per retromarcia a pagina 14.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Sorgente
Visualizza il menu della sorgente.
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dellorolo­gio.
Attiva/disattiva la sorgente
Accensione dell’unità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do la sorgente non si spegne.
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili
! Radio Sintonizzatore radio ! Disc – Lettore DVD e CD incorporato ! USB/iPod USB/iPod ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorporato ! AUX AUX ! AV Ingresso AV
Selezione di una sorgente ! Utilizzando SRC/OFF
1 Premere SRC/OFF.
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale 1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo scher­mo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando licona della sorgente.
Nota
L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente: ! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB, viene visualizza­ta lindicazione USB.
Nomenclatura
11
It
Sezione
03
Nomenclatura
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB, viene visualizzata lindicazione iPod.
! Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! iPod non è visualizzato se Ingresso RGB è im-
postato su iPhone (VGA adapter). Vedere Impostazione dellingresso RGB a pagi­na 62.
Regolazione del volume
% Ruotare VOLUME per regolare il volu­me.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
12
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi
Avvia il menu del telefono Bluetooth. Per ulteriori dettagli, vedere Telefo- no Bluetooth a pagina 46.
Visualizza il menu degli elenchi. Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dellicona di scorrimento e della barra di avanzamento
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
On
0
125Hz
0
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
2
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezio­nabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare tutti gli elementi in una pagina.
Visualizzazione delle opzioni nascoste 1 Toccare l’icona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
! Inoltre, è possibile trascinare la lista per visualiz-
zare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione 1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo. (Funzione non disponibile se la barra di avanza­mento è sfumata in grigio.)
Operazioni comuni
12
13
It
Sezione
04
Operazioni comuni
Attivazione dei tasti del touch panel
Tasti del touch panel
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
1 1
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
1
L+R
1
07'24'' -112'47''
Return
2/2
1
1 Tasto Tab
Alterna la visualizzazione dei tasti del touch panel sul display.
Utilizzo della telecamera per retromarcia
Per utilizzare la modalità di trasmissione im­magini retromarcia è necessaria unapposita telecamera venduta a parte. Sono disponibili le seguenti funzioni. ! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per vi­sualizzare automaticamente le immagini della telecamera per retromarcia quando si sposta il cambio in posizione di RETRO- MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata per essere sempre visualizzata. Per attivare la modalità telecamera per re­tromarcia, è necessario configurare la tele­camera per retromarcia su unimpostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazio­ni, vedere Impostazione di una telecamera per retromarcia a pagina 67.
Utilizzo del tasto della telecamera per retromarcia per visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione delle immagini trasmesse dalla te­lecamera per retromarcia. Quando le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia sono visualizzate, è possibile cam­biare la visualizzazione della sor­gente toccando il display. In questa situazione, è possibile ope­rare temporaneamente dal display della sorgente. Se non si esegue alcuna operazione per qualche se­condo, il display ritorna alle imma­gini trasmesse dalla telecamera per retromarcia. Per disattivare le immagini della te­lecamera per retromarcia, premere il tasto Home per tornare al display principale e quindi toccare di nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a parte a questa unità, è possibile guardare im­magini e video dai sedili posteriori.
Note
! Non è possibile utilizzare i tasti del touch
panel e le schermate delle operazioni sul mo­nitor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia fermo.
14
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Uso della funzione Sound Retriever
Questa funzione migliora automa­ticamente l’audio compresso e ri- pristina il suono completo.
Disattivata ! è più efficace di .
Note
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
CD-DAFile MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di
memoria USB
File MP3/WMA/AAC su CDiPod
! La funzione Sound Retriever viene disabilitata
quando la funzione MIXTRAX è utilizzata in modalità sorgente USB.
Modifica della modalità schermo esteso
Selezione del formato schermo corretto per la riproduzione video.
Normal (normale)
L’immagine 4:3 viene visualizzata conservando le proporzioni originali, senza alcun senso di discre­panza, poiché le proporzioni rimangono invariate rispetto allimmagine normale.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
tà schermo esteso che non corrisponde al rap­porto daspetto originale, laspetto del video potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione modali-
tà estesa di questo sistema per scopi commer­ciali o di trasmissione pubblica può rappresentare una violazione dei diritti dauto­re protetti dalla normativa sul Copyright.
! L’immagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità Zoom.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito. Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
iPod: VideoAV: dati A/VAUX: A/V data
Operazioni comuni
1 Visualizzare la modalità schermo.
2 Toccare limpostazione della modalità schermo esteso desiderata.
Full (schermo intero)
L’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagi­ni normali) senza tagli.
Zoom (zoom)
L’immagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro- porzioni sia verticalmente che orizzontalmente; ideale per unimmagine di dimensioni cinemato­grafiche (immagini a schermo esteso).
15
It
Sezione
05
Funzionamento di base
Apertura e chiusura del pannello LCD
Quando linterruttore della chiave di avviamen­to viene portato in posizione ON o OFF, il pan­nello LCD si aprirà o chiuderà automaticamente. È possibile disattivare la funzione di apertura e chiusura automatica. ! Non forzare la chiusura del pannello LCD
con le mani, in caso contrario possono veri­ficarsi malfunzionamenti.
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente. Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il pannello LCD è aperto, il pannello LCD si chiude dopo sei secondi.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su ON (o viene ruotato su ACC), il pannello LCD si apre automaticamente.
Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente aperto o chiuso. (Vedere Protezione del- lunità dal furto a pagina 8.)
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il pannello LCD è stato chiuso, se si ruota nuovamente linterruttore della chiave di avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il pannello LCD non viene aperto. In questo caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pan­nello LCD si ferma a metà corsa, possono verificarsi danni.
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le operazioni di apertura, chiusura o regolazione del pannello LCD. Prestare particolare cautela alle mani e le dita dei bambini.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pan­nello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuova­mente OPEN/CLOSE.
Impostazione della funzione di apertura automatica
Per impedire che il display colpisca la leva del cambio dei veicoli con cambio automatico in posizione P (parcheggio) o se non si desidera che il display si apra e chiuda automaticamen­te, è possibile impostare la funzione di apertu­ra automatica in modalità manuale.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Auto Flap per selezionare se il display deve aprirsi/chiudersi automatica­mente o manualmente.
Ogni volta che si tocca Auto Flap, si alternano le diverse impostazioni:
! On – Quando linterruttore della chiave di
avviamento viene portato in posizione ON o OFF, il pannello LCD si aprirà o chiuderà automaticamente.
! Off – È necessario premere OPEN/CLOSE
per aprire o chiudere il pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del pannello LCD
Se il pannello LCD è in posizione verticale e ostacola il funzionamento dellimpianto di cli­matizzazione, è possibile ruotarlo temporanea­mente in orizzontale.
1 Premere e tenere premuto OPEN/CLOSE per visualizzare il menu a scorrimento.
2 Toccare il tasto di abbassamento tem­poraneo del pannello LCD per ruotarlo in posizione orizzontale.
Ruota temporaneamente il pannello LCD in posizione orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere e tenere premuto OPEN/CLOSE. # Il pannello LCD ritorna automaticamente alla posizione originale, e un segnale acustico viene emesso 10 secondi dopo loperazione.
16
It
Funzionamento di base
Sezione
05
Regolazione della posizione di scorrimento del pannello LCD
È possibile regolare la posizione di scorrimen­to del pannello LCD in indietro o in avanti.
1 Premere e tenere premuto OPEN/CLOSE per visualizzare il menu a scorrimento.
2 Toccare i tasti di scorrimento indietro/ avanti per portare il pannello LCD indietro e in avanti.
Il pannello LCD scorre allindietro.
Il pannello LCD scorre in avanti.
Regolazione dellangolazione del pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, toccare il tasto di abbas­samento temporaneo del pannello dal menu a scorrimento per regolare temporaneamente il livello del pannello LCD.
! Quando si regola langolazione del pannello
LCD, utilizzare il menu a scorrimento. Se si forza manualmente il pannello LCD, questo potrebbe subire danni.
2 Toccare il tasto di inclinazione verso il basso o verso lalto per regolare il pannello LCD sullangolazione di visualizzazione ap­propriata.
Funzionamento di base
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione verti­cale.
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola- zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà automaticamente regolato sulla stessa posizio­ne.
Espulsione di un disco
% Premere h per espellere il disco.
Impostazione dellorologio
1 Toccare il tasto Clock. Viene visualizzata la schermata Clock Adjust­ment.
Per ulteriori dettagli, vedere Display principa­le a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la data corretta.
1 Premere e tenere premuto OPEN/CLOSE per visualizzare il menu a scorrimento.
17
It
Sezione
06
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
1
FM MW1
Radio
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a de­stra. L’icona per la banda selezionata viene evi- denziata.
2 Tasto Tag
Salva sulliPod le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
Text
87.50
Local
23
8 AUG
PM
12:05
Tag
MHz
TA
News
OFF
OFF
456789a
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla­re la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio. Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge­nerarsi rumori. In questo caso, scollegare liPod dallunità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni del sintonizzatore. Vedere Elenco degli indicatori a pagina 84.
4 Tasto News
Attiva o disattiva linterruzione dei program­mi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma­nualmente. Toccare e tenere premuto per più di due se­condi per saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rila-
18
It
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18. Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
Sintonizzatore
Sezione
06
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti dei canali preselezionati per memorizzare la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto del canale preseleziona­to appropriato per selezionare la stazione desiderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM) Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione No Text.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del se­gnale. La memorizzazione delle frequenze di trasmis­sione tramite la funzione BSM può determina­re la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti dei canali preselezionati.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18. Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven­gono memorizzate, in ordine di forza del se­gnale, assegnandole ai tasti dei canali preselezionati.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
FM: Disattivata
MW/LW: Disattivata
Sintonizzatore
19
It
Sezione
06
Sintonizzatore
Maggiore il numero di visualizzati su scher­mo, minore sarà il numero di stazioni che è possibile selezionare. È possibile selezionare solo le stazioni con i segnali più forti nellarea di ricezione. Se viene visualizzato un numero più basso di
, questa unità potrà ricevere le trasmissioni
dalle stazioni più deboli.
Uso dei tag di iTunes
Nota
Per ulteriori informazioni sui tag di iTunes, vedere Informazioni sui tag di iTunes a pagina 91.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Memorizzare le informazioni tag in questa unità.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18. È possibile memorizzare le informazioni se mentre viene trasmesso il brano desiderato viene visualizzato lindicatore Tag.
# Quando si memorizzano i dati dei tag in que­sta unità, lindicazione Ta g lampeggia. # In questa unità è possibile memorizzare infor­mazioni tag per un massimo di 50 brani. # A seconda della data e ora con le quali le in­formazioni tag sono state memorizzate, è possibi­le memorizzare anche le informazioni tag per il brano riprodotto prima o dopo il brano corrente­mente in riproduzione.
3 Al termine, lindicatore si spegne e viene visualizzato lindicatore
.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod
1 Collegare liPod.
Quando liPod viene collegato a questa unità, liPod inizia a memorizzare automaticamente le informazioni tag.
2 Al termine, lindicatore informazioni tag sono memorizzate sulliPod.
si spegne e le
Ricezione dei notiziari sul traffico
(Disponibile solo per le stazioni FM) Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando, è possibile ricevere automatica­mente i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
L’indicatore
2 Attivare la funzione per i notiziari sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
# Se si attiva la funzione TA mentre non si è sin­tonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, lin­dicatore
3 Ruotare VOLUME per regolare il volu­me TA quando inizia un notiziario sul traffi­co.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
si accende.
si accende con intensità ridotta.
20
4 Annullare il notiziario mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
18.
It
Sintonizzatore
Sezione
06
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa della funzione TA fino a quando si tocca di nuovo licona.
Ricezione di trasmissioni di allarme che interrompono le trasmissioni regolari
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile selezionare se ricevere le trasmis­sioni di allarme automaticamente, indipen­dentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. La ricezione del programma precedente ri­prende al termine della trasmissione di allar­me.
Uso delle funzioni PTY
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere a pagina 21.
1 Toccare il tasto Cerca.
2 Toccare di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
Notizie&InfoPopularClassicaOthers
3 Toccare Avvio per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere Elen- co PTY a pagina 21.
o per selezionare un tipo
# Per cancellare la ricerca, toccare Annulla. # Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione Non trovato e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
Elenco PTY
Notizie&Info (notizie e informazioni) News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
Popular (musica pop)
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk Mus (Musica Folk)
Classica (musica classica)
L.Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others (altro)
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Sintonizzatore
21
It
Sezione
06
Sintonizzatore
Impostazione del passo di sintonizzazione FM
Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du­rante la sintonizzazione manuale.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Passo FM nel menu di sistema per selezionare il passo di sintonizzazione in FM.
Toccando Passo FM, si alternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM. Viene visualizzato il passo di sintonizza­zione FM.
Impostazione RDS
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di sistema.
4 Toccare Regionale nel menu per attiva­re la funzione regionale.
# Toccare nuovamente Regionale per disattiva- re la funzione regionale.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di sistema.
4 Toccare FREQ Alternativa per attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente FREQ Alternativa per disattivare la funzione AF.
Note
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
! È possibile impostare la funzione AF per FM1,
FM2 e FM3.
Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI
L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazio­ne, anche durante il richiamo delle preselezio­ni.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Auto PI nel menu di sistema per attivare la ricerca automatica PI.
# Toccare nuovamente Auto PI per disattivare la ricerca automatica PI.
22
It
Sintonizzatore
Selezione della qualità audio del sintonizzatore FM
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile cambiare limpostazione della qua­lità audio a seconda delle circostanze di utiliz­zo.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Tuner Sound nel menu di siste­ma per selezionare limpostazione deside­rata.
! Stable – In questa configurazione viene
data la priorità alla eliminazione dei rumori.
! Standard – Configurazione standard. ! Hi-Fi – In questa configurazione viene data
la priorità alla qualità audio.
Sezione
06
Sintonizzatore
23
It
y
y
Sezione
07
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati
È possibile utilizzare questa unità per riprodur­re file filmato da DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW.
Tasti del touch panel
DVD video
21
1JAN
PM
12:43
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
a 987654
L+R
07'24'' -112'47''
fedcg
Video CD
FULL
00'20'' -119'51''
98h7eg b
Riproduzione di un disco contenente di­versi tipi di file multimediali
FULL
00'15'' -00'59''
987 i3e4
1 Tasto Avanzamento rapido/Modalità inversa rapida
Esegue lavanzamento rapido/la modalità in­versa rapida Toccare per modificare la velocità dellavan­zamento rapido e della modalità inversa ra­pida.
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
MENU
11
MENU
1/2
3
1
Return
2/2
b
Return
L+R
1
OFF
Media
2 Tasto Cerca
Avvia la funzione di ricerca.
3 Tasto di commutazione della lingua dei sottotitoli
Se si riproducono DVD/file DivX con regi­strazione di sottotitoli multipli, è possibile al­ternare le diverse lingue dei sottotitoli durante la riproduzione.
4 Tasto di commutazione della lingua del­laudio
Se si riproducono file DVD/DivX con audio in diverse lingue e diversi sistemi (Dolby
â
Digital, DTS ecc.), è possibile alternare le di­verse lingue/sistemi audio durante la ripro­duzione. A seconda dellimpostazione, il video po­trebbe non essere riprodotto con il sistema audio utilizzato per registrare il DVD.
5 Tasto TOP MENU
Ritorna al menu principale durante la ripro­duzione DVD.
6 Tasto MENU
Visualizza il menu DVD durante la riprodu­zione DVD.
7 Tasto Riproduzione fotogramma per fo­togramma
Avanza la selezione di un fotogramma alla volta durante la riproduzione. Toccare e tenere premuto il tasto per alme­no due secondi per rallentare la velocità di riproduzione. Toccando il tasto la velocità di riproduzione aumenta in quattro incrementi durante la ri­produzione di DVD video/Video CD.
8 Tasto Stop
Interrompe la riproduzione. Se si riprende la riproduzione, questa verrà riavviata dal punto in cui è stata interrotta. Toccare di nuovo il tasto per arrestare com­pletamente la riproduzione.
9 Tasto Modalità schermo
Modifica la modalità schermo.
24
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
07
Vedere Modifica della modalità schermo este­so a pagina 15.
a Tasto Pausa e riproduzione
Mette in pausa la riproduzione. Ritorna alla riproduzione normale dalla pausa, dalla riproduzione rallentata o dalla riproduzione fotogramma per fotogramma.
b Tasto Return
Ritorna alla scena specificata a cui il DVD correntemente in riproduzione è stato pre­programmato di ritornare. Non è possibile utilizzare questa funzione se sul disco DVD non è stata preprogrammata una scena specificata.
c Tasto Segnalibro
Durante la riproduzione, toccare nel punto in cui si desidera riprendere la riproduzione al successivo caricamento del disco. ! È possibile impostare un segnalibro per
DVD video. Si possono impostare fino a cinque segnalibri in totale.
! Per rimuovere il segnalibro presente su
un disco, toccare e tenere premuto il tasto durante la riproduzione.
! Il segnalibro più recente sostituisce il se-
gnalibro meno recente.
d Tasto Freccia
Visualizza i tasti freccia per controllare il menu DVD.
e Tasto Ripetizione
Seleziona lintervallo di ripetizione.
f Tasto Angolazione di visualizzazione
Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni multiple (scene riprese da più angolazioni), è possibile alternare le diverse angolazioni di visualizzazione durante la ri­produzione.
h Tasto Riproduzione rallentata
Diminuisce la velocità di riproduzione in quattro passaggi durante la riproduzione rallentata dei DVD video/Video CD. ! Durante la riproduzione rallentata non
viene emesso laudio.
! Con alcuni dischi, le immagini potrebbe-
ro risultare non perfettamente chiare du­rante la riproduzione rallentata.
! La riproduzione rallentata inversa non è
disponibile.
i Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali sul DVD/CD da riprodurre.
Funzionamento di base
Riproduzione dei video 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto. La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 27 e Riproduzione PBC a pagi­na 29.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, lunità salta automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagina 61.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare PLAY. Vedere Riproduzione di contenuti DivX gina 30.
Espulsione di un disco ! Vedere Espulsione di un disco a pagina 17.
â
VOD a pa-
Uso dei dischi (CD/DVD)
g Tasto Uscita audio
Passa da unuscita audio allaltra, quando si riproducono dischi registrati con audio LPCM.
25
It
Sezione
07
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Avanzamento o riavvolgimento rapidi utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK). ! Lavanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcu­ni dischi. In questi casi, la riproduzione normale riprende automaticamente.
! La velocità dellavanzamento rapido o del riavvol-
gimento rapido dipende da quanto tempo si man­tiene premuto c o d (TRK). Questa funzione non è disponibile per Video CD.
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RW, DVD-R/RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Vedere la sezione seguente per informazioni sui file che è possi­bile riprodurre. Vedere File video DivX a pagina
88.)
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nullaltro che dischi DVD-R/RW o CD-R/RW.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere dispo­nibili quando si guardano prodotti multimediali. In questi casi, sullo schermo viene visualizzata licona
.
! Potrebbero essere visualizzati su schermo
tasti del touch panel non elencati in Introdu- zione alle operazioni coi filmati a pagina 24. Vedere Elenco degli indicatori a pagina 84.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utiliz­zando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando il menu Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, ve­dere Impostazione della lingua dellaudio a pa­gina 57.
! Se si modifica la lingua dellaudio durante la-
vanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità tornerà alla riproduzione normale.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando il menu Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua dei sottotitoli a pagina 57.
! Se si modifica la lingua dei sottotitoli durante
lavanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità tornerà alla riproduzione normale.
! Durante la riproduzione di una scena ripresa
da più angolazioni, viene visualizzata licona di angolazione. Utilizzare il menu Impostazioni Video per attivare o disattivare il display dellicona di angolazione. Per ulterio­ri dettagli, vedere Impostazione dellindicazione delle angolazioni multiple per i DVD a pagina
58.
! Se si modifica langolo di visualizzazione du-
rante lavanzamento rapido/riavvolgimento ra­pido, la pausa o la riproduzione rallentata, si tornerà alla riproduzione normale.
Riproduzione audio
È possibile utilizzare questa unità per ascolta­re file audio da DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW.
Tasti del touch panel
12
1JAN
PM
45678
12:43
S.Rtrv
Media
3
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
11
ROM
00'37'' -08'43''
1 Tasto Informazioni
Alterna le informazioni di testo da visualizza­re su questa unità quando si riproducono file MP3/WMA/AAC.
26
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
07
2 Tasto Cerca
Visualizza un elenco dei titoli dei brani/nomi file per selezionare i brani da un CD. Visualizza lelenco dei nomi file per la sele­zione dei file.
3 Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali su DVD o CD.
4 Tasto Sound retriever
Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina 15.
5 Tasto Riproduzione casuale
Riproduce i brani in ordine casuale.
6 Tasto Ripetizione
Seleziona lintervallo di ripetizione.
7 Tasti Cartella precedente/Cartella suc­cessiva
Selezionano una cartella.
8 Tasto Pausa e riproduzione
Avvia e mette in pausa la riproduzione.
Passaggio a un altro tipo di file multimediale
Se un supporto digitale contiene diversi tipi di file multimediali, ad esempio DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre.
% Toccare il tasto Media per passare da un tipo di file multimediale allaltro.
CD (dati audio (CD-DA))Musica/ROM (audio compresso)Video (file video DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Nota
Con questa unità non è possibile riprodurre dati audio (CD-DA) presenti su DVD-R/RW/ROM.
Utilizzo del menu DVD
(Funzione per i DVD video) Alcuni DVD consentono di selezionare il con­tenuto del disco utilizzando un menu.
Uso dei tasti freccia
1 Visualizzare i tasti freccia per controlla­re il menu DVD.
2 Selezionare lopzione di menu deside­rata.
Ritorna al display video DVD nor­male.
Visualizza i tasti freccia.
Selezionano lopzione di menu de­siderata.
Avvia la riproduzione dallopzione di menu selezionata.
Consentono di utilizzare il menu DVD toccando direttamente lop­zione di menu desiderata.
Ritorna al display precedente.
# Quando si utilizza il menu DVD toccando di­rettamente lopzione di menu, toccare licona per controllare il menu. # Le modalità per visualizzare il menu variano a seconda del disco.
Uso dei dischi (CD/DVD)
27
It
Sezione
07
Uso dei dischi (CD/DVD)
# A seconda del contenuto del disco DVD, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente. In questi casi, per utilizzare il menu DVD utilizza­re i tasti del touch panel.
Riproduzione casuale (shuffle)
% Toccare il tasto Riproduzione casuale.
! On – Riproduce in ordine casuale i file con-
tenuti nellintervallo di ripetizione, Folder e Disc.
! Off – Annulla la riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta
% Toccare il tasto Ripetizione.
! Disc – Riproduce il contenuto del disco cor-
rente
! Chapter – Ripete il capitolo corrente ! Title – Ripete il titolo corrente ! Track – Ripete il brano corrente ! File – Ripete il file corrente ! Folder – Ripete la cartella corrente ! One – Ripete solo il brano/video corrente
Note
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non è possibile utilizzare questa funzione.
! Se si esegue la ricerca di capitoli, lavanza-
mento rapido/modalità inversa, la riproduzio­ne fotogramma per fotogramma o la riproduzione rallentata, la riproduzione ripetu­ta viene interrotta.
! Quando si riproducono dischi con audio com-
presso o dati audio (CD-DA), la riproduzione viene ripetuta nellambito del tipo di dati at­tualmente riprodotto anche se è selezionato Disc.
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in Disc.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante File,
lintervallo di riproduzione ripetuta diventa Folder.
! Se si esegue la ricerca di un titolo/capitolo o
lavanzamento rapido/la modalità inversa du­rante Chapter, la riproduzione ripetuta viene disattivata automaticamente.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante Track,l’intervallo di riproduzione ripetuta di- venta Disc.
! Quando viene selezionato Folder, non è possi-
bile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Ricerca di una parte da riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per individuare la parte da riprodurre. Per i DVD video, è possibile selezionare Title (titolo), Chapter (capitolo) o 10key (tasto nu­merico). Per i video CD, è possibile selezionare Track (brano) o 10key (tasto numerico). ! La ricerca per capitolo non è disponibile se
la riproduzione del disco è stata interrotta.
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non è possibile utilizzare questa funzione.
1 Avviare la funzione di ricerca.
Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pagina 24.
2 Toccare lopzione di ricerca desiderata (ad esempio Chapter).
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il nume­ro desiderato.
# Per cancellare i numeri inseriti, toccare C.
4 Avviare la riproduzione dalla parte se­lezionata.
Registra i numeri e avvia la ripro­duzione.
28
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
07
Nota
Se il disco dispone di un menu, è inoltre possibile utilizzare il menu DVD per eseguire la selezione. Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pa­gina 24.
Selezione delluscita audio
Quando vengono riprodotti dischi video DVD registrati con audio LPCM, è possibile com­mutare luscita audio. Quando vengono riprodotti Video CD, è possi­bile alternare luscita audio tra stereo e mono. ! Questa funzione non è disponibile se la ri-
produzione del disco è stata interrotta.
% Toccare il tasto della riproduzione audio per alternare i tipi di uscita audio.
! L+R – Sinistra e destra ! Sx – Sinistra ! Dx – Destra ! Mix – Missaggio sinistra e destra
Nota
A seconda del disco o della posizione di riprodu­zione, potrebbe non essere possibile selezionare o utilizzare questa funzione.
4 Avviare la riproduzione dalla parte se­lezionata.
Registra i numeri e avvia la ripro­duzione.
Note
! È possibile visualizzare il menu DVD toccando
Return durante la riproduzione PBC. Per det­tagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
! Non è possibile annullare la riproduzione PBC
dei Video CD.
! Durante la riproduzione di Video CD che di-
spongono della funzione di controllo PBC (playback control), non è possibile selezionare lintervallo per la ripetizione ripetuta o utilizza­re le funzioni di ricerca.
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani
È possibile selezionare i brani da riprodurre utilizzando lelenco dei titoli dei brani, ovvero, una lista dei brani registrati sul disco.
1 Visualizzare lelenco dei titoli dei brani.
Vedere Riproduzione audio a pagina 26.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Riproduzione PBC
(Funzione per i Video CD) Durante la riproduzione dei Video CD che di­spongono del controllo PBC (playback con­trol), viene visualizzata lindicazione PBC On.
1 Avviare la funzione di ricerca.
Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pagina 24.
2 Toccare 10key per visualizzare il tastie­rino numerico.
3 Toccare il tasto da 0 a 9 corrispondente al numero del menu.
2 Toccare il titolo del brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
(Funzione per audio compresso/DivX/MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4) L’elenco dei nomi dei file è una lista di nomi file (o nomi delle cartelle) dalla quale è possi­bile selezionare un file (o una cartella) da ri­produrre.
1 Toccare il tasto Cerca per visualizzare lelenco dei nomi dei file (o delle cartelle).
It
29
Sezione
07
Uso dei dischi (CD/DVD)
2 Toccare il nome del file (o della cartella) desiderato.
# Una volta selezionata una cartella, è possibile visualizzare un elenco dei nomi dei file (o delle cartelle) contenute. Ripetere questa operazione per selezionare il nome del file desiderato. # Se la cartella 1 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 2.
Nota
Se una parte delle informazioni registrate non viene visualizzata, un tasto di scorrimento appare sul lato destro dellelenco. Toccare il tasto per scorrere lelenco.
Riproduzione di contenuti
â
DivX
Alcuni contenuti DivX video on demand (VOD) possono essere riprodotti solo un certo nume­ro di volte. Quando viene caricato un disco con questo tipo di contenuto, sullo schermo viene visualizzato il numero di riproduzioni possibili rimanenti. È quindi possibile decidere se riprodurre o meno il disco.
! Per i contenuti DivX VOD senza limitazioni,
! È possibile verificare il numero di volte che
VOD
è possibile caricare il disco nel lettore e ri­produrre i contenuti ogni volta che lo si de­sidera, senza che venga visualizzato alcun messaggio.
è possibile riprodurre i contenuti control­lando il messaggio Questo DivX a noleg-
gio è usato
oltre visioni..
% Dopo aver caricato un disco con conte­nuti DivX VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare PLAY.
Verrà avviata la riproduzione del contenuto DivX VOD.
# Per passare al file successivo, toccare NEXT. # Se non si desidera riprodurre il contenuto
DivX VOD, toccare Stop.
Importante
! Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa
unità, è necessario prima registrare lunità con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD. Per ulteriori dettagli sul codice di registrazio­ne, vedere Visualizzazione del codice di registra-
zione DivX
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
ma DRM (Digital Rights Management). Tale si­stema limita la riproduzione a specifici dispositivi registrati.
30
It
â
VOD a pagina 60.
Loading...
+ 74 hidden pages