Pioneer AVH-X7500BT User manual [pt]

Manual de operação
AUTORRÁDIO COM LEITOR DE DVD
AVH-X7500BT
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili­zar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível para consulta futura.
Precauções
AVISOS IMPORTANTES 5 Para assegurar uma condução segura 5 Para evitar descarregar a bateria 6
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 7 Números de região de discos DVD de
vídeo 7 Informações sobre este manual 8 Se tiver problemas 8 Proteger o equipamento contra roubo 8 Modo de demonstração 9
Identificação dos elementos
Unidade principal 10 Ecrã Inicial 10 Ligar/desligar a fonte (ON/OFF) 11 Selecionar uma fonte 11 Regular o volume 12 Controlo remoto opcional 12
Operações comuns
Operações comuns para listas/definições do
menu 13 Utilizar o ícone de deslocamento e a barra de
leitura 13 Activar as teclas do ecrã táctil 14 Utilizar a imagem da câmara retrovisora 14 Utilizar o monitor traseiro 14 Utilizar a função de recuperador de som 15 Mudar o modo de ecrã panorâmico 15
Operações básicas
Abrir e fechar o painel LCD 16 Ajustar a posição de deslocamento do painel
LCD 17 Ajustar o ângulo do painel LCD 17 Ejectar um disco 17 Acertar o relógio 17
Sintonizador
Operações do sintonizador 18 Memorizar e voltar a seleccionar as
estações 18
Visualizar texto de rádio 19 Memorizar e voltar a seleccionar texto de
rádio 19
Memorizar as estações emissoras com sinais
mais fortes 19 Sintonizar os sinais mais fortes 19 Utilizar a etiquetagem de iTunes 20 Receber boletins de trânsito 20 Receber emissões de alarme com
interrupção de emissões normais 20 Utilizar as funções PTY 21 Definir o passo de sintonização FM 21 Definição RDS 22 Activar a busca PI automática 22 Alternar entre a qualidade do som do
sintonizador FM 22
Disco (CD/DVD)
Introdução às operações de filme 23 Operações de reprodução do som 25 Alternar entre tipos de ficheiros de
media 26 Utilizar o menu do DVD 26 Reprodução aleatória (reprodução
aleatória) 27 Repetir a reprodução 27 Procurar a parte que pretende
reproduzir 27 Seleccionar a saída de áudio 28 Reprodução PBC 28 Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
de faixas 28 Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes de ficheiros 28 Reproduzir conteúdos DivXâ VOD 29
2
Pt
Índice
iPod
Controlo do iPod 30 Operações de imagens em movimento 30 Operações de reprodução do som 31 Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 32 Reprodução aleatória 33 Repetir a reprodução 33 Reproduzir vídeos a partir do iPod 33 Procurar um vídeo/música no iPod 33 Alterar a velocidade do livro áudio 34 Ver listas relacionadas com a música que
está a ouvir (Procura de ligações) 35
AppRadio Mode
Funcionamento do AppRadio Mode 36 Processo de arranque 37 Definir o teclado 37 Definir a mistura de som da aplicação 38
USB
Operações de reprodução do som 39 Modo de procura de música 39 Reprodução aleatória (reprodução
aleatória) 40 Repetir a reprodução 40 Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes de ficheiros 40 Ver listas relacionadas com a música que
está a ouvir (Procura de ligações) 40
Áudio Bluetooth
Operações de reprodução do som 41 Configurar o áudio Bluetooth 41 Reprodução aleatória (reprodução
aleatória) 42 Repetir a reprodução 42
Utilizar o MIXTRAX
Funcionamento MIXTRAX 43
Funcionamento MIXTRAX EZ 43 Iniciar o funcionamento MIXTRAX EZ 43 Definir o modo MIXTRAX 43 Definir o efeito 43
Telefone Bluetooth
Operações do telefone Bluetooth 45 Efectuar uma chamada para um número da
lista telefónica 46
Seleccionar um número através do modo de
procura alfabética 47
Inverter os nomes da lista telefónica 47 Utilizar as listas de chamadas não atendidas,
recebidas e efectuadas 48
Definir o atendimento automático 48 Regular o volume de audição do
interlocutor 48
Activar/desactivar o toque de chamada 48 Utilizar as listas de marcação pré-
programada 49
Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 49 Definir o modo privado 49 Controlo de voz 49
Definições Operações do menu 51
Regulações de áudio
Utilizar a regulação do balanço frente-trás/
balanço 52 Utilizar a regulação do balanço 52 Utilizar o equalizador 52 Utilizar o equalizador automático 53 Utilizar o controlo central de som 53 Regular a intensidade do som 54 Utilizar a saída do subwoofer 54 Intensificar os graves 54 Utilizar o filtro de passagem de frequências
altas 54
3
Pt
Índice
Regular os níveis da fonte 55
Configurar o leitor de vídeo
Definir o idioma das legendas 56 Definir o idioma de áudio 56 Definir o idioma dos menus 56 Definir a visualização de DVDs multi-
ângulo 57 Definir o formato 57 Definir o bloqueio parental 57 Definir o ficheiro de legendas DivX 59 Ver o código de registo DivXâ VOD 59 Reprodução automática de DVDs 60
Definições do sistema
Activar/desactivar a definição de dispositivo
auxiliar 61 Definir a entrada de AV 61 Definir a entrada RGB 61 Definir a mistura de som da aplicação 61 Definir o modo MIXTRAX 61 Alterar o ajuste da imagem 61 Seleccionar o idioma do sistema 62 Definir o modo Demo 63 Activar o silenciamento/atenuação do
som 63 Definir a saída traseira e o controlador do
subwoofer 63 Utilizar o teclado 64 Definir o deslocamento contínuo 64 Definir o áudio Bluetooth 64 Limpar a memória Bluetooth 64 Actualizar o software da ligação
Bluetooth 65 Visualizar a versão do sistema Bluetooth 65 Definir a função de abertura automática 65 Definir o modo de segurança 65 Definir a câmara retrovisora (câmara de
retaguarda) 66 EQ automático (equalizador automático) 66
4
Pt
Seleccionar o formato de vídeo 68 Definir o sinal de vídeo 69
Menu de favoritos Utilizar o menu Favoritos 70
Menu de ligação Bluetooth
Operações do menu de ligação
Bluetooth 71
Menu de temas
Seleccionar a cor da iluminação 73 Seleccionar a cor OSD (Visualização no
Ecrã) 73
Seleccionar o ecrã de visualização do
fundo 73
Outras funções
Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do ecrã táctil) 74 Utilizar uma fonte AUX 74 Reiniciar o microprocessador 75
Informações adicionais
Resolução de problemas 76 Mensagens de erro 78 Compreender as mensagens de erro relativas
ao equalizador (EQ) automático 82 Compreender as mensagens 82 Lista de indicadores 83 Instruções de manuseamento 85 Compatibilidade com áudio (USB) 87 Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB) 88 Compatibilidade com iPod 89 Sequência de ficheiros de áudio 90 Utilizar o ecrã correctamente 91 Perfis Bluetooth 92 Direitos de autor e marcas comerciais 92 Tabela de códigos de idioma para DVD 95 Especificações 97
Precauções
Secção
01
AVISOS IMPORTANTES
Por favor, leia todas estas instruções sobre o ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Não coloque o ecrã num sítio onde possa
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema ou dispositivo de segurança do veículo, incluindo airbags e indicadores luminosos de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor para conduzir o veículo com segurança.
2 Não utilize este ecrã se isso o fizer desviar
a atenção da condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condu­ção segura e respeite todas as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o ecrã, estacio­ne o veículo num local seguro antes de fazer os ajustes necessários.
3 Não se esqueça de usar sempre o cinto de
segurança quando utilizar o veículo. Se tiver um acidente, os ferimentos podem ser muito mais graves se não tiver o cinto de segurança colocado.
4 Nunca utilize auscultadores durante a
condução.
5 Para proporcionar segurança, algumas
funções só são activadas quando o veícu­lo estiver travado com o travão de mão e imobilizado.
6 Nunca regule o volume de som do ecrã
para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
Para assegurar uma condução segura
AVISO
! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DE­TECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. A LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORREC­TA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
! Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
possível violação das leis em vigor, este equi­pamento não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
! Para evitar o risco de acidente e a possível vio-
lação das leis em vigor, os passageiros dos bancos da frente não devem nunca ver o vídeo durante a condução do veículo.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em que elas sejam aplicáveis, e não deve utilizar as funções de vídeo deste equipamento.
Se tentar ver uma imagem de vídeo enquanto conduz, aparece no ecrã da frente o aviso Vi- sualização de imagens pelo motorista ” . Para ver uma imagem de vídeo no ecrã da frente, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão.
Precauções
AVISO
Não tente instalar ou reparar este produto so­zinho. A instalação ou reparação deste produ­to por pessoas sem formação e experiência em equipamento eletrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques elétricos, ferimentos ou ou­tros perigos.
Quando utilizar um ecrã ligado à saída do monitor traseiro
A saída do monitor traseiro deste equipamen­to (V OUT) é utilizada para ligar um ecrã tra­seiro que permite que os passageiros sentados nos bancos de trás vejam vídeos.
Pt
5
Secção
01
Precauções
AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local onde o
condutor possa ver vídeos durante a condução.
Quando utilizar a câmara retrovisora
Se utilizar uma câmara retrovisora opcional, pode utilizar este equipamento para o ajudar a vigiar atrelados ou a estacionar em lugares apertados.
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHADA. QUAL­QUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RE­SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar atrelados ou a auxiliar o movi­mento de marcha-atrás. Não utilize esta fun­ção para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeira­mente, dependendo de estar a ver imagens em ecrã inteiro ao fazer marcha-atrás ou a uti­lizá-las para ver o que se passa atrás do veícu­lo quando está a deslocar-se para a frente.
inicial. Recomendamos que tome nota dos dados do ajuste de áudio.
AVISO
Não utilize em veículos que não tenham uma po­sição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Para evitar descarregar a bateria
Não desligue o motor do veículo quando utili­zar este equipamento para não descarregar a bateria. ! Se o equipamento não estiver a receber
corrente eléctrica, como durante a substi­tuição da bateria do veículo, o microcom­putador do equipamento volta ao estado
6
Pt
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ­nia. A utilização noutras regiões pode originar uma receção deficiente. A função RDS (siste­ma de dados de rádio) funciona apenas em áreas que emitam sinais RDS para estações FM.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1 classificado de acordo com a norma de Segu­rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser de classe 1M. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa nem tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectua­das por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque elétrico. Além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade. ! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Números de região de discos DVD de vídeo
Só é possível reproduzir neste leitor discos DVD de vídeo que tenham números de região compatíveis. Pode encontrar o número de re­gião do leitor na base do equipamento e neste manual (consulte Especificações na página
97).
Secção
02
Antes de começar
7
Pt
Secção
02
Antes de começar
Informações sobre este manual
! Este equipamento possui diversas funções
sofisticadas para assegurar uma recepção e um funcionamento de alta qualidade. Todas as funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não são muito óbvias. Este manual de instruções irá ajudá-lo a tirar o máximo partido do potencial do equipamento e optimizar o prazer da audi­ção.
! Este manual utiliza diagramas de ecrãs
reais para descrever operações. No entan­to, os ecrãs de alguns equipamentos podem não corresponder aos apresentados neste manual dependendo do modelo utili­zado.
! Nas instruções seguintes, os dispositivo de
memória USB e os leitores de áudio USB são referidos coletivamente como disposi­tivo de armazenamento USB.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como iPod.
Se tiver problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o distribuidor ou o Centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
! Evite expor o painel frontal à luz solar direta e
a temperaturas elevadas.
! Se tiver retirado o painel frontal, volte a encai-
xá-lo no equipamento antes de ligar o veículo.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e disposi­tivos ligados ao painel frontal antes de o reti­rar.
Retirar o painel frontal
% Aperte a parte superior e inferior no lado direito do painel frontal e retire-o.
Tenha cuidado para não apertar muito ou dei­xar cair o painel e proteja-o do contacto com água ou outros líquidos para evitar danos per­manentes.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a es­querda.
No lado esquerdo, existe um ponto de ligação do painel frontal à unidade principal. Certifi­que-se de que o painel frontal ficou correcta­mente ligado à unidade principal.
Proteger o equipamento contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para dissua­dir roubos.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
8
Pt
2 Exerça pressão sobre o lado direito do painel frontal até este ficar bem encaixado.
# Se não conseguir encaixar bem o painel fron­tal na unidade principal, tente novamente. Se ten­tar encaixar o painel frontal à força, pode danificá-lo.
Antes de começar
Modo de demonstração
Se seleccionar a fonte Off, inicia-se automati­camente a demonstração de funções que prossegue enquanto a chave de ignição esti­ver na posição ACC ou ON. Para cancelar a demonstração de funções, mantenha premido MUTE. Para reiniciar a demonstração de fun­ções, volte a manter premido MUTE. Se utili­zar a demonstração de funções com o motor do automóvel desligado, pode descarregar a bateria.
Importante
O fio vermelho deste equipamento (ACC) deve ser ligado à função ligar/desligar da chave de ig­nição. Se não o fizer pode descarregar a bateria.
Secção
02
Antes de começar
9
Pt
567
Secção
03
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 VOLUME/MUTE
Rode VOLUME para regular o volume. Prima este botão para silenciar o som. Prima novamente para voltar a ouvir o som.
2 Botão de início
Visualizar o ecrã inicial. O ecrã volta ao ecrã de arranque enquanto estiver a ser utilizada uma aplicação de ter­ceiros no AppRadio Mode. Se clicar duas vezes no ícone no ecrã de ar­ranque este último regressa ao ecrã inicial.
3 SRC/OFF
9 RESET
Para mais informações, consulte Reiniciar o microprocessador na página 75.
ATENÇÃO
Não utilize produtos não autorizados.
Notas
! Quando está ligado um iPhone, mantenha
premido o botão de início para ativar o contro­lo de voz.
! Se o sistema de navegação estiver ligado,
prima MODE para mudar para o ecrã de nave­gação. Mantenha premido MODE para desati­var o ecrã. Volte a premir MODE para activar o ecrã.
! Para mais informações sobre como utilizar o
sistema de navegação a partir deste equipa­mento, consulte o manual de instruções res­pectivo.
! Quando está ligado um iPhone que esteja a
executar uma aplicação que suporta o AppRadio Mode, prima MODE para mudar para o ecrã da aplicação. Pode utilizar a apli­cação tocando no ecrã.
! Para informações sobre a forma de ligar o dis-
positivo de armazenamento USB ao equipa­mento, consulte o manual de instalação.
Ecrã Inicial
Ecrã Inicial
1324
4 MODE
Desactivar a visualização de informações.
5 c/d (TRK)
6 Ranhura de introdução do disco
7 OPEN/CLOSE
8 h (ejetar)
10
Pt
Radio
AV
Disc USB/iPod
AudioVideo
Apps
Settings
Bluetooth Audio
RearView
ON
AUX
OFF
BluetoothFavoriteThemeSystem
App
Identificação dos elementos
Secção
03
Ecrã de fonte desligada
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
Ecrã de fonte ligada
1
JAN
AM
S.Rtrv
App
App
12:22
DB
Radio
Disc
iPod Bluetooth Audio
AUX AV
1 Ícone da fonte
Seleccionar uma fonte preferida. Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer premindo a tecla Home ou tocando em
2 Tecla Apps
Mudar para o AppRadio Mode.
3 Tecla da imagem da câmara retrovisora
Visualização da imagem da câmara retrovi­sora. Para mais informações, consulte Utilizar a imagem da câmara retrovisora na página 14.
4 Tecla Source off
Desligar a fonte.
5 Tecla Bluetooth
Ver o menu de ligação Bluetooth.
6 Tecla Tema
Ver o menu Tema.
.
7 Ícone de menu
Ver o menu.
8 Tecla Fonte
Ver o menu da fonte.
9 Tecla Clock
Mudar para o ecrã de acerto do relógio.
Ligar/desligar a fonte (ON/OFF)
Ligar a fonte utilizando os botões 1 Prima SRC/OFF para ligar a fonte.
Desligar a fonte utilizando os botões 1 Mantenha premido SRC/OFF até a fonte desligar.
Selecionar uma fonte
Modos de fontes disponíveis
! Radio Sintonizador de rádio ! Disc – Leitor de DVD e CD incorporado ! USB/iPod USB/iPod ! Bluetooth Audio Áudio Bluetooth incorporado ! AUX AUX ! AV Entrada de AV
Selecionar uma fonte ! Utilizar SRC/OFF
1 Prima SRC/OFF.
! Utilizar as teclas do ecrã táctil do ecrã inicial
1 Toque no ícone da fonte e depois toque no
nome da fonte pretendida.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode
fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
! Durante a utilização do menu, não é possível
seleccionar uma fonte tocando no ícone res­pectivo.
Nota
O ícone USB/iPod muda pela ordem seguinte: ! USB aparece quando está ligado um dispositi-
vo de armazenamento USB à entrada USB.
! iPod aparece quando está ligado um iPod à
entrada USB.
! USB/iPod aparece quando não está ligado ne-
nhum dispositivo.
Identificação dos elementos
11
Pt
Secção
03
Identificação dos elementos
! A opção iPod não é apresentada se
Entrada RGB estiver definida para iPhone (VGA adapter).
Consulte Definir a entrada RGB na página
61.
Regular o volume
% Rode VOLUME para regular o volume.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R33 é vendido separada­mente.
Para mais informações sobre as operações, consulte o manual do controlo remoto.
12
Pt
Operações comuns
Secção
04
Operações comuns para listas/definições do menu
Iniciar o menu do telefone Bluetooth. Para mais informações, consulte Telefone Bluetooth na página 45.
Ver o menu de lista. Iniciar a função de procura.
Ver o EQ (Menu de funções de áudio).
Ver o menu de favoritos.
Utilizar o ícone de deslocamento e a barra de leitura
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
On
0
125Hz
0
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
2
1 Ícone de deslocamento
Aparece quando há itens seleccionáveis ocultos.
2 Barra de leitura
Aparece quando não é possível apresentar os itens numa só página.
Ver os itens ocultos 1 Toque no ícone de deslocamento ou arraste a
barra de leitura para ver todos os itens ocultos.
! Também pode arrastar a lista para ver todos os
itens ocultos.
Especificar o ponto de reprodução 1 Arraste a barra de leitura no ecrã.
(Não disponível se a barra de leitura estiver esba­tida.)
Operações comuns
12
13
Pt
Secção
04
Operações comuns
Activar as teclas do ecrã táctil
Teclas do ecrã táctil
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
1 1
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
1
L+R
1
07'24'' -112'47''
Return
2/2
1
1 Tecla Tab
Alternar entre as teclas do ecrã táctil no ecrã.
Utilizar a imagem da câmara retrovisora
É necessária uma câmara retrovisora, vendida separadamente, para poder utilizar o modo de visualização traseira. Estão disponíveis as fun­ções indicadas em seguida. ! Câmara retrovisora
Este equipamento pode ser configurado para apresentar automaticamente a ima­gem da câmara retrovisora quando coloca a alavanca das mudanças na posição RE- VERSE (R).
! Câmara para modo de visualização traseira
A câmara retrovisora pode ser ativada para apresentar sempre imagem. A câmara retrovisora tem de ser configura­da para uma definição que não a de desati­vada para poder ativar o modo de visualização traseira.
Para mais informações sobre as definições, consulte Definir a câmara retrovisora (câmara de retaguarda) na página 66.
Utilizar a tecla da imagem da câmara retrovisora para ver a imagem desta última
Ver a imagem da câmara retroviso­ra activando a imagem da câmara retrovisora. Quando a imagem da câmara re­trovisora é visualizada, pode mudar para o ecrã da fonte tocan­do no ecrã. Pode controlar a unida­de temporariamente a partir do ecrã da fonte. Se não efectuar qualquer operação no espaço de alguns segundos, o ecrã volta à imagem da câmara retrovisora. Para desativar a imagem da câma­ra retrovisora, prima o botão de iní­cio para voltar ao ecrã inicial e depois prima novamente a mesma tecla.
Utilizar o monitor traseiro
Se ligar um monitor traseiro, vendido separa­damente, a este equipamento, é possível ver imagens e vídeos quando está sentado no banco de trás.
Notas
! Não é possível utilizar teclas do ecrã táctil e
ecrãs de operação a partir do monitor traseiro.
! As imagens e o vídeo continuam a ver-se
tanto com o veículo parado como em andamento.
14
Pt
Operações comuns
Secção
04
Utilizar a função de recuperador de som
Melhora automaticamente o áudio comprimido e repõe o som de ele­vada qualidade.
Desactivada ! A definição é mais eficaz do que a de-
finição
Notas
! Esta função permite a reprodução nas fontes
listadas abaixo.
CD-DAFicheiros MP3/WMA/AAC/WAV de disposi-
Ficheiros MP3/WMA/AAC de CDsiPod
! A definição de recuperador de som é desativa-
da quando a função MIXTRAX é utilizada no modo de fonte USB.
.
tivos de armazenamento USB
Mudar o modo de ecrã panorâmico
Normal (normal)
A imagem 4:3 é visualizada tal como está, não sendo notória qualquer diferença visto que as proporções são iguais às da imagem normal.
Notas
! Não pode utilizar esta função durante a con-
dução.
! É possível memorizar definições diferentes
para cada fonte de vídeo.
! Se vir um vídeo num modo de ecrã panorâmi-
co que não corresponda ao formato original do vídeo, a imagem pode parecer diferente.
! Lembre-se de que a utilização da função de
modo panorâmico deste sistema para fins de visionamento comercial ou público pode constituir uma infracção dos direitos de autor protegidos pelas leis de direitos de autor.
! A imagem de vídeo fica menos nítida quando
é visionada no modo Zoom.
! Esta função permite a reprodução nas fontes
listadas abaixo. Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
iPod: VídeoAV: dados A/VAUX: dados A/V
Operações comuns
Selecionar o formato de ecrã ade­quado para o vídeo reproduzido.
1 Aceda ao modo de ecrã.
2 Toque na definição de modo panorâmi­co pretendida.
Full (ecrã inteiro)
A imagem 4:3 é ampliada apenas na horizontal, proporcionando uma imagem de ecrã de televi­são em formato 4:3 (imagem normal) sem qual­quer omissão.
Zoom (zoom)
A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto na vertical como na horizontal; ideal para uma imagem cinematográfica (imagem panorâ­mica).
15
Pt
Secção
05
Operações básicas
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre ou fecha automaticamente quando liga/desliga a chave de ignição. Pode desactivar a função automática de abertura/ fecho. ! Não feche o painel LCD manualmente à
força. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
! A função automática de abertura/fecho ac-
tiva o ecrã da seguinte forma. Se DESLIGAR a chave de ignição en-
quanto o painel LCD está aberto, o pai­nel fecha-se passados seis segundos.
Quando voltar a LIGAR a chave de igni-
ção (ou a colocar na posição ACC), o painel LCD abre automaticamente.
O painel LCD fecha ou abre automatica-
mente quando retira ou coloca o painel frontal. (Consulte Proteger o equipamen- to contra roubo na página 8.)
! Se DESLIGAR a chave de ignição depois de
fechar o painel LCD, o painel não abre quando voltar a LIGAR a chave de ignição (ou a colocar na posição ACC). Nesse caso, prima OPEN/CLOSE para abrir o pai­nel LCD.
! Quando fechar o painel LCD, certifique-se
de que fica bem fechado. Se o painel LCD ficar a meio caminho entre as posições aberta e fechada, pode danificar-se.
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equi­pamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD. Seja especialmente cuidadoso com mãos e dedos de crianças.
% Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
# Para fechar o painel LCD, prima novamente
OPEN/CLOSE.
Definir a função de abertura automática
Para evitar que o ecrã bata na alavanca de mu­danças de um veículo com caixa automática quando este estiver na posição P (estaciona­mento) ou quando não pretender que o ecrã
abra/feche automaticamente, pode definir a função de abertura automática para o modo manual.
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o menu do sistema.
3 Toque em Auto Flap para escolher o modo de abertura/fecho do ecrã: automáti­co ou manual.
Cada vez que toca em Auto Flap a definição alterna entre:
! On – O painel LCD abre ou fecha automati-
camente quando liga/desliga a chave de ig­nição.
! Off – É necessário premir o botão
OPEN/CLOSE para abrir/fechar o painel
LCD.
Colocar o painel LCD na horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar condiciona­do, pode colocar o painel temporariamente na horizontal.
1 Mantenha OPEN/CLOSE premido para mostrar o menu de inclinação (flap).
2 Toque na tecla de rebatimento tempo­rário para que o painel LCD rebata até ficar na horizontal.
Rebate o painel LCD de modo a ficar temporariamente na horizontal.
# Para que o painel volte à posição original, mantenha OPEN/CLOSE premido. # O painel LCD volta automaticamente à posi­ção original, o que é indicado por um sinal sono­ro 10 segundos após a operação.
16
Pt
Operações básicas
Secção
05
Ajustar a posição de deslocamento do painel LCD
Pode ajustar a posição de deslocamento do painel LCD para que este possa recuar ou avançar.
1 Mantenha OPEN/CLOSE premido para mostrar o menu de inclinação (flap).
2 Toque na tecla de deslocamento para trás ou na tecla de deslocamento para a frente para mover o painel LCD para trás e para a frente.
O painel LCD desliza para trás.
O painel LCD desliza para a frente.
Ajustar o ângulo do painel LCD
Importante
! Se ouvir o painel LCD a bater contra o tablier
ou a consola do veículo, toque na tecla de re­batimento temporário do menu de inclinação (flap) para colocar o painel LCD temporaria­mente na horizontal.
! Quando ajustar o ângulo do painel LCD, efe-
tue o ajuste a partir do menu de inclinação (flap). Se ajustar o painel LCD manualmente à força, pode danificá-lo.
2 Toque na tecla de inclinação para baixo ou na tecla de inclinação para cima para ajustar o painel LCD para um ângulo em que o possa ver facilmente.
Operações básicas
Deitar o painel.
Voltar a colocar o painel na posição vertical.
# Uma vez memorizado, o ângulo do painel LCD será automaticamente ajustado para a mesma posição quando o reabrir.
Ejectar um disco
% Prima h para ejetar um disco.
Acertar o relógio
1 Toque na tecla Clock.
Aparece o ecrã Clock Adjustment. Para mais informações, consulte Ecrã Inicial na página 10.
2 Seleccione o item a acertar.
3 Toque em a ou b para acertar as horas e a data.
1 Mantenha OPEN/CLOSE premido para mostrar o menu de inclinação (flap).
17
Pt
Secção
06
Sintonizador
Operações do sintonizador
Teclas do ecrã táctil
1
FM MW1
Radio
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
1 Tecla de Banda
Seleccionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) tocando no ícone da esquerda. Mudar
para a banda MW/LW tocando no ícone da direita. O ícone da banda seleccionada fica realça­do.
2 Tecla Tag (Etiqueta)
Guardar informação da música (etiqueta) da estação emissora para o iPod.
3 Tecla de procura
Visualizar a informação PTY.
Text
87.50
Local
23
8 AUG
PM
12:05
Tag
MHz
TA
News
OFF
OFF
456789a
8 Tecla Text (Texto)
Visualizar texto de rádio. Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio.
9 Tecla de Lista
Ver a lista de canais pré-programados.
a Tecla de canais pré-programados
Selecionar um canal pré-programado.
Operações básicas
Alternar entre os canais pré-programados utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRK).
Sintonização por busca utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRK ).
Notas
! Ouvir rádio MW/LWenquanto está a carregar
um iPod neste equipamento pode provocar ruído. Se isso acontecer, desligue o iPod do equipamento.
! As teclas do ecrã táctil não indicadas em Ope-
rações do sintonizador podem aparecer no
ecrã. Consulte Lista de indicadores na página 83.
4 Teclas News (Notícias)
Activar ou desactivar a interrupção de pro­gramas de notícias.
5 Tecla TA (Boletins de trânsito)
Activar ou desactivar TA (modo de espera de boletins de trânsito).
6 Tecla Local (Local)
Definir o nível de busca local.
7 Tecla de sintonização
Sintonizar para cima ou para baixo manual­mente. Toque durante mais de dois segundos para saltar estações. A sintonização por busca começa assim que soltar. Toque novamente para cancelar a sintonização por busca.
18
Pt
Memorizar e voltar a seleccionar as estações
Pode memorizar facilmente até seis estações para cada banda como estações pré-progra­madas.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Operações do sintonizador na página
18. Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Toque continuamente numa das teclas de canais pré-programados para memori­zar a frequência selecionada.
A frequência da estação de rádio seleccionada fica memorizada.
Sintonizador
Secção
06
3 Toque na tecla de canais pré-programa­dos adequada para selecionar a estação pretendida.
Visualizar texto de rádio
(Disponível apenas em estações FM) Este sintonizador permite ver dados de texto de rádio transmitidos por estações RDS, como informações sobre a estação, o nome da músi­ca que está a ser transmitida e o nome do in­térprete. ! Se não for recebido qualquer texto de
rádio, aparece a indicação No Text no ecrã.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis transmissões de texto de rádio nas teclas
Memo1 a Memo6.
1 Visualize o texto de rádio que pretende memorizar.
Consulte Operações do sintonizador na página
18.
2 Toque continuamente numa das teclas para memorizar o texto de rádio seleccio­nado.
Aparece o número da memória e o texto de rádio seleccionado fica memorizado. Quando voltar a premir a mesma tecla no ecrã de texto de rádio, volta a seleccionar o texto memorizado.
Memorizar as estações emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores esta­ções) memoriza automaticamente as seis es-
tações com sinais mais fortes pela ordem da força do sinal. A memorização de frequências de emissoras com a função BSM pode substituir frequênci­as de emissoras que tenha memorizado ante­riormente utilizando as teclas de canais pré­programados.
1 Aceda ao ecrã de pré-programações.
Consulte Operações do sintonizador na página
18. Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Toque em BSM para activar a função BSM.
As seis frequências de emissoras com os si­nais mais fortes serão memorizadas nas te­clas de canais pré-programados pela ordem da força do sinal.
# Para cancelar o processo de memorização, toque em Cancel.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sinto­nizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa receção.
FM: desactivada
MW/LW: desactivada Quanto mais houver no ecrã, menor é o nú­mero de estações que é possível seleccionar. Só pode seleccionar as estações com sinais mais fortes na área local. Se houver menos receber emissões de estações com sinais mais fracos.
, o equipamento poderá
Sintonizador
19
Pt
Secção
06
Sintonizador
Utilizar a etiquetagem de iTunes
Nota
Para mais informações sobre a etiquetagem de iTunes, consulte Informações sobre a etiquetagem de iTunes na página 90.
Memorizar a informação da etiqueta no equipamento
1 Sintonize a estação emissora.
2 Memorize a informação da etiqueta no equipamento.
Consulte Operações do sintonizador na página
18. Pode memorizar a informação se o indicador Tag for apresentado enquanto a música pre­tendida está a ser emitida.
# Quando os dados da etiqueta estão a ser me­morizados no equipamento, Tag fica intermiten­te. # É possível memorizar a informação de etique­ta para o máximo de 50 músicas neste equipa­mento. # Dependendo da altura em que a informação de etiqueta é memorizada, é também possível memorizar a informação de etiqueta da música reproduzida antes ou depois da música que está em reprodução.
3 Quando terminar, o indicador desliga e aparece o indicador .
Receber boletins de trânsito
(Disponível apenas em estações FM) A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que está a ouvir.
1 Sintonize uma estação TP ou uma esta­ção TP realçada de outra rede.
O indicador
2 Active a função de Boletim de trânsito.
Consulte Operações do sintonizador na página
18.
# Se activar a função TA sem estar sintonizado numa estação TP ou numa estação TP realçada de outra rede, o indicador do.
3 Rode VOLUME para regular o volume de TA quando começar um boletim de trân­sito.
O volume que acabou de definir fica memori­zado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Desligue o boletim de trânsito durante a sua recepção.
Consulte Operações do sintonizador na página
18. O sintonizador volta à fonte original mas per­manece no modo de espera da função TA até tocar novamente no ícone.
acende-se.
aparece esbati-
Memorizar a informação etiquetada no iPod
1 Ligue o iPod.
Quando o iPod está ligado a este equipamen­to, o iPod começa a memorizar automatica­mente a informação etiquetada.
2 Quando terminar, o indicador e a informação etiquetada é memorizada no iPod.
20
Pt
desliga
Receber emissões de alarme com interrupção de emissões normais
(Disponível apenas em estações FM) Pode escolher receber automaticamente a emissão de alarme independentemente da fonte que estiver a ouvir. A receção do programa anterior é retomada quando a emissão de alarme terminar.
Sintonizador
Secção
06
Utilizar as funções PTY
(Disponível apenas em estações FM) Pode sintonizar uma estação utilizando a in­formação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emi­tidos, tais como os incluídos na lista apresen­tada na secção seguinte. Consulte a página
21.
1 Toque na tecla de procura.
2 Toque em tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&InfoPopularClassicsOthers
3 Toque em Início para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que transmita o tipo de programa selecionado. Quando encontra uma estação, aparece o res­petivo nome do serviço de programa. Na secção que se segue, encontra uma lista com a informação PTY (tipo de programa). Consulte Lista PTY na página 21.
# Para cancelar a procura, toque em Cancelar. # O programa de algumas estações pode ser di-
ferente do indicado pelo PTY transmitido. # Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indica­ção Não Encontrado aparece durante cerca de dois segundos e, em seguida, o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção em programas de notícias
Quando uma estação de notícias com código PTY transmitir um programa de notícias, o equipamento pode interromper qualquer pro­grama para mudar para a estação que está a transmitir as notícias. Quando o programa de notícias terminar, é retomada a emissão do programa anterior.
ou para selecionar um
Lista PTY
News&Info (notícias e informação) News (Notícias), Affairs (Temas atuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia), Finance (Finanças)
Popular (popular)
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock), Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
Mus (Música folk)
Classics (clássicos)
L.Class (Clássica ligeira), Classic (Clássica)
Others (outros)
Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (In- fantil), Social (Assuntos sociais), Religion (Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes), Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Docu­mentários)
Definir o passo de sintonização FM
O passo de sintonização permanece em 50 kHz durante a sintonização manual.
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o menu do sistema.
3 Toque em Passo FM no menu do siste­ma para seleccionar o passo de sintoniza­ção FM.
Ao tocar em Passo FM, o passo de sintoniza­ção FM alterna entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sintonização FM seleccionado apare­ce no ecrã.
Sintonizador
21
Pt
Secção
06
Sintonizador
Definição RDS
(Disponível apenas em estações FM)
Limitar estações à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limi­ta a seleção de estações às que transmitem programas regionais.
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o menu do sistema.
3 Toque em Config. RDS no menu do sis­tema.
4 Toque em Regional no menu para acti­var a função regional.
# Para desactivar a função regional, toque nova­mente em Regional.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa recepção, o equipamento procura auto­maticamente uma estação diferente na mesma rede.
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o menu do sistema.
3 Toque em Config. RDS no menu do sis­tema.
4 Toque em FREQ Alternativa para activar a função AF.
# Para desactivar a função AF, toque novamente em FREQ Alternativa.
Notas
! O som pode ser temporariamente interrompi-
do por outro programa durante a procura de uma frequência AF.
! A função AF pode ser definida para FM1, FM2
e FM3.
Activar a busca PI automática
O equipamento pode procurar automatica­mente uma estação diferente com a mesma programação, mesmo durante a chamada de estações pré-programadas.
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o menu do sistema.
3 Toque em Auto PI no menu do sistema para activar a busca PI automática.
# Para desactivar a busca PI automática, toque novamente em Auto PI.
Alternar entre a qualidade do som do sintonizador FM
(Disponível apenas em estações FM) Pode selecionar a qualidade do som de entre as definições de acordo com as circunstânci­as de utilização.
1 Prima o botão de início para mudar para o ecrã inicial.
2 Toque na tecla de sistema para abrir o menu do sistema.
3 Toque em Tuner Sound no menu do sis­tema para selecionar a definição pretendi­da.
! Stable – Mudar para definições que atri-
buem prioridade à prevenção de ruído.
! Standard – Mudar para as definições pa-
drão.
! Hi-Fi – Mudar para definições que atribuem
prioridade à qualidade do som.
22
Pt
y
y
Disco (CD/DVD)
Secção
07
Introdução às operações de filme
Pode utilizar este equipamento para ver filmes de um DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW.
Teclas do ecrã táctil
DVD de vídeo
21
1JAN
PM
12:43
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
a 987654
L+R
07'24'' -112'47''
fedcg
CD de vídeo
FULL
00'20'' -119'51''
98h7eg b
Quando reproduzir um disco com vários tipos de ficheiros de media
FULL
00'15'' -00'59''
987 i3e4
1 Tecla de avanço/retrocesso rápido
Avanço ou retrocesso rápido Toque para mudar a velocidade do avanço/ retrocesso rápido.
2 Tecla de procura
Iniciar a função de procura.
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
MENU
11
MENU
1/2
3
1
Return
2/2
b
Return
L+R
1
OFF
Media
3 Tecla de mudança do idioma das legen­das
No caso de ficheiros DVDs/DivX com grava­ções multi-legendas, pode alternar entre os idiomas das legendas durante a reprodu­ção.
4 Tecla de mudança do idioma de áudio
Em ficheiros DVDs/DivX que permitem a re­produção de áudio em diferentes idiomas e diferentes sistemas de áudio (Dolby
â
Digi­tal, DTS, etc.), pode alternar entre idiomas/ sistemas de áudio durante a reprodução. Dependendo da definição, o vídeo pode não ser reproduzido no sistema de áudio utiliza­do para gravar o DVD.
5 Tecla TOP MENU (menu principal)
Voltar ao menu principal durante a reprodu­ção de um DVD.
6 Tecla MENU
Ver o menu do DVD durante a respectiva re­produção.
7 Tecla de Reprodução lenta
Avançar imagem a imagem durante a repro­dução. Toque e mantenha durante mais de dois se­gundos para diminuir a velocidade de repro­dução. Se tocar na tecla, durante a reprodução lenta de um DVD ou CD de vídeo, aumenta a velocidade de reprodução em quatro ní­veis.
8 Tecla de paragem
Parar a reprodução. Se retomar a reprodução, esta iniciará a partir do ponto em que foi interrompida. Toque novamente na tecla para parar com­pletamente a reprodução.
9 Tecla do modo de ecrã
Mudar o modo de ecrã. Consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página 15.
Disco (CD/DVD)
23
Pt
Secção
07
Disco (CD/DVD)
a Tecla de pausa e reprodução
Interromper a reprodução. Voltar à reprodução normal durante uma pausa, reprodução lenta ou reprodução imagem-a-imagem.
b Tecla Return (Voltar)
Voltar à cena especificada para a qual o DVD que está a ser reproduzido foi pré-pro­gramado para voltar. Não pode utilizar esta função se não tiver pré-programado uma cena especificada no disco DVD.
c Tecla de marcador
Durante a reprodução, toque no ponto onde pretende retomar a reprodução da próxima vez que colocar o disco. ! Pode definir um marcador por cada DVD
de vídeo. Pode configurar até cinco mar­cadores no total.
! Para apagar o marcador num disco,
mantenha premida a tecla durante a re­produção.
! O marcador mais antigo é substituído
pelo novo.
d Tecla de seta
Ver as teclas de seta para utilizar o menu do DVD.
e Tecla de repetição
Seleccionar o intervalo de repetição.
f Tecla de ângulo de visualização
Nos DVDs que tenham gravações multi-ân­gulo (cenas filmadas de vários ângulos), pode alternar entre os ângulos de visualiza­ção durante a reprodução.
g Tecla de saída de áudio
Mudar a saída de áudio quando está a re­produzir discos de vídeo gravados com áudio LPCM.
h Tecla de diminuição da velocidade
Diminuir a velocidade de leitura em quatro passos durante a leitura lenta de um DVD ou CD de vídeo.
! Durante a reprodução lenta não é emiti-
do som.
! Em alguns discos, as imagens podem
não aparecer nítidas durante a reprodu­ção lenta.
! A reprodução de retrocesso lento não
está disponível.
i Tecla Media (media)
Alternar entre tipos de ficheiros de media para reproduzir em DVD/CD.
Operações básicas
Reproduzir vídeos 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima. A reprodução começa automaticamente.
! Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD de
vídeo, pode aparecer um menu. Consulte Utilizar o menu do DVD na página 26 e Reprodução PBC na página 28.
! Se a função de reprodução automática estiver ac-
tivada, o equipamento salta o menu de DVD e ini­cia automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Re- produção automática de DVDs na página 60.
! Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-
lo aparecer tocando no ecrã.
! Se aparecer uma mensagem depois de introduzir
um disco com um conteúdo DivX VOD, toque em PLAY. Consulte Reproduzir conteúdos DivX gina 29.
Ejectar um disco ! Consulte Ejectar um disco na página 17.
Seleccionar um capítulo utilizando os botões 1 Prima c ou d (TRK).
Avanço ou retrocesso rápido utilizando os botões 1 Mantenha premido c ou d (TRK). ! Nem sempre é possível efectuar o avanço/retro-
cesso rápido em alguns discos. Se isso aconte­cer, a reprodução normal é retomada automaticamente.
! A velocidade de retrocesso/avanço rápido depen-
de do tempo durante o qual mantém premido o botão c ou d (TRK). Esta função não está dispo­nível para CD de vídeo.
â
VOD na pá-
24
Pt
Disco (CD/DVD)
Secção
07
Notas
! Este leitor de DVD pode reproduzir um ficheiro
DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a secção que se segue para obter informações sobre os ficheiros que podem ser reproduzidos. Con­sulte Ficheiros de vídeo DivX na página 87.)
! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
um CD-R/RW na ranhura de introdução do disco.
! Se estiver a ver um ficheiro de media pode
não conseguir executar algumas operações devido à programação do disco. Nesse caso, o ícone
! O painel táctil pode ter teclas que não apare-
cem listadas em Introdução às operações de filme na página 23. Consulte Lista de indicadores na página 83.
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste-
mas de áudio pode ser possível apenas utili­zando a visualização do menu.
! Também pode alternar entre idiomas/sistemas
de áudio utilizando o menu Config. Vídeo. Para mais informações, consulte Definir o idio- ma de áudio na página 56.
! Se alterar o idioma de áudio durante o avan-
ço/retrocesso rápido, uma pausa ou a repro­dução lenta, o equipamento volta ao modo de reprodução normal.
! Em alguns DVDs, alternar entre os idiomas
das legendas pode ser possível apenas utili­zando a visualização do menu.
! Também pode alternar entre os idiomas das
legendas utilizando o menu Config. Vídeo. Para mais informações, consulte Definir o idio- ma das legendas na página 56.
! Se alterar o idioma das legendas durante o
avanço/retrocesso rápido, uma pausa ou a re­produção lenta, o equipamento volta ao modo de reprodução normal.
! Durante a reprodução de uma cena filmada
de vários ângulos, aparece o ícone de ângulo. Utilize o menu Config. Vídeo para activar ou desactivar a visualização do ícone de ângulo. Para mais informações, consulte Definir a vi- sualização de DVDs multi-ângulo na página 57.
aparece no ecrã.
! Se alterar o ângulo de visualização durante o
avanço/retrocesso rápido, pausa ou reprodu­ção lenta, volta ao modo de reprodução normal.
Operações de reprodução do som
Pode utilizar este equipamento para ouvir fi­cheiros de som de um DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW.
Teclas do ecrã táctil
12
1JAN
PM
45678
12:43
S.Rtrv
Media
3
ROM
00'37'' -08'43''
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
11
1 Tecla de informações
Mudar a informação de texto a mostrar no equipamento durante a reprodução de fi­cheiros MP3/WMA/AAC.
2 Tecla de procura
Ver uma lista dos títulos das faixas/nomes dos ficheiros para seleccionar músicas de um CD. Ver a lista de nomes de ficheiros para selec­cionar os ficheiros.
3 Tecla Media (media)
Alternar entre tipos de ficheiros de media de um DVD ou CD.
4 Tecla de recuperador do som
Consulte Utilizar a função de recuperador de som na página 15.
Disco (CD/DVD)
25
Pt
Secção
07
Disco (CD/DVD)
5 Tecla de reprodução aleatória
Reproduzir músicas por ordem aleatória.
6 Tecla de repetição
Seleccionar o intervalo de repetição.
7 Tecla Pasta anterior/seguinte
Seleccionar uma pasta.
8 Tecla de pausa e reprodução
Fazer uma pausa e iniciar a reprodução.
Alternar entre tipos de ficheiros de media
Quando estiver a reproduzir um suporte digital que contenha vários tipos de ficheiros de media, como DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, pode alternar entre os vários tipos de ficheiros de media a reproduzir.
% Toque em Media para alternar entre os tipos de ficheiros de media.
CD (dados de áudio (CD-DA))Música/ROM (áudio comprimido)Vídeo (ficheiros de vídeo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Nota
Não é possível reproduzir ficheiros de dados de áudio (CD-DA) em DVD-R/RW/ROM neste equipamento.
Utilizar as teclas de seta
1 Visualize as teclas de seta para utilizar o menu do DVD.
2 Seleccione o item de menu pretendido.
Voltar ao ecrã normal de vídeo DVD.
Ver as teclas de seta.
Seleccionar o item de menu pre­tendido.
Iniciar a reprodução a partir do item de menu seleccionado.
Utilizar o menu do DVD tocando directamente no item de menu.
Utilizar o menu do DVD
(Função para DVD de vídeo) Alguns discos DVD permitem seleccionar os conteúdos do disco utilizando um menu.
26
Pt
Voltar ao ecrã anterior.
# Quando utilizar o menu do DVD tocando di­rectamente no item de menu, toque no ícone a utilizar. # Os modos de visualização do menu diferem em função do disco. # Dependendo do conteúdo do disco DVD, esta função pode não funcionar correctamente. Nesse caso, utilize as teclas do ecrã táctil para utilizar o menu do DVD.
Disco (CD/DVD)
Secção
07
Reprodução aleatória (reprodução aleatória)
% Toque na tecla de reprodução aleatória.
! On – Reproduz ficheiros incluídos no inter-
valo de repetição por ordem aleatória, Folder e Disc.
! Off – Cancelar a reprodução aleatória
Repetir a reprodução
% Toque na tecla de repetição.
! Disc – Reproduz o disco do princípio ao fim ! Chapter – Repete o capítulo que está a ser
reproduzido
! Title – Repete o título que está a ser repro-
duzido
! Track – Repete a faixa que está a ser repro-
duzida
! File – Repetir o ficheiro que está a ser re-
produzido
! Folder – Repetir a pasta que está a ser re-
produzida
! One – Repete apenas o vídeo/música que
está a ser reproduzido(a)
Notas
! Durante a reprodução de um CD de vídeo
com PBC (controlo de reprodução), não é pos­sível utilizar esta função.
! Se efectuar a procura de capítulos, o avanço/
retrocesso rápido, a reprodução imagem-a­imagem ou a reprodução lenta, a reprodução repetida é interrompida.
! Se estiver a reproduzir discos com áudio com-
primido e dados de áudio (CD-DA), a reprodu­ção é repetida no tipo de dados que estão a ser lidos, mesmo que a opção Disc esteja se­leccionada.
! Se seleccionar outra pasta durante a reprodu-
ção repetida, o tipo de reprodução repetida muda para Disc.
! Se efectuar a procura de faixas ou o avanço/
retrocesso rápido durante File, o tipo de repro­dução repetida muda para Folder.
! Se efectuar a procura de títulos/capítulos ou o
avanço/retrocesso rápido durante Chapter,a reprodução repetida é desactivada automati­camente.
! Se efectuar a procura de faixas ou o avanço/
retrocesso rápido durante Track, o tipo de re- produção repetida muda para Disc.
! Se a opção Folder estiver seleccionada, não é
possível reproduzir uma pasta secundária dessa pasta.
Procurar a parte que pretende reproduzir
Pode utilizar a função de procura para encon­trar a parte que pretende reproduzir. Em DVDs de vídeo, pode seleccionar Title (tí­tulo), Chapter (capítulo) ou 10key (teclado numérico). Em CDs de vídeo, pode seleccionar Track (faixa) ou 10key (teclado numérico). ! A função de procura de capítulo não está
disponível se a reprodução do disco estiver parada.
! Durante a reprodução de um CD de vídeo
com PBC (controlo de reprodução), não é possível utilizar esta função.
1 Inicie a função de reprodução.
Consulte Introdução às operações de filme na página 23.
2 Toque na opção de procura pretendida (p. ex., Chapter).
3 Toque nas teclas 0 a 9 para introduzir o número pretendido.
# Para cancelar os números introduzidos, toque em C.
4 Inicie a reprodução a partir da parte se­leccionada.
Registar os números e iniciar a re­produção.
Disco (CD/DVD)
27
Pt
Secção
07
Disco (CD/DVD)
Nota
Nos discos com um menu, também pode utilizar o menu do DVD para fazer a selecção. Consulte Introdução às operações de filme na pá­gina 23.
Seleccionar a saída de áudio
Quando estiver a reproduzir discos de vídeo DVD gravados com áudio LPCM, pode mudar a saída de áudio. Quando reproduzir CDs de vídeo, pode alter­nar entre saída de áudio estéreo e mono. ! Esta função não está disponível se a repro-
dução do disco estiver parada.
% Toque na tecla de saída de áudio para alternar entre tipos de saída de áudio.
! L+R – Esquerda e direita ! Esq. – Esquerda ! Dir. – Direita ! Mix – Misturar esquerda e direita
Nota
Dependendo do disco e do local da reprodução, pode não conseguir seleccionar ou utilizar esta função.
Reprodução PBC
(Função para CD de vídeo) Durante a reprodução de CDs de vídeo com PBC (controlo de reprodução), aparece a indi­cação PBC On.
1 Inicie a função de reprodução.
Consulte Introdução às operações de filme na página 23.
2 Toque em 10key para ver o teclado nu­mérico.
3 Toque na tecla 0 a 9 correspondente a um número do menu.
4 Inicie a reprodução a partir da parte se­leccionada.
Registar os números e iniciar a re­produção.
Notas
! Pode visualizar o menu tocando em Return
durante a reprodução PBC. Para mais infor­mações, consulte as instruções fornecidas com o disco.
! Não é possível cancelar a reprodução PBC de
um CD de vídeo.
! Durante a reprodução de um CD de vídeo
com PBC (controlo de reprodução), não pode seleccionar o tipo de reprodução repetida nem utilizar a função de procura.
Seleccionar faixas a partir da lista de títulos de faixas
Pode seleccionar faixas para reprodução utili­zando a lista de títulos de faixas, que é uma lista das faixas gravadas num disco.
1 Aceda à lista de títulos de faixas.
Consulte Operações de reprodução do som na página 25.
2 Toque no título da sua faixa preferida.
A reprodução começa.
Seleccionar ficheiros a partir da lista de nomes de ficheiros
(Função para áudio comprimido/DivX/MPEG­1/MPEG-2/MPEG-4) A lista de nomes de ficheiros é uma lista de nomes de ficheiros (ou nomes de pastas) onde pode seleccionar um ficheiro (ou pasta) para reprodução.
1 Toque na tecla de procura para aceder à lista de nomes de ficheiros (ou pastas).
28
Pt
Disco (CD/DVD)
Secção
07
2 Toque no nome do seu ficheiro (ou pasta) preferido.
# Depois de seleccionar uma pasta, pode ver a lista dos nomes de ficheiros (ou pastas) nela in­cluídos. Repita esta operação para seleccionar o nome do ficheiro pretendido. # Se a pasta 1 (RAIZ) não contiver ficheiros, a reprodução inicia na pasta 2.
Nota
Se uma parte da informação gravada não for apresentada, aparece uma tecla de deslocamen­to no lado direito da lista. Toque na tecla de deslo­camento para percorrer o ecrã.
Reproduzir conteúdos
â
DivX
Alguns conteúdos DivX Video On Demand (VOD) só podem ser reproduzidos um determi­nado número de vezes. Se introduzir um disco com esse tipo de conteúdo, aparece no ecrã o número de vezes que o disco já foi reproduzi­do. Pode então decidir se deseja ou não repro­duzir o disco.
! No caso do conteúdo DivX VOD não ter
! Pode confirmar o número de vezes que o
VOD
esta restrição, pode colocar o disco no lei­tor e ouvir o conteúdo respectivo o número de vezes que quiser sem aparecer nenhu­ma mensagem.
conteúdo pode ser reproduzido verificando a mensagem, Esta locação DivX foi vista
de visualizações..
conteúdos a dispositivos registados específi­cos.
% Se aparecer uma mensagem depois de introduzir um disco com um conteúdo DivX VOD, toque em PLAY.
A reprodução do conteúdo DivX VOD será ini­ciada.
# Para saltar para o ficheiro seguinte, toque em NEXT. # Se não pretender reproduzir o conteúdo DivX VOD, toque em Parada.
Disco (CD/DVD)
Importante
! Para poder reproduzir conteúdos DivX VOD
neste equipamento, tem primeiro de o registar junto do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD. Para obter informações sobre o código de registo, consulte Ver o código de registo
â
VOD na página 59.
DivX
! Os conteúdos DivX VOD são protegidos por
um sistema de DRM (gestão de direitos digi­tais). Este sistema restringe a reprodução de
29
Pt
ppr
Secção
08
iPod
Controlo do iPod
Este manual refere-se aos seguintes modelos de iPod.
iPod com conector de 30 pinos
iPod touch de 4ª geraçãoiPod touch de 3ª geraçãoiPod touch de 2ª geraçãoiPod touch de 1ª geraçãoiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod com vídeoiPod nano de 6ª geraçãoiPod nano de 5ª geraçãoiPod nano de 4ª geraçãoiPod nano de 3ª geraçãoiPod nano de 2ª geraçãoiPod nano de 1ª geraçãoiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
iPod com conector Lightning
iPod touch de 5ª geraçãoiPod nano de 7ª geraçãoiPhone 5
Para utilizadores de iPod com conector Lightning
Utilize o cabo Lightning to USB (fornecido
com o iPod/iPhone) quando usar esta fun­ção.
Para mais informações, consulte o manual
de instalação.
As funções relacionadas com ficheiros de
filme de iPod não estão disponíveis.
Se o AppRadio Mode for utilizado, não é
possível usar as funções desta secção. Consulte Funcionamento do AppRadio Mode na página 36.
Operações de imagens em movimento
Para utilizadores de iPod com conector de 30 pinos
Pode utilizar o equipamento para ver filmes do iPod. ! Dependendo do iPod que estiver a utilizar,
poderá não ser emitido som se não estiver a utilizar um CD-IU201S/CD-IU201V (vendi­do separadamente). Certifique-se de que usa um CD-IU201S/CD-IU201V para ligar o iPod.
Para utilizadores de iPod com conector Lightning
! Esta função não está disponível.
Teclas do ecrã táctil
1
1JAN
iPod
FULL
1
02'35'' -21'54''
654 37
1 Tecla de avanço/retrocesso rápido
Avanço ou retrocesso rápido Toque para mudar a velocidade do avanço/ retrocesso rápido.
2 Tecla de procura
Ver os menus do iPod.
3 Tecla do modo de controlo do iPod
Comandar o funcionamento a partir do iPod e ouvi-lo utilizando as colunas do automó­vel.
4 Tecla de reprodução aleatória
Reproduzir os vídeos do iPod por ordem aleatória.
PM
12:43
2/3
2
Appr
AppppApp
2
30
Pt
Loading...
+ 70 hidden pages