Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de
façon à savoir comment utiliser votre modèle
correctement. Après avoir terminé de lire les
instructions, conservez ce document dans un
endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent
être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions.
■ Précautions ........................4
Consignes importantes de sécurité ..................4
Caméra de rétrovisée.......................................5
Manipulation du connecteur USB
En cas d’anomalie
Notre site web
À propos de ce produit
Protection du panneau et de l’écran LCD
Remarques sur la mémoire interne
À propos de ce manuel
reil
Compatibilité avec l’iPod
Compatibilité avec les appareils Android ™
Compatibilité avec les appareils MirrorLink
Informations relatives aux connexions et fonc-
son
Ajustement des niveaux des sources
Utiliser le contrôle de niveau automatique
Régler la correction physiologique
Utiliser la sortie du haut-parleur
Régler la valeur de la fréquence de
Changer la sortie du haut-parleur arrière
Amplier les basses
Sélection de la position d’écoute
Réglage précis des niveaux de sortie du haut-
Réglage de l’alignement temporel
Changer la présélection de l’alignement tempo-
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce
produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes
les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte
spécifique pour les produits électroniques usagés existe
conformément à la législation en vigueur sur le traitement,
la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en
Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné
ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de
mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis
au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
4
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le
cadre de la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des produits
laser et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez
l’entretien à du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
● N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce pro-
duit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit
par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et accessoires
automobiles peut être dangereux et peut entraîner des
risques d’électrocution, de blessure ou autres.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
●
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre,
le contact avec des liquides peut entraîner des dommages,
de la fumée et une surchauffe de ce produit.
Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
●
produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus
proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions
car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution
ou une autre défaillance.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
●
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au
niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce
produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
●
les composants haute tension qui le composent peuvent
causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre
revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de
réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité
suivantes de manière à bien les comprendre :
● N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une
façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à
la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez
toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les
réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
●
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
●
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à
main n’est pas serré.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
●
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes
de sécurité.
N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entra-
●
ver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux
de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
●
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est
pas attachée correctement.
N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
●
Pour garantir une conduite en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
● LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN
STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE
Page 5
Précautions
FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE
LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
N’essayez pas de modifier ou de désactiver le sys-
●
tème de verrouillage du frein à main, qui est installé
pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter les risques de dommages ou blessures et
●
la violation éventuelle des lois applicables, ce produit
ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est
visible par le conducteur.
Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
●
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il
s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant,
l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo
sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant
de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran
branché à V OUT
La borne de sortie vidéo (V OUT) est destinée au branchement
d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de regarder des
images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le
moteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser
ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en
marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
● L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
● UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à
surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière.
N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur
USB
ATTENTION
● Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit
pendant que des données sont en cours de transfert.
Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
●
périphériques de stockage de masse USB et n’assume
aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones
ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
En cas d’anomalie
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé
le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de
●
votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces
informations en cas de déclaration de dommage comme
une perte ou un vol.
Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur
●
PIONEER CORPORATION.
●
Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer ses produits. Veuillez consulter la section
Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour
logicielles disponibles.
À propos de ce produit
● Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de
l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne
uniquement dans les zones comportant des stations FM
émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un
signal RDS-TMC.
Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en
●
Allemagne.
Protection du panneau et de
l’écran LCD
● N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes
températures générées.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’an-
●
tenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute
perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées,
etc.
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
●
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et
procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de
la batterie (ou retirez la batterie).
5
Page 6
X5700DAB
Précautions
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus
enregistrés par défaut.
N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
●
connecté à ce produit.
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
●
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions
suivantes :
Avant la première utilisation de ce produit après son
●
installation.
En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
●
● Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
●
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
la page 7, Vérification des noms des composants et des
fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opérations. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines
unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans
ce manuel.
Signication des symboles utilisés
dans ce manuel
Indique le nom des modèles qui prennent en
charge les opérations décrites.
Indique de toucher une touche programmable
appropriée sur l’écran tactile.
Indique de maintenir enfoncée une touche
HOLD
programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de référence
ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
6
Page 7
X5700DAB
123 4 5678
9
X3700DAB
X2700BT
X5700DAB
X5700DAB
X5700DAB
Commandes de base
Vérication des noms des composants et des fonctions
971
8
2
5
4
3
6
1 Écran LCD
2 Bouton Volume (+/–)
3 Bouton
DISP
4
5 Bouton
MODE
6 Bouton
TRK (
/)
7
8 Bouton
RESET
9 Logement
de chargement de
disque
Sur l’écran de Fonction AV, appuyez pour
désactiver l’affichage.
Sur l’écran de l’application ou en mode
navigation, appuyez pour afficher la barre de
commande latérale. Maintenez enfoncé pour
désactiver l’affichage.
Si l’affichage est désactivé, touchez l’écran
p
pour revenir à l’écran d’origine.
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
Bouton
Menu principal.
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
reconnaissance vocale.
la page 15, Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour iPhone)
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
l’écran de l’application et l’écran de Fonction
AV.
Maintenez enfoncé pour passer au mode de
visualisation Caméra.
Exécute les commandes de syntonisation
manuelle, d’avance/retour rapide et de
recherche de pistes.
Bouton
la page 6, Réinitialisation du
microprocesseur
la page 7, Insertion et éjection d’un
disque
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel
de la télécommande.
Remarques relatives à l’utilisation du panneau LCD
AVERTISSEMENT
● Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci
●
peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
● N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas ce produit tant que le panneau LCD n’est
●
pas complètement ouvert ou fermé. Le panneau LCD peut
s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert.
●
Réglage de l’angle du panneau
LCD
1 Appuyez sur le bouton .
2 Touchez ou pour régler l’angle du
panneau LCD.
3 Touchez .
Retourne à l’écran précédent.
Insertion/éjection/connexion
d’un support
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de
disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
1 Appuyez sur le bouton .
2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD.
3 Insérez un disque dans le logement de charge-
ment de disque.
Éjecter un disque
7
Page 8
X3700DAB
X2700BT
X3700DAB
X2700BT
X2700BT
X2700BT
Commandes de base
1 Appuyez sur le bouton .
2 Touchez pour ouvrir le panneau LCD.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton .
Insérer un disque
Insérez un disque dans le logement de charge-
ment de disque.
Éjecter un disque
Appuyez sur le bouton pour éjecter un
disque.
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
p
possible.
Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
p
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
1
2
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace
de quelques secondes.
L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît.
À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
p
fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser
sur l’écran.
3 Touchez .
L’écran « Setting Location » apparaît.
L’écran « Paramètre de mode haut-parleur » apparaît. Passez
à l’étape 6.
4 Touchez l’élément pour sélectionner l’emplace-
ment d’utilisation.
5 Touchez .
L’écran « Paramètre de mode haut-parleur » apparaît.
6 Touchez les modes de haut-parleurs que vous
souhaitez utiliser.
● Mode standard
Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière
ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et
arrière et haut-parleurs d’extrêmes graves.
Mode réseau
●
Multi-amplificateur 2 voies + haut-parleur d’extrêmes
graves, système à plusieurs haut-parleurs avec haut-parleur
d’aigus, haut-parleur médium et haut-parleur d’extrêmes
graves pour reproduction des fréquences (bandes) hautes,
moyennes et basses.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil en mode standard si un système de
haut-parleurs pour mode réseau 3 voies est raccordé à cet
appareil. Ceci peut endommager les haut-parleurs.
la page 18, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
11 Touchez .
L’écran de Menu principal apparaît.
Une fois le mode de haut-parleurs défini, le réglage ne peut
p
pas être modifié sauf si ce produit est restauré aux réglages
par défaut. Restaurez les réglages par défaut pour modifier
le réglage du mode de haut-parleurs.
la page 56, Restauration des réglages par défaut
Changement du mode haut-parleur
Restaurez les réglages par défaut.
la page 56, Restauration des réglages par défaut
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
8
L’écran « Cong. smartphone » apparaît. Passez à l’étape 10.
8 Touchez [Oui] pour utiliser l’alimentation de
l’antenne DAB.
la page 20, Changer l’alimentation électrique de l’antenne
radio numérique
9 Touchez [OK].
L’écran « Cong. smartphone » apparaît.
Page 9
*4
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Écran du menu de l'application
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
4821
Selon la méthode de connexion,
l'écran de «conguration du
smartphone » s'afche.
Écran d'utilisation de l'application
Source Select
AbcdefgAbcdefg
AbcdefgAbcdefg
6/10
4821
Vous pouvez contrôler l’ iPhone
ou les applications smartphone
directement sur ce produit.
Icônes d'application récente
*5
Écran du menu principal
*4
Icônes des sources favorites
Écran de réglage de l'heure et de la date
10620141222
Month/Dated/m/y
Time Format
*1
*2
m/d/yy/m/d
12hour 24hour
6/10
4821
iPod
*3
Écran de sélection de la source AV
6/10
4821
DiscPandora AU XiPod
Radio
OFFAV
Bluetooth
Audio
My Vehicle
Radio
USB
Écran du menu de réglage
System
Écran d'utilisation AV
6/10
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
Pops
4821
99999/99999
Écran du menu du téléphone
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
B
C
D
E
F
G
9
Page 10
*1
*2
*3
*4
*5
1
Commandes de base
L’écran de Menu principal de ce manuel est l’écran
lors de l’utilisation d’AppRadioMode. Les éléments
affichés à l’écran peuvent varier en fonction du périphérique ou du mode de connexion. Si vous connectez un iPhone par la technologie sans fil Bluetooth ou
un smartphone par un câble USB, l’écran « Cong. smartphone » apparaît en touchant [Apps].
En appuyant sur le bouton sur n’importe quel
écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
Quand vous connectez le système de navigation
externe à cet appareil, la touche mode navigation
s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
En appuyant sur le bouton MODE vous pouvez
basculer entre l’écran de l’application et l’écran de
Fonction AV.
Quand vous connectez un périphérique MirrorLink à
cet appareil, l’icône de l’application en cours s’affiche
au lieu des applications récentes et des raccourcis
applications.
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce
produit.
Radio numérique (AVH-X5700DAB) (AVH-X3700DAB)
●
● Radio
● CD
● ROM (fichiers audio compressés)
● DVD-Vidéo
● USB
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
iPod
●
● Pandora®(AVH-X5700DAB) (AVH-X3700DAB)
Audio Bluetooth
●
● Entrée AV (AV)
● AUX
Afchage de l’écran de fonction AV
1 Appuyez sur .
2 Touchez la touche de fonction AV.
6/10
4821
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
1 Affiche la liste de sources.
Pops
9999’99”-9999’99”
99999/99999
Sélection d’une source
Source sur l’écran de Sélection de
source AV
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez l’icône source que vous souhaitez
sélectionner.
p Quand vous sélectionnez « OFF », la source AV est mise hors
tension.
Source dans la liste de sources
1 Affichez la liste de sources.
la page 10, Affichage de l’écran de fonction AV
2 Touchez la touche source que vous souhaitez
sélectionner.
Changement de l’ordre d’afchage des sources
Changement de l’ordre d’afchage
des icônes sources
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Maintenez enfoncée une icône source, puis
faites glisser l’icône vers la position souhaitée.
Changement de l’ordre d’afchage
des touches sources
1 Affichez la liste de sources.
la page 10, Affichage de l’écran de fonction AV
2 Touchez .
3 Faites glisser la touche source vers la position
souhaitée.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de
l’écran directement avec les doigts.
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assu-
p
rez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt
délicatement.
Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile
● : Retourne à l’écran précédent.
● : Ferme l’écran.
10
Page 11
12
3
1
Commandes de base
Utilisation des écrans de liste
Songs
abcdefghi
Playlist
Music
Artist
abcdefghi
abcdefghi
Alburm
abcdefghi
Songs
Video
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
2
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
3
sur une seule page.
Faites glisser la barre d’effacement ou la liste pour afficher
des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
9999’99”-9999’99”
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
L’heure de lecture correspondant à la position de la
p
touche s’affiche pendant le glissement de la touche.
Podcast
abcdefghi
Changement du panneau de fonction
: Change le panneau de fonction des
sources AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
11
Page 12
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Afche l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
saturée » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
la page 12, Suppression d’un périphérique enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez .
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de
connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth que
vous souhaitez enregistrer.
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur
l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le
périphérique.
Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’af-
p
fiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une
connexion Bluetooth est établie à partir du système.
La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
p
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que « Visibilité » dans le
menu « Bluetooth » est réglé sur « Act ». Pour des informations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies
avec le périphérique Bluetooth.
la page 12, Changement de visibilité
12
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphérique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphériques ne sont éloignés que de quelques mètres.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour passer
à « Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Suppression d’un périphérique
enregistré
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth apparié.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez .
Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les
cas suivants :
● Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à
utiliser.
Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
●
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
●
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre
périphérique.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Saisie du code PIN pour la
connexion sans l Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous
devez saisir un code PIN.
Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Entrée code].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez .
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Afche les informations du
périphérique
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Information appareil].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth et de ce produit
sont affichés.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
Page 13
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le
logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
p
déconnectée avant de démarrer le processus.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Vous devez stocker le fichier à jour de la version dans le
p
périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez
jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à cet appareil le périphérique de
stockage USB où le fichier à jour de la version
est stocké.
la page 8, Branchement et débranchement d’un périphé-
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Afchage de la version du logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peutêtre contacter votre revendeur pour réparation.
Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la
version logicielle de cet appareil.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
13
Page 14
Indicateur de téléphone
*1
*2
*3
*4
*5
Téléphonie mains libres
État de réception du
téléphone mobile
État de la batterie
du téléphone mobile
*1
*2
*3
*4
*5
14
Bluetooth connecté
Le numéro d'appareil de
l'appareil connecté s'afche.
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
Change la langue de recherche pour
ABC
A
B
C
D
E
F
G
l’ anglais ou la langue du système.
Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
la page 14, Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
Bascule vers la liste de l’annuaire.
la page 14, Appel d’un numéro enr egistré dans
l’annuaire
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus
et effectués.
la page 14, Appel à partir du journal des appels
Change de mode pour entrer directement le numéro
de téléphone.
la page 14, Marquage direct
Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale
(pour iPhone).
la page 15, Utilisation de la fonction de recon-
naissance vocale (pour iPhone)
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du
possible en conduisant.
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre téléphone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
la page 12, Enregistrement et raccordement d’un périphé-
rique Bluetooth
Afcher l’écran de Menu
téléphone
1 Appuyez sur .
2 Touchez .
L’écran de Menu téléphone apparaît.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un
appel.
Marquage direct
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 14, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez pour passer un appel.
5 Touchez pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
« Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée.
p
la page 12, Changement de visibilité
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 14, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
4 Touchez le numéro de téléphone que vous
souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Appel à partir du journal des appels
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 14, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
● : Liste des appels reçus
● : Liste des appels composés
● : Liste des appels en absence
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Utilisation des listes de numérota-
tion prédénies
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone
prédéfinis par périphérique.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 14, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez ou .
Sur l’écran « Répertoire téléphonique », touchez le nom
souhaité.
3 Touchez .
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédénie
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 14, Afficher l’écran de Menu téléphone
Page 15
Téléphonie mains libres
2 Touchez .
3 Touchez l’élément que vous souhaitez
composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touchez pour répondre à l’appel.
Si vous touchez tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train
de parler.
Touchez pour rejeter l’appel.
2 Touchez pour terminer l’appel.
Réduction de l’écran de conrmation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation ne peut pas être
réduit sur l’écran de Fonction AV.
Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si
p
l’écran de confirmation de numérotation est réduit lorsque
vous parlez au téléphone ou recevez un appel entrant.
Touchez .
Touchez pour afficher à nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Modication des réglages du
téléphone
Prendre automatiquement un appel
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Réponse auto] pour passer à « Act »
ou « Dés » (par défaut).
Mise en service ou hors service de la
sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Tonalité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 12, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inverser le nom].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé
(parlez directement dans votre téléphone portable).
Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
Réglage du volume d’écoute d’un
tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
Touchez pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour
iPhone)
En connectant votre iPhone à ces appareils, vous pouvez utiliser
la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri Eyes Free) sur
cet appareil.
Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
p
le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 14, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de
commande vocale apparaît.
Vous pouvez également lancer la fonction de
reconnaissance vocale en maintenant enfoncé .
Remarque pour le téléphone
main libre
Remarques générales
● La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
●
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de
l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie
Bluetooth.
Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
●
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
●
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
● Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonc-
tion du type de téléphone portable. Consultez le manuel
d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des
instructions détaillées.
Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
●
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de
votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
● Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
● Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
Avec certains téléphones portables, même après avoir
●
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour
accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être
disponible.
Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
●
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone
est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de
téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des
numéros composés
● Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisa-
teur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal
des appels reçus.
15
Page 16
Téléphonie mains libres
● Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone por-
table, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce
produit.
Transferts de l’annuaire
● S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre télé-
phone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient
pas téléchargées complètement.
Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correcte-
●
ment l’annuaire.
Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
●
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
●
n’est pas possible.
16
Page 17
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec
ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de
l’appareil à connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
Procédure de conguration
de base d’un iPod / iPhone ou
smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
la page 17, Réglage de la méthode de connexion de
l’appareil
Connectez votre appareil à ce produit.
2
Connexion, consultez le manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce produit via
une connexion Bluetooth.
la page 12, Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce
produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 18, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
Le réglage change après l’exécution automatique des
processus suivants.
— La source est désactivée.
— AppRadioMode et le mode MirrorLink sont fermés.
— La connexion du smartphone (USB et Bluetooth) est
déconnectée.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et
les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne
pas fonctionner correctement.
iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c : iOS 7.0 ou ultérieur.
●
● iPhone 3GS : iOS 6.0.1
● iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
● iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
● iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
● iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
● iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
● iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
● iPod nano (7e génération)
● iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
● iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
● iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
● iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus
séparément.
Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
p
l’iPod et la version logicielle.
En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
p
ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
● iPhone 3GS, 4, 4s
● iPod touch 2e, 3e, 4e génération
● iPod classic 80 Go, 160 Go
● iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod avec connecteur Lightning
iPhone 5, 5s, 5c
●
● iPod touch 5e génération
● iPod nano 7e génération
Compatibilité avec les appareils Android
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’appareil Android et la version logicielle du système d’exploi-
tation Android.
En fonction de la version du système d’exploitation Android,
p
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils
p
Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android
avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
™
Compatibilité avec les appareils MirrorLink
p Ce produit est compatible avec MirrorLink version 1.1.
La compatibilité avec tous les appareils MirrorLink n’est pas
p
garantie.
Pour des détails sur la compatibilité de l’appareil MirrorLink
avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
17
Page 18
Conguration pour iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Méthode de connexion de l’appareilEn cas de connexion par BluetoothEn cas de connexion par CD-IU201V (vendu séparément)
Cong. smartphoneAppareil
Connexion BluetoothUne connexion Bluetooth est nécessaire.—
Sources disponiblesiPod (audio)
ConnexionSans l via BTUSB
iPod (vidéo)—
Pandora
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Méthode de connexion de l’appareilEn cas de connexion par BluetoothEn cas de connexion par CD-IU52 (vendu séparément)
Cong. smartphoneAppareil
Connexion BluetoothUne connexion Bluetooth est nécessaire.—
Sources disponiblesiPod (audio)
ConnexionSans l via BTUSB
iPod (vidéo)——
Pandora
AppRadioMode
Appareil Android, MirrorLink
Méthode de connexion de l’appareilEn cas de connexion par BluetoothEn cas de connexion par CD-MU200 (vendu séparément)
Cong. smartphoneAppareilAutresAutres
Connexion BluetoothUne connexion Bluetooth est nécessaire pour utiliser
Sources disponibles
Connexion
Pandora
MirrorLink
AppRadioMode
iPhone/iPod / iPodiPhone/iPod / iPod
(AVH-X5700DAB) (AVH-X3700DAB)
iPhone/iPod / iPodiPhone/iPod / iPod
(AVH-X5700DAB) (AVH-X3700DAB)
—
USB/MTPMirrorLink/AppRadioMode
Pandora.
(AVH-X5700DAB) (AVH-X3700DAB)
—
—
Une connexion Bluetooth est nécessaire pour utiliser
Pandora.
Si « Connexion » de « Cong. smartphone » est réglé sur
« MirrorLink ».
Si « Connexion » de « Cong. smartphone » est réglé sur «
AppRadioMode ».
18
Page 19
X5700DAB
X3700DAB
Afche la liste des canaux préréglés.
mémorisé sur une touche à partir de la mémoire.
*1
*2
Digital Radio
Sélectionner un élément de la liste
pour passer au Service préréglé.
Sélectionne la bande DAB1,
DAB2 ou DAB3.
6/10
1
3
4
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
DAB1
Digital Radio
2
5
6
Effectue une recherche manuelle.
Lorsqu’ il y a plusieurs services
sur la même fréquence,
commute les services un par un.
HOLD
Effectue une syntonisation de recherche.
Passe directement à l'ensemble le plus proche.
Rappelle le composant de service préréglé
Enregistre le composant de
HOLD
service actuel sur une touche.
Affiche l’écran de liste de services.
la page 19, Sélectionner un composant de
service
la page 19, Mettre à jour manuellement les
informations de la liste des services
Passe au mode décalage.
la page 19, Écouter une diffusion récente
(décalage)
4821
En appuyant sur ou , vous pouvez également
p
accéder aux Composants de service présélectionnés.
En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
p
pouvez également effectuer la syntonisation.
Fonctionnement du syntoniseur
radio numérique
Pour une réception radio numérique améliorée, assurez-vous
qu’une antenne radio numérique avec une entrée alimentation
fantôme (type actif) est utilisée. Pioneer recommande d’utiliser
AN-DAB1 (vendu séparément).
La consommation électrique de l’antenne radio numérique doit
être de 100 mA ou moins.
Qualité sonore élevée (quasiment aussi élevée que les CD,
●
*1
*2
bien qu’elle puisse être réduite dans certains cas afin de
permettre la diffusion de plus de services)
Réception sans interférences
●
Certaines stations effectuent des tests de diffusion.
Prise en charge de MFN
Si certains ensembles prennent en charge le même composant
de service, passe automatiquement à un autre ensemble qui a
une meilleure réception.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez [Digital Radio].
L’écran « Digital Radio » apparaît.
La liste des services est automatiquement mise à jour quand
p
la fonction radio numérique est démarrée pour la première
fois.
Si la mise à jour réussit, la station apparaissant au sommet
de la liste des services est automatiquement syntonisée.
Écouter une diffusion récente
(décalage)
Ce produit enregistre automatiquement en mémoire les diffusions récentes.
Vous pouvez interrompre ou écouter à nouveau les diffusions
enregistrées en utilisant cette fonction (mode décalage).
Touchez pour passer au mode décalage.
Touch pour reprendre la diffusion en direct.
p La diffusion enregistrée est écrasée par la dernière diffusion.
p Si la durée d’une sélection interrompue dépasse la longueur
de la capacité de la mémoire, la lecture reprend à partir du
début de la sélection en mémoire.
Sélectionner un composant de
service
Vous pouvez sélectionner un composant de service.
1 Touchez pour afficher l’écran de liste de
services.
2 Touchez la liste de services pour afficher la
liste de services.
● Service (étiquette service) :
Affiche tous les composants de service.
Type de programme (étiquette PTY) :
●
Recherche dans les informations du type de programme.
Ensemble (étiquette ensemble) :
●
Affiche la liste d’ensembles.
3 Touchez l’élément souhaité.
Mettre à jour manuellement
les informations de la liste des
services
1 Touchez pour afficher l’écran de liste de
services.
2 Touchez [Update Stations].
p Quand vous commencez à utiliser cette source, les
informations de la liste des services sont mises à jour
automatiquement.
Si une modification intervient dans l’ensemble actuel,
p
les informations de la liste de services sont mises à jour
automatiquement.
19
Page 20
Digital Radio
Afcher l’écran « DAB Settings
»
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
3 Touchez [Param. Source Audio/Video].
4 Touchez [Paramètres DAB].
Dénir le suivi de service
HARD LINK
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception,
syntonise vers un autre ensemble qui prend en charge le même
composant de service.
Si aucun autre composant de service ne peut être trouvé ou si
la réception reste médiocre, cette fonction passe automatiquement à une émission FM identique.
SOFT LINK
p Cette fonction est disponible quand “Soft Link” est réglé sur
“Act”.
la page 20, Paramétrer la Soft link
Uniquement disponible dans les régions où la fonction SOFT
p
LINK est prise en charge.
Le contenu de l’émission du canal commuté peut différer du
p
contenu du canal original.
Si la HARD LINK échoue, syntonise vers un autre ensemble qui
prend en charge un composant de service similaire.
Si aucun autre composant de service ne peut être trouvé ou si
la réception reste médiocre, cette fonction passe automatiquement à une émission FM similaire.
1 Afficher l’écran « Paramètres DAB ».
la page 20, Afficher l’écran « DAB Settings »
2 Touchez [Poursuite du service] pour passer à «
Act » (par défaut) ou à « Dés ».
En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne
pas s’afficher.
Changer l’alimentation électrique de
l’antenne radio numérique
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’une antenne radio
numérique, reportez-vous au manuel d’installation.
20
1 Désactivez la source.
la page 10, Source sur l’écran de Sélection de source AV
2 Afficher l’écran « Paramètres DAB ».
la page 20, Afficher l’écran « DAB Settings »
3 Touchez [Puissance de l’antenne] pour passer à
« Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Réception des informations routières
(TA)
Les informations routières peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
Reçoit les informations routières DAB et RDS.
Les informations routières DAB ont la priorité.
TA RDS:
●
Reçoit automatiquement les informations routières des
stations RDS uniquement.
En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne
pas s’afficher.
Paramétrer la Soft link
p Cette fonction est disponible quand “Poursuite du service”
est réglé sur “Act”.
la page 20, Définir le suivi de service
Uniquement disponible dans les régions où la fonction SOFT
p
LINK est prise en charge.
1 Afficher l’écran « Paramètres DAB ».
la page 20, Afficher l’écran « DAB Settings »
2 Touchez [Soft Link] pour passer à “Act” ou à
“Dés” (par défaut).
En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne
pas s’afficher.
Page 21
Afche la liste des canaux préréglés.
Radio
Sélectionner un élément de la liste («1»
à «6») pour passer au canal préréglé.
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3, MW ou LW.
6/10
1
Radio
2
3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
5
6
Effectue une recherche manuelle.
Effectue la syntonisation de recherche ou
HOLD
la syntonisation de recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de quelques
secondes, saute à la station la plus proche de la
fréquence en cours.
Tout en maintenant la touche pendant plusieurs
secondes, effectue la syntonisation de recherche
sans arrêt.
Rappelle le canal préréglé mémorisé
sur une touche à partir de la mémoire.
Enregistre la fréquence d'émission
HOLD
actuelle sur une touche.
Mémorise les informations de la chanson sur un iPod.
la page 54, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes)
En appuyant sur ou , vous pouvez également
p
accéder aux canaux présélectionnés.
En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
p
pouvez également effectuer la syntonisation.
Seek
4821
En touchant et en maintenant enfoncé ou , vous
p
pouvez procéder à la syntonisation en continu. Touchez à
nouveau pour annuler.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre
automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puissantes sur les touches de présélection « 1 » à « 6 ».
En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
p
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémori-
p
sées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez .
2 Touchez pour démarrer une recherche.
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches
de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
Si vous touchez [Annuler], le processus de stoc-
kage est annulé.
Afcher l’écran « Paramètres
radio »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
3 Touchez [Param. Source Audio/Video].
4 Touchez [Paramètres radio].
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Radio » est
sélectionné en tant que source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher
uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Local].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
Niveau1 à Niveau4 :
●
Règle le niveau de sensibilité de la FM sur Niveau1 à
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2).
Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet
p
uniquement la réception des stations avec les signaux les
plus puissants.
Réglage du pas de syntonisation FM
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM.
Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche
p
manuelle.
1 Désactivez la source.
la page 10, Source sur l’écran de Sélection de source AV
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
3 Touchez [Pas en mode FM] pour changer le pas
à « 50kHz » (par défaut) ou à « 100kHz ».
Changement de qualité sonore
du syntoniseur FM
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Son Tuner] pour sélectionner
l’élément.
21
Page 22
X5700DAB
X3700DAB
X2700BT
Radio
● Musique (par défaut) :
Donne la priorité à la qualité du son.
Parole :
●
Donne la priorité à la réduction du bruit.
Standard :
●
Ne donne aucun effet.
Dénir la recherche de fréquences alternatives
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception,
syntonise vers une autre station émettrice qui prend en charge
le même programme dans le réseau courant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Suivi RDS] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Dénir la recherche Auto PI
Lorsque vous passez à la station émettrice contenant des données RDS, recherche automatiquement la station émettrice avec
le même code PI (Identification du programme) dans toute la
bande de fréquence.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Auto PI] pour passer à « Act » ou « Dés
» (par défaut).
p Même si vous réglez sur « Dés », la recherche PI est auto-
matiquement effectuée quand le syntoniseur ne peut pas
obtenir une bonne réception.
Limitation des stations aux programmations régionales
Vous pouvez basculer si le code région est vérifié pendant la
recherche Auto PI.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Région] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Réception des informations
routières (TA)
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
Les informations routières peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
Reçoit automatiquement les informations routières des
stations RDS uniquement.
Réception des informations
routières (TA)
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
Les informations routières peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Interrupt. Infos trac] pour passer à «
Act » ou « Dés » (par défaut).
Recevoir des actualités
Les actualités peuvent être reçues depuis la dernière fréquence
sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 21, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Interrupt. Actualités] pour passer à «
Act » ou « Dés » (par défaut).
22
Page 23
Témoin de numéro de piste
lecture et de pause.
Écran de la source audio
Écran de la source audio
Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Écran de la source vidéo 2
Disque
CD
ẂTrack 99
9999’99”-9999’99”
*2
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Cette fonction est disponible pour les CD musicaux.
:
Ne lit pas les pistes dans un ordre aléatoire.
:
CD
ẂTrack 99
Masque les touches de l'écran tactile.
1
6/10
4821
HOLD
*1
Ẃ99
Pause
Écran de la source vidéo 1
Pour afcher de nouveau les touches,
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Effectue une lecture image par image.
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque fois que vous appuyez sur
, cela change la vitesse en quatre
étapes dans l’ ordre suivant:
1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2
6/10
4821
DVD
Stop
9999
9999’99”-9999’99”
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
ᵏᵍᵐ
OFFFull01
6/10
4821
DVD
Stop
9999
01
L+R
9999’99”-9999’99”
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les chiers.
:
*3
*4
*5
Change l'angle de
visualisation (multi-angles).
Cette fonction est disponible pour les DVD
comprenant des enregistrements multi-angles.
Répète le chapitre en cours de lecture.
:
Répète le titre en cours de lecture.
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
ᵐᵍᵐ
Sélectionne la sortie audio à partir de
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les CD vidéo
et les DVD enregistrés avec un audio LPCM.
6/10
Effectue un retour rapide
2
4821
ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
Dénit une plage de lecture répétée.
:
Répète le disque en cours de lecture.
: Répète la piste en cours de lecture.
Ẃ99
23
Page 24
Écran de la source vidéo 2
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Disque
DVD
Stop
9999
01
L+R
9999’99”-9999’99”
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
Vous pouvez mémoriser un seul point comme
24
signet pour un disque (jusqu'à cinq disques).
Pour effacer le signet sur le disque, enfoncez et
maintenez cette touche.
Fait revenir en arrière et démarre
la lecture à partir du point spécié.
Cette fonction est disponible pour les
disques DVD vidéo et CD vidéo dotés d'une
fonction PBC (commande de lecture).
Sélectionne une piste dans la liste.
la page 24, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
la page 24, Changement du type de fichier
multimédia
Recherche la partie que vous souhaitez lire.
la page 24, Recherche de la partie que vous
souhaitez lire
Affiche le menu DVD.
la page 24, Utilisation du menu DVD
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
la page 24, Changement de la langue des sous-
titres/de l’audio
Affiche le clavier du menu DVD.
6/10
4821
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Pause
*6
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
ᵐᵍᵐ
la page 25, Utilisation du menu DVD à l’aide des
touches de l’écran tactile
En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
p
sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé ou , vous pouvez égale-
p
ment effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC,
p
s’affiche.
Changer le mode écran large.
p
la page 54, Opérations communes
Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo
normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
1 Touchez .
2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video :
●
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA :
●
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
Recherche de la partie que vous
souhaitez lire
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [Title],
[Chapter] ou [10key].
Pour les Vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou
p
[10key] (PBC uniquement).
1 Touchez .
2 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion de recherche.
3 Touchez de [0] à [9] pour entrer le nombre
souhaité.
p Pour annuler une saisie de nombre, touchez [Effacer].
4 Touchez pour démarrer la lecture à partir du
2 Insérez le disque que vous souhaitez lire.
La source change et la lecture démarre.
la page 7, Insertion et éjection d’un disque
Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
p
source de lecture.
Sélection de chiers dans la
liste des noms de chiers
1 Touchez .
2 Touchez une piste de la liste pour la lire.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
nombre que vous avez enregistré.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement
un élément du menu sur l’écran.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec le
p
contenu de certains disques DVD. Dans ce cas, utilisez les
touches de l’écran tactile pour pouvoir utiliser le menu DVD.
1 Touchez ou .
2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Changement de la langue des
sous-titres/de l’audio
Touchez ou pour changer la langue.
● : Change la langue des sous-titres.
● : Change la langue de l’audio.
Page 25
Disque
Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres/de l’audio à l’aide du menu « Cong. DVD/DivX ».
la page 50, Réglage des langues prioritaires
Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de l’écran
tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de
l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez
un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez .
2 Touchez , , ou pour sélectionner
l’élément de menu souhaité.
3 Touchez .
p L’affichage du menu varie en fonction du disque.
Si vous touchez , vous pouvez utiliser le menu
DVD directement.
25
Page 26
Écran de lecture 1 (Exemple: USB)
Ne lit pas les chiers dans un ordre aléatoire.
Écran de lecture 2 (Exemple: USB)
*1
*2
*3
*4
Fichiers audio compressés
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
USB
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
9999’99”-9999’99”
*4
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Commute l'afchage des
informations sur la musique actuelle.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
4821
*1
*2
*3
Abcdefghi
:
: Lit tous les chiers dans la plage
répétée dans un ordre aléatoire.
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
USB
Abcdefghi
ABC
DB
R&B
4821
Dénit une plage de lecture répétée.
ou
:
Répète tous les chiers.
:
Répète le dossier en cours de
lecture.
:
Répète le chier en cours de
lecture.
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 27, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Lorsque vous utilisez un périphérique de stoc-
p
kage USB, vous pouvez rechercher un fichier par
Music Browse.
la page 27, Sélection d’un fichier par Music
Browse
Affiche l’écran de recherche de liaison.
Cette fonction est disponible uniquement pour le
périphérique de stockage USB.
la page 27, Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
Change le type de fichier multimédia.
la page 27, Changement du type de fichier
multimédia
En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
p
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
p
un retour rapide ou une avance rapide.
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés sur un disque ou
un périphérique de stockage USB.
la page 62, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de démarrage (pour
Disque)
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
Sélectionne le dossier précédent
ou suivant.
Construit la base de données pour
le mode de musique Naviguer.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
Affiche l’écran MIXTRAX.
Cette fonction est disponible uniquement pour le
périphérique de stockage USB.
la page 40, MIXTRAX
2 Insérez le disque que vous souhaitez lire.
La source change et la lecture démarre.
la page 7, Insertion et éjection d’un disque
Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
p
source de lecture.
Procédure de démarrage (pour
USB)
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
26
Page 27
Fichiers audio compressés
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
la page 8, Branchement et débranchement d’un périphé-
rique de stockage USB
3 Touchez [USB].
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
Sélection de chiers dans la
liste des noms de chiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de
la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
Sélection d’un chier par Music
Browse
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à l’aide de la liste de
fichiers liée à la chanson en cours de lecture.
Cette fonction est disponible uniquement pour le périphé-
p
rique de stockage USB.
1 Touchez DB pour passer en mode Music
Browse et construire la base de données.
2 Touchez .
3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la
liste des fichiers.
4 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la chanson ou le nom
du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
5 Touchez le titre de la chanson ou le nom du
fichier à lire.
Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste de
chansons.
2 Touchez la chanson pour la lire.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez .
2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video :
●
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA :
●
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
Photo :
●
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG).
27
Page 28
(Exemple : disque)
*1
*2
*3
Fichiers vidéo compressés
(Exemple : disque)
ROM
Stop
Abcdefghi
28
Effectue une lecture image par image.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Arrête la lecture.
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afcher de nouveau les touches,
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
6/10
4821
*1
Abcdefghi
9999’99”-9999’99”
9999 99999
ᵏᵍᵐ
OFFFull01
Pause
*2
Dénit une plage de lecture répétée.
ou :
:
:
Répète tous les chiers.
Répète le dossier en cours de lecture.
Répète le chier en cours de lecture.
6/10
4821
ROM
Stop
Abcdefghi
*3
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 28, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
la page 24, Changement de la langue des sous-
titres/de l’audio
Change le type de fichier multimédia.
la page 27, Changement du type de fichier
multimédia
En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
p
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
p
un retour rapide ou une avance rapide.
Changer le mode écran large.
p
la page 54, Opérations communes
Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressés sur un disque ou
un périphérique de stockage USB.
la page 62, Tableau de compatibilité des supports
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Abcdefghi
9999’99”-9999’99”
9999 99999
ᵏᵍᵐ
OFFFull01
Pause
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour
changer la vitesse de lecture.
Procédure de démarrage
la page 26, Fichiers audio compressés
Sélection de chiers dans la
liste des noms de chiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste
de noms de fichiers.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro de fichier et les
dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent aucun fichier.
Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
Page 29
*2
de lecture répétée dans un ordre aléatoire.
Pour afcher de nouveau les touches,
USB
Saute les chiers vers
de lecture et de pause.
*1
*2
*3
Fichiers images xes
Masque les touches de l'écran tactile.
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Tourne l'image afchée de
90 ° dans le sens horaire.
Sélectionne le dossier
suivant ou précédent.
*1
USB
Abcdefghi
Trimming
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les chiers.
: Répète le dossier en cours
de lecture.
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
:
Ne lit pas les chiers dans un
ordre aléatoire.
:
Lit tous les chiers dans la plage en cours
Abcdefghi
6/10
6/10
4821
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
la page 8, Branchement et débranchement d’un périphé-
Abcdefghi
Trimming
4821
*3
Abcdefghi
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode
Enregistre l’image actuelle en tant que fond d’écran.
la page 29, Enregistr ement de l’image en tant
que fond d’écran
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 29, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
la page 29, Changement du type de fichier
multimédia
Les images JPEG ne sont pas affichées dans l’écran arrière.
p
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé ou , vous pouvez recher-
p
cher 10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de
lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
Changer le mode écran large.
p
la page 54, Opérations communes
Vous pouvez lire des images fixes enregistrées sur un périphérique de stockage USB.
la page 62, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de départ
1 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
rique de stockage USB
La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
p
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
3 Touchez [USB].
L’image s’affiche à l’écran.
Sélection de chiers dans la
liste des noms de chiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste
de noms de fichiers.
1 Touchez .
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous
pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.
Changement du type de chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez .
2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video :
●
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
Photo :
●
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG).
Enregistrement de l’image en
tant que fond d’écran
Vous pouvez enregistrer l’image actuellement affichée dans la
mémoire de cet appareil et la définir en tant que fond d’écran de
l’écran AV ou de l’écran Home.
29
Page 30
Fichiers images xes
1 Touchez sur l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2 Touchez les éléments suivants pour les définir
en tant que fond d’écran.
● Écran AV :
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran AV.
Écran d’accueil :
●
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran
Home.
Les deux :
●
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran AV et
de l’écran Home.
3 Touchez « Yes » pour écraser l’image.
p Chaque image peut être enregistrée pour l’écran AV et
l’écran Home. Si vous enregistrez l’autre image, le fond
d’écran actuel est écrasé.
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous forme de diaporama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle
entre chaque image.
Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers
Les éléments suivants sont disponibles :
“10sec” (par défaut), “5sec”, “15sec”, “Manuel”.
30
Page 31
Écran de la source audio 1
lecture et de pause.
Écran de la source audio
Écran de la source vidéo
*1
*2
*3
*4
iPod
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
9999’99”-9999’99”
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
6/10
4821
99999/99999
*1
*2
: Lecture dans un ordre aléatoire
des chansons ou des vidéos dans
la liste sélectionnée.
Lit l’ album dans un ordre aléatoire.
:
iPod
Abcdefghi
2
6/10
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
x1
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète la lecture de la liste
sélectionnée complète.
: Répète la chanson ou vidéo
en cours.
Change la vitesse du livre audio.
: Lecture normale
1
: Lecture rapide
2
: Lecture au ralenti
1/2
4821
99999/99999
9999’99”-9999’99”
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Affiche l’écran « MIXTRAX ».
la page 40, MIXTRAX
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 32, Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
Sélectionne une piste dans la liste.
la page 32, Sélection de sources de chansons
ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
Change le mode de commande sur « AppMode ».
la page 32, Utilisation de la fonction iPod de ce
produit à partir de votre iPod
En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
p
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
p
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
Changer le mode écran large.
p
la page 54, Opérations communes
6/10
4821
*3
Full
99999/99999
*4
Connexion de votre iPod
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, sélectionnez la
méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages
varient selon l’appareil connecté.
la page 17, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
Pour les utilisateurs d’iPod avec connecteur à
30 broches
Par câble USB
31
Page 32
iPod
p En fonction de votre iPod, un câble d’interface USB pour
iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément), est néces-
saire pour la connexion.
Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod sont activées si un des
câbles est connecté.
Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone avec
connecteur à 30 broches, consultez le manuel d’installation.
Par la technologie sans fil Bluetooth
la page 12, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
Pour les utilisateurs d’un iPod / iPhone avec un
connecteur Lightning
Par câble USB
Avec un câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52)
p
(vendu séparément), la source audio de l’iPod est disponible.
Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod ne sont toutefois pas
disponibles.
Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone avec
connecteur Lightning, consultez le manuel d’installation.
Par la technologie sans fil Bluetooth
la page 12, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Connectez votre iPod.
la page 31, Connexion de votre iPod
La source change et la lecture démarre.
Si vous connectez un iPhone ou un iPod touch, quittez
p
d’abord les applications.
2 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
3 Touchez [iPod].
32
Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de
liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la vidéo que vous souhaitez lire dans l’écran de liste de lecture.
1 Touchez .
2 Touchez ou pour changer la liste de
catégorie de musique ou vidéo.
3 Touchez la catégorie dans laquelle vous sou-
haitez rechercher.
Si vous utilisez l’Anglais comme langue système, la fonction
de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de
recherche initiale pour utiliser cette fonction.
4 Touchez le titre de la liste que vous voulez
reproduire.
Si vous ne trouvez pas la chanson ou la vidéo souhaitée, essayez
à nouveau de rechercher conformément aux étapes ci-dessus.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonc-
tions peuvent ne pas être disponibles.
Vous pouvez lire des listes de lecture créées avec l’applica-
p
tion MusicSphere. L’application est disponible sur notre site
Web.
Utilisation de la fonction iPod
de ce produit à partir de votre
iPod
Vous pouvez contrôler la fonction iPod de ce produit depuis
l’iPod dans « AppMode ». L’écran de l’application de l’iPod peut
être affiché sur ce produit et les fichiers musicaux et vidéo sont
lus avec ce produit.
Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne s’éteint pas
p
même si vous coupez le contact. Utilisez l’iPod pour le
mettre hors tension.
1 Touchez .
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une
vidéo ou une chanson à lire.
p Certaines fonctions sont toujours accessibles à partir de
ce produit même si le mode de commande est réglé sur «
AppMode ». Cependant, le fonctionnement dépend de vos
applications.
Touchez pour changer le mode de commande.
p
Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste de
chansons.
2 Touchez la chanson pour la lire.
Page 33
Applications iPhone ou smartphone
Afche l'écran de lancement de
l'application.
Afche l’ écran précédent.
Mode AppRadio/MirrorLink
AbcdefgAbcdefgAbcdefgAbcdefgAbcdefg
6/10
4821
Afche la source actuelle.
Afche l’ écran de menu.
p Avec AppRadioMode et MirrorLink Mode, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
Appuyez sur le bouton DISP pour masquer la barre de
p
commande latérale d’application. Appuyez à nouveau sur le
bouton DISP pour l’afficher à nouveau.
et ne sont pas disponibles selon le type d’appareil.
p
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un smartphone
pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre
juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et
les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez
que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il
n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite
rencontrées.
Utiliser AppRadioMode
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone ou un
smartphone directement depuis l’écran (AppRadioMode).
En AppRadioMode, vous pouvez utiliser les applications avec le
doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage sur
l’écran de ce produit.
Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont appelés «
p
iPhone ».
Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
p
l’application pour un iPhone ou un smartphone.
Même si une application n’est pas compatible avec
p
AppRadioMode, selon l’application une image peut
être affichée. Mais vous ne pouvez pas faire fonctionner
l’application.
Pour utiliser AppRadioMode, installez l’application AppRadio
sur l’iPhone ou le smartphone à l’avance. Pour des informations
détaillées sur l’application AppRadio, rendez-vous sur le site
suivant :
http://www.pioneer.eu/AppRadioMode
Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté de l’appli-
p
cation avant de procéder à cette opération.
la page 64, Utilisation de contenus connectés via une
application
● Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout
problème survenant à la suite d’un contenu d’application
incorrect ou défectueux.
Le contenu et les fonctionnalités des applications prises
●
en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
l’application.
En AppRadioMode, les fonctionnalités accessibles à
●
travers ce produit sont limitées pendant la conduite,
et les fonctions disponibles sont déterminées par les
fournisseurs des applications.
La disponibilité de la fonctionnalité AppRadioMode est
●
déterminée par les fournisseurs des applications et non
pas par Pioneer.
AppRadioMode permet d’accéder à d’autres applica-
●
tions que celles de la liste (soumises à des limitations
pendant la conduite), mais le contenu qui peut être utilisé
est déterminé par les fournisseurs des applications.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre
périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 17, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
Pour les utilisateurs d’iPhone
1 Connectez votre iPhone.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone,
consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur .
3 Touchez [Apps].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages apparaissent sur l’écran de ce produit et de votre iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
L’application AppRadio est lancée.
5 Touchez [OK].
L’écran AppRadioOne (écran de menu de l’application) apparaît.
Pour les utilisateurs de smartphone
p Assurez-vous que l’appareil enregistré est sélectionné
comme l’appareil prioritaire.
la page 12, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
1 Déverrouillez votre smartphone et connectez-le
à ce produit via USB.
p La méthode de connexion du câble dépend de votre appareil.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un appareil
Android™, consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur .
3 Touchez [Apps].
AppRadio app est lancée et l’écran AppRadioMode (écran de
menu de l’application) apparaît.
Fonctionnement commun de tous les
appareils
p Si vous connectez votre appareil alors qu’une application
compatible AppRadioMode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce produit.
Touchez l’icône de l’application souhaitée après avoir lancé
l’application AppRadio.
L’application désirée est lancée et l’écran de commande de
l’application apparaît.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation du clavier
Lorsque vous appuyez sur la zone de saisie de texte d’une application pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez
saisir le texte souhaité directement à partir de ce produit.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est disponible que
lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
33
Page 34
2
1
3
Applications iPhone ou smartphone
p Cette fonction est disponible uniquement en
AppRadioMode sur l’iPhone.
1 Exécutez AppRadioMode.
la page 33, Procédure de départ
2 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran
de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
La langue du clavier peut être modifiée.
p
la page 42, Réglage de la langue du clavier avec l’application
pour iPhone
Afchage de l’image de votre
application
Vous pouvez définir une image d’une application pour votre
appareil, qui n’est pas compatible avec [AppRadioMode], pour
qu’elle s’affiche à l’écran.
Selon le type d’application, il se peut que vous ne puissiez
p
pas voir l’image à l’écran.
Quand vous utilisez cette fonction sur iPhone avec connec-
p
teur Lightning, ne connectez pas d’autres appareils par la
technologie sans fil Bluetooth.
Vous pouvez uniquement commander l’application sur
p
l’appareil raccordé.
Lorsque vous touchez l’écran pendant cette fonction, la
p
marque “Ne pas toucher” apparaît dans le coin supérieur
droit de l’écran.
1 Connectez votre appareil.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone ou d’un
appareil Android™, consultez le manuel d’installation.
2 Appuyez sur .
3 Touchez [Apps].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages apparaissent sur l’écran de ce produit et de votre iPhone.
4 Lancez l’application sur votre appareil.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
Appuyez sur pour retourner à l’écran de Menu principal.
p
Utiliser MirrorLink
Lorsque vous connectez un appareil MirrorLink sur lequel des
applications compatibles sont installées, vous pouvez commander les applications de l’appareil mobile directement à partir de
ce produit (mode MirrorLink).
Vous pouvez afficher et commander les applications compatibles via l’écran à l’aide de gestes à pressions multiples comme
l’appui, le glissement, le défilement ou le balayage.
Les gestes à pressions multiples peuvent être désactivés
p
selon le modèle de l’appareil MirrorLink qui est connecté.
Procédure de démarrage
Lors de la connexion d’un appareil MirrorLink à ce produit, vous
devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 17, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
1 Déverrouillez votre appareil MirrorLink.
2 Connectez votre appareil MirrorLink à ce
produit via le câble USB pour connexion
MirrorLink vendu séparément (CD-MU200).
p Pour en savoir plus sur le raccordement de l’appareil
MirrorLink™, consultez le manuel d’installation.
3 Appuyez sur .
4 Touchez [Apps].
Si l’application de lancement est installée sur l’appareil
MirrorLink, l’application se lance.
Si ce n’est pas le cas, l’écran de menu de l’application apparaît.
5 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de commande de
l’application apparaît.
Certaines applications peuvent ne pas se lancer selon le sta-
p
tut de l’appareil connecté. Si elles ne se lancent pas, lancez
l’application conformément au message de démarrage de
l’application.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
p
Utilisation de la fonction de
mixage audio
Vous pouvez émettre un mixage audio de la source AV et d’une
application pour iPhone ou smartphone si AppRadioMode ou
le mode MirrorLink est utilisé.
1 Démarrez AppRadioMode ou le mode
MirrorLink.
2 Appuyez sur le bouton de Volume (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
App
OFF
Vol. 12
Radio
Mute
1 Touchez pour couper le son. Touchez à nouveau pour activer
le son.
Règle pour désactiver la fonction de mixage du son.
2
3 Règle le volume audio de l’application.
Chaque appui sur [+] ou [–] augmente ou diminue le niveau
du volume.
L’écran de Fonction AV et l’écran de l’application peuvent
p
être permutés en appuyant sur .
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son principal à
l’écran. Appuyez sur le bouton Volume (+/–) pour régler le
volume du son principal.
6/10
4821
Vol.
10
34
Page 35
X5700DAB
X3700DAB
Écran de lecture
Donne un «Pouce vers le bas»
Pandora
Ajoute des informations pour la piste
*1
*2
Pandora
®
pour la piste en cours de lecture
et passe à la piste suivante.
1
6/10
Pandora
Pandora
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
9999’99”-9999’99”
ABC
Pause
Donne un «Pouce vers le haut»
pour la piste en cours de lecture.
Cette fonction n'est pas disponible
lors de l'utilisation d'un poste partagé.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Pandora
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
ABC
*2
en cours de lecture sur les signets.
6/10
Sélection d’une station Pandora dans la liste.
la page 35, Sélection d’une station Pandora
dans la liste
Crée une nouvelle station
la page 36, Ajout de station
En appuyant sur le bouton , vous pouvez sauter les
p
chansons vers l’avant.
4821
*1
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un smartphone
pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre
juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et
les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez
que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il
n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite
rencontrées.
Utilisation de Pandora
Vous pouvez utiliser cette source uniquement quand « Setting
Location » est « Australie ». (AVH-X5700DAB) (AVH-X3700DAB)
la page 41, Sélectionner l’emplacement d’utilisation
Vous pouvez profiter de Pandora en connectant un iPhone ou un
smartphone sur lequel l’application Pandora est installée.
Important
● Conditions requises pour l’accès à Pandora avec audio/
vidéo pour véhicule Pioneer
la page 17, Configuration pour iPod / iPhone ou smart-
4821
phone
Veuillez mettre à jour le micrologiciel de l’application
●
Pandora vers la dernière version avant utilisation. Téléchargez-le depuis iTunes App Store ou Google Play.
Créez un compte gratuit ou payant en ligne. Vous pouvez
●
créer le compte dans l’application Pandora depuis votre
iPhone ou depuis le site Web (http://www.pandora.com/
register).
Pour utiliser le service Pandora, vous devez vous connecter
●
à Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si
le plan de données pour votre iPhone ne fournit pas d’utilisation de données illimitée, des frais supplémentaires
peuvent être facturés par votre fournisseur de services.
Restrictions :
● En fonction de la disponibilité d’Internet, il se peut que
vous ne puissiez pas recevoir le service Pandora.
Le service Pandora peut être modifié sans préavis.
●
Le service peut être affecté par n’importe quel élément
suivant : version du micrologiciel de l’iPhone, version du
micrologiciel de l’application Pandora, modification du
service de musique Pandora.
Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas dis-
●
ponibles lors de l’accès au service via les appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Sont comprises, mais sans s’y limiter, les fonctions suivantes : création de nouvelles stations, suppression de
stations, envoi d’informations sur les stations actuelles,
achat de pistes sur iTunes, visionnement d’informations
textuelles supplémentaires, connexion à Pandora, réglage
de la qualité audio du réseau cellulaire (Cell Network
Audio Quality).
Pandora internet radio est un service de musique non affilié
●
à Pioneer. Plus d’informations sont disponibles à l’adresse
http://www.pandora.com
L’application mobile Pandora est disponible pour la plupart
●
des iPhone et smartphones, visitez le site www.pandora.
com/everywhere/mobile pour les dernières informations
concernant la compatibilité.
Procédure de démarrage
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce
produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 17, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
Vous pouvez utiliser le service Pandora en connectant un
p
iPhone par USB ou Bluetooth.
Si vous utilisez un smartphone, connectez-vous par
p
Bluetooth.
la page 12, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone ou d’un
p
appareil Android™, consultez le manuel d’installation.
1 Déverrouillez et connectez votre appareil.
2 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
3 Touchez [Pandora].
Sélection d’une station Pandora
dans la liste
Touchez .
35
Page 36
Pandora
Les éléments suivants sont disponibles :
● : passe à la liste de stations.
● : passe à la liste de genres.
● : lit seulement une piste en fonction des caractéristiques
musicales particulières depuis plusieurs stations aléatoires.
A-Z : trie les éléments de la liste par ordre alphabétique.
●
Date : trie les éléments de la liste dans l’ordre des dates.
●
: supprime la station.
●
p Les stations partagées sont indiquées par .
®
Ajout de station
1 Touchez .
2 Touchez [Track] (à partir de la piste) ou [Artist]
(à partir de l’artiste).
Une nouvelle station est créée.
36
Page 37
Écran de lecture 1
Écran de lecture 2
Dénit une plage de lecture
lecture et de pause.
Lecteur audio Bluetooth
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière.
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
6/10
4821
House
9999
9999’99”-9999’99”
Témoin de numéro de piste
6/10
4821
House
9999
En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
p
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et
p
connectez le périphérique sur ce produit.
la page 12, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les opéra-
p
tions disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou
différer par rapport aux descriptions de ce manuel.
Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio
p
Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone
portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal
peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons.
Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce
p
produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
Procédure de départ
1 Retirez le câble de connexion pour l’utilisation
de AppRadioMode.
p Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil Bluetooth si le câble de
connexion pour l’utilisation de AppRadioMode est branché.
2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
3 Touchez [Param. Source Audio/Video].
4 Vérifiez que « Bluetooth Audio » est activé.
5 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour le lire.
répétée.
Commute entre le mode de
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 37, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
p
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
6 Touchez [Bluetooth Audio] sur l’écran de
Sélection de source AV.
Sélection de chiers dans la
liste des noms de chiers
p Cette fonction peut ne pas être disponible selon certains
appareils Bluetooth.
1 Touchez .
37
Page 38
AUX
Permet de commuter entre l'écran de
Source AUX
6/10
4821
Full
commande des chiers vidéo et celui
des chiers musicaux.
p est disponible uniquement lorsque votre équipement
auxiliaire contient des fichiers audio et vidéo.
Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) est
p
nécessaire pour la connexion.
— Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément
vidéo externe, reportez-vous au manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
5 Touchez [AUX].
L’image s’affiche à l’écran.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
p
signal AUX reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo].
3 Touchez [AUX].
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles :
Automatique (par défaut), PAL , NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
3 Vérifiez que « Entrée AUXILIAIRE » est activé.
4 Affichez l’écran « Sélection de la source AV ».
38
Page 39
AV
Entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à ce produit.
Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément vidéo
p
externe, reportez-vous au manuel d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Param. d’entrée/sortie].
3 Réglez le paramètre sur « Act ».
4 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
5 Touchez [AV].
L’image s’affiche à l’écran.
6/10
4821
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
p
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo].
3 Touchez [AV].
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles :
Automatique (par défaut), PAL , NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Full
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
39
Page 40
MIXTRAX
Désactive le mode MIXTRAX.
(Exemple : iPod)
6/10
ᵫᵧᵶᵲᵰᵟᵶᴾᵣᵸ
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
9999’99”-9999’99”
Sélectionne une piste.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
p
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
Fonctionnement de MIXTRAX
MIXTRAX est la technologie originale de création de mixages en
continu de sélections dans votre bibliothèque audio, accompagnés d’effets DJ.
Fonctionnement de MIXTRAX
EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fichiers audio
iPod/USB.
MIXTRAX EZ est utilisé pour ajouter de nombreux effets
sonores entre les chansons pour organiser les pauses entre les
chansons.
Cela vous permet d’écouter de la musique sans interruption.
Cette fonction est uniquement disponible quand un fichier
●
sur un périphérique de stockage USB ou une chanson sur
un iPod est en cours de lecture.
Cette fonction n’est pas disponible quand le mode de
●
contrôle est réglé sur Mode application.
40
4821
99999/99999
●
En fonction du fichier/de la chanson, les effets sonores
peuvent ne pas être disponibles.
En fonction du fichier/de la chanson, la lecture sans inter-
●
ruption peut ne pas être disponible.
Afcher l’écran « MIXTRAX
Settings »
1 Appuyez sur .
2 Touchez puis [Param. Source Audio/Video].
3 Touchez [Paramètres MIXTRAX].
Dénition de la plage de lecture
Vous pouvez spécifier la plage de lecture.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 40, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
Les éléments suivants sont disponibles :
Standard (par défaut), Simple, Custom
Si vous sélectionnez « Custom », cochez l’effet que vous
souhaitez.
Réglage du modèle de
clignotement
Les couleurs clignotantes changent suivant l’évolution du niveau
sonore et des graves.
1 Affichez l’écran « Paramètres MIXTRAX ».
la page 40, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touchez [Schéma de clignotement].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Son1 (par défaut) à Son6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau
sonore. Sélectionnez un mode souhaité.
Passe-B1 à Passe-B6 :
●
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau de
basses. Sélectionnez un mode souhaité.
Aléatoire1 :
●
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
Aléatoire2 :
●
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore.
Aléatoire3 :
●
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode passe-bas.
Dés :
●
Le modèle de clignotement ne change pas.
Page 41
X5700DAB
X3700DAB
X5700DAB
X3700DAB
Paramètres du système
Afchage de l’écran de réglage
« Système »
1 Appuyez sur .
2 Touchez puis .
L’écran de réglage « Système » apparaît.
Activation de la source audio
Bluetooth
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Param. Source Audio/Video].
3 Touchez [Bluetooth Audio] pour basculer entre
« Act » (par défaut) et « Dés ».
Réglage du délement continu
Si « Toujours déler » est réglé sur « Act », les informations
enregistrées sous forme de texte défilent en continu à l’écran.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Toujours déler] pour basculer entre
« Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage du bip sonore
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Bip] pour basculer entre « Act » (par
défaut) ou « Dés ».
En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne
pas s’afficher.
Réglage de la caméra de
rétrovisée
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple
ND-BC6) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra
de rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre
revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer
automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de
rétrovisée installée sur votre véhicule, lorsque le levier de vitesse
est sur la position REVERSE (R).
Lorsque le levier de vitesse est aligné sur la position
p
REVERSE (R) immédiatement après le démarrage système
de ce produit, seule l’image de la caméra sera affichée
et l’aide au stationnement et le message « L’image peut
apparaitre inversée » ne seront pas affichés.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des
images inversées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée.
Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de
p
caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé
à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la
p
caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez
au réglage inverse dans « Polarité caméra ».
Réglage d’activation de la caméra de
rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra].
3 Touchez [Entrée Caméra de recul] pour bascu-
ler entre « Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage de la polarité de la caméra
de rétrovisée
p Cette fonction est disponible quand « Entrée Caméra de
recul » est « Act ».
la page 41, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de la caméra].
3 Touchez [Polarité caméra].
● Batterie (par défaut) :
La polarité du câble raccordé est positive.
Masse :
●
La polarité du câble raccordé est négative.
Réglage du mode sans échec
Vous pouvez définir le mode sans échec qui gère le fonctionnement de certaines fonctions uniquement quand vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Mode sécurité] pour basculer entre «
Act » (par défaut) et « Dés ».
Désactivation de l’écran de
démonstration
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Mode démonstration] pour basculer
entre « Act » (par défaut) et « Dés ».
Sélection de la langue du
système
● Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélec-
tionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
●
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Langue du système].
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Sélectionner l’emplacement
d’utilisation
p Ce réglage n’est pas disponible en utilisant Pandora.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
41
Page 42
Paramètres du système
2 Touchez [Setting Location] pour basculer entre
les éléments suivants.
● Europe (par défaut)
Australie
●
Réglage de la langue du clavier
avec l’application pour iPhone
Vous pouvez utiliser le clavier en AppRadioMode en réglant la
langue du clavier pour iPhone.
Cette fonction est disponible uniquement en
p
AppRadioMode sur l’iPhone.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Clavier].
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile (étalonnage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par
rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez
l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un
p
portemine, qui risquerait d’endommager l’écran.
Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données
p
sur la position ajustée.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Étalonnage écran tactile].
3 Touchez les deux coins de l’écran le long des
flèches, puis touchez les centres des deux
symboles + simultanément deux fois.
4 Appuyez sur .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
5 Appuyez à nouveau sur .
Effectuez le réglage sur 16 points.
6 Touchez délicatement le centre du symbole « +
» affiché à l’écran.
42
La cible indique l’ordre.
Si vous appuyez sur , la position précédemment
réglée est rétablie.
Si vous maintenez enfoncé le bouton , le
réglage est annulé.
7 Maintenez enfoncé .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Régler le variateur
Régler le déclenchement du variateur
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
Passe automatiquement le variateur à allumé ou éteint en
fonction de la mise en marche ou de l’extinction des phares
de votre véhicule.
Manuel :
●
Passe manuellement le variateur à allumé ou éteint.
Heure :
●
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez
réglée.
Régler la durée du variateur en journée ou la nuit
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Dimmer Trigger
» est réglé sur « Manuel ».
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité].
3 Touchez [Jour/Nuit] pour basculer entre les
éléments suivants.
● Jour (par défaut) :
Éteint manuellement le variateur.
Nuit :
●
Allume manuellement le variateur.
Régler la durée du variateur en
option
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou
éteint.
Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Dimmer Trigger
p
» est réglé sur « Heure ».
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
p
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres de variation d’intensité].
3 Touchez [Durée de variation d’intensité].
L’écran « Paramètre de durée » apparaît.
4 Faites glisser les curseurs pour régler la durée
du variateur.
Vous pouvez également régler la durée du varia-
teur en touchant
Chaque appui sur
arrière ou en avant dans la plage de 15 minutes.
Le réglage par défaut est 18h00-6h00 (6h00
PM-6h00 AM).
Quand les curseurs sont placés au même point, la
durée disponible du variateur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure d’arrêt
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de
réglage de l’heure de mise en marche est placé
sur l’extrémité droite, la durée disponible du variateur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure de mise
en marche est placé à l’extrémité gauche et le
curseur de réglage de l’heure d’arrêt est placé sur
l’extrémité droite, la durée disponible du variateur
est 24 heures.
L’affichage de l’heure de la barre de réglage de
durée du variateur dépend du réglage de l’affichage de l’horloge.
la page 54, Réglage de l’heure et de la date
ou .
ou déplace le curseur en
Page 43
Paramètres du système
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra
de rétrovisée.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines
des fonctions pendant que le véhicule roule. Pour activer
ces fonctions, vous devez vous arrêter dans un endroit sûr et
serrer le frein à main. Consultez les Informations importantes
pour l’utilisateur (un manuel séparé).
1 Affichez l’écran que vous souhaitez ajuster.
2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
3 Touchez [Ajustment image].
4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion à ajuster.
● Luminosité :
Ajuste l’intensité du noir. (–24 à +24)
Contrast :
●
Ajuste le contraste. (–24 à +24)
Couleur :
●
Ajuste la saturation des couleurs. (–24 à +24)
Teinte :
●
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée,
rouge ou vert). (–24 à +24)
Dimmer :
●
Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48)
Température couleur :
●
Ajuste la température de couleur, d’où une meilleure
balance des blancs. (–3 à +3)
Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler
la Teinte et la Couleur.
Si vous touchez [Vue arrière], le mode passe
au mode de caméra sélectionné. En touchant
[Source], [Navi] ou [Apps], vous pouvez revenir au
mode sélectionné.
5 Touchez , , , pour régler.
Les réglages de « Luminosité », « Contrast » et
« Dimmer » sont stockés séparément quand les
phares de votre véhicule sont éteints (journée) et
allumés (nuit).
« Luminosité » et « Contrast » sont commutés
automatiquement selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints.
« Dimmer » peut être modifié au niveau du
réglage ou de l’heure pour l’allumer ou l’éteindre.
la page 42, Régler le variateur
L’ajustement d’image peut ne pas être disponible
avec certaines caméras de rétrovisée.
Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément.
Afchage de la version du
micrologiciel
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
● Le périphérique de stockage USB pour la mise à jour doit
uniquement contenir le fichier de mise à jour correct.
Ne mettez jamais ce produit hors tension, ne déconnectez
●
jamais le périphérique de stockage USB pendant la mise à
jour du micrologiciel.
Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel que lorsque
●
le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du
micrologiciel.
2 Connectez un périphérique de stockage USB
vierge (formaté) à votre ordinateur, puis localisez le fichier de mise à jour correct et copiez-le
sur le périphérique de stockage USB.
3 Connectez le périphérique de stockage USB à
ce produit.
4 Désactivez la source.
la page 10, Source sur l’écran de Sélection de source AV
5 Affichez l’écran de réglage « Système ».
la page 41, Affichage de l’écran de réglage « Système »
6 Touchez [Informations système].
7 Touchez [Mise à jour système].
8 Touchez [Continuer] pour afficher le mode de
transfert de données.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour
du micrologiciel.
Ce produit est automatiquement réinitialisé une fois la mise
p
à jour du micrologiciel terminée avec succès.
Si un message d’erreur apparaît à l’écran, touchez l’écran et
p
effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
43
Page 44
Réglages sonores
Afchage de l’écran de réglage
« Audio »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
L’écran de réglage « Audio » apparaît.
Réglage de l’équilibre
avant-arrière
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Fader].
3 Touchez ou pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant/arrière.
p « Avant25 » à « Arrière25 » s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers
l’arrière.
Le réglage par défaut est « F/R 0 ».
p
Réglez « Avant » et « Arrière » sur « 0 » lors de l’utilisation
p
d’un système à double haut-parleur.
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-ar-
rière et gauche-droite en faisant glisser le point
sur le tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
p Cette fonction est disponible quand « Mode standard » est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Balance].
3 Touchez ou pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite.
p “Gauche25” à “Droit25” s’affiche lorsque l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la
droite.
Le réglage par défaut est “L/R 0”.
p
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-ar-
rière et gauche-droite en faisant glisser le point
sur le tableau affiché.
44
Basculement mise en sourdine/
atténuation du son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de
la source AV et le volume de l’application de l’iPhone lorsque la
sortie de navigation est réglée sur le guidage vocal.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
Le volume devient inférieur de 20 dB par rapport au volume
actuel.
Silence :
●
Le volume est ramené à 0.
Dés :
●
Le volume ne change pas.
Ajustement des niveaux des
sources
SLA (réglage du niveau de la source) vous permet de régler le
niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes
variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoni-
p
seur FM qui, lui, demeure inchangé.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
p
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur
FM au niveau de la source que vous souhaitez
ajuster.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Niveau des sources audio].
4 Touchez ou pour régler le volume de la
source.
p Si vous touchez directement la zone dans laquelle le curseur
peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point
touché.
« +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume sonore
p
augmente ou diminue.
Le réglage par défaut est « 0 ».
p
Utiliser le contrôle de niveau
automatique
Cette fonction corrige automatiquement la différence de niveau
audio entre les fichiers musicaux ou les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Contrôle niveau auto.].
3 Touchez l’élément.
● Dés (par défaut) :
Désactive le réglage du contrôle de niveau automatique.
Mode1 :
●
Corrige légèrement la différence de niveau audio entre les
fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à
plage dynamique étroite).
Mode2 :
●
Corrige significativement la différence de niveau audio entre
les fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à
plage dynamique large).
Régler la correction
physiologique
Cette fonction compense les défauts des plages de basse fréquence et de haute fréquence à faible volume.
Cette fonction n’est pas disponible si vous passez ou recevez
p
un appel avec la fonction mains libres.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Intensité du son].
3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Dés (par défaut), Bas, Moy, Haut.
Utiliser la sortie du hautparleur d’extrêmes
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes
qui peut être mise en ou hors service.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Subwoofer] pour basculer entre « Act
» (par défaut) et « Dés ».
Page 45
Réglages sonores
Régler la valeur de la fréquence
de coupure
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure de
chaque haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés :
Mode standard : Avant, Arrière, Haut-parleur d’extrêmes
graves.
Mode réseau : Haut, Médium, Haut-parleur d’extrêmes graves.
« Subwoofer » est disponible uniquement quand «
p
Subwoofer » est « Act ».
la page 44, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Filtre] ou [Paramètres du subwoofer].
3 Touchez ou pour basculer sur le haut-
parleur que vous souhaitez régler.
4 Faites glisser les lignes du graphique vers la
position que vous souhaitez régler.
p Les éléments suivants peuvent également être réglés.
⁂⁚⁓⁗
●
:
Bascule la phase du haut-parleur d’extrêmes graves entre la
position normale et inversée.
LPF/HPF :
●
Passe le réglage LPF/HPF à « Act » ou « Dés ».
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous
réglez le haut-parleur des aigus.
Touchez ou pour modifier le réglage du
haut-parleur.
Changer la sortie du hautparleur arrière
1 Désactivez la source.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Sortie haut-parleur arrière].
4 Touchez pour basculer entre « Arr. » (par
défaut) et « Subwoofer ».
Amplier les basses
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Accentuation Graves].
3 Touchez pour sélectionner le niveau d’amplifi-
cation des basses de 0 à +6.
Sélection de la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute souhaitée comme
centre des effets sonores.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Position d’écoute].
3 Touchez la position souhaitée pour changer la
position d’écoute.
Les éléments suivants sont disponibles :
Dés (par défaut), Avant, Avant Gauche, Avant Droit, Tout.
« Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
p
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Réglage précis des niveaux de
sortie du haut-parleur
Des réglages précis du niveau de sortie du haut-parleur sont
possibles en écoutant la sortie audio.
Cette fonction est disponible lorsque « Subwoofer » est
p
réglé sur « Act ».
la page 44, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Niveaux haut-parleurs].
3 Touchez ou pour sélectionner la position
d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles :
Dés (par défaut), Avant, Avant Gauche, Avant Droit, Tout.
« Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
p
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
p
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
4 Touchez ou pour ajuster le niveau de
sortie du haut-parleur.
p « –24 » dB à « 10 » dB s’affiche à mesure que la distance à
corriger augmente ou diminue.
Les haut-parleurs suivants sont disponibles :
Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche, Arrière droit, Hautparleur d’extrêmes graves
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhi-
cule doit être mesurée au préalable.
Réglage de l’alignement
temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position
d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée
nécessaire au son pour parvenir à la position d’écoute.
1 Mesurez la distance entre la tête de la personne
qui écoute et chaque haut-parleur.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Alignement temporel].
4 Touchez ou pour sélectionner la position
d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles :
Dés (par défaut), Avant, Avant Gauche, Avant Droit, Tout.
« Tout » n’est pas disponible quand « Mode réseau » est
p
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
p
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc-
tion du réglage sélectionné.
5 Touchez ou pour entrer la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la position
d’écoute.
p Vous pouvez saisir la valeur tous les 2,5 cm (entre 0 et 350
cm).
Les haut-parleurs suivants sont disponibles :
Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche, Arrière droit, Hautparleur d’extrêmes graves
Si vous touchez [TA activé], l’alignement tempo-
rel est obligatoirement désactivé.
Cette fonction n’est disponible que lorsque la
position d’écoute est réglée sur « Avant Gauche »
ou « Avant Droit ».
45
Page 46
Réglages sonores
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhi-
cule doit être mesurée au préalable.
Changer la présélection de l’alignement temporel
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
Vous pouvez ajuster comme souhaité le réglage de la courbe
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages peuvent
être faits avec un égaliseur graphique à 13 bandes.
Si vous procédez à des réglages lorsqu’une courbe « S.Bass
p
», « Puissant », « Naturel », « Vocal » ou « Plat » est sélectionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent
obligatoirement la valeur « Perso1 ».
Si vous procédez à des réglages lorsque la ’une courbe «
p
Perso2 » est sélectionnée par exemple, la courbe « Perso2 »
est mise à jour.
Des courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées
p
pour être communes à toutes les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Egaliseur graphique].
3 Sélectionnez la courbe que vous souhaitez
utiliser comme base de votre personnalisation.
4 Touchez la fréquence dont vous souhaitez
régler le niveau.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation
prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Utilisation de l’égaliseur autoajusté
Vous pouvez régler l’égaliseur auto-ajusté pour s’adapter à
l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit être mesurée au préalable.
la page 46, Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez «
p
EG & TA auto. » sur « Dés ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez « [EG & TA auto. ] » pour basculer
entre « Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, la courbe d’égalisation
peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de
la mesure de l’acoustique du véhicule. N’effectuez jamais de
mesure Auto EQ en conduisant.
ATTENTION
● Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le réglage
Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés
s’il est réalisé dans les conditions suivantes :
Quand les haut-parleurs ne sont pas raccordés correc-
●
tement. (Par exemple, quand un haut-parleur arrière est
connecté à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
Quand un haut-parleur est connecté à un amplificateur de
●
puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à
la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu sépa-
●
rément) n’est pas placé dans un emplacement approprié,
la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut
prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement
spécifié.
Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
● Exécutez Auto EQ dans un endroit aussi calme que pos-
sible, avec le moteur et la climatisation du véhicule éteints.
Coupez également l’alimentation des téléphones de voiture
ou des téléphones portables dans le véhicule ou retirez-les
à l’avance. Les sons environnants peuvent empêcher la
mesure correcte de l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous d’utiliser le microphone pour la mesure acous-
●
tique (vendu séparément). Utilisez un autre microphone peut
empêcher la mesure ou causer une mesure incorrecte de
l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les haut-parleurs avant
●
doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puis-
●
sance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto
Page 47
Réglages sonores
EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée
de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard.
Quand ce produit est raccordé à un amplificateur de puis-
●
sance avec un FPB (filtre passe-bas), désactivez le FPB avant
d’exécuter Auto EQ. Définissez également la fréquence de
coupure pour le FPB intégré d’un haut-parleur d’extrêmes
graves actif à la fréquence la plus haute.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le
●
délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez
pas cette valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des
retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes
graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les
sons graves.
Si une erreur se produit lors de la mesure, vérifiez ce qui suit
●
avant de mesurer l’acoustique du véhicule.
— Haut-parleurs avant (gauche/droite)
— Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
— Bruit
— Microphone pour la mesure acoustique (vendu
séparément)
— Batterie faible
Réalisation de la fonction Auto EQ
p Auto EQ change les réglages audio comme suit :
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche
retournent à la position centrale.
la page 44, Réglage de l’équilibre sonore
— « Niveau silence » est réglé sur « Dés ».
la page 44, Basculement mise en sourdine/atténuation du
son
Les réglages précédents pour Auto EQ sont remplacés.
p
p N’appuyez pas sur pour ouvrir ou fermer le panneau
lorsque vous utilisez le microphone.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure est en cours.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit calme,
fermez toutes les portes, les vitres et le toit
ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du moteur peut empêcher la mesure directe de la fonction Auto EQ.
Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la
p
mesure, la mesure est annulée.
2 Fixez le microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) au centre de l’appuie-tête
du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
L’Auto EQ peut différer en fonction de l’endroit où vous placez le
microphone. Si souhaité, placez le microphone sur le siège du
passager avant et exécutez Auto EQ.
3 Débranchez l’iPhone ou le smartphone.
4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le dispositif de chauffage du véhicule est
en marche, éteignez-le.
5 Basculez la source AV sur « OFF ».
la page 10, Affichage de l’écran de fonction AV
6 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
7 Touchez [Calibrage EQ&TA auto].
L’écran « Calibrage EQ&TA auto » apparaît.
8 Connectez le microphone de mesure acous-
tique (vendu séparément) à ce produit.
Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX de ce
produit.
Utilisez une rallonge (vendue séparément) si le cordon du microphone (vendu séparément) n’est pas assez long.
9 Touchez [Avant Gauche] ou [Avant Droit] pour
sélectionner la position d’écoute actuelle.
10 Touchez [Démarrer].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
La connexion Bluetooth est déconnectée avant de démarrer
p
le processus.
11 Sortez du véhicule et laissez les portières fer-
mées jusqu’à ce que le compte à rebours soit
terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de
mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ
démarre.
12 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand Auto EQ est terminé, un message apparaît.
La durée de la mesure varie en fonction du type de véhicule.
p
p Pour arrêter la mesure, touchez [Stop].
13 Rangez le microphone avec précaution dans la
boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, la température élevée peut causer
une déformation, un changement de couleur ou un mauvais
fonctionnement.
Enregistrer les paramètres de
son
Vous pouvez enregistrer pour rappeler les paramètres de son
courants suivants :
réglage de l’équilibre avant-arrière, équilibre des haut-parleurs
gauche/droite, niveau des haut-parleurs, égaliseur graphique,
HPF/LPF, position d’écoute, croisement, alignement temporel.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Enregistrer les paramètres].
3 Touchez [OK].
Tous les paramètres de son courants sont enregistrés.
Quand vous touchez [Annuler], retourne à l’écran
de réglage « Audio ».
Charger les paramètres de son
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
la page 44, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Charger les paramètres].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez charger.
Les éléments suivants sont disponibles :
AEQ Setting,Paramètre audio.
« AEQ Setting » est disponible uniquement si vous avez
p
déjà effectué la mesure Auto EQ.
la page 46, Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
« Paramètre audio » est disponible uniquement si vous avez
p
déjà enregistré les paramètres de son.
la page 47, Enregistrer les paramètres de son
47
Page 48
Menu du Thème
Sélection d’un afchage
d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné à partir de 9
affichages différents prédéfinis pour l’écran d’exploitation AV
et 6 affichages différents prédéfinis pour l’écran de Menu principal. De plus, vous pouvez changer l’affichage d’arrière-plan à
d’autres images importées depuis un périphérique de stockage
USB.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Fond d’écran].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Illumination], [Thème] ou
[Utility] sur cet écran.
3 Touchez [HOME] ou [AV] pour changer d’écran.
Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour
l’écran de Fonction AV et l’écran de Menu principal.
la page 29, Enregistrement de l’image en tant que fond
d’écran
(désactivé) : Masque l’affichage d’arrière-plan.
●
Réglage de la couleur
d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 7 couleurs
différentes. De plus, l’éclairage peut être basculé entre ces 7
couleurs dans l’ordre.
Sélection de la couleur parmi les cou-
leurs prédénies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste
des couleurs.
1 Affiche l’écran « Thème ».
48
2 Touchez [Illumination].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Thème], [Fond d’écran] ou
[Utility] sur cet écran.
3 Touchez la couleur souhaitée.
● Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie
de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’écran de personnalisation de la
●
couleur d’éclairage.
la page 48, Création d’une couleur définie par l’utilisateur
(arc en ciel) : Bascule progressivement entre les cinq
●
couleurs par défaut en ordre.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respectivement [HOME] ou [AV].
Création d’une couleur dénie par
l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La couleur créée est enregistrée, et vous pouvez la sélectionner lors du
prochain réglage de la couleur d’éclairage.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Illumination].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Thème], [Fond d’écran] ou
[Utility] sur cet écran.
3 Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de création d’une couleur définie
par l’utilisateur et de son enregistrement dans
la mémoire.
4 Touchez les touches suivantes.
Réglez la luminosité et le niveau de rouge, vert
et bleu afin de créer une couleur préférée.
Vous pouvez également ajuster la tonalité de
couleur en faisant glisser la barre des couleurs.
5 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la
couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans la mémoire.
La couleur définie est rappelée de la mémoire lorsque vous
touchez ultérieurement sur la même touche.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée parmi 5 couleurs
différentes.
1 Affiche l’écran « Thème ».
2 Touchez [Thème].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [Illumination], [Fond
d’écran] ou [Utility] sur cet écran.
3 Touchez la couleur souhaitée.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respectivement [HOME] ou [AV].
Sélection de l’image d’horloge
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu principal peut être sélectionnée parmi 3 images différentes.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec-
tivement [HOME] ou [AV].
49
Page 50
Conguration du lecteur vidéo
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez attribuer la langue prioritaire au sous-titre, à l’audio
et au menu prioritaires en lecture initiale. Si la langue sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio et le
menu sont affichés ou générés dans cette langue.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage de la langue des sous-titres
Vous pouvez régler une langue de sous-titres souhaitée. S’ils
sont disponibles, les sous-titres seront affichés dans la langue
sélectionnée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue souhaitée puis touchez
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue souhaitée puis touchez
.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
Vous pouvez également changer la langue de
l’audio en touchant la touche de changement de
langue de l’audio pendant la lecture.
Le réglage effectué ici n’est pas affecté même
si vous changez la langue de l’audio pendant la
lecture à l’aide de la touche de changement de
langue de l’audio.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus
enregistrés sur un disque sont affichés.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue souhaitée puis touchez
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
.
Réglage de l’afchage de
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran
lorsque l’angle peut être changé.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX].
3 Touchez à plusieurs reprises [Multi Angle]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
● Act (par défaut) : Active le réglage multi-angle.
Dés : Désactive le réglage multi-angle.
●
Réglage du rapport de format
Il existe deux types d’affichages. Un affichage écran large présente un rapport largeur/hauteur (format TV) de 16:9, alors qu’un
affichage normal a un format TV de 4:3. Si vous utilisez un écran
arrière normal avec un format TV de 4:3, vous pouvez définir le
rapport de format adapté à votre écran arrière. (Nous recommandons d’utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez
adapter le rapport de format à l’écran arrière.)
Si vous utilisez un affichage normal, sélectionnez « Letter
p
Box » ou « Pan Scan ». Sélectionner « 16:9 » peut générer
une image anormale.
Si vous sélectionnez le rapport de format télévision, l’affi-
p
chage de ce produit prend le même réglage.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
● 16:9 (par défaut) : Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
Letter Box : Applique à l’image la forme d’une boîte aux
●
lettres avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Pan Scan : Coupe l’image sur la droite et la gauche de
●
l’écran.
Si vous lisez des disques qui ne disposent pas
d’un système panscan, le disque est lu en « Letter
Box » même si vous avez sélectionné le réglage
« Pan Scan ». Vérifiez que l’emballage du disque
comporte la marque
.
Le rapport de format TV ne peut pas être modifié
pour certains disques. Pour en savoir plus, repor-
tez-vous aux instructions du disque.
Dénir le verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants
ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux
adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental
par pas comme souhaité.
Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la
p
lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indica-
tions de saisie du numéro de code peuvent être affichées.
Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de
code correct est saisi.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage du numéro de code et du
niveau
Si vous utilisez pour la première fois cette fonction, enregistrez
votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas un numéro de
code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
Enregistre le numéro de code et vous pouvez
ensuite définir le niveau.
6 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour sélec-
tionner le niveau souhaité.
● [8] : Active la lecture de l’intégralité du disque (réglage
initial).
[7] à [2] : Active la lecture des disques pour enfants et des
●
disques non destinés aux adultes.
[1] : Active la lecture de disques pour enfants uniquement.
●
7 Touchez la touche suivante.
Définit le niveau de verrouillage parental.
Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro
p
de code au cas où vous l’oublieriez.
Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
p
disque. Vous pouvez le confirmer en le recherchant sur
l’emballage du disque, la documentation fournie ou le
disque lui-même. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage
parental avec des disques qui ne disposent pas d’un niveau
de verrouillage parental enregistré.
Pour certains disques, le verrouillage parental peut unique-
p
ment ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture
normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux
instructions du disque.
Afchage du code d’enregistrement DivX VOD
Pour reproduire un contenu DivX® VOD (vidéo à la demande) sur
ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez
un code d’enregistrement DivX VOD et soumettez-le à votre
fournisseur.
Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
p
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX].
3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas
p
être affiché.
4 Touchez [Code d’enregistrement].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
p
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Afchage du code de désenregistrement de VOD DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un code de désenregistrement peut être effacé.
Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
p
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX].
3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
4 Touchez [Code de désenregistrement].
Votre code de désenregistrement de 8 chiffres apparaît.
Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
p
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré, ce produit
annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à
partir du premier chapitre du premier titre.
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si
p
cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la
et démarrez la lecture.
51
Page 52
Conguration du lecteur vidéo
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Cong. DVD/DivX].
3 Touchez à plusieurs reprises [Lecture DVD
automatique] jusqu’à ce que le réglage sou-
haité apparaisse.
● Dés (par défaut) : Désactive le réglage de lecture automa-
tique du DVD
Act : Active le réglage de lecture automatique du DVD
●
Réglage du signal vidéo de la
caméra de rétrovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
p
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Réglage signal vidéo].
3 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Automatique (par défaut) : Ajuste automatiquement le
réglage du signal vidéo.
PAL : Règle le signal vidéo sur PAL.
●
NTSC : Règle le signal vidéo sur NTSC.
●
PAL-M : Règle le signal vidéo sur PAL-M.
●
PAL-N : Règle le signal vidéo sur PAL-N.
●
SECAM : Règle le signal vidéo sur SECAM.
●
52
Page 53
Menu de favoris
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des
raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu
enregistré en touchant simplement l’écran « Favoris ».
Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments
p
dans le menu des favoris.
Créer un raccourci
1 Affiche l’écran « Paramètres ».
2 Touchez l’icône en forme d’étoile de l’élément
du menu que vous souhaitez ajouter au menu
des favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-
veau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des
menus.
Sélection d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Suppression d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez la colonne du menu des favoris que
vous souhaitez supprimer.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran « Favoris ».
Vous pouvez également supprimer un raccourci
en touchant l’icône en forme d’étoile dans la
colonne du menu enregistré.
53
Page 54
CD
AV
Opérations communes
1
Radio
2
3
4
5
6
ẂAbcdefghi
1 Affichage de l’horloge
Affiche l’écran de réglage de l’heure et de la date
la page 54, Réglage de l’heure et de la date
Informations des chansons
2
Exécute l’étiquetage iTunes
la page 54, Mémorisation des informations de la chan-
son sur un iPod (balisage iTunes)
Touche S.Rtrv
3
Modifie le réglage de sound retriever
la page 54, Régler la fonction « Sound Retriever »
Touche mode affichage écran
4
Change le mode écran large
54
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Seek
p
1
6/10
4821
la page 54, Changement du mode écran large
Réglage de l’heure et de la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran.
2 Touchez ou pour régler l’heure et la date
Mémorisation des informations
de la chanson sur un iPod (bali-
Ẃ04
3
6/10
4821
Full
4
sage iTunes)
Vous pouvez sauvegarder les informations des chansons dans
l’iPod quand ce produit reçoit les informations des chansons.
Les chansons apparaîtront dans une liste de lecture appelée
« Tagged playlist » dans iTunes la prochaine fois que vous synchroniserez votre iPod. Vous pouvez acheter directement les
chansons par l’intermédiaire de ce produit.
La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la
p
réception d’émissions numériques.
Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
Les informations de la chanson en cours de diffusion sont
mémorisées sur le produit.
Quand les informations sont acquises,
s’affiche.
Les informations d’un maximum de 50 chansons peuvent
p
être mémorisées sur ce produit.
3 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
s’éteint et
Si votre iPod est déjà connecté, les informations de la chan-
son sont transférées sur votre iPod à chaque fois que vous
touchez les informations de la chanson.
Lorsque le transfert des informations de la chanson est
p
terminé, les informations mémorisées dans le produit sont
effacées automatiquement.
Si vous éteignez le produit ou débranchez l’iPod
pendant le transfert des informations de la chanson, il se peut que le transfert ne soit pas correctement terminé.
Pendant que le produit mémorise les informa-
tions de la chanson, le transfert sur un iPod n’est
pas possible.
Régler la fonction « Sound
Retriever »
La fonction « Sound Retriever » améliore automatiquement
l’audio compressé et restaure un son riche.
Touchez pour modifier les réglages.
●
● (Mode1) (par défaut), (Mode2) : Active la
fonction « Sound Retriever ».
(Désactivé) : Désactive la fonction « Sound Retriever
●
».
L’effet du Mode1 est supérieur à celui du Mode2.
p
Changement du mode écran
large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images
JPEG.
Le réglage par défaut est « Full » et « Normal » pour les
p
images JPEG.
1 Touchez la touche suivante.
p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage
sélectionné.
2 Touchez le mode souhaité.
● Full :
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement,
ce qui vous permet de bénéficier d’une image sans aucune
omission.
Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
p
● Zoom:
Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions
verticalement et horizontalement.
Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
p
Page 55
Opérations communes
● Normal:
Une image 4:3 est affichée normalement, sans modifier sa
proportion.
Ce réglage s’applique à la vidéo et aux images JPEG.
p
● Trimming
Une image est affichée sur tout l’écran avec le rapport
longueur/hauteur laissé tel quel. Si le rapport d’écran est
différent de l’image, l’image peut être affichée en partie
coupée en haut, en bas ou sur les côtés.
Ce réglage s’applique aux images JPEG uniquement.
p
p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en conduisant.
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour
chaque source vidéo.
Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large
p
différent de son rapport de format d’origine, elle peut appa-
raître différente.
L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en
p
mode « Zoom ».
55
Page 56
Autres fonctions
Restauration des réglages par
défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par
défaut. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour effacer
les données utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le produit.
Les réglages configurés sur l’écran « Thème » ne sont pas
p
réinitialisés.
Méthode 2 : Initialiser depuis le menu « Système »
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
la page 6, Réinitialisation du microprocesseur
Restauration des réglages par défaut
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration des réglages.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Restaurer les paramètres].
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
3 Touchez [Restaurer].
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
56
Page 57
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant ce produit, consultez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués
ci-dessous, avec les causes probables et les solutions. Si vous
ne trouvez pas de solution à votre problème ici, contactez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
— Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
— Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un format incorrect.
— Vérifiez le format des fichiers.
Le format du disque ne peut pas être lu.
— Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce
produit.
— Vérifiez le type du disque.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la
vidéo n’est pas visible.
Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas
branché ou le frein n’est pas serré.
— Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le
frein à main.
Le verrouillage par frein à main est activé.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
Le réglage « Entrée Audio/Vidéo » est incorrect.
— Rectifiez les réglages.
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit n’est pas fermement fixé.
— Fixez-le fermement.
Aucun son n’est produit. Le niveau du volume n’augmente
pas.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou
image par image d’un DVD-Vidéo.
— Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti
ou image par image d’un DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance
rapide pendant la lecture du disque.
— Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a
pas de son en retour ou avance rapide.
L’icône est affichée et l’opération est impossible.
L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
— Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD
en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système
audio, cette langue de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le produit ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du
disque.
— Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage.
— Sélectionnez le réglage approprié pour cette image.
Un message de verrouillage parental est affiché et la
lecture du DVD n’est pas possible.
Le verrouillage parental est actif.
— Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut
pas être annulé.
Le numéro de code est incorrect.
— Saisissez le numéro de code correct.
La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio
et langue des sous-titres sélectionnés dans « Cong. DVD/DivX ».
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans
la langue sélectionnée dans « Cong. DVD/DivX ».
— Il est impossible de changer de langue si la langue sélec-
tionnée dans « Cong. DVD/DivX » n’est pas enregistrée
sur le disque.
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la
lecture.
Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains
disques peuvent en disposer.)
— Étant donné que le produit est compatible avec le système
de protection contre la copie analogique CopyGuard, des
bandes horizontales ou autres imperfections peuvent
affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de
signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact.
Mettez la clé de contact sur la position arrêt (ACC OFF).
Puis redémarrez le moteur et remettez ce produit sous
tension.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le son depuis l’iPod n’est pas entendu.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer
lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées
simultanément.
— Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Impossible de composer un numéro, car les touches de
l’écran tactile ne sont pas actives.
Votre téléphone est hors réseau.
— Réessayez après être revenu dans une zone couverte.
La connexion entre le téléphone portable et le produit est
impossible pour le moment.
— Suivez la procédure de connexion.
Problèmes avec l’écran de
l’application
57
Page 58
Annexe
Un écran noir est affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été
interrompue côté smartphone.
— Appuyez sur pour afficher l’écran du Menu principal.
Le système d’exploitation du smartphone peut être en
attente d’opérations sur l’écran.
— Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du
smartphone.
L’écran est affiché, mais aucune opération n’est possible.
Une erreur s’est produite.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
— Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion
Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la.
Le smartphone n’était pas chargé.
La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone
a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant
la recharge.
— Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été
rechargée.
— Ce problème peut être résolu en interrompant les services
inutiles sur le smartphone.
Messages d’erreur
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un
message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action
corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message
d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service
Pioneer le plus proche.
Commun
Erreur AMP.
Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des haut-
parleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.
— Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message
ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé
le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de
service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
La température est trop élevée pour que ce produit puisse
fonctionner.
— Suivez les instructions affichées à l’écran. Si cela ne
résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un
centre Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Pandora
Error-19
Échec de communication.
— Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Limite atteinte.
Limite de saut atteinte.
— Ne dépassez pas la limite de saut.
— En raison des restrictions de licences de musique,
Pandora limite le nombre total de sauts par heure.
Vérication dispositif
Message d’erreur de périphérique affiché dans l’application
Pandora.
— Veuillez vérifier votre périphérique connecté.
USB Incompatible
Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
— Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
Vérication USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
— Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
— Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
— Appuyez sur le bouton RESET.
Région DVD différente
Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit.
— Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de
région correct.
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit.
— Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce
produit.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Passer
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM
(gestion des droits numériques).
— Changez de disque.
Température
La température du produit est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
— Patientez jusqu’à ce que la température du produit
revienne dans la plage de fonctionnement normal.
La Location a expirée
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Video resolution not supported
Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Ce n’est pas possible de l’écrire dans le ash
L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être
enregistré pour une raison inconnue.
— Réessayez.
— Si le message apparaît souvent, contactez votre
revendeur.
58
Page 59
Annexe
Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée
DivX.
Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été auto-
risé par le fournisseur de contenu VOD DivX.
— Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu
VOD DivX.
Taux d’image vidéo non-compatible
La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Périphérique de stockage USB
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB.
— Changez la source. Puis revenez au périphérique de
stockage USB.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
La sécurité du périphérique de stockage USB connecté est
activée.
— Suivez les instructions du périphérique de stockage USB
pour désactiver la sécurité.
Passer
Le périphérique de stockage USB connecté contient des
fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB
connecté contiennent du contenu DRM.
— Remplacez le périphérique de stockage USB.
USB Incompatible
Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
— Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
Vérication USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Video resolution not supported
Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
USB déconnectée pour protection appareil Ne pas reconnecter cette USB dans l’appareil Redémarrez l’appareil.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en
court-circuit.
— Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
— Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne.
— Mettez à jour la version d’iPod.
Balisage iTunes
Error-8D
La ROM FLASH intégrée a rencontré une erreur.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
enregistrement titre échoué
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées
sur ce produit.
— Réessayez.
Déjà enregistré
Ces informations de balise sont déjà enregistrées dans la
mémoire.
— Les informations de balise ne peuvent être enregistrées
qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées plusieurs
fois pour une même chanson.
Mémoire pleine. Connecter l’iPod
Les informations de balise sont correctement enregistrées.
La mémoire flash de ce produit est saturée.
— Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod.
La mémoire flash du produit utilisée comme stockage
temporaire est saturée.
— Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
iPod plein. Informations non-tranféré
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur
l’iPod est saturée.
— Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la liste de
lecture balisée.
Le transfert a échoué. Connecter l’iPod à nouveau
Les informations de balise de ce produit ne peuvent pas être
transférées sur l’iPod.
— Vérifiez l’iPod et réessayez.
Bluetooth
Error-10
Problème d’alimentation du module Bluetooth de ce produit.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
MirrorLink
59
Page 60
Annexe
La liste des applications est illisible.
Échec de chargement de la liste d’applications.
— Débranchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Aucune application prise en charge n’est présente sur votre
appareil MirrorLink.
Aucune application prise en charge n’a été trouvée.
— Installez des applications compatibles avec MirrorLink
sur votre périphérique MirrorLink.
Erreur de communication
Une erreur de communication s’est produite.
— Débranchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Le lancement de l’application a échoué.
Échec de lancement de l’application.
— Réessayez.
L’afchage de l’écran de votre appareil a échoué en raison
d’une résolution incorrecte.
La taille de l’image est trop grande.
— La taille des images transférées du périphérique est
supérieure à 800 × 480.
Manipulation et entretien des
disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du
maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
● Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaite-
ment circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car
●
cela risque d’endommager le lecteur intégré.
60
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de
●
8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
● Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés
sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertissements sur les disques. En fonction des disques, l’insertion
et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels
disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas
●
de produits chimiques sur la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
●
d’autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du
●
centre vers l’extérieur.
La condensation peut affecter temporairement les perfor-
●
mances du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de
●
leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture,
des conditions de stockage, etc.
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
●
du disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les
●
utiliser.
Conditions ambiantes pour le disque
● Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit
en le mettant automatiquement hors service en cas de
surchauffe.
En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit,
●
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement
normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la
surface du disque suite à une usure mécanique, en raison
des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses
manipulations du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de dysfonctionnement de ce produit. Ceci est une usure normale.
Disques lisibles
DVD-Vidéo
● est une marque commerciale de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD audio. Il se peut
●
que ce lecteur de DVD ne puisse pas lire tous les disques
portant les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés
au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque
ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
● Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers
vidéo.
La face DVD peut être lue avec ce produit. Toutefois, la face
●
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec
les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse
pas être lue par ce produit.
Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez
●
de rayer le disque.
Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de
●
lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque et ne peut pas
être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter
l’utilisation de DualDisc avec ce produit.
Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur
●
les DualDiscs.
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital
et le son est émis en stéréo.
Page 61
Annexe
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Informations détaillées sur les
supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la compatibilité des disques
● Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être
disponibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
●
● Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/
DVD-RAM.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à une
●
exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du
fait des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
● Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région
incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de
ce produit.
● Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format
Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
Les disques ayant été enregistrés au format d’enregistre-
●
ment vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
Les disques DVD-R DL (double couche) ayant été enregistrés
●
en mode Layer Jump ne peuvent pas être lus.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistre-
●
ment, veuillez vous adresser au fabricant du support, de
l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
● Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
● Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés
sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas
lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison
de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur
intégré.
Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs
●
réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut
que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas
lisibles.
Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir
●
plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.)
Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres
●
informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW
(dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précau-
●
tions à prendre.
Remarques générales sur le périphérique de stockage USB
● Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un
emplacement aux températures élevées.
Selon le type du périphérique de stockage USB que vous
●
utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus
correctement.
Les informations textuelles de certains fichiers audio et
●
vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichiers doivent être utilisées
●
correctement.
Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphé-
●
rique de stockage USB comportant une structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique
●
de stockage USB.
Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers
●
musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des
conditions de stockage, etc.
Directives de manipulation et informations
supplémentaires
Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
●
Card (MMC).
Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
●
Remarques générales concernant les
chiers DivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchar-
●
gés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les
fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être comman-
●
dés tant que la lecture n’a pas commencé.
Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590
●
minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche au-delà de
cette limite sont interdites.
Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID
●
de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’infor-
mations sur le code ID, consultez la page 51, Affichage du
code d’enregistrement DivX VOD.
Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant
●
être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 65,
Spécifications.
Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web :
●
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
●
Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension «
.srt ») peuvent être utilisés.
Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque
●
fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers
de sous-titres.
Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de
●
caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés
au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension
doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX
et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers
sont associés même si les noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même
●
dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les
●
fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas
reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir
●
jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette
limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne
pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit
●
être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres
qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si
●
les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code
de commande.
61
Page 62
Annexe
● Pour les équipements avec un haut débit de transfert,
les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien
synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de
●
temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les soustitres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Tableau de compatibilité des
supports
Généralités
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le
disque : 60 h
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un
périphérique de stockage USB : 7h30 (450 minutes)
CD-R/-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 3 500
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers : FAT16/FAT32
Nombre maximum de dossiers : 1 500
Nombre maximum de fichiers : 15 000
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAVE,
H.264, MPEG4, MKV, JPEG
Compatibilité MP3
Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et
2.x existent.
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion
m3u
CD-R/-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
62
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless,
Voice
CD-R/-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être
arrondie.
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL
ne peuvent pas être lus.
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wav
Format : PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes sui-
vants : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo,
fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture des
disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrê-
tera avant la fin.
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait
de la composition des fichiers DivX.
Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correc-
tement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les
CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Les fichiers DivX du périphérique de stockage USB ne
peuvent pas être lus.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
Page 63
Annexe
Compatibilité des chiers vidéo (USB)
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’en-
vironnement dans lequel le fichier a été créé ou le contenu
du fichier.
Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon
l’application utilisée pour coder les fichiers WMA.
Selon la version du Lecteur Windows Media™ utilisé pour
coder les fichiers WMA, les noms d’albums ou autres
informations textuelles risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis
le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom
de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer
de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant,
le nombre maximum de caractères pouvant être affichés
dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone
d’affichage.
La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations
peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chan-
sons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.
.avi
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mp4
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.3gp
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mkv
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)/AC-3
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mov
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
Exemple de hiérarchie
Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas assigner les numéros de dossier.
Avis concernant les droits
d’auteur et les marques
commerciales
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions
suivantes sont respectées :
1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de
droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause
de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la distribution.
3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caractéristiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant
:
Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de
Californie à Berkeley et ses contributeurs.
4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES MEMBRES DU CONSEIL
D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS « TEL QUEL » ET
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT,
MAIS NON LIMITÉE, AUX GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE
EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES DU CONSEIL
D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE
OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉ À,
L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION;
LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU
L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU
D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques commerciales ou noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
63
Page 64
Annexe
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé avec le
codec vidéo DivX de DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation.
Cet appareil peut lire les fichiers vidéo DivX enregistrés sur
disques CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la
même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo
DivX sont dénommés « Titres ». N’oubliez pas que pour nommer
des fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/-RW avant de
les graver, ils seront lus par ordre d’écriture par défaut.
®
, DivX Certified® et les logos associés sont des marques
DivX
commerciales de Rovi Corporation ou ses filiales et sont utilisés
sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
numérique créé par DivX Inc. Ceci est un appareil DivX Certified
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus
d’informations et des outils logiciels permettant de convertir vos
fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil
DivX Certified
DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, reportez-vous à la section VOD DivX dans Afficher votre
code d’enregistrement VOD DivX. Rendez-vous sur le site vod.
divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
la page 51, Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
®
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos
®
est un format vidéo
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne
la technologie de compression audio standard utilisée avec
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées
pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder.
Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
64
Android
Android est une marque commerciale de Google Inc.
™
MirrorLink
MirrorLink Certified™, le logo de certification Design Only™,
™
MirrorLink
tification et des marques commerciales du Car Connectivity
Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement
interdite.
et le logo MirrorLink™ sont des marques de cer-
Informations détaillées
concernant les dispositifs iPod
connectés
● Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données
perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer
régulièrement une copie de sauvegarde des données de
votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil
●
pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes
●
®
températures.
Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le lais-
●
sez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont
détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisation de contenus connectés via une application
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu
en utilisant ce produit :
● La version la plus récente de la (des) application(s) de
contenu connectée(s) compatible(s) avec Pioneer pour
smartphone, disponible auprès du fournisseur de service,
téléchargée sur votre smartphone.
Un compte actif auprès du fournisseur de service de conte-
●
nus.
Forfait données smartphone.
●
Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone
ne propose pas une utilisation illimitée des données, des
frais supplémentaires pourraient vous être facturés par
Page 65
Annexe
votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de
l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
●
Wi-Fi.
Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre
●
iPhone à ce produit.
Restrictions :
● L’accès aux contenus connectés via une application dé-
pendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi
permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
La disponibilité du service peut être géographiquement
●
limitée à la région. Consultez le fournisseur de service de
contenus connectés pour de plus amples informations.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
●
connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et
pourrait être affectée par l’une des situations suivantes :
problèmes de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) pour smartphone, les changements
ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) par le fournisseur.
Pandora
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la marque Pandora
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation.
Pandora est actuellement disponible aux États-Unis, en Australie
et en Nouvelle-Zélande.
®
Avis concernant la visualisation
de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation
de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés
à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits
d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis
par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle
appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
Avis concernant l’utilisation de
chiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour
une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour
toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/
ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des applications de lecture audio
ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Utilisation correcte de l’écran
LCD
Manipulation de l’écran LCD
● Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque
d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce
produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe
du soleil.
L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures
●
indiquée dans la page 65, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou
●
inférieures à la plage de température de fonctionnement,
sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le
●
véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque
de l’endommager.
Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer.
●
● Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se
rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
● Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du
climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur
ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut
endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut
entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
● De petits points noirs ou blancs (points lumineux)
peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents
aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière
●
directe du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son
●
antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation
de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Entretien de l’écran LCD
● Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord
le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne
●
pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
corrosifs ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de
l’affichage pour éclairer l’écran LCD.
À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL
●
peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la
qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran
LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que
la température.
La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de
●
10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à
haute température.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie,
●
l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible.
Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche.
Spécications
Généralités
Source électrique nominale ..............................................14,4 V CC
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Installation de mise à la terre
Consommation maximale de courant
Dimensions (L x H x P) :
DIN
.......................................... 178 mm × 100 mm × 157 mm