Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULL A SICUREZZA 6
Per garantire la sicurezza della guida 6
Per evitare di scaricare la batteria 7
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 8
Codici regionali dei dischi DVD video 8
Informazioni su questo manuale 9
In caso di problemi 9
Modalità dimostrazione 9
Nomenclatura
Unità principale 10
Display principale 11
Attiva/disattiva la sorgente 11
Selezione di una sorgente 12
Regolazione del volume 12
Telecomando opzionale 12
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 13
Funzionamento dell’icona di scorrimento e
della barra di avanzamento 13
Attivazione dei tasti del touch panel 14
Utilizzo della telecamera per retromarcia 14
Utilizzo del monitor posteriore 14
Uso della funzione Sound Retriever 15
Modifica della modalità schermo esteso 15
Funzionamento di base
Regolazione dell’angolazione del pannello
LCD ed espulsione dei dischi 16
Impostazione dell’orologio 16
Radio digitale
Sintonizzatore per trasmissione radio
digitale 17
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 18
Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione
Time shift) 18
Selezione di una componente del
servizio 19
Aggiornamento delle informazioni dell’elenco
dei servizi 19
Selezione del display radio digitale 19
Impostazione dell’alimentazione della radio
digitale 20
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 21
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 21
Visualizzazione del testo radio 22
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 22
Memorizzazione delle stazioni più forti 22
Sintonizzazione di segnali forti 22
Uso dei tag di iTunes 23
Ricezione dei notiziari sul traffico 23
Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 24
Uso delle funzioni PTY 24
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 24
Impostazione RDS 25
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 25
Selezione della qualità audio del
sintonizzatore FM 25
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 26
Riproduzione audio 28
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 29
Utilizzo del menu DVD 29
2
It
Sommario
Riproduzione casuale (shuffle) 30
Riproduzione ripetuta 30
Ricerca di una parte da riprodurre 30
Selezione dell’uscita audio 31
Riproduzione PBC 31
Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei
brani 31
Selezione di file dall’elenco dei nomi dei
file 31
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 32
iPod
Controllo dell’iPod 33
Riproduzione audio 33
Filmati 34
Utilizzo della funzione iPod dell’unità
dall’iPod 35
Riproduzione casuale 36
Riproduzione ripetuta 36
Riproduzione di video dall’iPod 36
Selezione di video/musica sull’iPod 37
Modifica della velocità dell’audiolibro 38
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 38
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 39
Procedura iniziale 40
Impostazione della tastiera 40
Funzione MIXTRAX 50
Funzione MIXTRAX EZ 50
Avvio della funzione MIXTRAX EZ 50
Impostazione della modalità MIXTRAX 50
Impostazione dell’effetto 50
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 52
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 53
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 54
Inversione dei nomi nella rubrica 54
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 55
Impostazione della risposta automatica 55
Regolazione del volume di ascolto
dell’interlocutore 55
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 55
3
It
Sommario
Uso dell’elenco dei numeri di telefono
preselezionati 55
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 56
Impostazione della modalità privata 56
Controllo vocale 56
Impostazioni
Operazioni dei menu 58
Regolazione dell’audio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 59
Uso della regolazione del bilanciamento 59
Uso dell’equalizzatore 59
Uso dell’equalizzatore automatico 60
Uso della funzione Sonic Center Control 60
Regolazione della sonorità 61
Uso dell’uscita subwoofer 61
Incremento dei bassi 61
Uso del filtro passa alto 61
Regolazione dei livelli delle sorgenti 62
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 63
Impostazione della lingua dell’audio 63
Impostazione della lingua dei menu 63
Impostazione dell’indicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 64
Impostazione del rapporto d’aspetto 64
Impostazione dell’intervallo per le sequenze
immagini 65
Impostazione del controllo genitori 65
Impostazione del file dei sottotitoli DivX 66
Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 66
Riproduzione automatica dei DVD 67
Impostazioni di sistema
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
di un dispositivo ausiliario 68
Impostazione dell’ingresso AV 68
Configurazione del sistema di
navigazione 68
Selezione della modalità MirrorLink 68
Aggiornamento del firmware per l’adattatore
di collegamento per smartphone 68
Visualizzazione della versione del firmware
dell’adattatore di collegamento per
smartphone 69
Aggiornamento del firmware 70
Visualizzazione della versione del
firmware 70
Impostazione della modalità MIXTRAX 71
Modifica della regolazione dell’immagine
(Luminosità, Contrasto, Colore, Tinta,
Regolazione Luminosità e
Temperatura) 71
Selezione della lingua di sistema 72
Impostazione della modalità
dimostrazione 72
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 72
Impostazione dell’uscita posteriore e del
controller del subwoofer 73
Uso della tastiera 73
Impostazione della funzione di scorrimento
costante 73
Impostazione dell’audio Bluetooth 74
Cancellazione della memoria Bluetooth 74
Aggiornamento del software Bluetooth 74
Visualizzazione della versione del software
Bluetooth 74
Impostazione della modalità Bluetooth
sicura 75
Impostazione di una telecamera per
retromarcia 75
4
It
Sommario
Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 76
Selezione del formato video 78
Impostazione del segnale video 78
Menu Preferiti
Uso del menu Preferiti 79
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 80
Menu temi
Selezione del colore dell’illuminazione 83
Selezione del colore OSD (on-screen
display) 83
Selezione del display di sfondo 83
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 85
Uso della sorgente AUX 85
Reimpostazione del microprocessore 86
Funzionamento del mixer audio 86
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 88
Messaggi di errore 91
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 95
Spiegazione dei messaggi 95
Elenco degli indicatori 96
Linee guida per l’uso corretto 98
Compatibilità audio (USB) 100
Compatibilità file compressi (dischi,
USB) 100
Compatibilità iPod 102
Riproduzione in sequenza dei file audio 103
Uso corretto del display 103
Profili Bluetooth 104
Informazioni su copyright e marchi
registrati 105
Grafico dei codici lingua per DVD 108
Dati tecnici 110
5
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il conducente dalla guida sicura del veicolo. Osservare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscontrano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed effettuare le regolazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
un’impostazione troppo alta che impedisca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul prodotto. L’in-
stallazione o l’esecuzione di interventi di
manutenzione sul prodotto da parte di
persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a
rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
! Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità
durante la guida. Prima di utilizzare i comandi
dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visione dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il veicolo è in movimento.
6
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche
video di questa unità non devono essere utilizzate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio “La visione di
sorgenti video nei posti anteriori durante
la guida è severamente proibita”.
Per guardare le immagini video sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato
all’uscita del monitor posteriore
L’uscita del monitor posteriore su questa unità
(V OUT) è destinata al collegamento di un display posteriore che consenta ai passeggeri
dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera
per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opzionale, è possibile utilizzare questa unità come ausilio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PROVOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lievemente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scaricare la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della sostituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per l’interruttore della chiave di avviamento.
Precauzioni
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI INVERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 608251:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN
MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Codici regionali dei dischi
DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo dischi DVD video con codici regionali compatibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla
parte inferiore di questa unità e in questo manuale (vedere Dati tecnici a pagina 110).
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Informazioni su questo
manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore
ricezione e un miglior funzionamento. Tutte
le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo l’uso, ma molte non
sono comprensibili immediatamente. Questo manuale d’istruzioni vuole essere un
aiuto affinché l’utente possa beneficiare
completamente delle potenzialità di questa
unità e massimizzare l’esperienza dell’ascolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia,
a seconda del modello utilizzato, potrebbero differire dalle schermate visualizzate su
alcune unità.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi.
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando si seleziona
Spento come sorgente e continua con l’inter-
ruttore della chiave di avviamento posizionato
su ACC o ON. Per annullare la dimostrazione
delle caratteristiche, premere e tenere premuto MUTE. Per riavviarla, premere e tenere premuto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione
delle caratteristiche continua col motore del
veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere
collegato a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di av-
9
It
Sezione
03
Nomenclatura
Unità principale
AVH-X5600BT
1 2 35 6 74
9a
AVH-X3600DAB, AVH-X2600BTe AVHX1600DVD
8a
1
3
4
5
6
7
1 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione
del microprocessore a pagina 86.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Premere per silenziare l’unità. Premere di
nuovo per annullare il silenziamento.
5 Tasto Home
Visualizza il display principale.
8
Durante l’utilizzo di un’applicazione di terze
parti in AppRadio Mode, il display ritorna
alla schermata Launcher.
Facendo doppio clic sull’icona nella schermata Launcher viene visualizzato nuovamente il display principale.
6 MODE
Quando non viene usato l’ingresso RGB
! Premere MODE per disattivare il display.
Premere nuovamente MODE per attivare
il display.
Quando viene usato l’ingresso RGB
! Premere e tenere premuto MODE per di-
sattivare il display. Premere nuovamente
MODE per attivare il display.
! Se è collegato il sistema di navigazione,
premere MODE per passare al display di
navigazione.
! Quando si collega un iPhone su cui sia
in esecuzione un’applicazione che supporta l’AppRadio Mode, premere
MODE per passare al display dell’appli-
cazione. È possibile utilizzare l’applicazione toccando il display.
! Quando si collega uno smartphone con
la funzione MirrorLink, premere MODE
per passare al display dell’applicazione.
È possibile utilizzare l’applicazione toccando il display.
7 c/d (TRK)
8 h (espulsione)
9 Connettore di ingresso del microfono
per la funzione EQ automatica
Da utilizzare per collegare un microfono per
la funzione EQ automatica.
a Vano d’inserimento dei dischi
Note
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vedere il manuale d’istruzioni dell’unità di navigazione.
10
It
567
Nomenclatura
Sezione
03
! Per i dettagli su come collegare un iPod o un
dispositivo di memoria USB a questa unità,
vedere il manuale d’installazione.
! Per i dettagli su come collegare uno smart-
phone con la funzione MirrorLink a questa
unità, vedere il manuale d’installazione.
Display principale
Display principale
1234
DiscUSB/iPod Bluetooth Audio
Radio
Digital Radio
AUX
AV
Apps
AudioVideo
Display sorgenti disattivate
Settings
RearView
ON
OFF
BluetoothFavori tesThemeSystem
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita.
Quando l’icona della sorgente non viene visualizzata, è possibile visualizzarla premendo il tasto principale o toccando
.
2 Tasto Apps/MirrorLink
Passaggio a AppRadio Mode/MirrorLink
Mode.
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia.
Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te-lecamera per retromarcia a pagina 14.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento
Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Source
Visualizza il menu della sorgente.
Nomenclatura
Display della sorgente attiva
1
Digital Radio
Radio
Disc
iPod
Bluetooth Audio
AUX
JAN
AM
S.Rtrv
AppppAppppApp
12:22
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dell’orologio.
Attiva/disattiva la sorgente
(Funzione dell’unità AVH-X5600BT)
Accensione dell’unità utilizzando i tasti1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dell’unità utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
DB
do la sorgente non si spegne.
11
It
Sezione
03
Nomenclatura
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili
! Digital Radio – Sintonizzatore radio digitale
(AVH-X3600DAB)
! Radio – Sintonizzatore radio
! Disc – Lettore DVD e CD incorporato
! USB, iPod,oUSB MTP – USB/iPod/MTP
! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth incorporato
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando l’icona della
sorgente.
Nota
L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente:
! Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata l’indicazione USB/iPod.
! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB all’ingresso USB, viene visualizzata l’indicazione USB.
! Quando viene collegato un iPod all’ingresso
USB, viene visualizzata l’indicazione iPod.
! USB MTP viene visualizzato quando viene col-
legato un dispositivo Android MTP compatibile (con Android OS 4.0 o superiore) tramite
connessione MTP usando un cavo USB.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
Regolazione del volume
% Premere +/– (VOLUME/VOL) per regola-
re il volume.
12
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Operazioni comuni per le
impostazioni dei menu/elenchi
(Funzione dell’unità AVH-X5600BT/
AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)
Avvia il menu del telefono
Bluetooth.
Per ulteriori dettagli, vedere Telefo-no Bluetooth a pagina 52.
Visualizza il menu degli elenchi.
Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle
funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dell’icona
di scorrimento e della barra
di avanzamento
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
On
0
125Hz
0
1JAN
PM
12:43
MENU
0101
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20''-119'51''
3
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezionabili sono nascoste.
Toccare l’icona di scorrimento per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare
tutti gli elementi in una pagina.
Trascinare la barra di avanzamento per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
Inoltre, è possibile trascinare la lista per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
3 Punto di riproduzione
Selezione del punto di riproduzione
Trascinare il punto di riproduzione sullo
schermo.
Operazioni comuni
12
13
It
Sezione
04
Operazioni comuni
Attivazione dei tasti del
touch panel
Tasti del touch panel
1JAN
PM
12:43
MENU
0101
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
Dolby DMulti ch
11
1/2
DVD-V
FULL
00'20''-119'51''
1
L+R
1
07'24''-112'47''
Return
2/2
1
1 Tasto Tab
Alterna la visualizzazione dei tasti del touch
panel sul display.
Utilizzo della telecamera
per retromarcia
Per utilizzare la modalità di trasmissione immagini retromarcia è necessaria un’apposita
telecamera venduta a parte. Sono disponibili
le seguenti funzioni.
! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per visualizzare automaticamente le immagini
della telecamera per retromarcia quando si
sposta il cambio in posizione di RETRO-MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata
per essere sempre visualizzata.
Per attivare la modalità telecamera per retromarcia, è necessario configurare la telecamera per retromarcia su
un’impostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Impostazione di una telecamera perretromarcia a pagina 75.
Utilizzo del tasto della
telecamera per retromarcia per
visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione
delle immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia.
Quando le immagini trasmesse
dalla telecamera per retromarcia
sono visualizzate, è possibile cambiare la visualizzazione della sorgente toccando il display. In
questa situazione, è possibile operare temporaneamente dal display
della sorgente. Se non si esegue
alcuna operazione per qualche secondo, il display ritorna alle immagini trasmesse dalla telecamera
per retromarcia.
Per disattivare le immagini della telecamera per retromarcia, premere
il tasto Home per tornare al display
principale e quindi toccare di
nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a
parte a questa unità, è possibile guardare immagini e video dai sedili posteriori.
Note
! Non è possibile utilizzare i tasti del touch
panel e le schermate delle operazioni sul monitor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia
fermo.
14
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Uso della funzione Sound
Retriever
Questa funzione migliora automaticamente l’audio compresso e ri-
pristina il suono completo.
Disattivata ——
!è più efficace di .
Note
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
— CD-DA
— File MP3/WMA/AAC su dispositivi di me-
moria USB MTP
— File MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di
memoria USB
— File MP3/WMA/AAC su CD
— iPod
! La funzione Sound Retriever viene disabilitata
quando la funzione MIXTRAX è utilizzata in
modalità sorgente USB.
Modifica della modalità
schermo esteso
Selezione del formato schermo
corretto per la riproduzione video.
NORMAL (normale)
L’immagine 4:3 viene visualizzata conservando le
proporzioni originali, senza alcun senso di discrepanza, poiché le proporzioni rimangono invariate
rispetto all’immagine normale.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
tà schermo esteso che non corrisponde al rapporto d’aspetto originale, l’aspetto del video
potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che l’utilizzo della funzione modali-
tà estesa di questo sistema per scopi commerciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti d’autore protetti dalla normativa sul Copyright.
! L’immagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità ZOOM.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
— Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
— USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,
JPEG
— iPod: Video
— AV: dati A/V
— AUX: A/V data
Operazioni comuni
1 Visualizzare la modalità schermo.
2 Toccare l’impostazione della modalità
schermo esteso desiderata.
FULL (schermo intero)
L’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione
orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagini normali) senza tagli.
ZOOM (zoom)
L’immagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro-
porzioni sia verticalmente che orizzontalmente;
ideale per un’immagine di dimensioni cinematografiche (immagini a schermo esteso).
15
It
Sezione
05
Funzionamento di base
Regolazione dell’angolazione
del pannello LCD ed
espulsione dei dischi
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dall’unità durante le
operazioni di apertura, chiusura o regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare cautela alle
mani e le dita dei bambini.
Regolazione dell’angolazione
del pannello LCD
(Funzione dell’unità AVH-X5600BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Regolare il pannello LCD sull’angolazione di visualizzazione appropriata.
1 Toccare il tasto Clock.
Viene visualizzata la schermata Clock Adjustment.
Vedere Tasto Clock a pagina 11.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare l’ora e la
data corretta.
Note
! È possibile selezionare il formato data toccan-
do gg/mm/aa, aa/mm/gg o mm/gg/aa.
! È possibile selezionare il formato dell’orologio
toccando 12H (formato orologio a 12 ore) o
24H (formato orologio a 24 ore).
Indica che il display è chiuso.
# Dopo aver salvato la regolazione dell’angola-
zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà
automaticamente regolato sulla stessa posizione.
Espulsione di un disco
(Funzione dell’unità AVH-X5600BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
16
It
Radio digitale
Sezione
06
Sintonizzatore per
trasmissione radio digitale
(Funzione dell’unità AVH-X3600DAB)
Per la ricezione Radio digitale migliorata, assicurarsi di utilizzare un’antenna radio digitale
con potenza in ingresso fantoccio (tipo attivo).
Pioneer raccomanda di usare AN-DAB1 (venduta separatamente). Il consumo effettivo dell’antenna radio digitale deve essere di 100 mA
o meno.
! Alta qualità del suono (elevata quasi quan-
to quella dei CD, anche se in alcuni potrebbe risultare ridotta per consentire la
trasmissione di un numero più elevato di
servizi)
! Ricezione esente da interferenze
Nota
Alcune stazioni svolgono prove tecniche di trasmissione.
Tasti del touch panel
12
Time Shift
345678
0 kbps
8 AUG
PM
12:05
DAB 1
Digital
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
2
WWWWWWWW
WWWWWWWW
3
4
5
6
Radio
Dynamic
D
9
Service Follow
OFF
1 Tasto Banda
Seleziona una banda (DAB1, DAB2 o
DAB3) se si tocca l’icona. Per consentire a
questa unità di memorizzare più servizi, le
frequenze vengono memorizzate in tre
bande, 1, 2 e 3 (le frequenze (insiemi) che
possono essere ricevute sono le stesse per
le bande 1, 2 e 3).
3 Tasto Time shift
Visualizza le informazioni Time shift di
ascolto differito.
4 Tasto Selezione servizi radio
Ogni pressione del tasto attiva o disattiva la
selezione servizi radio.
Se il sintonizzatore non può ottenere una
buona ricezione, l’unità ricercherà automaticamente un altro insieme che supporti la
stessa componente del servizio. Se non è
possibile trovare una componente del servizio alternativa o la ricezione rimane non
adeguata, questa funzione selezionerà automaticamente una trasmissione FM identica.
5 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni manualmente.
Toccare e tenere premuto per più di due secondi per saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rilasciano i tasti. Toccare di nuovo per annullare la ricerca di sintonia.
6 Tasto Dynamic
L’etichetta dinamica fornisce informazioni
in testo riguardanti la componente del servizio correntemente in ascolto. È possibile
scorrere le informazioni visualizzate.
È possibile visualizzare fino a 128 caratteri
di testo alla volta.
Se ci sono altre pagine prima o dopo la pagina corrente, utilizzare i tasti pagina su/pagina giù per passare da una pagina all’altra.
7 Tasto Elenco
Visualizza l’elenco dei canali preselezionati.
8 Tasti dei canali preselezionati
Selezionare un canale preimpostato.
Radio digitale
2 Tasto Cerca
Visualizza la modalità elenco dei servizi.
17
It
Sezione
06
Radio digitale
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Toccare i tasti di sintonia.
Ensemble
Servizio
Componente servizio principale
Servizio
Componente servizio principale
Componente servizio secondario
Componente servizio secondario
Alcuni singoli servizi raggruppati in un insieme potrebbero essere ulteriormente suddivisi in componenti di servizio. La componente di servizio più
importante è denominata Componente del servizio
principale, mentre le componenti di servizi ausiliari
sono denominate Componenti dei servizi secondari.
Toccare .
Toccare .
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
! I canali vengono memorizzati e richiamati
in base alla stazione di trasmissione.
1 Visualizzare la schermata dell’elenco
dei canali preselezionati.
Vedere Sintonizzatore per trasmissione radio digitale a pagina 17.
Sul display viene visualizzato l’elenco dei canali preselezionati.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia
appropriato per selezionare la stazione desiderata.
Ascolto delle trasmissioni
recenti (funzione Time shift)
È possibile selezionare le trasmissioni recenti
dalla componente del servizio selezionata.
1 Toccare Time Shift per passare alla modalità Time shift di ascolto differito.
Toccare Live per tornare alla trasmissione dal
vivo.
2 Trascinare la barra di avanzamento
sullo schermo per regolare il punto di riproduzione.
! Trascinare la barra di avanzamento a sini-
stra per passare indietro di un minuto.
! Trascinare la barra di avanzamento a destra
per passare avanti di un minuto.
Questa unità memorizza automaticamente le
trasmissioni più recenti. La capacità di memorizzazione di questa unità varia a seconda
della velocità in bit della componente del servizio utilizzata. La capacità di memorizzazione è
di circa cinque minuti per velocità in bit pari a
192 kbps.
Non saranno disponibili le selezioni memorizzate meno recenti della capacità di memorizzazione.
Pausa
È possibile utilizzare la funzione Pausa per interrompere temporaneamente l’ascolto di una
radio digitale.
1 Toccare Time Shift per passare alla modalità Time shift di ascolto differito.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
18
It
Radio digitale
Sezione
06
2 Toccare il tasto Pausa e riproduzione
per mettere temporaneamente in pausa la
riproduzione.
! Se la durata della pausa di una selezione
supera la capacità di memorizzazione, la riproduzione riprenderà dall’inizio della selezione memorizzata.
Selezione di una
componente del servizio
È possibile selezionare una componente del
servizio dal seguente elenco dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modalità dell’elenco dei servizi.
2 Toccare il nome del servizio desiderato
per passare a tale servizio dall’elenco dei
servizi.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni della componente del servizio descritte di seguito.
Servizio (etichetta del servizio)
È possibile selezionare una componente del servizio
dall’elenco di tutte le componenti.
Uso della ricerca alfabetica
1 Toccare il tasto di ricerca alfabetica.
Viene visualizzata la modalità di ricerca alfabetica.
2 Toccare la prima lettera del nome della compo-
nente del servizio che si desidera cercare.
Durante la ricerca, non è possibile utilizzare i tasti
del touch panel.
! Per ridefinire la ricerca con una lettera diver-
sa, toccare Annulla.
3 Toccare il nome dell’ elenco da cui si desidera rice-
vere la trasmissione della componente del servizio
selezionata.
Tipo di programma (etichetta PTY)
È possibile selezionare una componente del servizio
dalle informazioni PTY.
1 Toccare per scorrere le informazioni PTY e preme-
re per selezionarle.
Notizie&Info—popolare—Classica—Altro
2 Toccare per selezionare una componente del ser-
vizio.
Blocco (etichetta dell’insieme)
È possibile selezionare una componente del servizio
dal relativo insieme.
1 Toccare per scorrere gli insiemi e premere per se-
lezionare.
Aggiornamento delle
informazioni dell’elenco
dei servizi
È possibile ricevere aggiornamenti dell’elenco
dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modalità dell’elenco dei servizi.
2 Toccare List Update nella modalità elenco dei servizi.
Selezione del display radio
digitale
L’unità può visualizzare la frequenza o l’ID del
blocco sulla schermata Radio digitale.
1 Premere il tasto Home per passare al display principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare la modalità visualizzazione desiderata accanto a
Schermata Radio Digitale.
! Frequenza – La frequenza viene visualizza-
ta sulla schermata Radio digitale.
! Blocco ID – L’ID blocco viene visualizzato
sulla schermata Radio digitale.
Radio digitale
19
It
Sezione
06
Radio digitale
Impostazione
dell’alimentazione della
radio digitale
Questa funzione consente di selezionare se
trasmettere corrente a un’antenna radio digitale collegata. Per i dettagli su come collegare
un’antenna radio digitale, fare riferimento al
manuale di installazione.
1 Disattivare la sorgente.
Vedere Tasto Source off a pagina 11.
2 Premere il tasto Home per passare al display principale.
3 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
4 Toccare Alim. Ant. Radio Digitale nel
menu di sistema per selezionare se trasmettere corrente a un’antenna radio digitale collegata.
! On – Usare questa opzione per abilitare l’a-
limentazione a un’antenna radio digitale.
Selezionare quando utilizzare un’antenna
radio digitale opzionale (AN-DAB1, venduta
separatamente) con l’unità.
! Off – Utilizzare questa opzione per disatti-
vare la trasmissione dell’alimentazione. Selezionare se si usa un’antenna passiva
senza alimentazione di potenza.
20
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
1
FMMW1
Radio
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
2
WWWWWWWW
WWWWWWWW
3
4
5
6
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or
FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a destra.
L’icona per la banda selezionata viene evi-
denziata.
2 Tasto Tag
Salva sull’iPod le informazioni sul brano
(tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
Local
Text
87.5
23
8 AUG
PM
12:05
Tag
MHz
TA
News
OFF
OFF
456789a
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annullare la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio.
Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza l’elenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, scollegare
l’iPod dall’unità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni delsintonizzatore.
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 96.
Sintonizzatore
4 Tasto News
Attiva o disattiva l’interruzione dei programmi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di
notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni manualmente.
Toccare e tenere premuto per più di due secondi per saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rila-
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezione.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
It
21
Sezione
07
Sintonizzatore
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia
appropriato per selezionare la stazione desiderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di
testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come
le informazioni sulla stazione, il titolo della
canzone correntemente in trasmissione e il
nome dell’artista.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata l’indicazione
No Text.
Memorizzazione e richiamo
di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memorizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle
stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le
sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale.
La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può determinare la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti di
preselezione sintonia.
1 Visualizzare la schermata di preselezione.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione
BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione vengono memorizzate, in ordine di forza del segnale, assegnandole ai tasti di preselezione
sintonia.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
FM: Disattivata —
MW/LW: Disattivata ——
———
22
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Maggiore il numero divisualizzati su schermo, minore sarà il numero di stazioni che è
possibile selezionare. È possibile selezionare
solo le stazioni con i segnali più forti nell’area
di ricezione.
Se viene visualizzato un numero più basso di
, questa unità potrà ricevere le trasmissioni
dalle stazioni più deboli.
Uso dei tag di iTunes
Nota
Per ulteriori informazioni sui tag di iTunes, vedere
Informazioni sui tag di iTunes a pagina 102.
Memorizzazione delle
informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Memorizzare le informazioni tag in
questa unità.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
È possibile memorizzare le informazioni se
mentre viene trasmesso il brano desiderato
viene visualizzato l’indicatore Tag.
# Quando si memorizzano i dati dei tag in questa unità, l’indicazione Ta g lampeggia.
# In questa unità è possibile memorizzare informazioni tag per un massimo di 50 brani.
# A seconda della data e ora con le quali le informazioni tag sono state memorizzate, è possibile memorizzare anche le informazioni tag per il
brano riprodotto prima o dopo il brano correntemente in riproduzione.
3 Al termine, l’indicatoresi spegne
e viene visualizzato l’indicatore
.
Memorizzazione delle
informazioni tag sull’iPod
1 Collegare l’iPod.
Quando l’iPod viene collegato a questa unità,
l’iPod inizia a memorizzare automaticamente
le informazioni tag.
2 Al termine, l’indicatore
informazioni tag sono memorizzate
sull’iPod.
si spegne e le
Ricezione dei notiziari sul
traffico
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Indipendentemente dalla sorgente che si sta
ascoltando, è possibile ricevere automaticamente i notiziari sul traffico con la funzione TA
(attesa di notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
L’indicatore
2 Attivare la funzione per i notiziari sul
traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
# Se si attiva la funzione TA mentre non si è sintonizzati su una stazione TP o su una stazione TP
con estensione alle altre stazioni del network, l’indicatore
3 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regolare il volume TA quando inizia un notiziario
sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
si accende.
si accende con intensità ridotta.
Sintonizzatore
4 Annullare il notiziario mentre è in corso
la ricezione del notiziario sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
It
23
Sezione
07
Sintonizzatore
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa della funzione
TA fino a quando si tocca di nuovo l’icona.
Ricezione di trasmissioni di
allarme che interrompono
le trasmissioni regolari
(Disponibile solo per le stazioni FM)
È possibile selezionare se ricevere le trasmissioni di allarme automaticamente, indipendentemente dalla sorgente che si sta
ascoltando.
La ricezione del programma precedente riprende al termine della trasmissione di allarme.
Uso delle funzioni PTY
(Disponibile solo per le stazioni FM)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS
tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale.
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il
sito:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/
tech/CarAudio/PTY.html
1 Toccare il tasto Cerca.
2 Toccare
di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
Notizie&Info—popolare—Classica—Altro
3 Toccare Avvio per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
oper selezionare un tipo
# Per cancellare la ricerca, toccare annulla.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione Non trovato e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei
programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY,
l’unità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in
FM impiegato dalla ricerca di sintonia è
50 kHz. Se sono attivate le funzioni AF o TA il
passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la funzione AF, è
preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz
durante la sintonizzazione manuale.
1 Premere il tasto Home per passare al display principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare Passo FM nel menu di sistema
per selezionare il passo di sintonizzazione
in FM.
Toccando Passo FM, si alternano i valori tra 50
kHz e 100 kHz per il passo di sintonizzazione
in FM. Viene visualizzato il passo di sintonizzazione FM.
24
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Impostazione RDS
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione alle stazioni che
trasmettono programmi regionali.
1 Premere il tasto Home per passare al display principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di
sistema.
4 Toccare Regionale nel menu per attivare la funzione regionale.
# Toccare nuovamente Regionale per disattiva-
re la funzione regionale.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Premere il tasto Home per passare al display principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di
sistema.
4 Toccare FREQ Alternativa per attivare la
funzione AF.
# Toccare nuovamente FREQ Alternativa per
disattivare la funzione AF.
Note
! Durante una ricerca di frequenza AF, l’audio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile impostare la funzione AF per FM1,
FM2 e FM3.
Attivazione/disattivazione
della ricerca automatica PI
L’unità può ricercare automaticamente una
stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni.
1 Premere il tasto Home per passare al display principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare Auto PI nel menu di sistema per
attivare la ricerca automatica PI.
# Toccare nuovamente Auto PI per disattivare la
ricerca automatica PI.
Selezione della qualità
audio del sintonizzatore FM
(Disponibile solo per le stazioni FM)
È possibile cambiare l’impostazione della qualità audio a seconda delle circostanze di utilizzo.
1 Premere il tasto Home per passare al display principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il
menu di sistema.
3 Toccare Tuner Sound nel menu di sistema per selezionare l’impostazione desiderata.
! Stable – In questa configurazione viene
data la priorità alla eliminazione dei rumori.
! Standard – Configurazione standard.
! Hi-Fi – In questa configurazione viene data
la priorità alla qualità audio.
Sintonizzatore
25
It
y
y
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle
operazioni coi filmati
È possibile utilizzare questa unità per riprodurre file filmato da DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/
CD-R/CD-RW.
Tasti del touch panel
DVD video
1JAN
PM
12:43
DVD-V
FULL
00'20''-119'51''
a 987654
L+R
07'24''-112'47''
Video CD
FULL
00'20''-119'51''
98h7eg b
Riproduzione di un disco contenente diversi tipi di file multimediali
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa rapida
Toccare per modificare la velocità dell’avanzamento rapido e della modalità inversa rapida.
2 Tasto Cerca
Avvia la funzione di ricerca.
26
It
0101
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
MENU
11
MENU
1/2
3
1
fedcg
Return
2/2
b
Return
L+R
1
OFF
Media
3 Tasto di commutazione della lingua dei
sottotitoli
Se si riproducono DVD/file DivX con registrazione di sottotitoli multipli, è possibile alternare le diverse lingue dei sottotitoli
durante la riproduzione.
4 Tasto di commutazione della lingua dell’audio
Se si riproducono file DVD/DivX con audio
21
in diverse lingue e diversi sistemi (Dolby
Digital, DTS ecc.), è possibile alternare le di-
â
verse lingue/sistemi audio durante la riproduzione.
A seconda dell’impostazione, il video potrebbe non essere riprodotto con il sistema
audio utilizzato per registrare il DVD.
5 Tasto TOP MENU
Ritorna al menu principale durante la riproduzione DVD.
6 Tasto MENU
Visualizza il menu DVD durante la riproduzione DVD.
7 Tasto Riproduzione fotogramma per fotogramma
Avanza la selezione di un fotogramma alla
volta durante la riproduzione.
Toccare e tenere premuto il tasto per almeno due secondi per rallentare la velocità di
riproduzione.
Toccando il tasto la velocità di riproduzione
aumenta in quattro incrementi durante la riproduzione di DVD video/Video CD.
8 Tasto Stop
Interrompe la riproduzione.
Se si riprende la riproduzione, questa verrà
riavviata dal punto in cui è stata interrotta.
Toccare di nuovo il tasto per arrestare completamente la riproduzione.
9 Tasto Modalità schermo
Modifica la modalità schermo.
Vedere Modifica della modalità schermo este-so a pagina 15.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
a Tasto Pausa e riproduzione
Mette in pausa la riproduzione.
Ritorna alla riproduzione normale dalla
pausa, dall’arresto, dalla riproduzione rallentata o dalla riproduzione fotogramma per
fotogramma.
b Tasto Return
Ritorna alla scena specificata a cui il DVD
correntemente in riproduzione è stato preprogrammato di ritornare.
Non è possibile utilizzare questa funzione se
sul disco DVD non è stata preprogrammata
una scena specificata.
c Tasto Segnalibro
Durante la riproduzione, toccare nel punto
in cui si desidera riprendere la riproduzione
al successivo caricamento del disco.
! È possibile impostare un segnalibro per
DVD video. Si possono impostare fino a
cinque segnalibri in totale.
! Per rimuovere il segnalibro presente su
un disco, toccare e tenere premuto il
tasto durante la riproduzione.
! Il segnalibro più recente sostituisce il se-
gnalibro meno recente.
d Tasto Freccia
Visualizza i tasti freccia per controllare il
menu DVD.
e Tasto Ripetizione
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
f Tasto Angolazione di visualizzazione
Se si riproducono DVD con registrazioni ad
angolazioni multiple (scene riprese da più
angolazioni), è possibile alternare le diverse
angolazioni di visualizzazione durante la riproduzione.
h Tasto Riproduzione rallentata
Riduce la velocità di riproduzione in quattro
passaggi durante la riproduzione rallentata
dei Video CD.
! Durante la riproduzione rallentata non
viene emesso l’audio.
! Con alcuni dischi, le immagini potrebbe-
ro risultare non perfettamente chiare durante la riproduzione rallentata.
! La riproduzione rallentata inversa non è
disponibile.
i Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali
sul DVD/CD da riprodurre.
Funzionamento di base
Riproduzione dei video
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo delmenu DVD a pagina 29 e Riproduzione PBC a pagina 31.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, l’unità salta automaticamente il menu DVD
e avvia la riproduzione dal primo capitolo del
primo titolo. Vedere Riproduzione automatica deiDVD a pagina 67.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare
Play.
Vedere Riproduzione di contenuti DivX
gina 32.
Espulsione di un disco
! Vedere Espulsione di un disco a pagina 16.
â
VOD a pa-
Uso dei dischi (CD/DVD)
g Tasto Uscita audio
Passa da un’uscita audio all’altra, quando si
riproducono dischi registrati con audio
LPCM.
27
It
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Avanzamento o riavvolgimento rapidi utilizzando i
tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
! L’avanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcuni dischi. In questi casi, la riproduzione normale
riprende automaticamente.
! La velocità dell’avanzamento rapido o del riavvol-
gimento rapido dipende da quanto tempo si mantiene premuto c o d (TRK). Questa funzione non
è disponibile per Video CD.
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RW, DVD-R/RW, o
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Vedere la sezione
seguente per informazioni sui file che è possibile riprodurre. Vedere File video DivX a pagina
100.)
! Nel vano d’inserimento dei dischi non inserire
null’altro che dischi DVD-R/RW o CD-R/RW.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere disponibili quando si guardano prodotti
multimediali. In questi casi, sullo schermo
viene visualizzata l’icona
.
! Potrebbero essere visualizzati su schermo
tasti del touch panel non elencati in Introdu-zione alle operazioni coi filmati a pagina 26.
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 96.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando il menu
Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua dell’audio a pagina 63.
! Se si modifica la lingua dell’audio durante l’a-
vanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la
pausa o la riproduzione rallentata, questa
unità tornerà alla riproduzione normale.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando
la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando il menu Impostazioni Video.
Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione dellalingua dei sottotitoli a pagina 63.
! Se si modifica la lingua dei sottotitoli durante
l’avanzamento rapido/riavvolgimento rapido,
la pausa o la riproduzione rallentata, questa
unità tornerà alla riproduzione normale.
! Durante la riproduzione di una scena ripresa
da più angolazioni, viene visualizzata l’icona
di angolazione. Utilizzare il menu
Impostazioni Video per attivare o disattivare
il display dell’icona di angolazione. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione dell’indicazionedelle angolazioni multiple per i DVD a pagina
64.
! Se si modifica l’angolo di visualizzazione du-
rante l’avanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, si
tornerà alla riproduzione normale.
Riproduzione audio
È possibile utilizzare questa unità per ascoltare file audio da DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW.
Tasti del touch panel
12
1JAN
PM
12:43
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
45678
3
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
11
ROM
00'37''-08'43''
1 Tasto Informazioni
Alterna le informazioni di testo da visualizzare su questa unità quando si riproducono
file MP3/WMA/AAC.
28
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
2 Tasto Cerca
Visualizza un elenco dei titoli dei brani/nomi
file per selezionare i brani da un CD.
Visualizza l’elenco dei nomi file per la selezione dei file.
3 Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali su
DVD o CD.
4 Tasto Sound retriever
Vedere Uso della funzione Sound Retriever a
pagina 15.
5 Tasto Riproduzione casuale
Riproduce i brani in ordine casuale.
6 Tasto Ripetizione
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
7 Tasti Cartella precedente/Cartella successiva
Selezionano una cartella.
8 Tasto Pausa e riproduzione
Avvia e mette in pausa la riproduzione.
Passaggio a un altro tipo di
file multimediale
Se un supporto digitale contiene diversi tipi di
file multimediali, ad esempio DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4 e MP3, è possibile alternare
i tipi di file da riprodurre.
Utilizzo del menu DVD
(Funzione per i DVD video)
Alcuni DVD consentono di selezionare il contenuto del disco utilizzando un menu.
Uso dei tasti freccia
1 Visualizzare i tasti freccia per controllare il menu DVD.
2 Selezionare l’opzione di menu desiderata.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezionano l’opzione di menu desiderata.
Avvia la riproduzione dall’opzione
di menu selezionata.
Consentono di utilizzare il menu
DVD toccando direttamente l’opzione di menu desiderata.
Ritorna al display precedente.
% Toccare il tasto Media per passare da un
tipo di file multimediale all’altro.
Con questa unità non è possibile riprodurre dati
audio (CD-DA) presenti su DVD-R/RW/ROM.
# Quando si utilizza il menu DVD toccando direttamente l’opzione di menu, toccare l’icona per
controllare il menu.
Ritorna al display video DVD normale.
Visualizza i tasti freccia.
It
29
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
# Le modalità per visualizzare il menu variano a
seconda del disco.
# A seconda del contenuto del disco DVD, tale
funzione potrebbe non funzionare correttamente.
In questi casi, per utilizzare il menu DVD utilizzare i tasti del touch panel.
Riproduzione casuale (shuffle)
% Toccare il tasto Riproduzione casuale.
! On – Riproduce in ordine casuale i file con-
tenuti nell’intervallo di ripetizione, Folder e
Disc.
! Off – Annulla la riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta
% Toccare il tasto Ripetizione.
! Disc – Riproduce il contenuto del disco cor-
rente
! Chapter – Ripete il capitolo corrente
! Title – Ripete il titolo corrente
! Track – Ripete il brano corrente
! File – Ripete il file corrente
! Folder – Ripete la cartella corrente
! Disc/All – Ripete tutti i file nel disco corren-
te
! All – Ripete tutti i file
Note
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non è
possibile utilizzare questa funzione.
! Se si esegue la ricerca di capitoli, l’avanza-
mento rapido/modalità inversa, la riproduzione fotogramma per fotogramma o la
riproduzione rallentata, la riproduzione ripetuta viene interrotta.
! Quando si riproducono dischi con audio com-
presso o dati audio (CD-DA), la riproduzione
viene ripetuta nell’ambito del tipo di dati attualmente riprodotto anche se è selezionato
Disc.
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na un’altra cartella, l’intervallo di riproduzione
ripetuta cambia in Disc/All.
! Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanza-
mento rapido/la modalità inversa durante File,
l’intervallo di riproduzione ripetuta diventa
Folder.
! Se si esegue la ricerca di un titolo/capitolo o
l’avanzamento rapido/la modalità inversa durante Chapter, la riproduzione ripetuta viene
disattivata automaticamente.
! Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanza-
mento rapido/la modalità inversa durante
Track,l’intervallo di riproduzione ripetuta di-
venta Disc.
! Quando viene selezionato Folder, non è possi-
bile riprodurre i brani presenti nelle cartelle
secondarie della cartella.
Ricerca di una parte da
riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per
individuare la parte da riprodurre.
Per i DVD video, è possibile selezionare Title
(titolo), Chapter (capitolo) o 10key (tasto numerico).
Per i video CD, è possibile selezionare Track
(brano) o 10key (tasto numerico).
! La ricerca per capitolo non è disponibile se
la riproduzione del disco è stata interrotta.
! Durante la riproduzione di alcuni DVD
video o Video CD dotati della funzione PBC
(playback control), non è possibile utilizzare
questa funzione.
1 Avviare la funzione di ricerca.
Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a
pagina 26.
2 Toccare l’opzione di ricerca desiderata
(ad esempio Chapter).
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il numero desiderato.
# Per cancellare i numeri inseriti, toccare C.
30
It
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.