Pioneer AVH-X5600BT, AVH-X2600BT, AVH-X3600DAB, AVH-X1600DVD User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-X5600BT AVH-X3600DAB AVH-X2600BT AVH-X1600DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULL A SICUREZZA 6 Per garantire la sicurezza della guida 6 Per evitare di scaricare la batteria 7
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 8 Codici regionali dei dischi DVD video 8 Informazioni su questo manuale 9 In caso di problemi 9 Modalità dimostrazione 9
Nomenclatura
Unità principale 10 Display principale 11 Attiva/disattiva la sorgente 11 Selezione di una sorgente 12 Regolazione del volume 12 Telecomando opzionale 12
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 13
Funzionamento dellicona di scorrimento e
della barra di avanzamento 13 Attivazione dei tasti del touch panel 14 Utilizzo della telecamera per retromarcia 14 Utilizzo del monitor posteriore 14 Uso della funzione Sound Retriever 15 Modifica della modalità schermo esteso 15
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD ed espulsione dei dischi 16 Impostazione dellorologio 16
Radio digitale
Sintonizzatore per trasmissione radio
digitale 17
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 18
Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione
Time shift) 18
Selezione di una componente del
servizio 19
Aggiornamento delle informazioni dellelenco
dei servizi 19
Selezione del display radio digitale 19 Impostazione dellalimentazione della radio
digitale 20
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 21 Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 21
Visualizzazione del testo radio 22 Memorizzazione e richiamo di testo
radio 22 Memorizzazione delle stazioni più forti 22 Sintonizzazione di segnali forti 22 Uso dei tag di iTunes 23 Ricezione dei notiziari sul traffico 23 Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 24 Uso delle funzioni PTY 24 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 24 Impostazione RDS 25 Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 25 Selezione della qualità audio del
sintonizzatore FM 25
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 26 Riproduzione audio 28 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 29 Utilizzo del menu DVD 29
2
It
Sommario
Riproduzione casuale (shuffle) 30 Riproduzione ripetuta 30 Ricerca di una parte da riprodurre 30 Selezione delluscita audio 31 Riproduzione PBC 31 Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 31
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 31
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 32
iPod
Controllo delliPod 33 Riproduzione audio 33 Filmati 34 Utilizzo della funzione iPod dellunità
dalliPod 35 Riproduzione casuale 36 Riproduzione ripetuta 36 Riproduzione di video dalliPod 36 Selezione di video/musica sulliPod 37 Modifica della velocità dellaudiolibro 38 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 38
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 39 Procedura iniziale 40 Impostazione della tastiera 40
Funzionamento adattatore collegamento smartphone Procedura iniziale 42
USB
Filmati 43 Riproduzione audio 44 Modalità di ricerca musica 45 Riproduzione delle immagini statiche 46
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 47 Riproduzione casuale (shuffle) 47 Riproduzione ripetuta 47 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 47 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 47 Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 47 Acquisizione di immagini in file JPEG 47
Audio Bluetooth
Riproduzione audio 48 Configurazione dellaudio Bluetooth 48 Riproduzione casuale (shuffle) 49 Riproduzione ripetuta 49
Uso della funzione MIXTRAX
Funzione MIXTRAX 50 Funzione MIXTRAX EZ 50 Avvio della funzione MIXTRAX EZ 50 Impostazione della modalità MIXTRAX 50 Impostazione delleffetto 50
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 52 Chiamata di un numero presente nella
rubrica 53 Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 54 Inversione dei nomi nella rubrica 54 Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 55 Impostazione della risposta automatica 55 Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 55 Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 55
3
It
Sommario
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 55
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 56 Impostazione della modalità privata 56 Controllo vocale 56
Impostazioni Operazioni dei menu 58
Regolazione dellaudio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 59 Uso della regolazione del bilanciamento 59 Uso dellequalizzatore 59 Uso dellequalizzatore automatico 60 Uso della funzione Sonic Center Control 60 Regolazione della sonorità 61 Uso delluscita subwoofer 61 Incremento dei bassi 61 Uso del filtro passa alto 61 Regolazione dei livelli delle sorgenti 62
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 63 Impostazione della lingua dellaudio 63 Impostazione della lingua dei menu 63 Impostazione dellindicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 64 Impostazione del rapporto daspetto 64 Impostazione dellintervallo per le sequenze
immagini 65 Impostazione del controllo genitori 65 Impostazione del file dei sottotitoli DivX 66 Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 66 Riproduzione automatica dei DVD 67
Impostazioni di sistema
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 68
Impostazione dellingresso AV 68 Configurazione del sistema di
navigazione 68
Selezione della modalità MirrorLink 68 Aggiornamento del firmware per ladattatore
di collegamento per smartphone 68
Visualizzazione della versione del firmware
delladattatore di collegamento per smartphone 69
Aggiornamento del firmware 70 Visualizzazione della versione del
firmware 70
Impostazione della modalità MIXTRAX 71 Modifica della regolazione dellimmagine
(Luminosità, Contrasto, Colore, Tinta, Regolazione Luminosità e Temperatura) 71
Selezione della lingua di sistema 72 Impostazione della modalità
dimostrazione 72
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 72
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 73
Uso della tastiera 73 Impostazione della funzione di scorrimento
costante 73 Impostazione dellaudio Bluetooth 74 Cancellazione della memoria Bluetooth 74 Aggiornamento del software Bluetooth 74 Visualizzazione della versione del software
Bluetooth 74 Impostazione della modalità Bluetooth
sicura 75 Impostazione di una telecamera per
retromarcia 75
4
It
Sommario
Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 76 Selezione del formato video 78 Impostazione del segnale video 78
Menu Preferiti Uso del menu Preferiti 79
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 80
Menu temi
Selezione del colore dellilluminazione 83 Selezione del colore OSD (on-screen
display) 83 Selezione del display di sfondo 83
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 85 Uso della sorgente AUX 85 Reimpostazione del microprocessore 86 Funzionamento del mixer audio 86
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 88 Messaggi di errore 91 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 95 Spiegazione dei messaggi 95 Elenco degli indicatori 96 Linee guida per luso corretto 98 Compatibilità audio (USB) 100 Compatibilità file compressi (dischi,
USB) 100 Compatibilità iPod 102 Riproduzione in sequenza dei file audio 103 Uso corretto del display 103 Profili Bluetooth 104
Informazioni su copyright e marchi
registrati 105 Grafico dei codici lingua per DVD 108 Dati tecnici 110
5
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul prodotto. L’in- stallazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o del­lesperienza richiesta per apparecchi elet­tronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situa­zioni pericolose.
! Non cercare di utilizzare i comandi dellunità
durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dellunità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio­ne dei video dal sedile anteriore è vietata men­tre il veicolo è in movimento.
6
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche video di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre il veicolo è in movimento, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio La visione di
sorgenti video nei posti anteriori durante la guida è severamente proibita”.
Per guardare le immagini video sul display an­teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato alluscita del monitor posteriore
L’uscita del monitor posteriore su questa unità (V OUT) è destinata al collegamento di un di­splay posteriore che consenta ai passeggeri dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il motore del veicolo acceso per evitare di scari­care la batteria. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so­stituzione della batteria del veicolo, il microcomputer di questa unità viene reim­postato alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della posizione ACC per linterruttore della chiave di av­viamento.
Precauzioni
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella­ta.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di­schi DVD video con codici regionali compatibi­li. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità e in questo ma­nuale (vedere Dati tecnici a pagina 110).
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Informazioni su questo manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per sem­plificare al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Que­sto manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare lesperienza della­scolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia, a seconda del modello utilizzato, potrebbe­ro differire dalle schermate visualizzate su alcune unità.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi.
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona Spento come sorgente e continua con linter- ruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premu­to MUTE. Per riavviarla, premere e tenere pre­muto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua col motore del veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funziona­mento on/off dellinterruttore della chiave di av-
9
It
Sezione
03
Nomenclatura
Unità principale
AVH-X5600BT
1 2 3 5 6 74
9 a
AVH-X3600DAB, AVH-X2600BTe AVH­X1600DVD
8a
1 3 4
5 6
7
1 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione del microprocessore a pagina 86.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Premere per silenziare lunità. Premere di nuovo per annullare il silenziamento.
5 Tasto Home
Visualizza il display principale.
8
Durante lutilizzo di unapplicazione di terze parti in AppRadio Mode, il display ritorna alla schermata Launcher. Facendo doppio clic sullicona nella scher­mata Launcher viene visualizzato nuova­mente il display principale.
6 MODE
Quando non viene usato lingresso RGB
! Premere MODE per disattivare il display.
Premere nuovamente MODE per attivare il display.
Quando viene usato lingresso RGB
! Premere e tenere premuto MODE per di-
sattivare il display. Premere nuovamente MODE per attivare il display.
! Se è collegato il sistema di navigazione,
premere MODE per passare al display di navigazione.
! Quando si collega un iPhone su cui sia
in esecuzione unapplicazione che sup­porta lAppRadio Mode, premere MODE per passare al display dellappli- cazione. È possibile utilizzare lapplica­zione toccando il display.
! Quando si collega uno smartphone con
la funzione MirrorLink, premere MODE per passare al display dellapplicazione. È possibile utilizzare lapplicazione toc­cando il display.
7 c/d (TRK)
8 h (espulsione)
9 Connettore di ingresso del microfono
per la funzione EQ automatica
Da utilizzare per collegare un microfono per la funzione EQ automatica.
a Vano dinserimento dei dischi
Note
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede­re il manuale distruzioni dellunità di naviga­zione.
10
It
567
Nomenclatura
Sezione
03
! Per i dettagli su come collegare un iPod o un
dispositivo di memoria USB a questa unità, vedere il manuale dinstallazione.
! Per i dettagli su come collegare uno smart-
phone con la funzione MirrorLink a questa unità, vedere il manuale dinstallazione.
Display principale
Display principale
1 23 4
Disc USB/iPod Bluetooth Audio
Radio
Digital Radio
AUX
AV
Apps
AudioVideo
Display sorgenti disattivate
Settings
RearView
ON
OFF
BluetoothFavori tesThemeSystem
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita. Quando licona della sorgente non viene vi­sualizzata, è possibile visualizzarla premen­do il tasto principale o toccando
.
2 Tasto Apps/MirrorLink
Passaggio a AppRadio Mode/MirrorLink Mode.
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla tele­camera per retromarcia. Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te- lecamera per retromarcia a pagina 14.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Source
Visualizza il menu della sorgente.
Nomenclatura
Display della sorgente attiva
1
Digital Radio
Radio
Disc iPod
Bluetooth Audio AUX
JAN
AM
S.Rtrv
AppppAppppApp
12:22
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dellorolo­gio.
Attiva/disattiva la sorgente
(Funzione dellunità AVH-X5600BT)
Accensione dell’unità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
DB
do la sorgente non si spegne.
11
It
Sezione
03
Nomenclatura
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili ! Digital Radio – Sintonizzatore radio digitale
(AVH-X3600DAB)
! Radio Sintonizzatore radio ! Disc – Lettore DVD e CD incorporato ! USB, iPod,oUSB MTP – USB/iPod/MTP ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorporato
(AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)
! AUX AUX ! AV Ingresso AV
Selezione di una sorgente ! Utilizzando SRC/OFF
(Funzione dellunità AVH-X5600BT) 1 Premere SRC/OFF.
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale 1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo scher­mo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando l’icona della sorgente.
Nota
L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente: ! Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB, viene visualizza­ta lindicazione USB.
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB, viene visualizzata lindicazione iPod.
! USB MTP viene visualizzato quando viene col-
legato un dispositivo Android MTP compatibi­le (con Android OS 4.0 o superiore) tramite connessione MTP usando un cavo USB.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
Regolazione del volume
% Premere +/– (VOLUME/VOL) per regola- re il volume.
12
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi
(Funzione dell’unità AVH-X5600BT/ AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT) Avvia il menu del telefono Bluetooth. Per ulteriori dettagli, vedere Telefo- no Bluetooth a pagina 52.
Visualizza il menu degli elenchi. Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dellicona di scorrimento e della barra di avanzamento
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
On
0
125Hz
0
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
3
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezio­nabili sono nascoste. Toccare licona di scorrimento per visualiz­zare le eventuali opzioni nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare tutti gli elementi in una pagina. Trascinare la barra di avanzamento per vi­sualizzare le eventuali opzioni nascoste. Inoltre, è possibile trascinare la lista per vi­sualizzare le eventuali opzioni nascoste.
3 Punto di riproduzione
Selezione del punto di riproduzione Trascinare il punto di riproduzione sullo schermo.
Operazioni comuni
12
13
It
Sezione
04
Operazioni comuni
Attivazione dei tasti del touch panel
Tasti del touch panel
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
Dolby DMulti ch
1 1
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
1
L+R
1
07'24'' -112'47''
Return
2/2
1
1 Tasto Tab
Alterna la visualizzazione dei tasti del touch panel sul display.
Utilizzo della telecamera per retromarcia
Per utilizzare la modalità di trasmissione im­magini retromarcia è necessaria unapposita telecamera venduta a parte. Sono disponibili le seguenti funzioni. ! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per vi­sualizzare automaticamente le immagini della telecamera per retromarcia quando si sposta il cambio in posizione di RETRO- MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata per essere sempre visualizzata. Per attivare la modalità telecamera per re­tromarcia, è necessario configurare la tele­camera per retromarcia su unimpostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazio­ni, vedere Impostazione di una telecamera per retromarcia a pagina 75.
Utilizzo del tasto della telecamera per retromarcia per visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione delle immagini trasmesse dalla te­lecamera per retromarcia. Quando le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia sono visualizzate, è possibile cam­biare la visualizzazione della sor­gente toccando il display. In questa situazione, è possibile ope­rare temporaneamente dal display della sorgente. Se non si esegue alcuna operazione per qualche se­condo, il display ritorna alle imma­gini trasmesse dalla telecamera per retromarcia. Per disattivare le immagini della te­lecamera per retromarcia, premere il tasto Home per tornare al display principale e quindi toccare di nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a parte a questa unità, è possibile guardare im­magini e video dai sedili posteriori.
Note
! Non è possibile utilizzare i tasti del touch
panel e le schermate delle operazioni sul mo­nitor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia fermo.
14
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Uso della funzione Sound Retriever
Questa funzione migliora automa­ticamente l’audio compresso e ri- pristina il suono completo.
Disattivata ! è più efficace di .
Note
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
CD-DAFile MP3/WMA/AAC su dispositivi di me-
moria USB MTP
File MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di
memoria USB
File MP3/WMA/AAC su CDiPod
! La funzione Sound Retriever viene disabilitata
quando la funzione MIXTRAX è utilizzata in modalità sorgente USB.
Modifica della modalità schermo esteso
Selezione del formato schermo corretto per la riproduzione video.
NORMAL (normale)
L’immagine 4:3 viene visualizzata conservando le proporzioni originali, senza alcun senso di discre­panza, poiché le proporzioni rimangono invariate rispetto allimmagine normale.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
tà schermo esteso che non corrisponde al rap­porto daspetto originale, laspetto del video potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione modali-
tà estesa di questo sistema per scopi commer­ciali o di trasmissione pubblica può rappresentare una violazione dei diritti dauto­re protetti dalla normativa sul Copyright.
! L’immagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità ZOOM.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito. Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,
JPEG
iPod: VideoAV: dati A/VAUX: A/V data
Operazioni comuni
1 Visualizzare la modalità schermo.
2 Toccare limpostazione della modalità schermo esteso desiderata.
FULL (schermo intero)
L’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagi­ni normali) senza tagli.
ZOOM (zoom)
L’immagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro- porzioni sia verticalmente che orizzontalmente; ideale per unimmagine di dimensioni cinemato­grafiche (immagini a schermo esteso).
15
It
Sezione
05
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione del pannello LCD ed espulsione dei dischi
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le operazioni di apertura, chiusura o regolazione del pannello LCD. Prestare particolare cautela alle mani e le dita dei bambini.
Regolazione dellangolazione del pannello LCD
(Funzione dellunità AVH-X5600BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
2 Regolare il pannello LCD sullangolazio­ne di visualizzazione appropriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione ver­ticale.
Espulsione di un disco
(Funzione dellunità AVH-X3600DAB/AVH­X2600BT/AVH-X1600DVD)
% Premere h per espellere il disco.
Impostazione dellorologio
1 Toccare il tasto Clock. Viene visualizzata la schermata Clock Adjust­ment. Vedere Tasto Clock a pagina 11.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la data corretta.
Note
! È possibile selezionare il formato data toccan-
do gg/mm/aa, aa/mm/gg o mm/gg/aa.
! È possibile selezionare il formato dellorologio
toccando 12H (formato orologio a 12 ore) o 24H (formato orologio a 24 ore).
Indica che il display è chiuso.
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola- zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà automaticamente regolato sulla stessa posizione.
Espulsione di un disco
(Funzione dellunità AVH-X5600BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
16
It
Radio digitale
Sezione
06
Sintonizzatore per trasmissione radio digitale
(Funzione dellunità AVH-X3600DAB) Per la ricezione Radio digitale migliorata, assi­curarsi di utilizzare unantenna radio digitale con potenza in ingresso fantoccio (tipo attivo). Pioneer raccomanda di usare AN-DAB1 (ven­duta separatamente). Il consumo effettivo del­lantenna radio digitale deve essere di 100 mA o meno. ! Alta qualità del suono (elevata quasi quan-
to quella dei CD, anche se in alcuni potreb­be risultare ridotta per consentire la trasmissione di un numero più elevato di servizi)
! Ricezione esente da interferenze
Nota
Alcune stazioni svolgono prove tecniche di tra­smissione.
Tasti del touch panel
12
Time Shift
345678
0 kbps
8 AUG
PM
12:05
DAB 1
Digital
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
Radio
Dynamic
D
9
Service Follow
OFF
1 Tasto Banda
Seleziona una banda (DAB1, DAB2 o DAB3) se si tocca licona. Per consentire a
questa unità di memorizzare più servizi, le frequenze vengono memorizzate in tre bande, 1, 2 e 3 (le frequenze (insiemi) che possono essere ricevute sono le stesse per le bande 1, 2 e 3).
3 Tasto Time shift
Visualizza le informazioni Time shift di ascolto differito.
4 Tasto Selezione servizi radio
Ogni pressione del tasto attiva o disattiva la selezione servizi radio. Se il sintonizzatore non può ottenere una buona ricezione, lunità ricercherà automati­camente un altro insieme che supporti la stessa componente del servizio. Se non è possibile trovare una componente del servi­zio alternativa o la ricezione rimane non adeguata, questa funzione selezionerà auto­maticamente una trasmissione FM identica.
5 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma­nualmente. Toccare e tenere premuto per più di due se­condi per saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rila­sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla­re la ricerca di sintonia.
6 Tasto Dynamic
L’etichetta dinamica fornisce informazioni in testo riguardanti la componente del servi­zio correntemente in ascolto. È possibile scorrere le informazioni visualizzate. È possibile visualizzare fino a 128 caratteri di testo alla volta. Se ci sono altre pagine prima o dopo la pa­gina corrente, utilizzare i tasti pagina su/pa­gina giù per passare da una pagina allaltra.
7 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
8 Tasti dei canali preselezionati
Selezionare un canale preimpostato.
Radio digitale
2 Tasto Cerca
Visualizza la modalità elenco dei servizi.
17
It
Sezione
06
Radio digitale
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Toccare i tasti di sintonia.
Ensemble
Servizio
Componente servizio principale
Servizio
Componente servizio principale
Componente servizio secondario
Componente servizio secondario
Alcuni singoli servizi raggruppati in un insieme po­trebbero essere ulteriormente suddivisi in componen­ti di servizio. La componente di servizio più importante è denominata Componente del servizio principale, mentre le componenti di servizi ausiliari sono denominate Componenti dei servizi secondari.
Toccare .
Toccare .
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
! I canali vengono memorizzati e richiamati
in base alla stazione di trasmissione.
1 Visualizzare la schermata dellelenco dei canali preselezionati.
Vedere Sintonizzatore per trasmissione radio di­gitale a pagina 17.
Sul display viene visualizzato lelenco dei ca­nali preselezionati.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia appropriato per selezionare la stazione de­siderata.
Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione Time shift)
È possibile selezionare le trasmissioni recenti dalla componente del servizio selezionata.
1 Toccare Time Shift per passare alla mo­dalità Time shift di ascolto differito.
Toccare Live per tornare alla trasmissione dal vivo.
2 Trascinare la barra di avanzamento sullo schermo per regolare il punto di ripro­duzione.
! Trascinare la barra di avanzamento a sini-
stra per passare indietro di un minuto.
! Trascinare la barra di avanzamento a destra
per passare avanti di un minuto.
Questa unità memorizza automaticamente le trasmissioni più recenti. La capacità di memo­rizzazione di questa unità varia a seconda della velocità in bit della componente del servi­zio utilizzata. La capacità di memorizzazione è di circa cinque minuti per velocità in bit pari a 192 kbps. Non saranno disponibili le selezioni memoriz­zate meno recenti della capacità di memoriz­zazione.
Pausa
È possibile utilizzare la funzione Pausa per in­terrompere temporaneamente lascolto di una radio digitale.
1 Toccare Time Shift per passare alla mo­dalità Time shift di ascolto differito.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia per memorizzare la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
18
It
Radio digitale
Sezione
06
2 Toccare il tasto Pausa e riproduzione per mettere temporaneamente in pausa la riproduzione.
! Se la durata della pausa di una selezione
supera la capacità di memorizzazione, la ri­produzione riprenderà dallinizio della sele­zione memorizzata.
Selezione di una componente del servizio
È possibile selezionare una componente del servizio dal seguente elenco dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modali­tà dellelenco dei servizi.
2 Toccare il nome del servizio desiderato per passare a tale servizio dallelenco dei servizi.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni della componente del ser­vizio descritte di seguito.
Servizio (etichetta del servizio)
È possibile selezionare una componente del servizio dall’elenco di tutte le componenti.
Uso della ricerca alfabetica
1 Toccare il tasto di ricerca alfabetica.
Viene visualizzata la modalità di ricerca alfabeti­ca.
2 Toccare la prima lettera del nome della compo-
nente del servizio che si desidera cercare. Durante la ricerca, non è possibile utilizzare i tasti del touch panel. ! Per ridefinire la ricerca con una lettera diver-
sa, toccare Annulla.
3 Toccare il nome dell’ elenco da cui si desidera rice-
vere la trasmissione della componente del servizio selezionata.
Tipo di programma (etichetta PTY)
È possibile selezionare una componente del servizio dalle informazioni PTY. 1 Toccare per scorrere le informazioni PTY e preme-
re per selezionarle.
Notizie&InfopopolareClassicaAltro
2 Toccare per selezionare una componente del ser-
vizio.
Blocco (etichetta dellinsieme)
È possibile selezionare una componente del servizio dal relativo insieme. 1 Toccare per scorrere gli insiemi e premere per se-
lezionare.
Aggiornamento delle informazioni dellelenco dei servizi
È possibile ricevere aggiornamenti dellelenco dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modali­tà dellelenco dei servizi.
2 Toccare List Update nella modalità elen­co dei servizi.
Selezione del display radio digitale
L’unità può visualizzare la frequenza o l’ID del blocco sulla schermata Radio digitale.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare la modalità visualizzazione de­siderata accanto a Schermata Radio Digitale.
! Frequenza – La frequenza viene visualizza-
ta sulla schermata Radio digitale.
! Blocco ID – L’ID blocco viene visualizzato
sulla schermata Radio digitale.
Radio digitale
19
It
Sezione
06
Radio digitale
Impostazione dellalimentazione della radio digitale
Questa funzione consente di selezionare se trasmettere corrente a unantenna radio digi­tale collegata. Per i dettagli su come collegare unantenna radio digitale, fare riferimento al manuale di installazione.
1 Disattivare la sorgente. Vedere Tasto Source off a pagina 11.
2 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
3 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
4 Toccare Alim. Ant. Radio Digitale nel menu di sistema per selezionare se tra­smettere corrente a unantenna radio digi­tale collegata.
! On – Usare questa opzione per abilitare la-
limentazione a unantenna radio digitale. Selezionare quando utilizzare unantenna radio digitale opzionale (AN-DAB1, venduta separatamente) con lunità.
! Off – Utilizzare questa opzione per disatti-
vare la trasmissione dellalimentazione. Se­lezionare se si usa unantenna passiva senza alimentazione di potenza.
20
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
1
FM MW1
Radio
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a de­stra. L’icona per la banda selezionata viene evi- denziata.
2 Tasto Tag
Salva sulliPod le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
Local
Text
87.5
23
8 AUG
PM
12:05
Tag
MHz
TA
News
OFF
OFF
456789a
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla­re la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio. Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge­nerarsi rumori. In questo caso, scollegare liPod dallunità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni del sintonizzatore. Vedere Elenco degli indicatori a pagina 96.
Sintonizzatore
4 Tasto News
Attiva o disattiva linterruzione dei program­mi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma­nualmente. Toccare e tenere premuto per più di due se­condi per saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rila-
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21. Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
It
21
Sezione
07
Sintonizzatore
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia per memorizzare la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia appropriato per selezionare la stazione de­siderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM) Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione No Text.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del se­gnale. La memorizzazione delle frequenze di trasmis­sione tramite la funzione BSM può determina­re la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti di preselezione sintonia.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21. Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven­gono memorizzate, in ordine di forza del se­gnale, assegnandole ai tasti di preselezione sintonia.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
FM: Disattivata
MW/LW: Disattivata
22
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Maggiore il numero di visualizzati su scher­mo, minore sarà il numero di stazioni che è possibile selezionare. È possibile selezionare solo le stazioni con i segnali più forti nellarea di ricezione. Se viene visualizzato un numero più basso di
, questa unità potrà ricevere le trasmissioni
dalle stazioni più deboli.
Uso dei tag di iTunes
Nota
Per ulteriori informazioni sui tag di iTunes, vedere Informazioni sui tag di iTunes a pagina 102.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Memorizzare le informazioni tag in questa unità.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21. È possibile memorizzare le informazioni se mentre viene trasmesso il brano desiderato viene visualizzato lindicatore Tag.
# Quando si memorizzano i dati dei tag in que­sta unità, lindicazione Ta g lampeggia. # In questa unità è possibile memorizzare infor­mazioni tag per un massimo di 50 brani. # A seconda della data e ora con le quali le in­formazioni tag sono state memorizzate, è possibi­le memorizzare anche le informazioni tag per il brano riprodotto prima o dopo il brano corrente­mente in riproduzione.
3 Al termine, lindicatore si spegne e viene visualizzato lindicatore
.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod
1 Collegare liPod.
Quando liPod viene collegato a questa unità, liPod inizia a memorizzare automaticamente le informazioni tag.
2 Al termine, lindicatore informazioni tag sono memorizzate sulliPod.
si spegne e le
Ricezione dei notiziari sul traffico
(Disponibile solo per le stazioni FM) Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando, è possibile ricevere automatica­mente i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
L’indicatore
2 Attivare la funzione per i notiziari sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
# Se si attiva la funzione TA mentre non si è sin­tonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, lin­dicatore
3 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regola­re il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
si accende.
si accende con intensità ridotta.
Sintonizzatore
4 Annullare il notiziario mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
21.
It
23
Sezione
07
Sintonizzatore
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa della funzione TA fino a quando si tocca di nuovo licona.
Ricezione di trasmissioni di allarme che interrompono le trasmissioni regolari
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile selezionare se ricevere le trasmis­sioni di allarme automaticamente, indipen­dentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. La ricezione del programma precedente ri­prende al termine della trasmissione di allar­me.
Uso delle funzioni PTY
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale. Per ulteriori dettagli sullelenco PTY, visitare il sito: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/ tech/CarAudio/PTY.html
1 Toccare il tasto Cerca.
2 Toccare di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
Notizie&InfopopolareClassicaAltro
3 Toccare Avvio per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
o per selezionare un tipo
# Per cancellare la ricerca, toccare annulla. # Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione Non trovato e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
Impostazione del passo di sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automatica­mente a 100 kHz. Se è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazio­ne a 50 kHz. ! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz
durante la sintonizzazione manuale.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Passo FM nel menu di sistema per selezionare il passo di sintonizzazione in FM.
Toccando Passo FM, si alternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM. Viene visualizzato il passo di sintonizza­zione FM.
24
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Impostazione RDS
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di sistema.
4 Toccare Regionale nel menu per attiva­re la funzione regionale.
# Toccare nuovamente Regionale per disattiva- re la funzione regionale.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di sistema.
4 Toccare FREQ Alternativa per attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente FREQ Alternativa per disattivare la funzione AF.
Note
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
! È possibile impostare la funzione AF per FM1,
FM2 e FM3.
Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI
L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazio­ne, anche durante il richiamo delle preselezio­ni.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Auto PI nel menu di sistema per attivare la ricerca automatica PI.
# Toccare nuovamente Auto PI per disattivare la ricerca automatica PI.
Selezione della qualità audio del sintonizzatore FM
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile cambiare limpostazione della qua­lità audio a seconda delle circostanze di utiliz­zo.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Tuner Sound nel menu di siste­ma per selezionare limpostazione deside­rata.
! Stable – In questa configurazione viene
data la priorità alla eliminazione dei rumori.
! Standard – Configurazione standard. ! Hi-Fi – In questa configurazione viene data
la priorità alla qualità audio.
Sintonizzatore
25
It
y
y
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati
È possibile utilizzare questa unità per riprodur­re file filmato da DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW.
Tasti del touch panel
DVD video
1JAN
PM
12:43
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
a 987654
L+R
07'24'' -112'47''
Video CD
FULL
00'20'' -119'51''
98h7eg b
Riproduzione di un disco conte­nente diversi tipi di file multime­diali
FULL
00'15'' -00'59''
987 i3e4
1 Tasto Avanzamento rapido/Modalità inversa rapida
Esegue lavanzamento rapido/la modalità in­versa rapida Toccare per modificare la velocità dellavan­zamento rapido e della modalità inversa ra­pida.
2 Tasto Cerca
Avvia la funzione di ricerca.
26
It
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
MENU
11
MENU
1/2
3
1
fedcg
Return
2/2
b
Return
L+R
1
OFF
Media
3 Tasto di commutazione della lingua dei sottotitoli
Se si riproducono DVD/file DivX con regi­strazione di sottotitoli multipli, è possibile al­ternare le diverse lingue dei sottotitoli durante la riproduzione.
4 Tasto di commutazione della lingua del­laudio
Se si riproducono file DVD/DivX con audio
21
in diverse lingue e diversi sistemi (Dolby Digital, DTS ecc.), è possibile alternare le di-
â
verse lingue/sistemi audio durante la ripro­duzione. A seconda dellimpostazione, il video po­trebbe non essere riprodotto con il sistema audio utilizzato per registrare il DVD.
5 Tasto TOP MENU
Ritorna al menu principale durante la ripro­duzione DVD.
6 Tasto MENU
Visualizza il menu DVD durante la riprodu­zione DVD.
7 Tasto Riproduzione fotogramma per fo­togramma
Avanza la selezione di un fotogramma alla volta durante la riproduzione. Toccare e tenere premuto il tasto per alme­no due secondi per rallentare la velocità di riproduzione. Toccando il tasto la velocità di riproduzione aumenta in quattro incrementi durante la ri­produzione di DVD video/Video CD.
8 Tasto Stop
Interrompe la riproduzione. Se si riprende la riproduzione, questa verrà riavviata dal punto in cui è stata interrotta. Toccare di nuovo il tasto per arrestare com­pletamente la riproduzione.
9 Tasto Modalità schermo
Modifica la modalità schermo. Vedere Modifica della modalità schermo este- so a pagina 15.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
a Tasto Pausa e riproduzione
Mette in pausa la riproduzione. Ritorna alla riproduzione normale dalla pausa, dallarresto, dalla riproduzione ral­lentata o dalla riproduzione fotogramma per fotogramma.
b Tasto Return
Ritorna alla scena specificata a cui il DVD correntemente in riproduzione è stato pre­programmato di ritornare. Non è possibile utilizzare questa funzione se sul disco DVD non è stata preprogrammata una scena specificata.
c Tasto Segnalibro
Durante la riproduzione, toccare nel punto in cui si desidera riprendere la riproduzione al successivo caricamento del disco. ! È possibile impostare un segnalibro per
DVD video. Si possono impostare fino a cinque segnalibri in totale.
! Per rimuovere il segnalibro presente su
un disco, toccare e tenere premuto il tasto durante la riproduzione.
! Il segnalibro più recente sostituisce il se-
gnalibro meno recente.
d Tasto Freccia
Visualizza i tasti freccia per controllare il menu DVD.
e Tasto Ripetizione
Seleziona lintervallo di ripetizione.
f Tasto Angolazione di visualizzazione
Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni multiple (scene riprese da più angolazioni), è possibile alternare le diverse angolazioni di visualizzazione durante la ri­produzione.
h Tasto Riproduzione rallentata
Riduce la velocità di riproduzione in quattro passaggi durante la riproduzione rallentata dei Video CD. ! Durante la riproduzione rallentata non
viene emesso laudio.
! Con alcuni dischi, le immagini potrebbe-
ro risultare non perfettamente chiare du­rante la riproduzione rallentata.
! La riproduzione rallentata inversa non è
disponibile.
i Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali sul DVD/CD da riprodurre.
Funzionamento di base
Riproduzione dei video 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto. La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 29 e Riproduzione PBC a pagi­na 31.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, lunità salta automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagina 67.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare Play. Vedere Riproduzione di contenuti DivX gina 32.
Espulsione di un disco ! Vedere Espulsione di un disco a pagina 16.
â
VOD a pa-
Uso dei dischi (CD/DVD)
g Tasto Uscita audio
Passa da unuscita audio allaltra, quando si riproducono dischi registrati con audio LPCM.
27
It
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Avanzamento o riavvolgimento rapidi utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK). ! Lavanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcu­ni dischi. In questi casi, la riproduzione normale riprende automaticamente.
! La velocità dellavanzamento rapido o del riavvol-
gimento rapido dipende da quanto tempo si man­tiene premuto c o d (TRK). Questa funzione non è disponibile per Video CD.
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RW, DVD-R/RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Vedere la sezione seguente per informazioni sui file che è possi­bile riprodurre. Vedere File video DivX a pagina
100.)
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nullaltro che dischi DVD-R/RW o CD-R/RW.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere dispo­nibili quando si guardano prodotti multimediali. In questi casi, sullo schermo viene visualizzata licona
.
! Potrebbero essere visualizzati su schermo
tasti del touch panel non elencati in Introdu- zione alle operazioni coi filmati a pagina 26. Vedere Elenco degli indicatori a pagina 96.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utiliz­zando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando il menu Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, ve­dere Impostazione della lingua dellaudio a pa­gina 63.
! Se si modifica la lingua dellaudio durante la-
vanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità tornerà alla riproduzione normale.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando il menu Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua dei sottotitoli a pagina 63.
! Se si modifica la lingua dei sottotitoli durante
lavanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità tornerà alla riproduzione normale.
! Durante la riproduzione di una scena ripresa
da più angolazioni, viene visualizzata licona di angolazione. Utilizzare il menu Impostazioni Video per attivare o disattivare il display dellicona di angolazione. Per ulterio­ri dettagli, vedere Impostazione dellindicazione delle angolazioni multiple per i DVD a pagina
64.
! Se si modifica langolo di visualizzazione du-
rante lavanzamento rapido/riavvolgimento ra­pido, la pausa o la riproduzione rallentata, si tornerà alla riproduzione normale.
Riproduzione audio
È possibile utilizzare questa unità per ascolta­re file audio da DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW.
Tasti del touch panel
12
1JAN
PM
12:43
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
45678
3
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
11
ROM
00'37'' -08'43''
1 Tasto Informazioni
Alterna le informazioni di testo da visualizza­re su questa unità quando si riproducono file MP3/WMA/AAC.
28
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
2 Tasto Cerca
Visualizza un elenco dei titoli dei brani/nomi file per selezionare i brani da un CD. Visualizza lelenco dei nomi file per la sele­zione dei file.
3 Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali su DVD o CD.
4 Tasto Sound retriever
Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina 15.
5 Tasto Riproduzione casuale
Riproduce i brani in ordine casuale.
6 Tasto Ripetizione
Seleziona lintervallo di ripetizione.
7 Tasti Cartella precedente/Cartella suc­cessiva
Selezionano una cartella.
8 Tasto Pausa e riproduzione
Avvia e mette in pausa la riproduzione.
Passaggio a un altro tipo di file multimediale
Se un supporto digitale contiene diversi tipi di file multimediali, ad esempio DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre.
Utilizzo del menu DVD
(Funzione per i DVD video) Alcuni DVD consentono di selezionare il con­tenuto del disco utilizzando un menu.
Uso dei tasti freccia
1 Visualizzare i tasti freccia per controlla­re il menu DVD.
2 Selezionare lopzione di menu deside­rata.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezionano lopzione di menu de­siderata.
Avvia la riproduzione dallopzione di menu selezionata.
Consentono di utilizzare il menu DVD toccando direttamente lop­zione di menu desiderata.
Ritorna al display precedente.
% Toccare il tasto Media per passare da un tipo di file multimediale allaltro.
CD-DA (dati audio)Musica/ROM (audio compresso)Video (file video DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Nota
Con questa unità non è possibile riprodurre dati audio (CD-DA) presenti su DVD-R/RW/ROM.
# Quando si utilizza il menu DVD toccando di­rettamente lopzione di menu, toccare licona per controllare il menu.
Ritorna al display video DVD nor­male.
Visualizza i tasti freccia.
It
29
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
# Le modalità per visualizzare il menu variano a seconda del disco. # A seconda del contenuto del disco DVD, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente. In questi casi, per utilizzare il menu DVD utilizza­re i tasti del touch panel.
Riproduzione casuale (shuffle)
% Toccare il tasto Riproduzione casuale.
! On – Riproduce in ordine casuale i file con-
tenuti nellintervallo di ripetizione, Folder e Disc.
! Off – Annulla la riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta
% Toccare il tasto Ripetizione.
! Disc – Riproduce il contenuto del disco cor-
rente
! Chapter – Ripete il capitolo corrente ! Title – Ripete il titolo corrente ! Track – Ripete il brano corrente ! File – Ripete il file corrente ! Folder – Ripete la cartella corrente ! Disc/All – Ripete tutti i file nel disco corren-
te
! All – Ripete tutti i file
Note
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non è possibile utilizzare questa funzione.
! Se si esegue la ricerca di capitoli, lavanza-
mento rapido/modalità inversa, la riproduzio­ne fotogramma per fotogramma o la riproduzione rallentata, la riproduzione ripetu­ta viene interrotta.
! Quando si riproducono dischi con audio com-
presso o dati audio (CD-DA), la riproduzione viene ripetuta nellambito del tipo di dati at­tualmente riprodotto anche se è selezionato Disc.
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in Disc/All.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante File, lintervallo di riproduzione ripetuta diventa Folder.
! Se si esegue la ricerca di un titolo/capitolo o
lavanzamento rapido/la modalità inversa du­rante Chapter, la riproduzione ripetuta viene disattivata automaticamente.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante Track,l’intervallo di riproduzione ripetuta di- venta Disc.
! Quando viene selezionato Folder, non è possi-
bile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Ricerca di una parte da riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per individuare la parte da riprodurre. Per i DVD video, è possibile selezionare Title (titolo), Chapter (capitolo) o 10key (tasto nu­merico). Per i video CD, è possibile selezionare Track (brano) o 10key (tasto numerico). ! La ricerca per capitolo non è disponibile se
la riproduzione del disco è stata interrotta.
! Durante la riproduzione di alcuni DVD
video o Video CD dotati della funzione PBC (playback control), non è possibile utilizzare questa funzione.
1 Avviare la funzione di ricerca.
Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pagina 26.
2 Toccare lopzione di ricerca desiderata (ad esempio Chapter).
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il nume­ro desiderato.
# Per cancellare i numeri inseriti, toccare C.
30
It
Loading...
+ 82 hidden pages