Pilz all products Application Information

Applications Manual Control and monitoring technology
Applikationshandbuch Steuer- und Überwachungstechnik
Ve rsion/Ausgabe December 2001
Sichere Automation von Pilz
Das Unternehmen Pilz
Pilz bietet mehr als Automatisierungstechnik – Pilz bietet sichere Automation und ist da­mit seinen Kunden in unterschiedlichsten Branchen seit Jahren ein kompetenter und zuverlässiger Partner. Heute ist Pilz als Technologieführer, System- und Lösungs­anbieter weltweit eine der bedeutendsten Marken in der Automatisierungstechnik.
Kundenorientierung
Gelebte Kundennähe wird bei Pilz in allen Ebenen und Bereichen sichtbar und durch individuelle Beratung, höchste Flexibilität und zuverlässigen Service gelebt.
Innovationen
Als Innovationsführer wird im Dialog mit unseren Kunden das komplette Produkt­und Dienstleistungsspektrum permanent überprüft, erweitert und verbessert.
Ganzheitliche Lösungen
Mit den Anforderungen unserer Kunden verändert sich auch unser Angebot. Pilz bietet neben einzelnen Komponenten auch ganzheitliche, individuelle und offene Syste­me, Konzepte und Lösungen.
Produkte für Ihre Sicherheit
Pilz zählt in den Bereichen Steuer- und Überwachungstechnik, Befehlen und Melden, Sensorik, Sichere Steuerungstech­nik, Bedienen und Beobachten und Bediengeräte zu den bedeutendsten Herstellern. Dank unseres umfassenden Produktangebotes bieten wir Ihnen sowohl einzelne Produkte als auch individuelle Gesamtlösungen – stets maßgeschneidert auf Ihren Anwendungsbedarf.
Dienstleistungen
Individuelle Lösungen sind ein Ergebnis des umfangreichen und innovativen Dienstleis­tungsspektrums von Pilz. Speziell zum The­ma Sicherheit bieten wir Ihnen z. B.:
Sicherheitsberatung Risikoanalyse Sicherheitskonzepte Sicherheitscheck Projektmanagement und Lieferung kompletter Systeme
Verbunden mit Produktschulungen und Se­minaren zu aktuellen Sicherheitsthemen er­halten Sie jede Unterstützung für Ihre Sicher­heitsanforderungen.
Dezember 2001
Informieren Sie sich ausführlich über Pilz, unsere Produkte und Dienstleistungen im Internet:
www.pilz.com
Alle Rechte an dieser Druckschrift sind der Pilz GmbH & Co. KG vorbehalten. Techni­sche Änderungen behalten wir uns vor. Kopien für den innerbetrieblichen Bedarf des Benutzers dürfen angefertigt werden. Die verwendeten Produkt-, Waren- und Technologiebezeich-nungen sind Warenzei­chen der jeweiligen Firmen.
1
Safe Automation from Pilz
Pilz, the company
Pilz offers more than automation technology – Pilz offers safe automation and for years has been a competent, reliable partner for its customers in the most varied of industries. Today, as technology leader, and system/solution supplier, Pilz is one of the key brands within automation technology worldwide.
Customer orientation
At Pilz, real proximity to customers is evi­dent at all levels, in all areas, and is experienced through individual consultation, total flexibility and reliable service.
Innovations
As leaders in innovation, we continually monitor, expand and improve our complete range of products and services, in consultation with our customers.
Overall solutions
We tailor our range of products and services to meet our customers’ requirements. As well as individual components, Pilz can also supply overall, individual and open systems, concepts and solutions.
Products for your safety
Pilz is one of the key manufacturers in the areas of control and monitoring technology, controlling and signalling, sensor technology, safe control technology, operating and monitoring and operator terminals. Thanks to our comprehensive product range we can supply both single products and individual overall solutions – always made to measure for your particular application requirement.
Services
Individual solutions are a product of Pilz’s comprehensive, innovative range of services. Specifically on the issue of safety we can offer:
Safety advice Risk analysis Safety concepts Safety check Project management Delivery of complete systems
In conjunction with product training and seminars on current safety issues, you will receive every support with your safety requirements.
December 2001
You can find more details about Pilz and our products and services on the Internet:
www.pilz.com
All rights to this publication are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. We reserve the right to amend specifications without prior notice. Copies may be made for the user’s internal purposes. The names of products, goods and technologies used in this manual are trademarks of the respective companies.
2
Inhalt/Contents
Inhalt/Contents Seite/Page
Einleitung/Introduction
Haftungsausschluss/Exclusion of liability 5
Überwachungsgeräte/Monitoring relays
S1UM UP Überwachung der Spannungsüberladung eines Akkus/
Monitoring voltage overload on an accumulator 1-2
S3UM Unter- und Überspannungserkennung an einem Transportband/
Detecting under and overvoltage on a conveyor belt 1-4
ZUZ/ZUZ-S Überspannungskontrolle im Generatorbetrieb/
Overvoltage control with generator operation 1-6
S1PN Überwachung einer Walzmaschine auf Rechtsdrehfeld/
Monitoring a rolling machine for clockwise rotation 1-8
S1IM/S1IM UP Lampenüberwachung eines Turmes/
Monitoring lamps on a tower 1-10
S1EN Überwachung der Spannungsversorgung vor Isolationsfehlern/
Monitoring the supply voltage for insulation faults 1-12
S1WP Wirkleistungsüberwachung eines Drehstrommotors/
Monitoring the true power of a three-phase motor 1-14
S1MO Thermische Überwachung eines Antriebsmotors/
Temperature monitoring on a drive motor 1-16
S1MN Thermische Überwachung eines Transportbandes/
Temperature monitoring on a conveyor belt 1-18
S1MS Thermische Überwachung eines Bandschleifers/
Temperature monitoring on a belt sander 1-20
S1SWp Stillstandsüberwachung eines frequenzgeregelten Antriebes/
Standstill monitoring on a frequency drive 1-22
S1SWp Stillstandsüberwachung einer Bohrspindel/
Standstill monitoring on a drill spindle 1-24
3
Inhalt/Contents
Inhalt/Contents Seite/Page
Service
Vor und nach dem Kauf – Dienstleistungen, Konzepte und Lösungen 2-2 Pre-sales/after-sales service – Services, concepts and solution 2-3 Adressen – Technische Büros und Handelsvertretungen Deutschland 2-4 Adresses – German technical offices and sales partners 2-4
4
Einleitung/Introduction
Haftungsausschluss
Wir haben unser Applikationshandbuch sehr sorgfältig zusammengestellt. Es enthält Informationen über unser Unter­nehmen sowie über unsere Produkte und Dienstleistungen. Alle Angaben haben wir in bester Absicht und nach bestem Wissen und Gewissen gemacht. Dennoch können wir für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben, sofern uns nicht der Vorwurf gro­ber Fahrlässigkeit trifft, keine Haftung über­nehmen. Insbesondere haben die Angaben nicht die rechtliche Qualität von Zusicherun­gen oder zugesichterten Eigenschaften. Für Hinweise auf Unstimmigkeiten sind wir dankbar.
Exclusion of liability
Great care has been taken in putting together our Applications Manual. It contains information about our company as well as products and services. All statements are made with the best intentions and to the best of our knowledge and belief. However, we cannot accept liability for the accuracy and entirety of the information provided, except in the case of gross negligence. In particular it should be noted that statements do not have the legal quality of assurances or assured properties. We are grateful for any feedback on the contents of this manual.
5
Überwachungsgeräte/Monitoring Relays
Inhalt/Contents Seite/Page
Überwachungsgeräte/Monitoring relays
S1UM UP Überwachung der Spannungsüberladung eines Akkus/
Monitoring voltage overload on an accumulator 1-2
S3UM Unter- und Überspannungserkennung an einem Transportband/
Detecting under and overvoltage on a conveyor belt 1-4
ZUZ/ZUZ-S Überspannungskontrolle im Generatorbetrieb/
Overvoltage control with generator operation 1-6
S1PN Überwachung einer Walzmaschine auf Rechtsdrehfeld/
Monitoring a rolling machine for clockwise rotation 1-8
S1IM/S1IM UP Lampenüberwachung eines Turmes/
Monitoring lamps on a tower 1-10
S1EN Überwachung der Spannungsversorgung vor Isolationsfehlern/
Monitoring the supply voltage for insulation faults 1-12
S1WP Wirkleistungsüberwachung eines Drehstrommotors/
Monitoring the true power of a three-phase motor 1-14
S1MO Thermische Überwachung eines Antriebsmotors/
Temperature monitoring on a drive motor 1-16
S1MN Thermische Überwachung eines Transportbandes/
Temperature monitoring on a conveyor belt 1-18
S1MS Thermische Überwachung eines Bandschleifers/
Temperature monitoring on a belt sander 1-20
S1SWp Stillstandsüberwachung eines frequenzgeregelten Antriebes/
Standstill monitoring on a frequency drive 1-22
S1SWp Stillstandsüberwachung einer Bohrspindel/
Standstill monitoring on a drill spindle 1-24
1
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, Telefon +49 (7 11) 34 09-0, Telefax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
Stand 10/2001
Überwachungsgeräte/Monitoring Relays
Überwachung der Spannungsüberladung eines Akkus/Monitoring voltage overload on an accumulator
S1UM UP
Merkmale
hohe Überlastbarkeit des Einganges
einstellbare Reaktionszeit zum Über-
brücken von Störungen
Beschreibung
Das S1UM UP schützt einen Akku vor Spannungsüberladung. Sobald die Span­nung 25 V DC überschreitet, schaltet das S1UM UP die Spannung ab. Unterschreitet die Spannung einen Wert von 22,5 V DC, wird ein automatischer Reset ausgeführt, der Akku wird wieder geladen.
Einstellungen am Gerät
Von den 3 Meßeingängen den 500 V-Ein­gang beschalten. Den Schiebeschalter S1 auf 0,5 stellen. Den Schiebeschalter S2 auf 0,2 stellen. Damit ist der Meßbereich auf 10 bis 50 V festgelegt. Am Potentiometer „%U“ den Wert 50 einstellen. Damit ist die Ab-
schaltung des Generators bei 25 V DC. Am Potentiometer „HYST“ den Wert 0,9 einstel­len. Damit ist bei automatischem Reset das Gerät bei 22,5 V DC wieder betriebsbereit. Damit kurzzeitige Spannungsspitzen nicht berücksichtigt werden, kann eine Reakti­onszeit am Potentiometer „tr“ eingestellt werden. Einstellung „Arbeitsstrom“: Brücke Y1 und Y2 Einstellung „Ruhestromprinzip“: keine Brücke Y1 und Y2 Einstellung „nicht speichernd“: keine Brücke Y2 und Y3
Features
Input has a high overload capacity
Selectable reaction time for fault
suppression
Description
The S1UM UP protects an accumulator from voltage overload. As soon as the voltage exceeds 25 VDC, the S1UM UP switches off the voltage. If the voltage drops below a value of 22.5 VDC, an automatic reset will occur and the accumulator will be reloaded.
Settings on the device
Of the 3 measurement inputs, connect the 500 V input. Set the slide switch S1 to 0.5. Set the slide switch S2 to 0.2. This sets the measuring range from 10 to 50 V. Set a value of 50 at the potentiometer “%U”. This means the generator will be shut down at
1
25 VDC. Set a value of 0.9 at the potentiometer “HYST”. With an automatic reset, the unit will be ready for operation again at 22.5 VDC. A reaction time can be set at the potentiometer “tr” to ensure that transient voltage spikes are not taken into account. “Normally de-energised” setting: Link Y1 and Y2 “Normally energised” setting: No link between Y1 and Y2 “Non-latching” setting: No link between Y2 and Y3
Pilz Produkte
Anzahl Bezeichnung U
1 S1UM UP 110-130 V AC 500 V AC/DC 827 255 1 S1UM UP 230-240 V AC 500 V AC/DC 827 265 1 S1UM UP 24 V AC 500 V AC/DC 827 235 1 S1UM UP 24 V DC 500 V AC/DC 827 225 1 S1UM UP 42-48 V AC 500 V AC/DC 827 245
UB = Versorgungsspannung, UM = Meßspannung
Datei der Zeichnung: Eplan4/Pilz/Appl2801
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, Telefon +49 (7 11) 34 09-0, Telefax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
B
U
M
Bestellnummer
Pilz Products
Number Description U
1 S1UM UP 110-130 V AC 500 V AC/DC 827 255 1 S1UM UP 230-240 V AC 500 V AC/DC 827 265 1 S1UM UP 24 V AC 500 V AC/DC 827 235 1 S1UM UP 24 V DC 500 V AC/DC 827 225 1 S1UM UP 42-48 V AC 500 V AC/DC 827 245
UB = Supply voltage, UM = Measuring voltage
Drawing file: Eplan4/Pilz/Appl2801
B
U
M
Order Number
1-2
Stand 10/2001
0
L1
1
234
5
678
9
Inputs: function programmable
Y1 Y2 Y3
Ruhestrom nicht speichernd Energised mode, non-latching
Arbeitsstrom sp eichernd
Arbeitsstrom sp eichernd De-energised mo de, latching
De-energised mo de, latching
Arbeitsstrom ni cht speichernd De-energised mo de, non-latching
Ruhestrom speic hernd Energised mode, latching
N
-A9
A1
230-240V
A2
S1UM 230-240VAC
A1
A2
S1UM UP
GND
PILZ.827 260
14 12 11 .7
1V
1
0,5
1
0,2
Y1
406080
20
%U
0,6
HYST.
0,7
0,8
20VY2500V
100
0.1s
0,95
t
10s
0,9
Y3
11
-A9
.3
r
-S2
Stop
-S1
Start
1
-K8
.7
2
-H1
X1
X2
-B1
+
-G1
G
-K8
SIE.3RT10 16-1BM 41
3RT10 16-1BM41 230VAC
13 14 .8
12
11
12
13
14
A1
A2
1 2 .6 34 56
14
13
-K8
.7
14
1
S1
S2
Revision
Name
14.Sep.2001
GRAU
Date
Name
Dep.
24.Aug.2001
GRAU
CS
Single-phase voltage monitoring app.
Pilz GmbH & Co. Felix-Wankel-Str.2 73760 Ostfildern
Electronic monitoring relay S1UM UP
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, Telefon +49 (7 11) 34 09-0, Telefax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Directory: Eplan4/Pilz/Appl2801
9
Page:
Stand 10/2001
1-3
Überwachungsgeräte/Monitoring Relays
Über- und Unterspannungserkennung an einem Transportband/Detecting under and overvoltage on a conveyor belt
S3UM
Merkmale
Spannungsausfallerkennung
Drehrichtungserkennung
Fehlerspeicherung möglich
Beschreibung
Das S3UM schützt ein Transportband vor Über- und Unterspannung. Es schaltet bei Überschreiten der maximalen Überspan­nung von 440 V AC oder Unterschreiten der maximalen Unterspannung von 320 V AC die Spannung ab.
Einstellungen am Gerät
An den Potentiometern „%U“ die maximale Unterspannung auf Wert 80 einstellen, die maximale Überspannung auf Wert 110 einstellen. Am Potentiometer „tr“ auf Wert 3s einstellen. Damit werden kurzzeitige Spannungsspitzen nicht berücksichtigt. Am Schalter S1 wird „Ruhestromprinzip“ ( ) ausgewählt.
Am Schalter S2 kann manueller Start „MR“ oder automatischr Start „AR“ eingestellt werden. Bei manuellem Start muß an Y1-Y2 ein Schließerkontakt eines Tasters ange­schlossen sein.
Schutz bei:
Unterspannung
Überspannung
Spulendefekt
Leiterbruch
Features
Detects voltage failure
Detects phase sequence
Faults can be latched
Description
The S3UM protects a conveyor belt from under and overvoltage. It switches off the voltage if the maximum overvoltage of 440 VAC is exceeded or if the voltage level drops below the maximum undervoltage of 320 VAC.
Settings on the device
On the potentiometers “%U”, set the maximum undervoltage to 80 and the maximum overvoltage to 110. Set a value of 3 s on the potentiometer “tr”. This ensures that transient voltage spikes are not taken into account. “Normally energised mode” ( ) is selected on the S1 switch.
1
Manual reset “MR” or automatic reset “AR” can be set on the S2 switch. With a manual start, a N/O contact from a pushbutton must be connected to Y1-Y2.
Provides protection in the case of:
Undervoltage
Overvoltage
Coil defect
Open circuit
Pilz Produkte
Anzahl Bezeichnung U
1 S3UM 24 V DC 400/440 V AC 837 270
Weitere Gerätevarianten auf Anfrage
UB = Versorgungsspannung, UM = Meßspannung
Datei der Zeichnung: Eplan4/Pilz/Appl2801
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, Telefon +49 (7 11) 34 09-0, Telefax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
B
U
M
Bestellnummer
Pilz Products
Number Description U
1 S3UM 24 V DC 400/440 V AC 837 270
Additional versions available on request
UB = Supply voltage, UM = Measuring voltage
Drawing file: Eplan4/Pilz/Appl2801
B
U
M
Order Number
1-4
Stand 10/2001
0
L1 L2 L3
+24VDC
1
234
5
678
9
-F1
4A
-A11
L1A2L2
24V
L3
S1
A1
S2
A2
S3UM
Y1
13
-S1
Reset
0V
N
14
-F2
4A
11
-A11
.2
A1
110
75
105
115
%U~
100
120
0.5s
MR
AR
Y2
3s
t
r
10s
Y3
100
80
95
%U~
85
90
POWER
FAULT
N
1
-H1
14
12
X1
-K10
X2
A1
A2
Revision
Name
Not at Three-phase voltage
1
14.Sep.2001
GRAU
Date
Name
Dep.
24.Aug.2001
GRAU
CS
PILZ.837 270
S3UM UM400/440 24VDC
14 12 11 .6
Three-phase voltage monitoring appl.
Pilz GmbH & Co. Felix-Wankel-Str.2 73760 Ostfildern
Electronic monitoring relay S3UM
SIE.3RT10 16-1B B41
3RT10 16-1BB41
12 34 56
13 14
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, Telefon +49 (7 11) 34 09-0, Telefax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Directory: Eplan4/Pilz/Appl2801
11
Page:
Stand 10/2001
1
1-5
Überwachungsgeräte/Monitoring Relays
Überspannungskontrolle im Generatorbetrieb/Overvoltage control with generator operation
ZUZ/ZUZ-S
Merkmale
keine Hilfsspannung erforderlich, Meß­spannung dient als Versorgungs­spannung
Beschreibung
Das ZUZ/ZUZ-S trennt bei Überschreiten der maximalen Überspannung von 26,4 V DC oder Unterschreiten der maxima­len Unterspannung von 18 V DC die Batterie vom Generator.
Messbereich festlegen
Am Wahlschalter 24 V DC als zu überwa­chende Spannung einstellen. Am Potentio­meter „%UN“ die maximale Unterspannung auf den Wert 75 einstellen. Damit ist die maximale Unterspannung auf 18 V DC festgelegt. Am Potentiometer „%UN“ die maximale Überspannung auf 110 einstellen. Damit ist die maximale Überspannung auf 26,4 V DC festgelegt.
1
Features
No auxiliary voltage required, measuring voltage is used as the supply voltage
Description
The ZUZ/ZUZ-S separates the battery from the generator if the maximum overvoltage of
26.4 VDC is exceeded or if the voltage level drops below the maximum undervoltage of 18 VDC.
Setting the measuring range
On the selector switch, set 24 VDC as the voltage to be monitorerd. On the potentiometer “%UN”, set the maximum undervoltage to 75. This sets the maximum undervoltage to 18 VDC. On the potentiometer “%UN”, set the maximum overvoltage to 110. This sets the maximum overvoltage to 26.4 VDC.
Pilz Produkte
Anzahl Bezeichnung U
1 ZUZ 24 V DC, 24, 110, 230 V AC 827 100 1 ZUZ-S 42, 48, 120, 240 V AC 827 110
UM = Meßspannung
Datei der Zeichnung: Eplan4/Pilz/Appl2801
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, Telefon +49 (7 11) 34 09-0, Telefax +49 (7 11) 34 09-1 33, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
M
Bestellnummer
Pilz Products
Number Description U
1 ZUZ 24 V DC, 24, 110, 230 V AC 827 100 1 ZUZ-S 42, 48, 120, 240 V AC 827 110
UM = Measuring voltage
Drawing file: Eplan4/Pilz/Appl2801
M
Order Number
1-6
Stand 10/2001
Loading...
+ 26 hidden pages