PHONIC A540 MKII User Manual

PERFORMER A540 MKII
400W 15" ACTIVE SPEAKER 400W 15" ALTAVOZ ACTIVO 400W 15" 有源音箱
PERFORMER A540 MKII
Manual del Usuario
User’s Manual
使用手册
PERFORMER A540 MKII
400W 15" ACTIVE SPEAKER 400W 15" ALTAVOZ ACTIVO 400W 15" 有源音箱
CONTENTS
INTRODUCTION........................4
FEATURES.................................4
QUICK START................................5
REAR PANEL DESCRIPTION....6
SPECIFICATIONS......................7
HOOKUP DIAGRAMS................8
DIMENSIONS...........................19
CONTENIDO
INTRODUCCION..............................10
CARACTERÍSTICAS........................10
INICIO RÁPIDO................................11
DESCRIPCIÓN DE PANEL
POSTERIOR....................................12
ESPECIFICACIONES......................13
DIAGRAMA DE CONEXIÓN.............14
DIMENSIONES................................19
目录
简介................................16
特点................................16
快速入门........................16
背板................................17
连接示意图.....................18
规格................................19
尺寸................................19
Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso
PHONIC保留不预先通知即可更新本文件的权利
V1.2 08/06/2009
1. Read these ins tructions before operating this apparatus.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip­over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those may result in hazardous radiation exposure.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the area during the operation so that the mains switch can be easily accessible.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
4 PERFORMER A540 MKII
Performer A540 MKII
Balanced XLR-type inputs with switched Mic/Line sensitivity and XLR-type LINK OUT
2. Connect the output from the signal source (mic- or line-level source) to the XLR-type female input jack. The Performer accepts balanced or unbalanced mic- or line-level signals from dynamic microphones, mixers, preamps, CD players, tape decks. etc.
5PERFORMER A540 MKII
6 PERFORMER A540 MKII
9
To turn on the Performer active speaker set the power switch to the on (I) position. To turn the Performer off, set the switch to the off position (o). Make sure the volume control is turned down all the way before you turn the power on or off.
4.
5.
SPECIFICATIONS
10
11
This female XLR-type connector can accept mic or line-level signals, depending on the position of the Line/Mic Button.
Type 15” 400W Active Speaker Output RMS 300W + 100W Frequency Response 55 Hz - 18K Hz Max SPL@1M 127 dB Impedance 20 k ohms balanced / 10 k ohms unbalanced Sensitive -50 -0 dB on input Bass Drive 15” Tweeter Diaphragm 1” Dispersion Angle 90。X 60。 Input XLR Link Output XLR Enclosure Design Molded Polypropylene Asymmetrical Trapezoidal Dimensions (H X W X D) 693 X 442 X 342 mm (27 3” x 17 4” x 13 5”) Weight 21.5 kg
7PERFORMER A540 MKII
There are many possible configurations for the Performer active speakers. Here we show perhaps the most common setup examples for these speakers.
8 PERFORMER A540 MKII
10 PERFORMER A540 MKII
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de altavoz de audio profesional Performer A540 MKII. Los altavoces de la Serie Performer tienen un diseño atractivo y resistente. La bocina moldeado angulado está hecho de polipropileno altamente durable y es diseñado como un monitor de escenario, altavoz montado en stand o para instalación permanente.
Tecnología de Altavoz Activo
La tecnología de altavoz activo signica que los altavoces Performer tienen más potencia y sonido de mejor calidad. En altavoces amplicados convencionales, la salida de amplicador de energía es enviado a un
crossover pasivo en el altavoz, donde es separado en frecuencias altas y bajas y enviado a transductor.
La construcción simple de crossovers pasivos signica que tienden a hacer un trabajo pobre enviando las
frecuencias altas a driver. También pierden un montón de potencia en el proceso – hasta 30%.
La diferencia de altavoz activo empieza con el crossover. Nuestros altavoces activos Performer usa un crossover electrónico Linkwitz-Riley a 24 dB. Un crossover electrónico es mucho más complejo que crossover pasivo. El crossover electrónico divide inteligentemente las frecuencias y enviarlas a transductores de alta- y baja-frecuencia. Como el crossover electrónico procesa una señal de nivel de línea, se pierde mucho menos
potencia antes de que la señal es enviada a los amplicadores. Y como cada altavoz activo Performer tiene dos amplicadores integrados, podemos adaptar su producción personalizado para cada altavoz. En este sentido virtualmente no hay energía perdida por el crossover, o por los amplicadores siendo forzado a conducir
transductores altos y bajos al mismo tiempo. Estará sorprendido de la potencia que entregan sus altavoces activos Performer y su rendimiento por todas las frecuencias.
CARACTERÍSTICAS
400 Watts RMS Woofer de 15”
Preamplicador Balanceado de Mic/Línea
Filtro de Corte Bajo a 75 Hz (18 dB/oct.)
Interruptor de Contorno con aumento de 5 dB @ 80 Hz (1/3 oct) y aumento de 5 dB @ 10.5 kHz (1/3
oct.) Fuente de Alimentación Conmutable (115-230V, 50-60 Hz)
Limitador integrado protege contra la sobrecarga
Gabinete de altavoz durable y liviano con sonido dinámico
Tweeter de 1” con dispersión de sonido de 90° x 60°
Entradas balanceadas tipo XLR con sensibilidad Mic/Línea conmutado y LINK OUT tipo XLR
Socket de 35mm en la parte inferior para montaje en poste / pedestal
INICIO RÁPIDO
1. Asegúrese que el interruptor de ENERGÍA esté apagado (hacia abajo) y setee los interruptores de CORTE
BAJO y de CONTORNO apagado. Gire los dos controles de volumen hacia abajo (en sentido contra reloj).
2. Conecte la salida de la fuente de señal (fuente de nivel de mic o línea) a jack de entrada hembra tipo
XLR. El Performer acepta señales de nivel de mic o línea balanceada o desbalanceada desde micrófonos
dinámicos, mezcladoras, preamplicadores, reproductores de CD, tape decks, etc.
Nota: El Performer aceptará solamente entrada desde micrófonos de condensador que tiene su propia fuente de alimentación.
3. Ajuste el interruptor SELECTOR de VOLTAJE a seteo de voltaje correcto para su región (100-120 VAC
60 Hz o 220-240 VAC 50 Hz). Enchufe el cable de energía AC en el socket IEC en la parte posterior de altavoz activo Performer. Enchufe el otro extremo de cable de energía en una tomacorriente AC.
4. Setee el selector de entrada a un nivel de entrada apropiado. Seleccione MIC (superior) para entrada de
nivel de micrófono; seleccione LINE (inferior) para entrada de nivel de línea.
5. Encienda la fuente de señal (por ej, mezcladora, etc.). Asegúrese que el control de Volumen Master está
girado hacia abajo.
6. Encienda la energía de Performer.
7. Inicie la fuente de señal (por ej, hablar en el micrófono) y ajuste los seteos de nivel de fuente de señal.
8. Aumente lentamente el control de nivel de Performer hasta que logre el volumen deseado. Asegúrese que
la luz de PICO no se enciende.
9. Si no hay sonido, primero baje el control de nivel de Performer antes de investigar. Cuando usted cree que
el problema está resuelto, repita el paso 8 nuevamente. Siga el paso 9 hasta que resuelva el problema.
11PERFORMER A540 MKII
12 PERFORMER A540 MKII
D E S C R I P C I Ó N D E PA N E L POSTERIOR
1. SELECTOR DE VOLTAJE
Este interruptor le permite seleccionar la corriente eléctrica AC en uso de su región. Es muy importante que seleccione el voltaje de ENERGÍA PRINCIPAL antes de enchufar el cable de energía. Para 220­240 volts 50 Hz, levante el interruptor. Para 110-120 volts 60 Hz, baje el interruptor. Los niveles de voltaje varían de país a país (incluso de ciudad a ciudad en algunos paises). Por ejemplo, América de Norte utiliza sistema 110-120 volt, 60-ciclo (Hz), mientras que el estándar europeo es 220-240 volt, 50-ciclo (Hz).
Nota: La Administración de Comercio Internacional de Departamento de Comercio de Estados Unidos produce una publicación muy útil llamada “Corriente Eléctrica en Extranjero”. Es una lista exhaustiva de las características de corriente eléctrica de cada país (y su ciudad, si varía) y tipo de enchufes AC en dichos paises.
2. Socket IEC
Conecte el cable de energía AC suministrado aquí. Como los altavoces activos Performer tienen
amplicadores de potencia integrados, usted debe
conectarlos a una fuente de alimentación AC o no obtendrá ningún sonido.
Nota: Si ha perdido el cable de energía, no se preocupe. El enchufe de 3-pin con pin a tierra
está disponible en la mayoría de las ocinas y los
negocios de computación.
4. CORTE BAJO
Este interruptor active o desactive el ltro de corte bajo. Baje el interruptor para encender el ltro de
corte bajo. Levante el interruptor para apagarlo. El
ltro de corte bajo corta las frecuencias debajo de
rango 75 Hz. Es especialmente útil para eliminar ruido indeseado como estruendo de escenario, P­pops y ruido de viento. También es una buena idea
de usar el ltro de corte bajo cuando se utiliza el
Performer como monitor de escenario.
5. CONTORNO
Se utiliza esta característica cuando se trabaja en las aplicaciones de sonido en vivo. Pulse este interruptor para dar un aumento de 5 dB a frecuencias debajo de 80 Hz y arriba de 10.5 kHz, haciendo que sus altos sean más claros y dando a bass más fuerza. Pruebe con el interruptor de contorno activado y desactivado para ver cuál sonido es mejor para su aplicación.
6. Interruptor de LÍNEA/MIC
Este interruptor le permite seleccionar entre la entrada de línea balanceada (TRS 1/4”) y la entrada de micrófono balanceada (XLR hembra). Para seleccionar la entrada de línea, presione el interruptor. Para seleccionar la entrada de micrófono, levante el interruptor.
7. Indicador de Señal
Después de seleccionar LÍNEA o MIC, este LED se ilumina cuando la señal seleccionada está presente.
3. Interruptor de ENERGÍA
Para encender el altavoz activo Performer setee el interruptor de energía en la posición de encendido (I). Para apagar el Performer, seteelo a la posición de apagado (o). Asegúrese de bajar el control de volumen antes de encender o de apagar.
8. Control de Volumen de MIC/LÍNEA
Utilice este control giratorio para setear el nivel de volumen para la(s) señal(s) de ENTRADA BALANCEADA de MIC/LÍNEA. Es una buena idea de bajar primero todos los controles de volumen (en sentido contra reloj). Encienda la señal de fuente seleccionada y luego suba lentamente el control de volumen hasta llegar al nivel de volumen deseado (pero que no se encienda el indicador de PICO).
9. Indicador de PICO
Este LED se ilumina cuando los niveles de señal en
las salidas de amplicador se aproximan a corte.
Está bien que el indicador de PICO se ilumine muy rara vez, pero si se ilumina muy frecuentemente, debe bajar el nivel de volumen de la fuente de señal o de Performer.
10. Conector de ENTRADA
Este conector hembra tipo XLR puede aceptar señales de nivel de línea o mic, dependiendo de la posición de Botón Línea/Mic.
11. Conector LINK OUT
Este es un conector tipo XLR hembra que puede ser utilizado para encadenar multiples altavoces activos Performer juntos. Produce exactamente la misma señal que es conectado a cualquiera de los dos jacks de entrada. Sin embargo, si el Control de Volumen de MIC/LÍNEA está pasado a la posición de hora 2, el altavoz activo Performer añadirá +6 dB a la señal. Esto ayuda a reforzar las señales de entrada débiles y mejora la calidad total de su sonido.
ESPECIFICACIONES
Tipo Altavoz Activo a 400W de 15” Salida RMS 300W+100W Respuesta en Frecuencia 55 Hz ~ 18 kHz Max SPL @ 1M 127 dB Impedancia 20 k ohms balandeado / 10 k ohms desbalanceado Sensitividad -50 -0 dB en entrada Drive de Bass 15” Diafragma de Tweeter 1” Ángulo de Dispersión 90° x 60° Entrada XLR Salida Link XLR Diseño de Bocina Moldeado Polipropileno Asimétrico Trapeziodal Dimensiones
(Al x An x P) Peso 21.5 kg
693 x 442 x 342mm
(27.3” x 17.4” x 13.5”)
13PERFORMER A540 MKII
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
Hay muchas posibles conguraciones para altavoces activos Performer. Aquí mostramos algunos ejemplos de
las aplicaciones más comunes para estos altavoces.
1) Micrófono dinámico con dos altavoces activos Performer encadenados juntos
usando LINK OUT.
Nota: El altavoz activo Performer no tiene fuente fantasma, por lo tanto no podrá usarlo junto con micrófono de condensador al menos que el micrófono tiene su propia fuente de alimentación.
2) Mezcladora con salida de nivel de micrófono estéreo izquierdo y derecho
dividido en altavoces de lado izquierdo y derecho.
Nota: Usted debe utilizar conectores de audífono de 1/4” en altavoz activo Performer si quiere utilizar entrada de nivel de línea.
MICRÓFONO DINÁMICO
MEZCLADORA
3) Mezcladora con salida de nivel de micrófono estéreo izquierdo y derecho dividido en altavoces de lado
izquierdo y derecho. Los altavoces activos Performer están encadenados juntos usando LINK OUT.
MÁS
MEZCLADORA
MÁS
14 PERFORMER A540 MKII
重要安全说明
1. 请在使用本机前,仔细阅读以下说明。
2. 请保留本使用手册,以便日后参考。
3. 为保障操作安全,请注意所有安全警告。
4. 请遵守本使用手册内所有的操作说明。
5. 请不要在靠近水的地方,或任何空气潮湿的地点操作本机。
6. 本机只能用干燥布料擦拭,请勿使用喷雾式或液体清洁剂。清洁本机前请先将电源插头拔掉。
7. 请勿遮盖任何散热口。确实依照本使用手册来安装本机。
8. 请勿将本机安装在任何热源附近。例如:暖气、电暖气、炉灶或其它发热的装置(包括功率 扩大机)。
9. 请注意极性或接地式电源插头的安全目的。极性电源插头有宽窄两个宽扁金属插脚。接地式 电源插头有两支宽扁金属插脚和第三支接地插脚。较宽的金属插脚(极性电源插头)或第三支 接地插脚(接地式电源插头)是为安全要求而制定的。如果随机所附的插头与您的插座不符, 请在更换不符的插座前,先咨询电工人员。
10. 请不要踩踏或挤压电源线,尤其是插头、便利插座、电源线与机身相接处。
11. 本机只可以使用生产商指定的零件/配件。
12. 本机只可以使用与本机搭售或由生产商指定的机柜、支架、三脚架、拖架 或桌子。在使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免机柜翻倒
造成身体伤害。
13. 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。
14. 所有检查与维修都必须交给合格的维修人员。本机的任何损伤都须要检修,例如: 电源线或插 头受损,曾有液体溅入或物体掉入机身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不正常的运作,或曾
掉落等。
这个三角形闪电标志是用来警告用户,装置内的非绝缘危险电压足以造成使人触 电的
危险性。
这个三角形惊叹号标志是用来警告用户,随机使用手册中有重要操作与保养维修 说明。
警告: 为减少火灾或触电的危险性,请勿将本机暴露于雨天或潮湿的地方。
注意: 任何未经本使用手册许可的操控,调整或设定步骤都可能产生危险的电磁幅射。
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PHONIC CORPORATION
16 PERFORMER A540 MKII
简介
感谢您购买Phonic的专业音箱Performer A540MKII。 PERFORMER系列音箱外观精美且防震,成角模制 外箱是由高耐磨塑胶制成,可用做舞台监听音箱, 或用做支架永久安装型音箱。
有源音箱技术 有源音箱技术意味着PERFORMER音箱拥有更强的
功率和更好的音质。就传统的功放音箱而言,功放的 输出信号通常是先输往音箱的无源分频器分离为高频 和低频信号,然后再传送至变频器。无源分频器简单 的构造决定了它将高频信号传送至驱动器的性能比较 差,在该过程中将损失高达30%的功率。
有源音箱的不同之处则在于分频器。PERFORMER 有源音箱采用的是电子Linkwitz-Riley 24 dB分频器。 电子分频器远比无源分频器复杂,它可智能地分离 频率然后再将其分别传送至内置的高频和低频变频 器。如果使用电子分频器处理高电平信号,信号输 送至放大器之前损失的功率将大大地降低。每一个 PERFORMER有源音箱都拥有2个内置放大器,这 样一来我们就可以自动地分配输往每个音箱的输出 信号。实际上在此处理方式中,分频器分离信号或 者功放将高频和低频信号传送至变频器的过程都没 有损耗任何功率。您将会惊异于Performer有源音箱 所产生的强大功率,惊叹于它们通过频率信号所展 现的优异性能。
快速入门
1、请务必确保关闭POWER电源开关,LOW CUT高
通滤波器和CONTOUR轮廓开关。并将两个音量 控制调节至最低位置(逆时针方向旋转)。
2、将信号声源(Mic麦克风或Line高电平声源信号)的
输出连接至XLR母座输入插孔Performer可接收 来自动圈式麦克风,调音台,前置放大器,CD播 放器,磁带录音机等设备的平衡式或非平衡式麦 克风或高电平信号。
注意:Performer只接收具备自身电源供给的电容 式麦克风所传输的输入信号。
3、将VOLTAGE SELECTOR电压选择拨动开关设置
为正确的当地额定电压(100-120VAC 60220- 240VAC 50Hz)。将AC电源线插入Performer有 源音箱背面板的IEC插孔,将电源线的另一端插 入AC电源插座。
4、将输入信号选择按钮开关设置为正确的输入声
源。MIC(弹出)时为麦克风输入信号,LINE(按 下)时为高电平输入信号。
5、打开信号声源(例如调音台等)。请确保将Master音
量控制调节至最低位置。
6.打开Performer音箱的电源开关(按下)。
特点
● 400W RMS
● 15”
● 75Hz
● 5dB
● 90°x 60°
低音单体
麦克风/高电平平衡式前置放大电路
高通滤波器(18dB/oct)
增强@80Hz(1/3oct)和5dB增强@10.5KHz(1/
3oct)轮廓开关 切换式电源(115-230V,50/60Hz) 内建防护过载的限幅器 耐用轻质音箱外箱
声频扩散角的1”高音单体
带麦克 风 /高 电平信 号 切换控 制 按钮以 及 XLR LINK OUT链接输出的平衡式XLR输入插孔
底部用于支架安装的35mm音箱插孔
7、启动信号声源(例如音箱至麦克风)并调节信号声
源的音量设置。
8、缓慢地调高Performer的音量控直至达到理想的音
量。同时请确保PEAK峰值LED灯不会变亮。
9、 如 果没 有 任 何 声 音 ,请 在 分 析 原 因 前首 先 将
Performer的音量控制关到最低。当您觉得问题已
经解决时,再重复步骤8。每次排查解决故障时请 务必严格遵照步骤9进行操作,直至问题解决。
背板
1、电压选择开关 此开关可选择您所在地区所使用的电流。在插上电 源线之前选择正确的电源电压值是非常重要的。将 开关拨至较上的位置可选择220-240V 50Hz的电压; 将开关调至较低的位置可选择110-120V 60Hz的电 压。各国的电压都会不同,甚至在一些国家城市与 城市之间的电压也是不同的。例如,北美使用的是
110-120V60Hz的供电系统,欧洲标准则是220­240V50Hz
5、轮廓开关
现场应用时可开启此功能。按下此开关可对80Hz以 下,10.5KHz以上的频率进行5dB的增强,可使得高 音更为清晰,低音更为强劲。您可按下或弹出此开 关尝试哪种效果更适合您的需求。
6LINE/MIC选择开关 此开关可选择平衡式高电平输入(TRS 1/4”)和平衡式 麦克风输入(XLR母座)。选择高电平输入时,按下开 关;选择麦克风输入时,弹出开关。
注意:美国商业部国际贸易局提出了一本非常有用的 出版物外国电流,详尽地列出了各国(以及该国的城 市,如果存在不同的话)电流的特点以及该国所使用的
AC插头的类型。
2IEC插座
将随附的AC电源线插入此处。因为Performer有源音 箱拥有一个内建功放,您必须将其连接至AC电源, 否则将不会有任何信号。
注意:如果您不慎将电源连接线遗失在装备车上,请不用 担心,因为圆头的3芯插头在许多办事处和电脑卖场都有
出售。
3、电源开关 将电 源开关设置于(I)位置,即可 开启Performer有 源 音 箱 。 将 电 源 开 关 设 置 于 (o)位 置 , 即 可 关 闭 Performer有源音箱。开启或关闭电源开关前请务必 确保将音量控制调节至最低位置。
4、高通滤波器 此开关可开启(按下)或关闭(弹出)高通滤波器。高通 滤波器可切除低于75Hz的频率,可消除多余的舞台 噪音,砰砰声和风噪声。将Performer音箱用做舞台 监听音箱时,开启此开关将会是不错的选择。
7、信号指示灯 无论选择LINE还是MIC信号,接收到信号时该LED 都会变亮
8、MIC/LINE音量控制 使用此旋钮可调节MIC/LINE平衡式输入信号的音量。 首先将音量控制调节至最低位置,再打开选择的声 源,然后缓慢地调高音量控制直至音量达到理想的水 平将是个不错的办法(但是不是直到LED灯变亮)。
9、峰值LED指示灯 功放的输出信号达到峰值时该LED灯将变亮。峰值 LED频繁的闪亮并无大碍,但是该LED灯若是经常 的闪亮或者持续亮着,您就应该关小Performer任一 声源信号的音量控制。
10、输入连接器 根据Line/Mic按钮的设置情况,这个母座XLR连接插 孔可接收麦克风或高电平信号。
11LINK OUT链接输出连接器 这个母座XLR型连接器可连接多个Performer有源音 箱,输出与连接任一两个输入插孔一样的信号。但 是,如果将MIC/LINE音量控制调至刻度盘上2点以后 的位置,Performer音箱将对信号进行+6dB的增强, 有效地增强较弱的信号并提升整个音质。
17PERFORMER A540 MKII
18 PERFORMER A540 MKII
连接示意图
Performer有源音箱有多种可能的连线方式,以下列举了Performer最有可能进行的几种连接安装。
1) 使用LINK OUT将带动圈式麦克风的两个Performer音箱连接在一起。
注意:Performer有源音箱无幻象电源,所以不可以与电容式麦克风连用,除非该麦
克风可进行自身电源供给。
2) 调音台立体声左右麦克风输出信号分离至左右音箱。
注意:如果您想使用高电平输入信号,则必须使用Performer有源音箱上的1/4”Phone插孔。
动圈式麦克风
调音台
3) 调音台立体声左右麦克风输出信号分离至左右音箱。使用LINK OUT将两个Performer音箱连接在一起。
更多
更多
调音台
规格
类型 输出 RMS 频率响应 最大SPL@1M 阻抗 20KΩ 平衡式 / 10KΩ 非平衡式 灵敏度 输入-50-0dB 低音驱动器 高音振膜 扩散角 输入 连接输出 外箱设计 模制塑胶梯形外箱
尺寸 (H x W x D)
重量
15” 400W 有源音箱 300W+100W 55 Hz ~ 18 kHz 127 dB
15” 1” 90° x 60° XLR XLR
693 x 442 x 342mm (27.3” x 17.4” x 13.5”)
21.5 kg
DIMENSIONS DIMENSIONES 尺寸
measurements are shown in mm/inches
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
尺寸是以毫米
mm/
英寸
inch
表示。
19PERFORMER A540 MKII
support@phonic.com http://www.phonic.com
CÓMO COMPRAR EQUIPO ADICIONAL Y ACCESORIOS DE PHONIC
Para comprar equipos y accesorios opcionales de Phonic, póngase en contacto con cualquiera de los distribuidores autorizados de Phonic. Para una lista de los distribuidores de Phonic visite nuestra página web en www.phonic.com y entre a la sección Get Gear. También, puede ponerse en contacto directa
­mente con Phonic y le ayudaremos a encontrar un distribuidor cerca de usted.
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en
http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por acciden­tes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuen
­tes, consejos técnicos, descarga de drivers, instruc
­ciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.
TO PURCHASE ADDITIONAL PHONIC GEAR AND ACCESSO­RIES
To purchase Phonic gear and optional accessories, contact any authorized Phonic distributor. For a list of Phonic distributors please visit our website at www.phonic.com and click on Get Gear. You may also contact Phonic directly and we will assist you in locating a distributor near you.
SERVICE AND REPAIR
For replacement parts, service and repairs please contact the Phonic distributor in your country. Phonic does not release service manuals to consumers, and advice users to not attempt any self repairs, as doing so voids all warranties. You can locate a dealer near you at
http://www.phonic.com/where/.
WARRANTY INFORMATION
Phonic stands behind every product we make with a no-hassles warranty. Warranty coverage may be extended, depending on your region. Phonic Corpo
­ration warrants this product for a minimum of one year from the original date of purchase against defects in material and workmanship under use as instructed by the user’s manual. Phonic, at its option, shall repair or replace the defective unit covered by this warranty. Please retain the dated sales receipt as evidence of the date of purchase. You will need it for any warranty service. No returns or repairs will be accepted without a proper RMA number (return merchandise authorization). In order to keep this warranty in effect, the product must have been handled and used as prescribed in the instructions accompa
­nying this warranty. Any tempering of the product or attempts of self repair voids all warranty. This warranty does not cover any damage due to accident, misuse, abuse, or negligence. This warranty is valid only if the product was purchased new from an authorized Phonic dealer/distributor. For complete warranty policy information, please visit http://www.phonic.com/warranty/.
CUSTOMER SERVICE AND TECHNICAL SUPPORT
We encourage you to visit our online help at http://www.phonic.com/support/. There you can find answers to frequently asked questions, tech tips, driver downloads, returns instruction and other helpful information. We make every effort to answer your questions within one business day.
购买 Phonic产品 及其 周边 器材
使用者如需购买Phonic产品及其周边 器材,请与Phonic授权的经销商取得 联 系 。 访 问 我 们 的 网 站 www.phonic.com,点击 Get Gear 即 可查 询 Phonic地 区 经销 商 的 联 系方 式。您也可直接联系Phonic公司,我 们将协助您快速定 位离您最近的经销 商。
服务与维修
订购替换零件或维 修事宜,请与您所 在地区的Phonic经销商联系。Phonic 不对使用者发行维 修手册,且建议使 用者切勿擅自维修 机器,否则将无法 获 得 任 何 保 固 服 务 。 您 可 登 录 http://www.phonic.com/where/定位离 您最近的经销商。
产品保固资讯
Phonic承诺对每项产品提供最完善的 保固服务。我们将 根据客户群体所在 的地区来拓展我们 的服务所涵盖的范 围。自原始购买日起,Phonic即对在 严格遵照使用说明 书的操作规范下, 因产品材质和做工 所产生的问题提供 至少 1年 的保固服 务。Phonic可在此 保固范围内任意地 选择维修或更换缺 陷产品。请务必妥 善保管购买产品的 凭证 , 以 此 获 得 保固 服 务 。 未 获 得 RMA号的将不受理退货,以及保固服 务。保固服务只限 于正常使用情况下 产生的问题。使用 者需严格遵照使用 说明书正确使用, 任何肆意损坏或擅 自维修机器,意外 事故,错误使用, 人为 疏 忽 , 都 将 不在 保 固 受 理 范 围 内。此外,担保维 修只限于在授权经 销商处的有效购买 。欲知全部的保固 政 策 资 讯 , 请 参 考 http://www.phonic.com/warranty/
客户服务和技术支持
欢 迎 您 访 问 我 们 的 网 站 http://www.phonic.com/support/。从 该网站上,您可获 得各种常见问题的 答案 , 技 术 指 导 ,并 可 下 载 产 品 驱 动,获得有关退货 指导以及其它帮助 资讯。我们竭尽全 力在一个工作日内 回复您的询问。
Loading...