PHONAK Cassia, Ambra, Solana User Manual [fr]

Aides auditives M H2O
Mode d’emploi
Sommaire
1. Bienvenue 5
2. Informations importantes pour la sécurité: A lire s.v.p. avant d’utiliser votre aide auditive pour la première fois 6
Identification des risques 6 Informations sur la sécurité du produit 8
4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive 13
Etape 1. Découvrez votre aide auditive 13 Etape 2. Préparation de la pile 15 Etape 3. Mise en place de la pile 15 Etape 4. Mise en marche de l’aide auditive 16 Etape 5. Mise en place de l’aide auditive 17 Etape 6. Réglage du contrôle du volume
sur l’oreille 23 Etape 7. Sélection du programme auditif
sur l’oreille 24
2
Etape 8. Retirer l’aide auditive 25 Etape 9. Mise à l’arrêt de l’aide auditive 27 Etape 10. Remplacement de la pile 28
Etape 11. Remplacement de la pile avec
verrouillage de sécurité du compartiment pile 28
5. Entretien et maintenance de votre système auditif 30
6. Dépannage 33
7. Accessoires Sans Fil et Systèmes FM 35
8. Service et garantie 37
Garantie locale 37 Garantie internationale 37 Limitation de la garantie 37 Garantie légale (France) 37
9. Informations sur la conformité 38
3
1. Bienvenue
Votre nouvelle aide auditive est un produit Suisse de haute qualité. Il a été développé par la société Phonak, un des leaders mondiaux de la technologie auditive. Votre aide auditive vous offre la technologie auditive numérique la plus moderne qui soit actuellement disponible sur le marché.
Veuillez lire attentivement ces instructions pour profiter au mieux de toutes les possibilités que votre nouvelle aide auditive peut vous offrir. Correctement utilisée et soigneusement entretenue, vous pourrez profiter de votre aide auditive pendant de nombreuses années. En cas de questions, veuillez contacter votre audio­prothésiste.
Phonak – et la vie s’exprime! www.phonak.com
0459
5
2. Informations importantes pour la sécurité
Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre aide auditive.
Une aide auditive ne restaure pas l’audition normale et ne prévient ni n’améliore une perte auditive due à des troubles organiques. Une utilisation épisodique de l’aide auditive ne permettra pas à l’utilisateur d’en ressentir tous les bénéfices. L’utilisation d’une aide auditive n’est qu’une partie de l’adaptation auditive et devra éventuellement être complétée par un entraînement auditif et par une formation à la lecture labiale.
2.1 Identification des risques
Utilisez exclusivement des aides auditives
spécialement programmées pour vous par votre audioprothésiste. D’autres aides auditives pourraient être inefficaces et, dans certains cas, dangereuses pour votre audition.
Tout changement ou modification de cet appareil,
non expressément approuvé par Phonak, est interdit.
6
De tels changements pourraient être préjudiciables à votre audition ou endommager votre aide auditive.
Les piles des aides auditives sont toxiques si
elles sont avalées! Ne les laissez pas à la portée des enfants ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin!
Si vous ressentez une douleur dans ou derrière
l’oreille, si vous constatez une inflammation de l’oreille, une irritation cutanée ou l’accumulation accélérée de cérumen, veuillez en parler avec votre audioprothésiste ou votre médecin.
Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans
votre conduit auditif en retirant le tube acoustique de votre oreille. Dans ces cas très improbables, il est vivement recommandé de consulter un médecin qui l’enlèvera en toute sécurité.
Les programmes auditifs en mode directionnel
atténuent les bruits ambiants. Soyez attentif s.v.p. au fait que des signaux d’alarme ou des bruits
7
2. Informations importantes pour la sécurité
venant de l’arrière, une voiture par exemple, seront partiellement ou totalement supprimés.
L’aide auditive contient des petites pièces qui pour-
raient être avalées par les enfants.
Des appareils externes ne peuvent être connectés
que s’ils ont été testés selon les normes CEIXXXXX correspondantes. Utilisez exclusivement des accessoires approuvés par Phonak AG.
2.2 Informations sur la sécurité du produit
Votre aide auditive est résistante à l’eau, à la
transpiration et aux poussières, dans les conditions précisées au chapitre 5. Après avoir été exposée à un de ces agents, l’aide auditive doit être rincée à l’eau claire et séchée.
N’exposez pas votre aide auditive à de trop fortes
températures (ne la laissez jamais derrière une fenêtre ou dans une voiture). N’utilisez jamais de four à micro­ondes ou autre appareil chauffant pour sécher votre aide auditive. Demandez à votre audioprothésiste quelles sont les méthodes de séchage qui conviennent.
8
Laissez le compartiment pile ouvert quand vous
n’utilisez pas votre aide auditive, afin que l’humidité puisse s’évaporer. Veillez à sécher complètement votre aide auditive après emploi. Rangez votre aide auditive dans un endroit sûr, sec et propre.
Ne faites pas tomber votre aide auditive! Un choc
sur une surface dure pourrait l’endommager.
Utilisez toujours des piles neuves dans votre aide
auditive. Vous pouvez rendre les piles usagées à votre audioprothésiste.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas votre aide
auditive pendant une longue période.
Les rayons X (par ex. imagerie médicale CT, IRM)
peuvent sérieusement affecter le fonctionnement correct de votre aide auditive. Nous vous recom­mandons de la retirer avant de passer une radio et de la laisser en dehors de la salle d’examen.
N’utilisez pas votre aide auditive dans les lieux où
il est interdit d’employer des appareils électroniques.
9
3. Description de l’aide auditive
Le M H2O peut s’utiliser avec différents types d’embouts. Les dessins des pages suivantes vous permettent d’identifier l’embout que vous utilisez.
Votre aide auditive fonctionne avec une pile type 13.
10
Option A: avec embout classique
a Identification Droite ou Gauche
(droite = rouge, gauche = bleu)
 Compartiment pile avec commutateur marche/arrêt Bouton poussoir Entrées du microphone Coude/Sortie du son Tube acoustique Embout classique
a
11
3. Description de l’aide auditive
Option B: avec dôme Option C: avec SlimTip
 Tube acoustique  Embout: Dôme  Pièce de rétention  Embout: SlimTip  Fil d’extraction
12
4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive
Le chapitre suivant vous donne des instructions étape par étape sur la façon d’utiliser votre aide auditive. Veuillez suivre scrupuleusement ces étapes. Les détails repérés en vert sur les dessins concernent tout particu­lièrement l’étape décrite.
Etape 1. Découvrez votre aide auditive
Prenez l’aide auditive dans la main et essayez ses réglages. Cela vous en facilitera la perception et la manipulation quand vous la porterez.
13
4. Utilisation de l’aide auditive
Votre audioprothésiste peut configurer la touche (bouton poussoir) de votre aide auditive, soit comme un contrôle du volume, soit comme un commutateur de programme.
Pour augmenter le volume sonore, pressez sur la touche de votre aide auditive droite. Pour diminuer le volume sonore, pressez sur la touche de votre aide auditive gauche (fig. 1a).
Plus fortMoins fort
Aide auditive gauche Aide auditive droite
Fig. 1a
Pour changer de pro­gramme auditif, pressez le commutateur de pro­gramme indiqué (fig. 1b).
Fig. 1b
14
Loading...
+ 30 hidden pages