Philips VR620/ES User Manual [es]

Indice
AIntroducción 3....................................
Estimado cliente de Philips 3.............................................................................
Datos técnicos 4..................................................................................................
Accesorios suministrados 4...............................................................................
Información importante acerca del manejo correcto del aparato 5........
Funciones especiales de su nuevo vídeo 6.....................................................
BConexión del vídeo 8.........................
Conexión del vídeo al televisor 8....................................................................
Conexión con cable Euroconector 9..............................................................
Conexión sin cable Euroconector 10..............................................................
Conexión de aparatos adicionales 11..............................................................
CPuesta en funcionamiento 12...........
Primera instalación 12.........................................................................................
Asignar el descodificador 13..............................................................................
Búsqueda manual de canales de TV 14...........................................................
Uso del receptor de satélite 15........................................................................
Asignación automática de los canales de TV a los números de
programa (Follow TV) 16...................................................................................
Búsqueda automática de canales 17.................................................................
Función de monitor 18.......................................................................................
Asignar y borrar manualmente canales de TV 18.........................................
Selección del idioma para las indicaciones en pantalla 20...........................
Ajuste de la hora y fecha 21..............................................................................
DInstrucciones importantes para el
funcionamiento 22..................................
Navegación en pantalla 22..................................................................................
ETape List 23........................................
Información general 23.......................................................................................
Añadir una casete a Tape List 23.....................................................................
Editar el título de una grabación 24.................................................................
Búsqueda de un título en Tape List 25............................................................
Borrar un título de la Tape List 26..................................................................
FReproducción 27................................
Reproducción de casetes 27..............................................................................
Reproducción de casetes NTSC 28.................................................................
Indicación de la posición actual de la cinta 28...............................................
Búsqueda de una posición en la cinta con imagen (Búsqueda de
imagen) 29.............................................................................................................
Imagen fija/cámara lenta 29................................................................................
Búsqueda de una posición en la cinta sin imagen (rebobinado o
bobinado) 30.........................................................................................................
Función 'Instant View' 30...................................................................................
Búsqueda automática de una posición en la cinta (Búsqueda de
marca) 30...............................................................................................................
Búsqueda automática de una posición vacía en la cinta 31.........................
GSupresión de distorsiones de la
imagen 32................................................
Optimización de la pista (Tracking) 32...........................................................
Optimización de la imagen fija 32.....................................................................
HGrabaciones manuales 33.................
Generalidades 33..................................................................................................
Grabación sin desconexión automática 33.....................................................
Grabación con desconexión automática (OTR
One-Touch-Recording) 34.................................................................................
Asegurar una casete contra grabaciones no deseadas 34...........................
Ensamblaje de grabaciones (corte de montaje) 35.......................................
Conmutación de la velocidad de grabación (SP/LP) 35...............................
Grabación automática desde un receptor de satélite (RECORD
LINK) 36................................................................................................................
Función 'Grabación directa' (Direct Record) 37..........................................
Encendido/apagado de la función 'Grabación directa' (Direct
Record) 38.............................................................................................................
IProgramación de grabaciones
(TIMER) 39..............................................
Generalidades 39..................................................................................................
Programación de grabaciones (con 'ShowView') 40....................................
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 42.........................
Programación de grabaciones (sin ShowView) 43........................................
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 45.........................
Programación de grabaciones con 'TURBO TIMER' 46..............................
Problemas con grabaciones programadas y soluciones 47.........................
Revisar, modificar o borrar una grabación programada (TIMER) 48.......
JOtras funciones 49.............................
Conmutación del sistema (de color) de vídeo 49........................................
Bloqueo para niños 50........................................................................................
Encendido/apagado de la información OSD 50.............................................
Apagar el reloj en el vídeo 51...........................................................................
Conmutación de los códigos de transmisión del mando a distancia 52..
Reproducción continua de una casete 53.......................................................
Apagado automático 54......................................................................................
Mando a distancia del televisor 54...................................................................
Selección del canal de sonido 55......................................................................
Indice
KEliminar interferencias en la
recepción 56............................................
Optimización del modulador 56.......................................................................
Conexión/desconexión del modulador 57.....................................................
LAntes de llamar al técnico 58...........
Números de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica 58.....................
Indice
Mando a distancia
TAPE LIST Tape List: Consultar Tape List STANDBY/ON m Apagar / encender: Apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
CLEAR (CL) Borrar: Borrar la última entrada/borrar una grabación programada
TIMER
SELECT Seleccionar: Seleccionar funciones CHILD LOCK Bloqueo para niños:Encender/apagarel bloqueo para niños MONITOR Monitor de TV: Pasar de la recepción de televisión a la reproducción
de vídeo o viceversa
0-9 Teclas numéricas:0-9 TURBO TIMER TurboTimer: Programar grabaciones con la función TurboTimer TIMER k TIMER: Programar grabaciones con ShowView o modificar/borrar
grabaciones programadas
MENU Menú: Llamar el menú principal/salir del menú principal OK Memorizar y confirmar:Memorizar/confirmarla entrada
Q Seleccionar: A la izquierda P Seleccionar: A la derecha ;qP Seleccionar: Línea/número de programa siguiente
P r= Seleccionar: Línea/número de programa anterior PLAY G Reproducir: Reproducir una casete grabada
H Rebobinar: En STOP o STANDBY: Rebobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia atrás
STOP h Pausa/Stop: Parar la cinta, excepto durante una grabación programada
(TIMER)
I Bobinar: En STOP o STANDBY: Bobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia adelante
INDEX E Buscar marca: Buscar la marca de grabación anterior/siguiente en la
cinta en combinación con H / I
RECORD/OTR n Grabar: Grabación directa del canal de TV actualmente seleccionado STILL R Imagen fija:Detener la cinta para mostrar la posición actual como
imagen fija
ESPAÑOL
Funciones de TV adicionales
qS Volumen de TV: Aumentar el volumen de TV Sr Volumen de TV: Reducir el volumen de TV
TV y Apagar el sonido de TV: Apagar/encender el sonido de TV TV m Apagar: Apagar TV
qTV Número de programa de TV: Número de programa de TV hacia
arriba
TV r Número de programa de TV: Número de programa de TV hacia
abajo
En la parte frontal del aparato
STANDBY/ON m/I Apagar / encender: Apagar / encender el aparato, interrumpir
cualquier función, interrumpir grabaciones programadas (TIMER)
RECORD n Grabar: Grabación directa del canal de TV actualmente seleccionado PROGRAMME r Seleccionar:Número de programa/línea hacia abajo PROGRAMME q Seleccionar:Número de programa/línea hacia arriba STOP/EJECT ? Pausa/Stop, expulsar la casete: Parar la cinta, en STOP la casete
introducida será expulsada
H Rebobinar: En STOP o STANDBY: Rebobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia atrás
G Reproducir:Reproducir una casete grabada I Bobinar: En STOP o STANDBY: Bobinar, en REPRODUCCIÓN:
Búsqueda de imagen hacia adelante
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la izquierda
Enchufe blanco/rojo
AUDIO Entrada de audio izquierda/derecha : Conexión de una
videocámara o de otro vídeo (número de programa 'E3')
Enchufe amarillo
VIDEO Entrada de vídeo: Conexión de una videocámara o de otro vídeo
(número de programa 'E3')
Mensajes en la pantalla indicadora del vídeo (Display)
En la pantalla indicadora del vídeo pueden aparecer los símbolos siguientes:
En esta zona del indicador aparece señalado en forma de símbolo el modo de funcionamiento correspondiente.
LP Sila función LP (Long Play) está activada, o si durante la reproducción se
detecta una grabación LP (Long Play). Si está encendido el bloqueo para niños. Si se ha programado una grabación mediante un receptor de satélite.
DEC Si se ha asignado un descodificador al canal de TV (número de programa
actualmente ajustado en el vídeo) actual ajustado en el vídeo. Si durante la reproducción se ha detectado un sonido HiFi o si se recibe
un sonido HiFi. Si una grabación está en marcha.
k Si se ha programado una grabación o si está en marcha una grabación
programada.
D Si Ud. ha programado grabaciones repetidas diariamente. W Si Ud. ha programado grabaciones repetidas semanalmente.
Si se ha introducido una casete.
DATE Si se ha seleccionado la fecha para la entrada/indicación de la grabación
programada.
START Si se ha seleccionado la hora de inicio para la entrada/indicación de la
grabación programada.
PROG. Si se ha seleccionado el número de programa para la entrada/indicación
de la grabación programada.
END Si se ha seleccionado la hora de finalización para la entrada/indicación de
la grabación programada.
VPS/PDC Video Program System/Program Delivery Control: cuando se transmite
un código VPS o PDC. Indicación del número de programa del canal de TV/de la posición de
cinta/del nombre de la emisora/de la función. Indicación de la posición de cinta en segundos.
ESPAÑOL
AIntroducción
Estimado cliente de Philips:
Las instrucciones de manejo son normalmente poco atractivas por ser muy técnicas y frecuentemente mal traducidas. Por este motivo, Philips me ha contratado.
Tengo el gusto de presentarme: Mi nombre es Phil y voy a guiarle por estas instrucciones de manejo y ayudarle en el uso de su nuevo aparato. Con este fin le daré en el momento oportuno la siguiente información:
¿Cómo ... ?
Aquí explico cosas aparentemente poco importantes.
Le deseo que disfrute con su nuevo vídeo,
Consejo
Aquí menciono funciones que simplifican el manejo.
Problema
Aquí le ayudo a encontrar y eliminar las posibles causas de los problemas.
Para profesionales
Aquí menciono funciones requeridas para aplicaciones especiales.
Phil
P.D.: Si tiene dudas o problemas acerca del manejo del aparato, en el capítulo 'Antes de llamar al técnico' encontrará información útil. Si a pesar de todo no obtiene el resultado deseado, puede ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica correspondiente a su país. Los números de teléfono y las direcciones del correo electrónico los encontrará en la última página de estas instrucciones de manejo.
Bienvenido a la gran familia de propietarios de vídeos Philips!
ESPAÑOL
Introducción
3
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de un VR620/16-622/16 . Recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez. Estas instrucciones comprenden información importante acerca del funcionamiento. No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado desde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del aire. Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. La unidad de vídeo necesita este tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, etc.).
Le deseamos que disfrute con su nuevo vídeo, Su equipo Philips
Este vídeo está previsto para la grabación y reproducción de casetes que lleven la marca VHS. Las casetes con la marca VHS-C (casetes VHS para videocámaras) pueden utilizarse también con el adaptador correspondiente.
Este producto cumple con las prescripciones 73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Datos técnicos
Tensión de la red: 220-240V/50Hz Consumo de potencia : 16W Consumo de potencia (en función de espera): menos de 4 vatios (indicación de hora
desconectada)
Tiempo de bobinado/rebobinado: unos 100 segundos (casete E-180)
Dimensiones en cm (B/H/T) : 38.0/9.3/26.0 Número de cabezales del vídeo:4 Número de cabezales de audio (HIFI):2 Duración de grabación/reproducción: 4 horas (SP) (casete E-240) 8 horas (LP) (casete E-240)
Accesorios suministrados
Instrucciones de manejo Mando a distancia y pilas Cable de antena Cable de alimentación
4
Introducción
Información importante acerca del manejo correcto del aparato
¡Peligro, alta tensión en el aparato! ¡No abrir! ¡Ud. se expone al peligro de una descarga eléctrica!
El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Confíe todos los trabajos de mantenimiento a personal especializado.
Cuando el vídeo está conectado a la tensión de la red, hay piezas del aparato que están en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el vídeo, deberá quitar el enchufe de la red.
Estas instrucciones de manejo están impresas en papel no contaminante. Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado.
ESPAÑOL
Utilice las posibilidades que existan en su país para eliminar el embalaje del aparato sin perjudicar el medio ambiente.
Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese también sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado.
Tenga cuidado de que el aire pueda pasar libremente por los orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato en una superficie blanda.
Evite que algún objeto o líquido penetre en el aparato. No coloque floreros u objetos similares sobre el vídeo. Si ha entrado algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente de la red y consulte con el servicio de asistencia técnica.
No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato. Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las aperturas o ranuras de ventilación
del aparato.
Introducción
5
Funciones especiales de su nuevo vídeo
Con su vídeo PHILIPSno sólo puede grabar y reproducir casetes VHS, sino que el aparato dispone también de una serie de funciones especiales que le facilitan el manejo cotidiano.
Philips ha desarrollado un sistema que consigue la mejor calidad posible en la reproducción de imágenes. En el caso de casetes viejas y muy usadas se reducen las distorsiones. En el caso de casetes muy buenas se realzan los detalles.
Cuando haya conectado el vídeo al televisor y al enchufe, será saludado por un menú de la pantalla. Siga simplemente la información en las 'líneas de ayuda inteligente' para llegar al siguiente paso de instrucciones. Disfrute de la comodidad que suponen la búsqueda y memorización automática de canales y el ajuste automático del reloj.
Con el mando a distancia del vídeo puede controlar las funciones más importantes del televisor, aunque éste no sea un aparato Philips.
Con ayuda de esta función, el vídeo adopta automáticamente todos los ajustes de canales del televisor.
Las grabaciones realizadas con el vídeo pueden ser controladas por un receptor de satélite externo.
Basta pulsar una tecla para que el vídeo sepa qué canal de TV recibe el televisor en este momento y lo grabe.
Unidad lectora de precisión de Philips posibilita alta velocidad de bobinado y detección automática de la duración de la cinta.
6
Introducción
Sistema de programación fácil para vídeos. Programar grabaciones se convierte en algo tan fácil como llamar por teléfono. Asigne a cada programa su número correspondiente. Los números los encontrará en su revista preferida de programación de televisión.
ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie del aparato. El número de serie (PROD.NO.) se encuentra en la etiqueta situada en la parte posterior del aparato:
MODEL NO. VR620/16-622/16
PROD. NO. ..................
ESPAÑOL
Introducción
7
BConexión del vídeo
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
En el embalaje original del vídeo se encuentran el mando a distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se describe en el apartado siguiente.
1 Coja el mando a distancia del vídeo y las pilas suministradas (2
unidades).
2 Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las pilas tal como
muestra el dibujo y cierre el portapilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento. El alcance es de aproximadamente cinco metros.
Conexión del vídeo al televisor
Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones necesarias mediante los cables. Le recomendamos conectar el televisor y el vídeo a través de un cable Euroconector.
¿Qué es un cable Euroconector?
El cable Euroconector o cable Euro-AV sirve como conexión universal para las señales de vídeo, audio y control. Gracias a este tipo de conexión, prácticamente no se merma la calidad durante la transmisión de sonidos e imágenes.
Si es la primera vez que instala el vídeo, seleccione una de las posibilidades siguientes:
'Conexión con cable Euroconector'
Si el televisor está dotado de un Euroconector y Ud. utiliza un cable Euroconector.
'Conexión sin cable Euroconector' Si no desea utilizar un cable Euroconector.
8
Conexión del vídeo
Conexión con cable Euroconector
Tenga a disposición los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable Euroconector (3).
1 Saque la clavija del cable de antena el televisor. Insértela en el enchufe
2 situado en la parte posterior del vídeo.
2 A través del cable de antena suministrado, conecte el enchufe TV en
la parte posterior del vídeo con el enchufe de antena del televisor.
ESPAÑOL
3 A través de un cable Euroconector, conecte el Euroconector EXT.1
4 Encienda el televisor.
5 Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el enchufe
6 Una vez realizada la conexión correctamente, y cuando el televisor
AV. 1 situado en la parte posterior del vídeo con el Euroconector del televisor previsto para el funcionamiento de vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
En mi televisor se encuentran varios Euroconectores. ¿Cuál de ellos debo utilizar?
Seleccione este Euroconector adecuado tanto para la salida como la entrada de vídeo.
Mi televisor ofrece un menú para la selección del Euroconector
Seleccione 'TV' como fuente de conexión para este Euroconector.
4 en la parte posterior del vídeo al enchufe de la red.
haya conmutado automáticamenteal número de programa que corresponde al Euroconector, como por ejemplo, 'EXT', '0', 'AV', en la pantalla aparece la siguiente imagen:
Conexión del vídeo
9
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO PHILIPS
CONTINUARpOK
a La pantalla queda vacía
b La conmutación de muchos televisores al número de programa del
Euroconector se realiza desde el vídeo mediante una señal de control transmitida a través del cable Euroconector.
b Si el televisor no conmuta automáticamente al número de programa del
Euroconector, seleccione manualmente en el televisor el número de programa correspondiente (consulte las instrucciones de manejo del televisor).
Pase a continuación al capítulo 'Puesta en funcionamiento' y lea el apartado 'Primera instalación'.
Conexión sin cable Euroconector
Tenga a disposición los siguientes cables: Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado).
1 Apague el televisor.
2 Desenchufe la clavija del cable de antena del enchufe de entrada de la
antena del televisor. Insértela en el enchufe 2 situado en la parte posterior del vídeo.
3 A través del cable de antena suministrado, conecte el enchufe TV en
la parte posterior del vídeo con el enchufe de entrada de la antena del televisor.
4 Mediante el cable de alimentación suministrado, 4 conecte el
enchufe de la red en la parte posterior del vídeo con el enchufe de la pared.
5
Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de programa previsto para el funcionamiento del vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
10
Conexión del vídeo
¿Qué número de programa está previsto para el funcionamiento del vídeo?
Con el fin de garantizar la estabilidad de la imagen durante la reproducción de una casete (para evitar un doblado lateral en la parte superior de la imagen), en el televisor están previstos canales (números de programa) especiales para el funcionamiento del vídeo. Normalmente se trata del número máximo de programa, por ejemplo: '12','16','99' o también del número de programa '0'. Para información más detallada consulte las instrucciones de manejo del televisor.
6 Seleccione este número de programa e inicie la búsqueda manual de
canales del televisor, como si quisiera añadir (memorizar) un nuevo canal, hasta que aparezca la 'carta de ajuste'.
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO PHILIPS
CONTINUARpOK
a No veo ninguna 'carta de ajuste'
b Verifique las conexiones de los cables. b El vídeo 'emite' en la frecuencia 591 MHz (canal CH36).
Repita en el televisor la búsqueda de canales.
7 Memorice en el televisor este ajuste en el número de programa
previsto para el funcionamiento del vídeo.
ESPAÑOL
Número de programa para el funcionamiento del vídeo
El vídeo está ahora memorizado en un número de programa como un canal de TV. Para la reproducción desde el vídeo debe seleccionar este número de programa (emisora de TV 'vídeo').
Pase al capítulo 'Puesta en funcionamiento'.
Conexión de aparatos adicionales
Puede Usted conectar aparatos adicionales, por ejemplo un descodificador, un receptor de satélite, una videocámara, etc. en el enchufe EXT.2 AV. 2 . En la parte posterior del vídeo se encuentran dos enchufes de audio AUDIO OUT L R (salida de señales de audio izquierda/derecha). Estos enchufes sirven para la conexión de un equipo estéreo.
Conexión del vídeo
11
CPuesta en funcionamiento
Primera instalación
En este capítulo se explica cómo iniciar la primera instalación. El vídeo busca y almacena automáticamente todos los canales de TV disponibles.
'Apuntar' correctamente
En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a distancia. Durante su uso, dirija el punto del mando a distancia siempre hacia el vídeo y no hacia el televisor.
Encendido de los aparatos adicionales
Si están conectados aparatos adicionales a través del cable de antena (receptor de satélite etc...), encienda los mismos. Durante la búsqueda automática se detectan y almacenan también estos canales.
1 Confirme la imagen que aparece en la pantalla pulsando la tecla
OK del mando a distancia.
2 Seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla con la
tecla P r= o ;qP .
BUSQUEDA AUTOMATICA
ESTA BUSCANDO 00 CANALES TV ENCONTRADOS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ESPERE POR FAVOR...
¿Qué son las indicaciones en pantalla?
Gracias a las indicaciones en pantalla en varios idiomas, el manejo del nuevo vídeo no tendrá secretos para Ud. Todos los ajustes o funciones se representan en la pantalla del televisor en el idioma seleccionado.
3 Confirme con la tecla OK .
4 Seleccione con la tecla P r= o ;qP el nombre del país en el que
se encuentra. En caso de que no aparezca el país que busca, seleccione 'OTROS'. Confirme con la tecla OK . La búsqueda automática de canales empieza. En la pantalla aparece:
a El vídeo aún no encuentra canales de TV durante la búsqueda
b Seleccione en el televisor el número de programa 1. ¿Puede ver en el
televisor el canal almacenado? Si esto no es el caso, verifique la conexión por cable Antena (enchufe de antena) - vídeo - televisor.
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
El vídeo busca en la gama de frecuencias completa para poder almacenar el número máximo de canales de TV que se puedan encontrar. Probablemente, las emisoras de TV en su país utilizan una gama de frecuencias más alta. Cuando se alcance esta gama de frecuencias, el vídeo detectará los canales de TV.
12
5 Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la pantalla
aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'. A continuación se indican para la verificación: 'AÑO', 'MES', 'FECHA', 'HORA'.
Puesta en funcionamiento
RELOJ
AÑO è 2001 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00 SMART CLOCK SI
6 Verifique el año indicado en la línea 'AÑO'. En caso necesario,
modifique el año con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia.
7 Seleccione con la tecla ;qP o P r= la siguiente línea.
8 Verifique los ajustes indicados de: 'MES', 'FECHA'y'HORA'.
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
9 Si los datos son correctos, memorícelos pulsando la tecla OK .Enla
pantalla aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
La primera instalación ha finalizado.
Receptor de satélite
Si ha conectado un receptor de satélite, por favor, lea el apartado 'Uso del receptor de satélite'.
Descodificador
Si ha conectado un descodificador, instale éste tal como se describe en el próximo apartado.
Asignar el descodificador
ESPAÑOL
Algunas estaciones de TV emiten señales codificadas, por lo tanto, los programas se pueden ver sin interferencias sólo con un descodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un descodificador (descrambler) semejante. Mediante esta función el descodificador conectado se activará automáticamente para el canal de televisión deseado.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al funcionamiento del vídeo.
BUSQUEDA MANUAL
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
Puesta en funcionamiento
2 Seleccione en el vídeo, con las teclas ;qP , P r= o con las teclas
numéricas 0-9 del mando a distancia el canal de TV al que desee asignar el descodificador.
3 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
4 Seleccione con la tecla ;qP o P r= la línea 'BUSQUEDA MANUAL'
y confirme con la tecla OK .
5 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'DECODIFICADOR'.
6 Seleccione con la tecla Q o P 'SI' (descodificador conectado).
¿Cómo puedo desconectar el descodificador?
Seleccione con la tecla P en la pantalla 'NO' (descodificador desconectado).
13
TVE
7 Confirme con la tecla OK .
8 Finalice con la tecla MENU .
El descodificador acaba de ser asignado a este canal de televisión. Al seleccionar este canal de TV, en la pantalla indicadora del vídeo aparece el símbolo 'DEC'.
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos especiales puede que durante la primera instalación el aparato no detecte y almacene todos los canales de TV disponibles. En este caso es preciso buscar y almacenar manualmente los canales de TV restantes o codificados.
BUSQUEDA MANUAL
NUMERO DE PROGRAMA è P01 p CANAL ESPECIAL NO NUMERO DE CANAL 21 DECODIFICADOR NO NICAM SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU .
El menú principal aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'BUSQUEDA MANUAL'
y confirme con la tecla OK .
4 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'NUMERO DE
PROGRAMA'.
5 Seleccione con la tecla Q o P el número de programa deseado en
el cual desee memorizar el canal de TV, como por ejemplo: 'P01'.
6 Seleccione con la tecla P en la línea 'CANAL ESPECIAL' el tipo de
indicación deseado.
¿Qué significan estos ajustes? 'NO': Indicación/introducción de canales
'SI': Indicación/introducción de canales especiales
14
Puesta en funcionamiento
¿Qué es un canal especial?
Los canales de TV se transmiten en determinadas bandas de frecuencias. Estas bandas se dividen en canales. A cada emisora de TV está asignado una determinada frecuencia o un determinado canal. Determinadas bandas de frecuencia se denominan canal especial (canal de hiperbanda).
7 Introduzca en la línea 'NUMERO DE CANAL' el canal de la emisora de
TV deseada con las teclas numéricas 0-9 .
a No conozco el canal de la emisora de TV deseada
b En este caso, mantenga pulsada en la línea 'NUMERO DE CANAL' la tecla
P para activar la búsqueda automática de canales. En la pantalla aparecerá
un número de canal que ira cambiando. Siga con la búsqueda automática de canales hasta localizar el canal de TV deseado.
¿Qué es NICAM?
NICAM es un sistema digital para la transmisión de sonidos. Con NICAM se puede transmitir o bien, un canal estéreo o dos canales mono independientes. Si con condiciones de recepción adversas aparecen interferencias del sonido, puede Usted desconectar NICAM. Para este fin, seleccione con la tecla Q o P 'NO' en la línea 'NICAM'.
8 Memorice el canal de TV con la tecla OK . En la pantalla aparece
brevemente 'MEMORIZADO'.
ESPAÑOL
9 Para buscar más canales de TV, empiece nuevamente a partir del paso
0 Si desea terminar, pulse la tecla MENU .
3 .
Uso del receptor de satélite
El vídeo recibe los canales de TV de un receptor de satélite conectado (en el Euroconector
EXT.2 AV. 2 ) en el número de programa 'E2'. Seleccione para ello con la tecla 0 del mando a distancia el número de programa 'E1' y después con la tecla P r= el número de programa 'E2'. Los canales de TV del receptor de satélite se deben seleccionar directamente en el mismo.
Puesta en funcionamiento
15
Asignación automática de los canales de TV a los números de programa (Follow TV)
Durante la búsqueda automática de canales, éstos se almacenan en un orden determinado. Posiblemente, este orden no coincida con el de los canales en el televisor. Después de la ejecución de esta función, el orden de los canales de TV almacenados en el vídeo coincide con el de los canales almacenados en el televisor. Esto funciona únicamente si el vídeo (Euroconector EXT.1 AV. 1 ) y el televisor están unidos mediante un cable Euroconector.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
MENU
RELOJ BUSQUEDA AUTOMATICA BUSQUEDA MANUAL FOLLOW TV ASIGNACION DE CANAL VELOCIDAD GRAB. APAGADO AUTO. SISTEMA VäDEO IDIOMA
AJUSTES ESPEC. ________________________________ …SALIRpMENU OK †HOTLINEpCL
TV01
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'FOLLOW TV'y
confirme con la tecla OK .
4 Pulse la tecla OK . En la pantalla indicadora del vídeo aparece 'TV01'.
5 Seleccione en el televisor el número de programa '1'.
a No puedo conmutar mi televisor al número de programa '1'
b Si Usted ha conectado aparatos adicionales al enchufe EXT.2 AV. 2 ,
cerciórese de que estén apagados. Debido a los aparatos adicionales encendidos, el televisor conmuta posiblemente al número de programa que corresponde al Euroconector utilizado.
16
6 Confirme con la tecla OK del mando a distancia del vídeo. El vídeo
compara los canales de TV almacenados en el televisor y en el vídeo. Si el vídeo encuentra en el sintonizador el mismo canal que en el televisor, lo memoriza en el número de programa 'P01'.
Puesta en funcionamiento
a En la pantalla indicadora aparece 'NOTV'. El vídeo no recibe señales
de vídeo del televisor
b Verifique los conectores del cable Euroconector. b Consulte las instrucciones de manejo del televisor para averiguar en qué
Euroconector se emiten señales de vídeo.
b Si estos pasos no dan el resultado deseado, no es posible utilizar esta
función. Por favor, lea el apartado 'Asignación manual de canales'.
7 Espere hasta que en la pantalla indicadora aparezca el siguiente
número, por ejemplo: 'TV02'
8 Seleccione en el televisor el siguiente número de programa, por
ejemplo: '2'.
9 Confirme con la tecla OK del mando a distancia del vídeo.
Borrar la asignación
Borre la asignación errónea de un canal de TV con la tecla CLEAR (CL) .
0 Repita los pasos de 7 a 9 hasta haberle asignado un número de
programa a cada uno de los canales de TV.
A Finalice con la tecla MENU .
ESPAÑOL
Búsqueda automática de canales
Durante la primera instalación se buscan y memorizan automáticamente todos los canales de TV disponibles. En el caso de producirse modificaciones en la asignación de canales de su proveedor de televisión por cable o satélite, o si desea poner en funcionamiento el vídeo después de una mudanza, puede iniciar de nuevo este proceso. Los canales de TV actuales sustituirán los almacenados.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa que está previsto para la reproducción del vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'BUSQUEDA
AUTOMATICA'.
4 Pulse la tecla OK .
Puesta en funcionamiento
17
5 Seleccione con la tecla ;qP o P r= el nombre del país en el que
se encuentra. Si no aparece el nombre del país buscado, seleccione 'OTROS'.
6 Pulse la tecla OK .
BUSQUEDA AUTOMATICA
ESTA BUSCANDO 00 CANALES TV ENCONTRADOS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ESPERE POR FAVOR...
7 La búsqueda automática de canales empieza. El vídeo almacena todos
los canales de TV disponibles. Este proceso puede tardar varios minutos.
8 Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la pantalla
aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
9 Finalice con la tecla MENU .
En el apartado 'Búsqueda manual de canales' se describe cómo buscar manualmente un canal de TV.
Función de monitor
Con la tecla MONITOR puede conmutar entre la recepción mediante el televisor o el vídeo. Sin embargo, esto sólo funciona si el televisor y el vídeo están unidos a través de un cable Euroconector y si el televisor está equipado para esta conmutación.
Asignar y borrar manualmente canales de TV
Después de la búsqueda automática de canales, Ud. posiblemente no estará de acuerdo con el orden en el cual se han asignado los números de programa individuales a los canales de TV. Mediante esta función puede asignar individualmente los canales de TV almacenados, o borrar canales no deseados o canales que no se reciben con buena calidad.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'ASIGNACION DE
CANAL'.
18
Puesta en funcionamiento
4 Confirme con la tecla OK .
ASIGNACION DE CANAL
MEMORIZAR EN P01
CANAL TV è TVE p
________________________________ MEMORIZARpOK SALIRpMENU
5 Seleccione con la tecla Q o P el canal de TV memorizado al que
desee asignar el número de programa 'P01'.
6 Confirme esta asignación con la tecla OK . En la pantalla aparece,
'MEMORIZADO EN P01'.
7 A continuación se indica en la pantalla la asignación correspondiente al
siguiente número de programa, como por ejemplo: 'MEMORIZAR EN P02'.
8 Seleccione con la tecla Q o P el canal de TV memorizado al que
desee asignar el número de programa, por ejemplo 'P02'.
Borrar un canal de TV
Borre la asignación de un canal de TV no deseado, o que no se puede recibir bien, con la tecla CLEAR (CL) .
ESPAÑOL
9 Confirme esta asignación con la tecla OK . En la pantalla aparece,
'MEMORIZADO'.
a En la pantalla se presenta el menú principal
b Después de la confirmación de la última asignación posible volverá
automáticamente al menú principal, ya que no se pueden asignar más canales de TV.
0 Para asignar otros canales de TV a un número de programa, repita los
pasos de
7 a 9 .
A Finalice la asignación de canales de TV con la tecla MENU .
B Finalice el menú principal con la tecla MENU .
Puesta en funcionamiento
19
Selección del idioma para las indicaciones en pantalla
Puede seleccionar en la lista uno de los idiomas para las indicaciones en pantalla (OSD). Independientemente de esta selección, en la pantalla indicadora del vídeo sólo se indican textos en inglés.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
MENU
RELOJ
BUSQUEDA AUTOMATICA
BUSQUEDA MANUAL
FOLLOW TV
ASIGNACION DE CANAL
VELOCIDAD GRAB.
APAGADO AUTO.
SISTEMA VäDEO
IDIOMA
AJUSTES ESPEC. ________________________________ …SALIRpMENU OK †HOTLINEpCL
3 Seleccione la línea 'IDIOMA' y confirme con la tecla OK .
4 Seleccione el idioma deseado con la tecla P r= o ;qP y confirme
mediante la tecla OK . En la pantalla aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
5 Finalice con la tecla MENU .
20
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la hora y fecha
Si en la pantalla indicadora no aparece la hora correcta o se indica '--:--', es preciso ajustar la hora y la fecha manualmente. Si en el número de programa 'P01' está memorizado un canal de televisión que emite TXT/PDC (teletexto/PDC), la hora y la fecha se actualizan automáticamente. (SMART CLOCK)
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'RELOJ' y confirme
con la tecla OK .
RELOJ
AÑO è 2001 p MES 01 FECHA 01 HORA 20:00 SMART CLOCK SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
4 Verifique el año indicado en la línea 'AÑO'. En caso necesario,
modifique el año con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia.
5 Seleccione con la tecla ;qP o P r= la siguiente línea.
6 Del mismo modo verifique 'MES', 'FECHA', 'HORA'.
a A pesar del ajuste manual, la hora y fecha se indican de forma
errónea
b Con SMART CLOCK se utilizan para la corrección automática la hora y
fecha del canal de TV almacenado en 'P01'. Desconecte SMART CLOCK. Para este fin, seleccione con la tecla Q o
P el ajuste 'NO' en la línea 'SMART CLOCK'.
Seleccionando 'SI' activará de nuevo 'SMART CLOCK'.
7 Verifique los ajustes indicados y confírmelos con la tecla OK .
En la pantalla aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
8 Finalice con la tecla MENU .
ESPAÑOL
Puesta en funcionamiento
21
Instrucciones importantes para el
D
funcionamiento
Encendido
Apagado automático
Indicación de la hora en la pantalla indicadora
Consumo de energía
Fallo en la red eléctrica o falta de la tensión de alimentación
Puede encender el vídeo con la tecla STANDBY/ON m , con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia o introduciendo una casete.
Si el vídeo no se utiliza durante algunos minutos, se apagará automáticamente. Es posible desactivar esta función (si desea utilizar el vídeo como receptor de televisión). Para más información, pase al capítulo 'Otras funciones' y lea el apartado 'Apagado automático'.
Si ha apagado el vídeo con la tecla STANDBY/ON m , en la pantalla indicadora aparece la hora actual, como por ejemplo: '18:00'. Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece '--:--'. Si ha apagado el vídeo y la hora en la pantalla indicadora no es visible, puede ser que el reloj esté apagado. Lea más en el capítulo 'Otras funciones' el apartado 'Apagar el reloj en el vídeo'.
El vídeo debería estar conectado permanentemente a la red para permitir un funcionamiento correcto del televisor y permitir grabaciones programadas. La absorción de potencia es de menos de 4 vatios (con el reloj apagado).
Los datos de los canales se guardan aproximadamente un año, la hora y los datos del timer se memorizan alrededor de 3 h.
Cancelación de las funciones
MENU
RELOJ
BUSQUEDA AUTOMATICA
BUSQUEDA MANUAL
FOLLOW TV
ASIGNACION DE CANAL
VELOCIDAD GRAB.
APAGADO AUTO.
SISTEMA VäDEO
IDIOMA
AJUSTES ESPEC. ________________________________ …SALIRpMENU OK †HOTLINEpCL
El aparato y el mando a distancia disponen de la posibilidad de una 'parada de emergencia'. Mediante la tecla STANDBY/ON m es posible cancelar cualquier función u operación de manejo. El vídeo es seguro en el manejo. No es posible dañar el vídeo con operaciones de manejo erróneamente realizadas.
Navegación en pantalla
Mediante la indicaciones en pantalla puede verificar o modificar cómodamente muchas funciones y ajustes del vídeo. Seleccione las funciones individuales como se indica a continuación:
Mostrar el menú principal: Con la tecla MENU . Seleccionar: Con la tecla P r= o ;qP . Introducir o modificar: Con las teclas 0-9 o con las teclas Q o P . Memorizar y confirmar: Conla tecla OK . Cancelar: Con la tecla STANDBY/ON m . Finalizar: Con la tecla MENU .
22
Instrucciones importantes para el funcionamiento
ETape List
Información general
La función 'Tape List' es una base de datos integrada en el vídeo que memoriza todas las grabaciones realizadas. Además sabrá con ayuda de Tape List qué película está grabada en qué casete. Además, con 'Tape List' puede seleccionar rápida y fácilmente cualquiera de esas grabaciones. Además: Si lo desea, el vídeo busca el principio de la grabación seleccionada e inicia automáticamente la reproducción.
¿Puedo añadir a Tape List casetes ya grabadas?
Si. Tape List puede administrar 9 casetes como máximo. En las casetes deben encontrarse grabaciones para poder incorporarlas en la base de datos de Tape List.
Añadir una casete a Tape List
TAPE LIST
EXAMINAR CASETE
ESPERE POR FAVOR...
________________________________
Es posible añadir cualquier casete a 'Tape List'. Tenga en cuenta que, en el caso de casetes ya grabadas, este proceso tardará más tiempo que con casetes nuevas (vírgenes).
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Rotule con un número de 1 a 9 la casete que desee añadir.
3 Introduzca la casete en el vídeo.
4 En la pantalla indicadora aparece 'TAPE-'.
5 Introduzca el número de la casete con las teclas numéricas 0-9 del
mando a distancia. Se realizará una corta verificación de la casete introducida. En la pantalla aparece 'EXAMINAR CASETE'. Si la casete es nueva (virgen) no aparece información en la pantalla.
a Veo un número de casete y un resumen de todas las grabaciones
de esta casete
b Ha seleccionado un número ya memorizado en Tape List que contiene
grabaciones.
Veo en la pantalla después de 'EXAMINAR CASETE' el mensaje ''
En la casete se encuentran grabaciones. Se buscan las grabaciones en esta casete para incorporarlas en Tape List.
ESPAÑOL
Tape List
23
¿Por qué tengo que memorizar el número de la casete?
Durante la búsqueda de grabaciones existentes en la casete se le pide que inserte la casete correspondiente (número de casete).
¿Cuántas casetes puedo memorizar en Tape List?
Con este vídeo puede memorizar hasta 9 casetes. La máxima cantidad de títulos en las casetes es 50.
a Veo en la pantalla el mensaje 'TAPE LIST- MEMORIA LLENA
b La cantidad máxima de casetes/títulos ha sido alcanzada. No se puede
añadir más casetes. Además, ya no es posible que las grabaciones sean memorizadas en la Tape List. Para volver a utilizar la Tape List, borre, por favor, títulos (grabaciones) o casetes de la Tape List.
Editar el título de una grabación
En Tape List se incorporan todas las grabaciones con una duración superior a 10 minutos y se indican con el número de la casete, el título y la duración de la grabación. Como título se memorizan el canal de TV, la hora y la fecha. Este título sólo se puede modificar después de haber finalizado la grabación. Para este fin no es necesario que la casete se encuentre en el vídeo. A continuación se indica cómo puede editar el título de acuerdo con sus preferencias personales.
TAPE LIST
CAS. TITULO DUR.
1 GRABACION 1 061 MIN
GRABACION 2 065 MIN
2 GRABACION 1 MIN
________________________________ SALIRpMENU EDITARp p BUSCARpOK
1 Pulse en el mando a distancia la tecla TAPE LIST . En la pantalla
aparece un resumen de todos los títulos y casetes memorizados en Tape List.
a Veo el mensaje 'TAPE LIST- MEMORIA VACIA'
b En Tape List aún no se han memorizado grabaciones. Por lo tanto, no es
posible introducir o modificar títulos.
2 Seleccione con la tecla ;qP o P r= un título que desee editar y
confirme con la tecla P .
3 Seleccione con la tecla P o Q la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
4 Modifique el carácter seleccionado con la tecla ;qP o P r= .
Borrar caracteres
Para borrar todos los caracteres de un título, pulse en la posición del carácter la tecla CLEAR (CL) .
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta haber editado el título según sus
preferencias.
24
Tape List
6 Memorice el título nuevo con la tecla OK .
TAPE LIST
CAS. TITULO DUR.
1 GRABACION 1 061 MIN
GRABACION 2 065 MIN
2 GRABACION 1 MIN
________________________________ SALIRpMENU EDITARp p BUSCARpOK
7 Si desea modificar más títulos, repita los pasos de
3 a 7 .
8 Finalice con la tecla TAPE LIST .
Búsqueda de un título en Tape List
Con esta función puede buscar rápida y cómodamente una grabación memorizada en Tape List y reproducirla. El vídeo busca el inicio de la grabación seleccionada e inicia automáticamente la reproducción.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla TAPE LIST .
2 En la pantalla aparece un resumen de todos los títulos y casetes
memorizados en Tape List.
¿Qué significan las indicaciones en la pantalla?
'CAS.' = Número de la casete 'TITULO' = Título (canal de TV, hora, fecha) 'DUR.' = Duración de la grabación
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP el título que desee reproducir.
ESPAÑOL
TAPE LIST
ESTA BUSCANDO
ESPERE POR FAVOR...
________________________________RESTANTE 3:29
P01 TVE
SALIRpMENU
a Veo en la pantalla, por ejemplo, el mensaje 'INTRODUCIR CASETE
X'
b La grabación seleccionada se encuentra en la casete de Tape List con el
número indicado. Inserte la casete correspondiente en el vídeo. Después de una breve comprobación, el vídeo busca el principio de la grabación seleccionada e inicia automáticamente la reproducción.
a Deseo cancelar la búsqueda
b Si desea cancelar la búsqueda, pulse la tecla MENU .
4 Confirme con la tecla OK . El vídeo busca el principio de la grabación
seleccionada e inicia automáticamente la reproducción.
Tape List
25
Borrar un título de la Tape List
Puede eliminar títulos que no hacen falta para utilizar la memoria de la Tape List para grabaciones nuevas. Si todos los títulos de una casete están borrados, el número de casete es también borrado de la Tape List.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla TAPE LIST .
TAPE LIST
CAS. TITULO DUR.
1 GRABACION 1 061 MIN
GRABACION 2 065 MIN
2 GRABACION 1 MIN
________________________________ SALIRpMENU EDITARp p BUSCARpOK
2 En la pantalla aparece un resumen de todas las grabaciones
memorizadas en Tape List.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP el título que desee borrar.
4 Pulse la tecla CLEAR (CL) .
¡No se borrará el contenido de la casete!
El título sólo se elimina de la memoria de la Tape List. El contenido de la casete no se modificará.
26
Tape List
FReproducción
Reproducción de casetes
Con este vídeo puede reproducir casetes VHS grabadas. Para el manejo puede utilizar o bien, el mando a distancia, o las teclas situadas en la parte frontal del vídeo.
1 Inserte una casete en el portacasetes tal como se indica.
¿Qué es VHS?
'Video Home System' (VHS) se ha establecido a escala mundial como sistema estándar para la grabación de casetes de vídeo no profesionales. Esta norma ampliamente aceptada se ha perfeccionado de forma continua. Super-VHS (S-VHS) ofrece mayor nitidez de imagen y un nivel de ruido reducido. Digital-VHS (D-VHS) procesa señales de vídeo y audio digitales. Con el vídeo sólo es posible reproducir y grabar casetes conforme a la norma VHS.
Luego, la casete se introduce automáticamente. En la pantalla indicadora aparece ' v '.
0:00:02
a Veo en la pantalla indicadora 'TAPE-'
b El vídeo espera la introducción de un número de 'Tape List'. Para más
información, pase al capítulo 'TapeList'. Cuando no utilice la Tape List, interrumpa con la tecla STOP h o PLAY G .
2 Pulse la tecla de reproducción PLAY G para reproducir la casete.
En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
a La calidad de la imagen o del sonido es deficiente
b Durante la reproducción de casetes alquiladas o de casetes antiguas de
calidad inferior, puede que no sea posible filtrar por completo las distorsiones de imagen o sonido. Esto no se debe a un fallo del aparato. Lea el capítulo 'Supresión de distorsiones de la imagen'.
b Durante la reproducción se conmuta automáticamente entre los sistemas
de televisión. Si se producen distorsiones de imagen o sonido, puede intentar mejorar la reproducción cambiando manualmente el sistema de televisión. Pase al capítulo 'Otras funciones' y lea el apartado 'Conmutación del sistema de color de vídeo'.
3 Para parar la reproducción, pulse en el mando a distancia la tecla
STOP h , o en el vídeo la tecla STOP/EJECT ? .
ESPAÑOL
Reproducción
4 Si desea extraer la casete, pulse, una vez parada la reproducción
('Stop'), la tecla STOP/EJECT ? situada en la parte frontal del vídeo.
27
Desconexión automática de funciones especiales
Algunas funciones (por ejemplo, pausa, imagen fija, búsqueda con imagen) se desconectan automáticamente al cabo de cierto tiempo. Esto protege la casete y evita un consumo innecesario de corriente.
¿Debo cambiar durante la reproducción la velocidad de reproducción para grabaciones LP?
Durante la reproducción se conmuta automáticamente entre las velocidades SP/LP'. Para más información, lea en el capítulo 'Grabaciones manuales' el apartado 'Conmutación de la velocidad de grabación (SP/LP)'.
Reproducción de casetes NTSC
Con este vídeo puede reproducir casetes grabadas en la norma NTSC (por ejemplo, casetes americanas). Sin embargo, esto sólo funciona con televisores PAL aptos para una frecuencia de imagen de 60 Hz. En el modo de reproducción NTSC aparece brevemente en la pantalla indicadora el mensaje '60HZ'. En el modo de reproducción NTSC, algunas funciones especiales (como por ejemplo, imagen fija) no son posibles.
Indicación de la posición actual de la cinta
Puede leer en la pantalla indicadora el tiempo transcurrido de reproducción en horas, minutos y segundos. Además, con la tecla OK puede visualizar en la pantalla la posición actual de la cinta. En la pantalla aparece la siguiente información, Por ejemplo: 0:02:45 Indicación de la posición de la cinta en horas, minutos y segundos. Flecha en movimiento o intermitente: Indica en qué posición se encuentra la cinta actualmente. La flecha se desplaza en la línea de la izquierda (principio de la cinta) a la derecha (final de la cinta). 'RESTANTE 0:06': Indicación del tiempo de reproducción restante hasta el final de la casete en horas y minutos. Durante la reproducción NTSC no es posible utilizar el modo de indicación 'RESTANTE 0:06'.
¿Cómo puedo poner el contador en la posición '0:00:00'?
Puede poner el contador en '0:00:00' pulsando la tecla CLEAR (CL) . Una vez introducida una casete, el contador pasa automáticamente a '0:00:00'.
28
Reproducción
0:30:21
a El contador se detiene
b Esto sucede cuando en una posición de la cinta no hay nada grabado. En
este caso, el vídeo todavía no puede leer información de la cinta. Esto no se debe a un fallo del aparato.
a En la pantalla indicadora aparece, p. ej.: '-0:01:20'
b Si rebobina una casete desde la posición '0:00:00', el contador indica, p. ej.:
'-0:01:20' (1 minuto 20 segundos rebobinado desde la posición '0:00:00').
a En el 'contador RESTANTE' se indica '-:--'
b Este contador detecta automáticamente la duración de la casete
introducida. Por lo tanto, en el caso de casetes nuevamente introducidas es preciso calcular la duración de la reproducción. Por ello, el vídeo primero muestra '-:--' y sólo después de algunos segundos aparece el tiempo correcto de reproducción.
Búsqueda de una posición en la cinta con imagen (Búsqueda de imagen)
1 Pulse durante la reproducción la tecla H (rebobinado) o
I (bobinado) una o más veces. En la pantalla indicadora aparece,
por ejemplo:
ESPAÑOL
0:00:02
2 Interrumpa en la posición deseada con la tecla PLAY G .
Calidad de imagen reducida
La calidad de imagen es reducida durante la búsqueda de imagen. El sonido está apagado. Esto no se debe a un fallo del aparato.
Imagen fija/cámara lenta
1 Pulse la tecla STILL R durante la reproducción para parar la cinta
y ver en la pantalla una imagen fija. En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
2 Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R la imagen avanzará
un paso más.
3 Si mantiene pulsada la tecla STILL R la imagen se reproduce en
cámara lenta.
4 Si pulsa la tecla I repetidas veces, puede variar la velocidad de
cámara lenta en varios pasos.
Reproducción
5 Si desea seguir la reproducción, pulse la tecla PLAY G .
29
0:30:21
Búsqueda de una posición en la cinta sin imagen (rebobinado o bobinado)
1 Pare la cinta pulsando la tecla STOP h .
2 Pulse la tecla H (rebobinado) o I (bobinado). En la pantalla
indicadora aparece, por ejemplo:
3 Pare la cinta en la posición deseada con la tecla STOP h .
Función 'Instant View'
Mediante este función puede, durante el rebobinado o bobinado, conmutar directamente a la búsqueda de imagen.
1 Si mantiene la tecla H o I pulsada durante el rebobinado o
bobinado, conmuta a la búsqueda de imagen.
2 Cuando deje de pulsar la tecla, el vídeo vuelve al rebobinado o
bobinado automáticamente.
0:30:02
Búsqueda automática de una posición en la cinta (Búsqueda de marca)
Cada vez que empiece a grabar, el vídeo escribe en la cinta una marca. Esta marca es comparable a una señal en un libro. Las posiciones marcadas se pueden localizar fácil y rápidamente pulsando una tecla.
1 Para buscar la marca anterior, pulse la tecla INDEX E ya
continuación la tecla H .
2 Para buscar la siguiente marca, pulse la tecla INDEX E ya
continuación la tecla I . En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo, la marca siguiente:
3 Si el vídeo encuentra la marca, conmuta automáticamente a
reproducción.
30
Reproducción
0:00:00
Búsqueda automática de una posición vacía en la cinta
Si desea grabar de nuevo, puede buscar una posición vacía en la cinta (de una duración mínima de un minuto), como por ejemplo, a continuación de grabaciones ya existentes en una casete.
1 Pulse la tecla INDEX E y luego la tecla STOP h . En la pantalla
indicadora aparece, por ejemplo:
2 Si el vídeo encuentra la posición de cinta correspondiente, conmuta
automáticamente a Pausa.
a La casete será expulsada
b El vídeo no ha podido localizar en la casete introducida ninguna posición
vacía.
ESPAÑOL
Reproducción
31
GSupresión de distorsiones de la imagen
Optimización de la pista (Tracking)
Este vídeo dispone de una nueva función automática para la optimización de la pista. Para obtener mediante los cabezales una lectura óptima de la pista de una casete nuevamente introducida, se efectúa una mínima corrección automática de la velocidad de la cinta. No obstante, en determinados casos puede ser que aún así se produzcan distorsiones. En el siguiente apartado se explica cómo puede realizar manualmente el ajuste de la pista.
1 Mantenga pulsada la tecla ;qP durante la reproducción hasta que en
la pantalla indicadora aparezca 'TRAC' (TRACking = Posición de la pista).
2 Mantenga pulsada la tecla ;qP o P r= hasta que la calidad de
reproducción sea óptima.
3 Espere unos segundos hasta que desaparezca el mensaje 'TRAC'.
Este nuevo ajuste se mantiene hasta que extraiga la casete.
Optimización de la imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente, puede mejorar la calidad de la siguiente manera.
1 Durante la imagen fija mantenga pulsada la tecla ;qP o P r= hasta
que la calidad de la imagen fija sea óptima. En la pantalla indicadora aparece 'JITT'.
2 Cuando deje de pulsar la tecla, desaparece en la pantalla indicadora
'JITT'.
El vídeo memoriza este ajuste automáticamente.
a No puedo obtener una calidad óptima de la imagen fija
b En casetes de calidad deficiente o casetes de una videocámara pueden
aparecer distorsiones que no se pueden suprimir mediante esta función.
32
Supresión de distorsiones de la imagen
HGrabaciones manuales
Generalidades
Utilice la 'Grabación manual' para empezar una grabación espontáneamente (por ejemplo, de un programa de televisión que esté viendo).
Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática', si desea empezar y terminar una grabación Ud. mismo.
Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática',si quiere empezar una grabación Ud. mismo, pero desea terminarla automáticamente (por ejemplo, para no grabar hasta el final de la cinta).
Lea el apartado 'Función de grabación directa (Direct Record)', si desea grabar un programa de televisión que se esté emitiendo en ese momento.
Lea el apartado'Grabación automática desde un receptor de satélite', si la grabación la debe dirigir automáticamente un receptor de satélite.
Grabación sin desconexión automática
TVE
1 Introduzca una casete.
ESPAÑOL
Uso de 'Tape List'
Para memorizar una grabación en 'Tape List', o utilizar una casete de 'Tape List', introduzca el número de la casete con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia. La casete se está revisando. Para más información, pase al capítulo 'TapeList'. Cuando no utilice la Tape List, interrumpa con la tecla STOP h .
2 Seleccione con la tecla ;qP o P r= el número de programa que
desee grabar, por ejemplo, 'P01'. En la pantalla indicadora aparece:
Denominación de la emisora
Si en un canal de televisión se transmite la denominación de la emisora, puede verla en la pantalla indicadora.
Número de programa 'E1', 'E2'
Estos números de programa están previstos para grabaciones de fuentes externas (a través de los Euroconectores EXT.1 AV. 1 ,
EXT.2 AV. 2 ).
Número de programa 'E3'
Este número de programa está previsto para grabaciones de los enchufes audio/vídeo de la parte frontal del aparato.
TVE
Grabaciones manuales
3 Para grabar, pulse en el mando a distancia la tecla
RECORD/OTR n , o en el vídeo la tecla RECORD n .Enla
pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
33
Indicación de posición de la cinta
Con la tecla OK puede conmutar a la indicación de la posición de cinta.
4 Con la tecla STOP h termine la grabación.
Grabación con desconexión automática (OTR One-Touch-Recording)
1 Introduzca una casete.
Uso de 'Tape List'
Para memorizar una grabación en 'Tape List', o utilizar una casete de 'Tape List', introduzca el número de la casete con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia. La casete se está revisando. Para más información, pase al capítulo 'TapeList'. Cuando no utilice la Tape List, interrumpa con la tecla STOP h .
2 Seleccione con la tecla ;qP o P r= el número de programa que
desee grabar.
3 Pulse en el mando a distancia la tecla RECORD/OTR n .
4 Pulse varias veces la tecla RECORD/OTR n del mando a distancia
para prolongar el tiempo de grabación cada vez en 30 minutos.
¿Cómo puedo borrar el tiempo de grabación ajustado ahora mismo?
Para borrar la entrada, pulse la tecla CLEAR (CL) mientras que se indica el tiempo de grabación.
Asegurar una casete contra grabaciones no deseadas
Todas las casetes (excepto las casetes compradas y alquiladas) disponen de una lengüeta o pestaña de seguridad situada en la parte posterior de la casete (véase la flecha). Para no borrar por equivocación una grabación importante, puede quitar con un destornillador la lengüeta situada en la parte posterior de la casete, o correr la pestaña hacia la izquierda. Si desea realizar una nueva grabación, tape este orificio con una cinta adhesiva o corra la pestaña hacia la derecha.
34
Grabaciones manuales
Ensamblaje de grabaciones (corte de montaje)
Si desea añadir una grabación en una casete ya grabada, entre la antigua y la nueva grabación puede producirse un corto espacio vacío (transiciones distorsionadas), o la imagen puede 'rodar'. Para evitar estos efectos, proceda como se indica a continuación:
1 En la grabación antigua, busque la posición en la que desee ensamblar
la nueva grabación.
2 Mire el último minuto de la antigua grabación (reproducción).
3 Pulse en el mando a distancia la tecla STOP h en esta posición de la
cinta donde se desea añadir la nueva grabación. En la pantalla indicadora aparece ' 9 '.
4 Ahora comience la grabación, como de costumbre, con la tecla
RECORD/OTR n del mando a distancia.
5 Con la tecla STOP h termine la grabación.
Conmutación de la velocidad de grabación (SP/LP)
Puede reducir la velocidad de grabación a la mitad. De este modo, puede realizar una grabación de hasta 8 horas en una casete 'E240' de 4 horas. Durante la reproducción se selecciona automáticamente la velocidad correcta.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'VELOCIDAD GRAB.'
y confirme con la tecla OK .
4 Seleccione con la tecla Q o P la velocidad de grabación deseada.
ESPAÑOL
Grabaciones manuales
35
'SP'/'LP' AUTO' 'SP': StandardPlay (velocidad normal de grabación) ofrece, como de
costumbre, una excelente calidad de imagen. 'LP': LongPlay (velocidad de grabación a la mitad, doble duración de
grabación). Con una calidad de imagen ligeramente inferior, puede realizar por ejemplo una grabación de hasta 8 horas en una casete 'E240' de 4 horas.
'AUTO': AUTOmatic Long Play. Si no hay espacio suficiente en la casete introducida para una grabación programada, ésta se efectúa automáticamente a la velocidad 'LP' (Longplay). De otro modo, para la grabación se utiliza la velocidad 'SP' (Standardplay).
5 Confirme con la tecla OK .
6 Finalice con la tecla MENU .
Grabación automática desde un receptor de satélite (RECORD LINK)
Con esta función, el vídeo desconectado inicia automáticamente la grabación cuando se detecta una señal de vídeo en el cable Euroconector. Si el receptor de satélite dispone de una función de programación, la grabación se inicia automáticamente cuando se conecta el receptor de satélite.
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p
INDICACION DE HORA NO
RECORD LINK NO
REPROD.CONTINUA NO
DIRECT RECORD SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'AJUSTES ESPEC.'y
confirme con la tecla OK .
4 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'RECORD LINK'.
5 Seleccione con la tecla Q o P 'SI'.
Desactivación de 'Record Link'
Para desactivar la función, seleccione 'NO'.
6 Confirme con la tecla OK .
7 Finalice con la tecla MENU .
8 Introduzca una casete.
36
Grabaciones manuales
9 Conecte a través un cable Euroconector el Euroconector
EXT.2 AV. 2 del vídeo con el Euroconector correspondiente en el
receptor de satélite.
0 Programe el receptor de satélite con los datos deseados para la
grabación (número de programa del canal de TV, hora de inicio y hora de finalización). En caso necesario, consulte las instrucciones de manejo del receptor de satélite.
A Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
Ahora el vídeo está listo para grabar. La grabación empieza y finaliza por control a distancia a través del Euroconector EXT.2 AV. 2 . Con la función activada, en la pantalla indicadora aparece ' x '.
Función 'Grabación directa' (Direct Record)
¿Desea realizar una grabación rápida del canal de TV correcto cuando el vídeo esté apagado? Sin problemas. Si la grabación se inicia manualmente, el vídeo desconectado registra el canal actualmente ajustado en el televisor. En el apartado siguiente 'Encendido/apagado de la función 'Grabación directa' (Direct Record)' se explica cómo encender/apagar la función 'Grabación directa (Direct Record)'.
ESPAÑOL
¿Cómo funciona Direct Record?
El vídeo compara a través del cable Euroconector el canal seleccionado en el televisor con los canales de TV almacenados. Si detecta este canal de TV, el vídeo conmuta al número de programa correspondiente e inicia la grabación.
No cambie el canal en el televisor durante la búsqueda, para no afectar la sintonización del vídeo.
1 Seleccione en el televisor el número de programa del cual desee
realizar una grabación.
2 Pulse con el vídeo apagado la tecla RECORD/OTR n .
a En la pantalla indicadora aparece un 'símbolo de búsqueda' (un
símbolo en movimiento)
b El vídeo compara los canales almacenados con los canales del televisor. No
cambie el número de programa en el televisor mientras que está visible el 'símbolo de búsqueda' (símbolo en movimiento).
a 'NOTV' aparece en la pantalla indicadora
b No ha sido posible encontrar este canal en la memoria del vídeo.
Verifique si todos los canales de TV almacenados en el televisor existen también en el vídeo. Si es necesario, almacene los canales que falten. Por favor, lea el apartado 'Búsqueda manual de canales'.
3 Con la tecla STOP h termine la grabación.
Grabaciones manuales
37
Encendido/apagado de la función 'Grabación directa' (Direct Record)
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'AJUSTES ESPEC.'y
confirme con la tecla OK .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p
INDICACION DE HORA NO
RECORD LINK NO
REPROD.CONTINUA NO
DIRECT RECORD SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
4 Seleccione con la tecla Q o P en la línea 'DIRECT RECORD''NO'
(Direct Record apagado) o 'SI' (Direct Record encendido).
5 Confirme con la tecla OK .
6 Finalice con la tecla MENU .
7 Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
38
Grabaciones manuales
IProgramación de grabaciones (TIMER)
Generalidades
Utilice programar grabaciones (TIMER) para que una grabación comience y acabe en un momento deseado. A la hora introducida, el vídeo conmuta al número de programa correcto e inicia la grabación. Con este vídeo puede programar hasta seis grabaciones en un mes.
Para una grabación programada, el vídeo necesita la siguiente información: * fecha de la grabación * número de programa del canal de TV * hora de inicio y hora de finalización de la grabación * VPS/PDC encendido o apagado
Esta información se memoriza en un 'bloque TIMER'.
¿Qué significa 'VPS/PDC'?
Mediante 'VPS' (Video Programming System) / 'PDC' (Programme Delivery Control) se controlan el inicio y la duración de la grabación desde el canal de TV. Cuando una emisión comienza antes o después de lo previsto, el vídeo inicia y finaliza la grabación a la hora correcta.
¿Qué debo tener en cuenta con 'VPS/PDC'?
Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora VPS/PDC. Si en su revista de programación de TV aparece una hora 'VPS'/'PDC' diferente, por ejemplo: '20.15 (VPS/PDC 20.14)', al programar Ud. deberá introducir la hora VPS/PDC '20.14' con exactitud de minutos . Si desea introducir una hora diferente a la hora 'VPS'/'PDC', debe apagar el 'VPS'/'PDC'.
Con 'VPS/PDC' sólo es posible controlar un programa de televisión de un canal de TV. Si desea grabar dos o más programas de un canal de TV con 'VPS/PDC', éstos se deben programar como grabaciones distintas.
ESPAÑOL
Programación de grabaciones (TIMER)
39
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEW REP.
53124---- è1 VEZ p
________________________________ REP.pSELECT MEMORIZARpOK LISTA TIMERpTIMER
Programación de grabaciones (con 'ShowView')
Gracias a este sistema de programación se suprime la tarea laboriosa de introducir fecha, número de programa, hora de inicio y de finalización. Al introducir el número de programación ShowView, el vídeo obtiene toda la información necesaria para programar una grabación. El número ShowView con hasta 9 dígitos lo encontrará en cada revista de programación de TV.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER k .
3 Introduzca el número ShowView completo. Encontrará este número
de nueve dígitos como máximo en su revista de programación de TV al lado de la hora de inicio del programa correspondiente. Por ejemplo: 5-312-4 ó 5.312 4 Introduzca 53124 como número ShowView. Si ha introducido un número equivocado, borre la entrada pulsando la tecla CLEAR (CL) .
Selección de grabación única/diaria/semanal
Seleccione con la tecla SELECT una de las siguientes opciones:
'1 VEZ': Grabación única ''LU-VI: Grabaciones que se repiten diariamente (de lunes a viernes). ''SEM.: Grabaciones que se repiten semanalmente (cada semana el mismo
día).
TIMER FECH REP. PROG INIC. PDC FIN
21 LU-VI 01 20:00 ] 21:30
________________________________ REP.pSELECT MEMORIZARpOK
VPS
40
4 Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'SELECCION PROG'
b No se ha asignado aún un número de programa del canal de TV al número
ShowView. Seleccione luego con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia el número de programa correspondiente (nombre) de la emisora de TV y confírmelo con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'NUMERO SHOWVIEW ERRONEO'
b El número ShowView introducido es erróneo. Repita la introducción o
finalice con la tecla MENU .
b Verifique la hora y fecha (véase el capítulo 'Puesta en funcionamiento',
apartado 'Ajuste de la hora y fecha').
a En la pantalla aparece 'PROGRAMACION LU-VI NO ES POSIBLE
PARA FIN DE SEMANA'
b Se ha introducido una grabación diaria para el día erróneo. Las grabaciones
repetidas diariamente corresponden a grabaciones programadas para los días de la semana de lunes a viernes.
Programación de grabaciones (TIMER)
5 Después de la confirmación aparecen los datos descodificados en la
pantalla. Puede modificar los datos más tarde. Seleccione el campo de entrada correspondiente con las teclas P o Q . Modifice los datos con la tecla ;qP , P r= o con las teclas numéricas 0-9 .
Conectar 'VPS/PDC' en el campo de entrada 'INIC.'
Seleccione con la tecla P el campo de entrada 'INIC.'. Conecte 'VPS/PDC' con la tecla SELECT (se enciende ']'). Pulsando otra vez la tecla
SELECT , se desconecta 'VPS/PDC' (']' se apaga).
6 Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . El vídeo memoriza los
datos en un bloque TIMER.
7 Introduzca una casete con la lengüeta de seguridad intacta (sin seguro).
Uso de la 'Tape List'
Para memorizar una grabación en la 'Tape List', o utilizar una casete de la 'Tape List', introduzca el número de la casete con las teclas numéricas
0-9 del mando a distancia.
La casete se está revisando. Para más información, pase al capítulo 'TapeList'. Cuando no utilice la Tape List, interrumpa con la tecla STOP h .
8 Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
La grabación programada sólo se activa, si el vídeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m . Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación ' k '.
ESPAÑOL
Programación de grabaciones (TIMER)
41
Problemas con grabaciones programadas y soluciones
PROBLEMA SOLUCIÓN
No se puede manejar el vídeo
En la pantalla parpadea 'APAGUE
PARA GRABACION TIMER'
La casete será expulsada durante la grabación
Mensaje de error: 'NO CASETE' En la pantalla indicadora parpadea
k '
' La casete será
expulsada cuando se pulsa la tecla
OK
Mensaje de error: 'TODOS LOS TIMER OCUPADOS'
bDurante una grabación programada, no puede manejar manualmente el aparato. Si desea
interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY/ON m .
bEl vídeo está encendido algunos minutos antes del inicio de una grabación programada.
Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m . Una grabación programada (Timer) sólo puede realizarse con el vídeo apagado.
bDurante la grabación se ha alcanzado el final de la cinta
bAún no se ha introducido una casete. Introduzca una casete y desconecte el vídeo con la tecla
STANDBY/ON m .
bHa introducido una casete con la lengüeta de seguridad quitada. Elimine el bloqueo de grabación
(véase el capítulo 'Grabaciones manuales', apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias') o introduzca otra casete para la grabación.
bSi este mensaje aparece después de haber pulsado la tecla TIMER k , todos los bloques TIMER
están programados. No es posible programar más grabaciones. Seleccione a continuación con la tecla ;qP o P r= la grabación programada (bloque TIMER) que desee borrar y pulse la tecla
CLEAR (CL) .
42
Programación de grabaciones (TIMER)
Programación de grabaciones (sin ShowView)
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse dos veces la tecla TIMER k en el mando a distancia. Un
bloque TIMER vacío está marcado.
3 Pulse la tecla TIMER k . Los datos actuales vienen indicados.
TIMER FECH REP. PROG INIC. PDC FIN
21 LU-VI 01 20:00 ] 21:30
________________________________ REP.pSELECT MEMORIZARpOK
VPS
4 Con la tecla TIMER k , P o Q escoja uno de los campos de
entrada 'FECH' (fecha), 'PROG' (número de programa), 'INIC.' (hora de inicio), 'FIN' (hora de finalización). Mediante las teclas ;qP , P r= o con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia puede introducir o modificar los datos.
Selección de grabación única/diaria/semanal
Seleccione en el campo de entrada 'FECH' con la tecla SELECT una de las siguientes opciones:
'1 VEZ': Grabación única 'LU-VI': Grabaciones que se repiten diariamente de lunes a viernes 'SEM.':
Grabaciones que se repiten semanalmente (cada semana el mismo día)
Número de programa de los Euroconectores 'E1'y'E2'
También puede programar grabaciones de fuentes externas a través del Euroconector EXT.1 AV. 1 ('E1') o EXT.2 AV. 2 ('E2').
ESPAÑOL
5 Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . El vídeo memoriza los
Programación de grabaciones (TIMER)
Conectar 'VPS/PDC' en el campo de entrada 'INIC.'
Seleccione con la tecla TIMER k el campo de entrada 'INIC.'. Conecte 'VPS/PDC' con la tecla SELECT , (se enciende ']'). Pulsando otra vez la tecla SELECT , se desconecta 'VPS/PDC' (']' se apaga).
datos en un bloque TIMER.
43
6 Introduzca una casete con la lengüeta de seguridad intacta (sin bloqueo
de grabación).
Uso de la 'Tape List'
Para memorizar una grabación en la 'Tape List', o utilizar una casete de la 'Tape List', introduzca el número de la casete con las teclas numéricas
0-9 del mando a distancia.
La casete se está revisando. Para más información, pase al capítulo 'TapeList'. Cuando no utilice la Tape List, interrumpa con la tecla STOP h .
7 Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
La grabación programada sólo se activa, si el vídeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m . Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación ' k '.
44
Programación de grabaciones (TIMER)
Problemas con grabaciones programadas y soluciones
PROBLEMA SOLUCIÓN
El vídeo no reacciona
En la pantalla parpadea 'APAGUE
PARA GRABACION TIMER'
La casete será expulsada automáticamente durante la grabación
Mensaje de error: 'NO CASETE' En la pantalla indicadora parpadea
k '
' En la pantalla aparece
brevemente el mensaje de error 'CASETE PROTEGIDA'y seguidamente se expulsará la casete
bDurante una grabación programada, no puede manejar manualmente el aparato. Si desea
interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY/ON m .
bEl vídeo está encendido algunos minutos antes del inicio de una grabación programada.
Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m . Una grabación programada (Timer) sólo puede realizarse con el vídeo apagado.
bDurante la grabación se ha alcanzado el final de la casete
bAún no se ha introducido una casete. Introduzca una casete y desconecte el vídeo con la tecla
STANDBY/ON m .
bHa introducido una casete con la lengüeta de seguridad quitada. Elimine el bloqueo de grabación
(véase el capítulo 'Grabaciones manuales', apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias'), o introduzca otra casete para la grabación.
ESPAÑOL
Mensaje de error: 'TODOS LOS TIMER OCUPADOS'
En la pantalla aparece el mensaje 'ERROR
bSi este mensaje aparece después de haber pulsado la tecla TIMER k , todos los bloques TIMER
(memoria de grabación) están programados. No es posible programar más grabaciones. Seleccione a continuación con la tecla ;qP o P r= la grabación programada (bloque TIMER), que desee verificar o borrar.
bNo ha sido posible aceptar los datos para la grabación. Verifique la fecha, hora de inicio y hora de
finalización de la grabación programada.
DATOS'
Programación de grabaciones (TIMER)
45
TVE
Programación de grabaciones con 'TURBO TIMER'
Con esta función puede programar una grabación dentro de las próximas 24 horas rápida y sencillamente. Los datos siguientes aparecen automáticamente en la pantalla indicadora si desea programar una grabación con 'TURBO TIMER'. Número de programa = número actual de programa (canal de TV) Hora de inicio = hora actual Hora de finalización = hora de inicio + 2 horas
1 Pulse en el mando a distancia la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece el número de programa ajustado actualmente, por ejemplo 'PROG. 01'. En caso necesario, modifique este número con la tecla ;qP o P r= .
a En la pantalla indicadora parpadea brevemente 'CLK'
b Esta indicación significa que el reloj del vídeo no está puesto en hora
correctamente. Pase al capítulo 'Puesta en funcionamiento' y lea el apartado 'Ajuste de la hora y la fecha'.
20:00
22:00
2 Pulse la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece la hora actual como hora de inicio, por ejemplo 'START 20:00'. En caso necesario, modifique este número con la tecla ;qP o P r= .
3 Pulse la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece la hora de finalización, por ejemplo: 'END 22:00'. En caso necesario, modifique este número con la tecla
;qP o P r= .
4 Pulse la tecla TURBO TIMER .
En la pantalla indicadora aparece brevemente 'OK'. Después la grabación programada está terminada.
5 Introduzca una casete con la lengüeta de seguridad intacta (sin bloqueo
de grabación).
Uso de 'Tape List'
Introduzca el número de la casete con las teclas numéricas 0-9 . La casete se está revisando. Para más información, pase al capítulo 'TapeList'.
46
Programación de grabaciones (TIMER)
6 Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
La grabación programada sólo se activa, si el vídeo ha sido apagado con la tecla STANDBY/ON m . Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación ' k '.
Problemas con grabaciones programadas y soluciones
PROBLEMA SOLUCIÓN
El vídeo no reacciona
En la pantalla indicadora parpadea
' k '
La casete será expulsada durante la grabación
En la pantalla indicadora aparece brevemente el mensaje de error 'PROT' y seguidamente se expulsará la casete
Mensaje de error: 'FULL'
bDurante una grabación programada, no puede manejar manualmente el aparato. Si desea
interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY/ON m .
bEl vídeo está encendido algunos minutos antes del inicio de una grabación programada.
Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m . Una grabación programada (Timer) sólo puede realizarse con el vídeo apagado.
bAún no se ha introducido una casete. Introduzca una casete y desconecte el vídeo con la tecla
STANDBY/ON m .
bDurante la grabación se ha alcanzado el final de la casete
bHa introducido una casete con la lengüeta de seguridad quitada. Elimine el bloqueo de grabación
(véase el capítulo 'Grabaciones manuales', apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias'), o introduzca otra casete para la grabación.
bSi este mensaje aparece después de haber pulsado la tecla TIMER k , todos los bloques TIMER
(memoria de grabación) están programados. No es posible programar más grabaciones. Seleccione a continuación con la tecla ;qP o P r= la grabación programada (bloque TIMER) que desee verificar o borrar.
ESPAÑOL
Programación de grabaciones (TIMER)
47
Revisar, modificar o borrar una grabación programada (TIMER)
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse dos veces la tecla TIMER k en el mando a distancia.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la programación (TIMER) que
desee revisar, modificar o borrar.
Borrar una grabación programada
Pulse la tecla CLEAR (CL) . En vez de los datos indicados aparece '--' Termine pulsando la tecla MENU
4 Pulse la tecla TIMER k .
Seleccione el campo de entrada con la tecla Q o P . En caso necesario, modifique los datos con la tecla P r= , ;qP o con las teclas numéricas 0-9 .
5 Confirme con la tecla OK .
6 Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY/ON m .
48
Programación de grabaciones (TIMER)
JOtras funciones
Conmutación del sistema (de color) de vídeo
Si reproduce casetes ajenas, pueden producirse distorsiones de los colores debido a la conmutación automática entre los sistemas (de color) de vídeo. Puede conmutar manualmente el sistema (de color) de vídeo para la reproducción o apagar el color.
Sistemas (de color) de vídeo
Otros países, otros sistemas (de color) de vídeo: En la mayor parte de Europa central se utiliza el sistema PAL (Phase Alternation Line). En Francia se emiten los programas utilizando el sistema SECAM (Séquentiel à mémoire). En ultramar (EE.UU. y Japón), los espectadores de televisión reciben sus programas en forma de señales NTSC (National Television System Comittee).
MENU
RELOJ
BUSQUEDA AUTOMATICA
BUSQUEDA MANUAL
FOLLOW TV
ASIGNACION DE CANAL
VELOCIDAD GRAB.
APAGADO AUTO.
SISTEMA VäDEO
IDIOMA
AJUSTES ESPEC. ________________________________ …SALIRpMENU OK †HOTLINEpCL
1 Pulse durante la reproducción en el mando a distancia la tecla
MENU . El menú principal aparece en la pantalla.
2 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'SISTEMA VäDEO'. y
confirme con la tecla OK .
3 Seleccione con la tecla P o Q el sistema (de color) de vídeo con
un mínimo de distorsiones. Si las distorsiones en la reproducción de los colores no desaparecen, puede seleccionar la opción 'B/N' para desconectar el color (imagen en blanco y negro).
4 Confirme con la tecla OK .
5 Finalice con la tecla MENU .
¿Cómo puedo cambiar de nuevo a 'conmutación automática'?
Si cambia el número de programa, el sistema (de color) de vídeo vuelve nuevamente a la opción 'AUTO' para la grabación (conmutación automática).
Si extrae la casete, el sistema (de color) de vídeo vuelve nuevamente a la opción 'AUTO' para la reproducción (conmutación automática).
ESPAÑOL
Otras funciones
49
Bloqueo para niños
Mediante esta función puede proteger el vídeo contra uso indebido. Con el bloqueo para niños activado, las teclas frontales del aparato quedan bloqueadas (sin función). Las grabaciones programadas se efectúan a pesar del bloqueo para niños y no se pueden interrumpir.
1 Pulse con el vídeo encendido unos 5 segundos la tecla
2 Guarde el mando a distancia en un lugar inaccesible para niños.
3 Si desea desconectar el bloqueo para niños, pulse con el vídeo
CHILD LOCK en el mando a distancia. En la pantalla indicadora del
vídeo aparece el símbolo ' { '.
encendido la tecla CHILD LOCK unos 5 segundos. En la pantalla indicadora se apaga el símbolo ' { '.
a En la pantalla indicadora parpadea el símbolo ' { '
b Este símbolo parpadea si se pulsa una de las teclas frontales del aparato
cuando el bloqueo para niños está activado.
Encendido/apagado de la información OSD
Mediante OSD (On Screen Display) se representan en la pantalla del televisor, además de los menús, también información sobre los estados actuales de funcionamiento (contador, reproducción, grabación, canal de TV, etc.). Puede desconectar la indicación de los estados de funcionamiento para no grabar la indicación en pantalla (OSD) durante la copia de casetes.
50
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'AJUSTES ESPEC.'y
confirme con la tecla OK .
Otras funciones
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p
INDICACION DE HORA NO
RECORD LINK NO
REPROD.CONTINUA NO
DIRECT RECORD SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
4 Seleccione en la línea 'OSD' con la tecla P el ajuste deseado.
¿Qué ajustes puedo seleccionar? 'SI': La información OSD aparece durante algunos segundos con cualquier
función del aparato seleccionada y luego desaparece. 'NO': La información OSD está apagada.
5 Confirme con la tecla OK .
6 Finalice con la tecla MENU .
Apagar el reloj en el vídeo
Ud. puede apagar el reloj en el vídeo para ahorrar de energía eléctrica. Las grabaciones programadas se efectuan a pesar del reloj apagado.
1 Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa para el vídeo.
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p
INDICACION DE HORA NO
RECORD LINK NO
REPROD.CONTINUA NO
DIRECT RECORD SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'AJUSTES ESPEC.'y
confirme con la tecla OK .
4 Si quiere apagar el reloj en la pantalla indicadora, seleccione en la línea
'INDICACION DE HORA' con la tecla P 'NO'.
¿Cómo puedo ligar nuevamente el reloj?
Seleccione con la tecla Q 'SI' (hora en la pantalla indicadora encendida).
5 Confirme con la tecla OK .
En la pantalla aparece el mensaje 'MEMORIZADO'.
6 Termine con la tecla MENU .
ESPAÑOL
Otras funciones
51
Conmutación de los códigos de transmisión del mando a distancia
Si utiliza un segundo vídeo que reaccione a los mismos códigos de transmisión del mando a distancia (Stop, Play, Record, etc.) como este vídeo, es posible conmutar el mando a distancia y el segundo vídeo.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
MENU
RELOJ
BUSQUEDA AUTOMATICA
BUSQUEDA MANUAL
FOLLOW TV
ASIGNACION DE CANAL
VELOCIDAD GRAB.
APAGADO AUTO.
SISTEMA VäDEO
IDIOMA
AJUSTES ESPEC. ________________________________ …SALIRpMENU OK †HOTLINEpCL
3 Mantenga pulsada la tecla SELECT del mando a distancia. para
conmutar el mando a distancia a 'VCR2'.
4 Confirme con la tecla OK .
El menú principal desaparece. En la pantalla aparece el mensaje siguiente, si el mando a distancia y el vídeo están conmutados a 'VCR2': 'REACCIONA A SEÑALES DE VCR2'.
¿Qué debo tener en cuenta con respecto a la conmutación?
Siempre debe conmutar conjuntamente el vídeo y el mando a distancia, por ejemplo: el vídeo y el mando a distancia deben estar en 'VCR1'o'VCR2'.
Después de cada cambio de pilas, el mando a distancia vuelve a 'VCR1'.
¿Cómo puedo conmutar de nuevo a 'VCR1'?
- Pulse la tecla MENU . El menú principal aparece en la pantalla.
- Mantenga pulsada la tecla SELECT del mando a distancia. Pulse adicionalmente la tecla numérica 1 para conmutar de nuevo el mando a distancia a 'VCR1'.
- Confirme con la tecla OK del mando a distancia. El menú principal desaparece. En la pantalla aparece: 'REACCIONA A SEÑALES DE VCR1'
a El menú principal desaparece y no se muestra otro mensaje
b El vídeo no ha reconocido el código de transmisión emitido por el mando a
distancia. Repita el paso 3 .
a En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo: 'VCR2'
b El mando a distancia y el vídeo no están conmutados conjuntamente. Si
mantiene pulsada una tecla durante varios segundos, en la pantalla indicadora aparece el ajuste del vídeo. En este caso 'VCR2'. Ahora debe conmutar también el mando a distancia a 'VCR2'. (Teclas SELECT y 2 ).
52
Otras funciones
Reproducción continua de una casete
Mediante esta función es posible repetir automáticamente la reproducción de una casete. Cuando se alcanza el final de la cinta, el vídeo rebobina la misma e inicia de nuevo la reproducción. Esta función se activa y desactiva como se indica a continuación.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
2 Seleccione con la tecla ;qP o P r= la línea 'AJUSTES ESPEC.'y
confirme con la tecla OK .
AJUSTES ESPEC.
OSD è SI p
INDICACION DE HORA NO
RECORD LINK NO
REPROD.CONTINUA NO
DIRECT RECORD SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
3 Seleccione con la tecla ;qP o P r= la línea 'REPROD.CONTINUA'.
4 Seleccione con la tecla Q o P 'SI'.
Seleccionando 'NO' la reproducción continua se desactiva.
5 Confirme con la tecla OK .
En la pantalla aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
6 Finalice con la tecla MENU .
7 Introduzca una casete.
Uso de 'Tape List'
Introduzca el número de la casete 'Tape List' con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia. La casete se está revisando. Para más información, pase al capítulo 'TapeList'. Cuando no utilice la Tape List, interrumpa con la tecla STOP h o
PLAY G .
8 Inicie la reproducción continua con la tecla de reproducción
PLAY G .
ESPAÑOL
Otras funciones
53
Apagado automático
Si en ciertos estados de fucionamiento del vídeo (p.ej., parada) no se realizan acciones en el vídeo durante algunos minutos, éste se apagará automáticamente. Ud. puede desactivar este apagado automático para utilizar el vídeo como receptor de televisión.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla MENU . El menú principal
aparece en la pantalla.
3 Seleccione con la tecla P r= o ;qP la línea 'APAGADO AUTO.'.
4 Seleccione con la tecla P o Q en la pantalla indicadora 'NO' (sin
apagado automático) o 'SI' (apagado automático).
5 Confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece el mensaje
'MEMORIZADO'.
6 Finalice con la tecla MENU .
Mando a distancia del televisor
Con el mando a distancia multicódigo suministrado puede controlar las funciones más importantes del televisor. Para este fin debe introducir primero un código que corresponde al tipo del televisor. Encuentre un resumen de los números de códigos disponibles en la última página de estos instrucciones de manejo.
1 Mantenga pulsada la tecla TV y .
54
Otras funciones
2 Introduzca con las teclas numéricas el código que corresponde al tipo
del televisor (fabricante). Si ha introducido correctamente el código, el televisor se apaga.
a Mi televisor no se apaga
b Pruebe también los códigos de otros fabricantes. b En determinados casos puede que el televisor no reaccione al código
introducido. Entonces no es posible utilizar esta función.
3 Con el bloque de teclas del TV puede controlar las siguientes
funciones:
qS Volumen más Sr Volumen menos
TV y Apagar sonido TV m Apagar qTV Programa más TV r Programa menos
Selección del canal de sonido
Puede seleccionar el canal de sonido deseado durante la reproducción o la recepción de canales de TV a través del vídeo. De este modo, en el caso de transmisiones en varios idiomas puede seleccionar el idioma deseado.
1 Pulse la tecla SELECT . En la pantalla indicadora aparece el ajuste
actual.
¿Qué significan estos ajustes?
'ESTEREO': Se oyen las pistas sonoras estéreo (HIFI) izquierda y derecha. 'IZQUIERDO': Se oye la pista sonora estéreo (HIFI) izquierda. 'DERECHO': Se oye la pista sonora estéreo (HIFI) derecha. 'MONO': Se oye la pista sonora mono (lineal). 'MEZCLA': Se oyen simultáneamente las pistas sonoras mono (lineal) y estéreo (HIFI).
2 Pulse repetidas veces la tecla SELECT hasta que aparezca el ajuste
deseado en la pantalla.
Conmutación automática a 'MONO'
Si en un canal de TV no se emite una señal estéreo, o en el vídeo no está grabada una señal estéreo, el vídeo conmuta automáticamente a 'MONO'. En este caso no es posible seleccionar otros ajustes.
Reproducción de un doblaje de audio
Durante el doblaje de audio de grabaciones de vídeo, sólo en la pista sonora lineal (mono) se graba la nueva señal sonora. La pista sonora estéreo (HIFI) se mantiene inalterada. Para poder escuchar las posiciones de la cinta con doblaje de audio, debe seleccionar la opción 'MONO'o'MEZCLA'.
ESPAÑOL
Otras funciones
55
KEliminar interferencias en la recepción
Optimización del modulador
En determinados lugares puede ocurrir que una emisora de TV utilice la misma frecuencia de emisión, o una similar, que el vídeo. Consecuencias: Con el vídeo conectado disminuye la calidad de recepción de ésta o de varias emisoras de TV. Mediante los siguientes pasos se explica cómo puede modificar la frecuencia de 'emisión' del modulador preajustada en el vídeo.
¿Qué es un modulador?
El modulador es un módulo electrónico en el vídeo que sirve para transmitir señales de audio y vídeo a través del cable de antena. Las señales se pueden recibir en el televisor como una emisora de TV.
¿Qué es la frecuencia del modulador?
La frecuencia o el canal indica en qué frecuencia o canal se transmiten las señales de audio y vídeo.
1 Encienda el televisor. Seleccione el número de programa previsto para
la reproducción de vídeo (lea las instrucciones de manejo de su televisor).
OPTIMIZAR MODULADOR
OPTIMIZAR FREC. 591 p MODULADOR SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
2 Pulse la tecla STOP/EJECT ? para expulsar cualquier casete que
pudiera estar dentro.
3 Mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distancia.
Adicionalmente, pulse en el vídeo la tecla STOP/EJECT ? hasta que en la pantalla indicadora aparezca, por ejemplo, 'M591'.
El vídeo emite ahora en el canal UHF 36/ frecuencia 591MHz una carta de ajuste.
4 Seleccione con la tecla ;qP o P r= la línea 'OPTIMIZAR FREC.'.
Introduzca la nueva frecuencia del modulador con las teclas numéricas
0-9 .
5 Sintonice el televisor en la banda de frecuencia UHF (canales de 21 a
69) con la nueva frecuencia del modulador que se muestra en la pantalla indicadora.
6 Confirme con la tecla OK .
En la pantalla aparece brevemente el mensaje 'MEMORIZADO'.
56
El ajuste del modulador está terminado.
Eliminar interferencias en la recepción
Conexión/desconexión del modulador
Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, a pesar de la optimización, puede desconectar el modulador incorporado.
Atención: Esto sólo es posible cuando el vídeo esté conectado al televisor mediante un Euroconector. Sin Euroconector no puede recibir en el televisor imágenes del vídeo cuando el modulador está desconectado.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse la tecla STOP/EJECT ? para expulsar cualquier casete que
pudiera estar dentro.
3 Mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distancia.
Adicionalmente, pulse en el vídeo la tecla STOP/EJECT ? hasta que en la pantalla indicadora aparezca la frecuencia ajustada del modulador, por ejemplo 'M591'.
OPTIMIZAR MODULADOR
OPTIMIZAR FREC. 591 p MODULADOR SI
________________________________ SALIRpMENU MEMORIZARpOK
4 Seleccione con la tecla ;qP o P r= en la pantalla la línea
'MODULADOR' o en la pantalla indicadora 'MOD+'.
5 Seleccione con la tecla Q en la pantalla el ajuste 'NO' o en la pantalla
indicadora el ajuste 'MOD-' (modulador desconectado).
¿Cómo puedo conectar de nuevo el modulador?
6 Seleccione con la tecla Q en la pantalla indicadora 'MOD+' (modulador
conectado).
7 Confirme con la tecla OK .
8 Finalice con la tecla MENU .
ESPAÑOL
Eliminar interferencias en la recepción
57
LAntes de llamar al técnico
Si a pesar de todo se presenta algún problema a la hora de manejar el vídeo, esto podría deberse a las causas abajo mencionadas. Pero puede igualmente ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica . Los números de teléfono se encuentran en el dorso de estas instrucciones de manejo. Le recomendamos tener a disposición el número de modelo (MODEL NO) y el número de producción (PROD.NO.).
Números de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica
Los números de los puntos de Servicio de Asistencia Técnica (HOTLINE) están también memorizados en el vídeo. Para consultarlos, proceda como se indica a continuación:
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse la tecla MENU . El menú principal aparece en la pantalla
3 Pulse la tecla CLEAR (CL) . En la pantalla aparecen los números de
teléfono del Servicio de información al cliente.
4 Con la tecla OK puede ver más números de teléfono.
5 Finalice con la tecla MENU .
PROBLEMA SOLUCIÓN
bFalta de alimentación de la red: Controle la alimentación de la red.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
Restablecer los ajustes de fábrica
bEstá en marcha una grabación programada: En caso necesario, interrumpa la grabación con la tecla
STANDBY/ON m .
bEl bloqueo para niños está activado: Apague el bloqueo para niños. bFallo técnico: Desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo.
Si el problema no se soluciona de este modo, puede restablecer el estado de suministro del vídeo (ajustes de fábrica).
bAtención:
La memoria de datos (canales, hora, TIMER) se borra.
1. Desconecte el enchufe de la red.
2. Mantenga pulsada la tecla STANDBY/ON m/I en el aparato y vuelva a conectar el enchufe a la red.
3. Cuando aparezca en la pantalla indicadora 'OSD', suelte la tecla.
La casete se atasca:
Mando a distancia no funciona:
58
bNo forzar. Desconecte durante unos segundos la clavija de conexión a la red.
bMando a distancia no está dirigido en dirección al aparato: oriéntelo en dirección al aparato. bAvería técnica: extraer las pilas, esperar unos 10 segundos, vuelva a ponerlas. bPilas gastadas: cambie las pilas. bCódigo de transmisión del mando a distancia erróneo: Pase al capítulo 'Otras funciones' y lea el
apartado 'Conmutación del código de transmisión'.
Antes de llamar al técnico
PROBLEMA SOLUCIÓN
bLa casete no está grabada: Cambie la casete.
El vídeo no reproduce:
Reproducción deficiente del vídeo:
El vídeo no graba:
La grabación programada no funciona:
bEl número de programa correspondiente al vídeo está seleccionado o ajustado de forma errónea
en el televisor: Seleccione en el televisor el número de programa correcto.
bEl cable de conexión entre televisor y vídeo está suelto: Compruebe el cable de conexión.
bEl televisor no está correctamente ajustado. bCasete muy gastada o de mala calidad: Introduzca una casete nueva. bLa pista no está correctamente ajustada: Pase al capítulo 'Supresión de distorsiones de la imagen' y
lea el apartado 'Optimización de la pista (Tracking)'.
bLea el capítulo 'Supresión de distorsiones de la imagen'. bEl canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: Compruebe los
canales memorizados.
bEn el vídeo se encuentra una casete sin lengüeta de seguridad (grabación protegida): Cambie la
casete e introduzca una con lengüeta de seguridad intacta. Pase al capítulo 'Grabaciones manuales' y lea el apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias').
b'VPS/PDC' está conectado, pero la hora 'VPS/PDC' no es correcta: 'Introduzca la hora 'VPS/PDC'
con exactitud de minutos. Compruebe la antena.
bLa hora y fecha no están correctamente ajustadas: Compruebe la hora y fecha. bSi a pesar del ajuste manual, la hora y fecha se indican de forma errónea, puede apagar la función
'SMART CLOCK'. Pase al capítulo 'Puesta en funcionamiento', apartado 'Ajuste de la hora y la fecha'.
bProgramación errónea de la grabación (bloque TIMER): Compruebe la grabación programada
(bloque TIMER).
bHa sido introducida una casete con bloqueo de grabación: Quite el bloqueo de grabación.
ESPAÑOL
Para una 'grabación programada con ShowView' se ha descodificado (grabado) el canal de TV erróneo
Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor
b1. Introduzca el número de programación ShowView del canal de TV deseado.
2. Confirme con la tecla OK .
3. Compruebe el número de programa /nombre de la emisora indicado en el recuadro 'PROG'
4. En el caso de no coincidir con el canal de TV deseado, seleccione el recuadro y modifique el número de programa/nombre de la emisora.
5. Confirme con la tecla TIMER k .
bPase al capítulo 'Eliminar interferencias en la recepción' y lea el apartado 'Optimización del
modulador' así como 'Conexión/desconexión del modulador'.
bCompruebe la instalación de su antena.
Antes de llamar al técnico
59
60
Antes de llamar al técnico
Notas
61
FRANÇAISNEDERLANDSPORTUGÊSESPAÑOL
Acura 02...............................................
Adyson 05, 20......................................
Akai 33,18.............................................
Akura 21, 25.........................................
Alba 02, 21, 07....................................
Allorgan 28..........................................
Amplivision 20....................................
Amstrad 02..........................................
Anitech 02...........................................
Arcam 20.............................................
Asuka 21...............................................
Audiosonic 15.....................................
BPL 26...................................................
BSR 28..................................................
BTC 21.................................................
Basic Line 02, 21..................................
Baur 33,03............................................
Beko 35................................................
Binatone 20.........................................
Blaupunkt 17.......................................
Blue Sky 21..........................................
Blue Star 26.........................................
Bondstec 23.........................................
Boots 20...............................................
Brandt 15.............................................
Bush 21, 02, 07, 26, 28, 36, 42........
CGE 23.................................................
CTC 23.................................................
Carrefour 07.......................................
Cascade 02..........................................
Cimline 02............................................
Clatronic 23, 35..................................
Condor 30, 35.....................................
Contec 02,07......................................
Crown 35, 02, 38................................
Cybertron 21......................................
Remote control codes
Finlandia 32, 18....................................
Finlux 32, 13, 10..................................
Firstline 31, 02, 20, 23, 28................
Fisher 20, 18, 35..................................
Flint 40..................................................
Formenti 30.........................................
Frontech 23, 25...................................
Fujitsu 10..............................................
Funai 28, 25..........................................
GEC 10, 20...........................................
GPM 21.................................................
Geloso 02............................................
Genexxa 21.........................................
GoldStar 20, 15, 27............................
Goodmans 10, 07, 20, 29, 36...........
Gorenje 35..........................................
Graetz 33.............................................
Granada 10, 18, 20.............................
Grandin 26...........................................
Grundig 17...........................................
HCM 02, 26..........................................
Hanseatic 33, 30, 01...........................
Hinari 02, 07, 21.................................
Hisawa 26, 40.......................................
Hitachi 22, 15, 08, 05, 20, 07, 13....
Huanyu 36............................................
Hypson 25, 26......................................
ICE 20, 25.............................................
ICeS 21.................................................
ITT 33...................................................
Imperial 23, 38, 35..............................
Inno Hit 10..........................................
Interfunk 33, 23...................................
Intervision 12, 20, 25.........................
Isukai 21...............................................
Marantz 01...........................................
Matsui 02,39,18,20,04,06,07,10,28..
Memorex 02........................................
Metz 34.................................................
Mitsubishi 07, 14, 16..........................
Mivar 27...............................................
Multitech 02, 12..................................
Neckermann 01..................................
Nikkai 06, 21, 05, 10, 25...................
Nobliko 12...........................................
Nokia 41, 33.........................................
Nordmende 15...................................
Oceanic 33...........................................
Orion 28, 30, 31, 39..........................
Osaki 05, 10, 20, 21, 25....................
Oso 21..................................................
Osume 05, 10......................................
Otake 29..............................................
Otto Versand 03, 07, 20, 30, 01.....
Palladium 35, 38..................................
Panama 20, 25......................................
Panasonic 24, 34..................................
Pathe Cinema 30................................
Pausa 02................................................
Perdio 30..............................................
Phase 05...............................................
Philco 23...............................................
Philips 01, 36........................................
Pioneer 15............................................
Profex 02, 33........................................
Proline 31.............................................
Protech 12, 02, 20, 23, 25, 38.........
Quelle 03, 04, 33................................
Questa 07............................................
Schneider 21, 23..................................
Sentra 06..............................................
Sharp 11, 07.........................................
Shorai 28..............................................
Siarem 12.............................................
Siemens 17...........................................
Silver 07................................................
Sinudyne 12, 03, 28............................
Solavox 05...........................................
Sonitron 18..........................................
Sonoko 02............................................
Sonolor 18...........................................
Sony 04, 03, 07....................................
Soundwave 38.....................................
Standard 20, 21, 02.............................
Sunkai 28, 31........................................
Susumu 21............................................
Tandy 21, 10, 20.................................
Tashiko 07, 20.....................................
Tatung 10, 20.......................................
Tec 20, 23.............................................
Technema 30.......................................
Technics 24..........................................
Telefunken 15.....................................
Telemeister 30....................................
Teletech 07, 20....................................
Teleton 20...........................................
Tensai 21, 28, 29, 30..........................
Texet 21...............................................
Thomson 15........................................
Thorn 06, 10, 33.................................
Tomashi 26..........................................
Toshiba 06, 07.....................................
Uher 30................................................
Ultravox 12.........................................
Universum 13, 32, 25, 35..................
Daewoo 36, 02....................................
Dainichi 21...........................................
Dayton 02............................................
De Graaf 18.........................................
Decca 10..............................................
Dixi 02..................................................
Dual 42.................................................
Elite 21, 30............................................
Elta 02...................................................
Emerson 33.........................................
Ferguson 15.........................................
Fidelity 33.............................................
(WwnnNNNwwnwNNnwNWwnnnnwWNWwnnN) VR620/16-622/16
62
3103 166 30731
1144/010
JVC 09, 07.............................................
Kaisui 21, 20, 02, 26...........................
Kathrein 01..........................................
Koyoda 02............................................
Leyco 10, 25, 28..................................
Lloytron 05..........................................
Luxor 33...............................................
M Electronic 32,13,20,02,15,36,41.
Magnadyne 12, 23...............................
Magnafon 12........................................
Manesth 30, 20, 25.............................
Rank Arena 07....................................
Rediffusion 33.....................................
Rex 25...................................................
Roadstar 02, 25, 21, 38.....................
SEG 20, 07, 25.....................................
SEI 12, 03, 28.......................................
Saba 15.................................................
Saisho 04, 02, 25.................................
Salora 33..............................................
Sambers 12..........................................
Samsung 20,25, 27, 35, 02, 01........
Sanyo 07, 18, 04, 10...........................
Schaub Lorenz 33...............................
Videosat 23..........................................
Videotechnic 20..................................
Vision 30..............................................
Waltham 20.........................................
Watson 30...........................................
Watt Radio 12....................................
Wega 07...............................................
White Westinghouse 30..................
Yoko 20, 25..........................................
PHILIPS NORGE AS PHILIPS PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Sandstuveien 70, Österreichische Philips Industrie GmbH Consumer Information Centre PO Box 1, Manglerud Triesterstrasse 64 Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 N-0612 Oslo 1101 Wien Arquiparque, Miraflores NORWAY AUSTRIA P-2795 L-A-VEHLA Phone: 2274 8250 Tel: 0810 001 203 PORTUGAL
Phone: 021-4163063
OY PHILIPS AB PHILIPS INFO CENTER PHILIPS CE, The Philips Centre,
Sinikalliontie 3, Alexanderstrasse 1 420 - 430 London Road, 02630 Espo 20099 Hamburg Croydon, Surrey Helsinki GERMANY CR9 3QR FINLAND Tel: 0180-53 56 767 UNITED KINGDOM puh. 09 615 80 250 Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDTJÄNST SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS CONSUMER SERVICES
Kollbygatan 7, BP0101 PragsBoulevard 80. PO Box 1919, Akalla, 75622 Paris Cédex 13 DK-2300 Copenhagen S 16485 Stockholm FRANCE DANMARK SWEDEN Phone: 0825-889 789 Tlf: 32 88 32 00 Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
AL. Jerozolimskie 195B Consumer Information Centre Ul. Usacheva 35a 02-222 Warszawa Newstead, Clonskeagh 119048 MOSCOW
POLSKA DUBLIN 14 RUSSIA
Tel.: (022)-571-0-571 Phone: 01-7640292 Phone: 095-937 9300
PHILIPS SERVICE PHILIPS CONSUMER ELETRONICS PHILIPS INFO CENTER
V Mezihori 2 ServizioConsumatori Fegistrasse 5 180 00 Prage Via Casati 23 8957 Spreitenbach CZECH REPUBLIC 20052 Monza - Milano SUISSE Phone: (02)-3309 9240 ITALY Tel.: 0844-800 544
Phone: 800 820026
PHILIPS Iberia, S.A. PHILIPS MÁRKASZERVIZ PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
C/Martinez Villergas, 49 Kinizsi U 30-36 Twee Stationsstraat 80/ 28027 MADRID Budapest 1092 80 Rue des Deux Gares SPAIN HUNGARY 1070 BRUSSEL/BRUXELLES Phone: 902-11 33 84 Phone: (01)-2164428 BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
ΦΙΛΙΠΣ ΕΛΛAΣ AΕΒΕ PHILIPS CONSUMENTENLIJN
25ΗΣ MAΡΤΙΟΥ 15 t.a.v. betreffende afdeling 177 78 ΤAΥΡΟΣ Postbus 102 5600 AC Eindhoven
AΘΗΝA NETHERLANDS
Τηλ. 00800 3122 1280 Phone: 0900-8406
www.philips.com
3103 166 30731 VR620/16-622/16
Loading...