TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE . . . . . . . . . . . . . 4
Introduire les piles dans la tel´ecommande´ . . . . . . . |
. . . . 4 |
Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´ . . . |
. . . . 4 |
Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link’ . . . . |
. . . 4 |
Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans ’Easy Link’ |
. . . . 5 |
Raccordement sans cableˆ Peritel´ . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 6 |
Raccordement d’appareils additionnels . . . . . . . . . . . |
. . . 6 |
2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 7 |
Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . . 17 Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) . . 18 Enregistrement automatique d’un tuner satellite (Enregistrement SAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 La fonction ’Enregistrement direct’ (Direct Record) . . . 19 Activer/Desactiver´ la fonction Enregistrement direct (Direct Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Premiere` installation |
7 |
6. |
´ |
20 |
ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . . |
||||
Programmer un decodeur´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 7 |
|
’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro- |
|
Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´ . . . |
. . . . 8 |
|
gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Tuner satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 8 |
|
Programmer des enregistrements (avec ’Show- |
|
Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 9 |
|
View’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´ |
. . . . 9 |
|
Programmer des enregistrements (sans ShowView) . . |
21 |
Fonction moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 9 |
|
Programmer des enregistrements avec ’TURBO |
|
Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . . |
. . . 9 |
|
TIMER’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . 10 |
|
Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc |
|
Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . 10 |
|
TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT |
|
|
Effacer une programmation (un bloc TIMER) . . . . . . . . . |
23 |
|
|
La fonction ’NexTView Link’ |
23 |
|
L’UTILISATION |
11 |
|
||
|
|
|
|
Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
Economies d’energie´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
Arretˆ rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
Indications dans l’afficheur du magnetoscope´ (Dis- |
|
|
play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
Apercu¸ general des instructions pour l’utilisateur . . . . |
13 |
|
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . . |
13 |
4. |
FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . . |
14 |
|
Recherche d’une position de la bande avec image |
|
|
(recherche d’images) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
Arretˆ sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
Recherche d’une position de la bande sans image |
|
|
(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
Recherche automatique d’une position de la bande |
|
|
(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
Recherche automatique d’un secteur vide sur la |
|
|
bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
Sauter automatiquement des spots publicitaires . . . . . |
16 |
|
Comment eliminer des perturbations d’image . . . . . . . . |
16 |
|
Reglage´ du suivi de piste pendant la lecture |
|
|
(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
Reglage´ de la stabilite´ verticale pendant l’arretˆ sur |
|
|
image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
5. |
ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
7. |
PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . . |
25 |
|
Commutation du code de tel´ecommande´ . . . . . . . . . . . . |
25 |
|
Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
Mise en veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
Supprimer des perturbations de reception´ - Optimi- |
|
|
ser le modulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
|
Deconnecter´ le modulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
|
Tel´ecommander´ des tel´eviseurs´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
` |
29 |
8. AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . . |
||
9. |
GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One- Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VUE D’ENSEMBLE
La tel´ecommande´
EJECT J Ejection de la cassette: ejecter´ la cassette inser´ee´
STANDBY/ON m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)
CLEAR (CL) Annuler: annulation de la derniere` commande/de l’enregistrement programme´ (TIMER)
SELECT Selectionner´: selectionner´ des fonctions
CHILD LOCK Verrouillage enfants: activer/desactiver´ le verrouillage enfants
MONITOR Fonction moniteur TV: passer de la reception´ tel´evis´ee´ a` la lecture du magnetoscope´
0-9 Touches numeriques´: 0 - 9
TURBO TIMER Turbo Timer: programmer des enregistrements a` l’aide de la fonction Turbo Timer.
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement avec ShowView ou corriger/annuler une programmation (TIMER)
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu
OK Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´
une entree´
Q Selectionner´: vers la gauche
P Selectionner´: vers la droite
;P q Selectionner´: ligne suivante/numero´ de programme vers le haut
rP = Selectionner´: ligne prec´edente/num´ero´ de programme vers le bas
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistree´
HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`
STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)
IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur la bande en appuyant en plus sur H / I
RECORD/OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
STILL R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle
Fonctions TV supplementaires´
Sq Volume TV: volume TV plus haut
Sr Volume TV: volume TV plus bas
TV m Mise en veille TV: mettre le tel´eviseur´ en veille
TV y Arretˆ du son TV: mettre le son TV en arret/marcheˆ
TV q Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV plus
TV r Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV moins
La face avant de l’appareil |
|
Le panneau arriere` du magnetoscope´ |
STANDBY m Mise en veille/marche: mettre l’appareil en veille/marche, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
PROGRAMME r Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le bas
PROGRAMME q Selectionner´: numero´ de programme/ligne vers le haut
STOP/EJECT ? Pause/Arret,ˆ ejection´ de la cassette: arreterˆ la bande, en ARRET la cassette inser´ee´ sera eject´ee´
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistree´
IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
|
|
|
Derriere` la trappe sur la face avant a` gauche : |
Prise blanche/rouge |
Prise d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un |
||
|
L AUDIO R |
magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’) |
|
Prise jaune |
Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´ |
||
|
|
|
(numero´ de programme ’E3’) |
|
|
VIDEO |
4Prise secteur: prise de raccordement pour le cableˆ secteur
AV2 EXT2 Prise Peritel´ 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc. (numero´ de programme ’E2’)
AV1 EXT1 Prise Peritel´ 1: prise de raccordement pour le tel´eviseur´ (numero´ de programme ’E1’)
2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
3Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le tel´eviseur´
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR460/02
Merci, d’avoir choisi un magnetoscope´ PHILIPS. Le VR460/02 est l’un des magnetoscopes´ (VCR) les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.
Securit´e´ et remarques gen´erales´
ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´
AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties du magnetoscope´ restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.
BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.
BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.
BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.
CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.
CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.
CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.
D ShowView est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` ShowView est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. |
VR460/02 |
PROD.NO: . . . . . .
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
Caracteristiques´ techniques
Tension secteur: 220-240V/50Hz Consommation de courant: 12,5W
Consommation de courant (veille): moins de 4W (indication heure desactiv´ee)´
Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0 Nombre de tetesˆ video´: 4
Duree´ d’enregistrement/de lecture: 4 heures (Cassette E-240)
8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livres´ avec l’appareil
•Mode d’emploi
•Tel´ecommande´ et piles
•Cableˆ d’antenne
•Cableˆ secteur
•Cableˆ Peritel´ (cableˆ Euro AV)
•Cache des prises frontales audio/video´
1
Les fonctions speciales´ de votre magnetoscope´
Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.
Philips vous propose la meilleure liaison entre votre magnetoscope´ et d’autres appareils Home Cinema.
Une fois que vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ au tel´eviseur´ et a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.
Avec la tel´ecommande´ de votre magnetoscope,´ vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre tel´eviseur,´ memeˆ s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.
Les enregistrements de votre magnetoscope´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.
Sur simple appui d’une touche, votre magnetoscope´ determine´ quelle est la chaˆıne recue¸ par le tel´eviseur,´ et l’enregistre.
Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.
2
1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
Introduire les piles dans la tel´ecommande´
aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.
b Refermez le compartiment a` piles.
Raccordement avec cableˆ Peritel´ et ’Easy Link’
Graceˆ a` la fonction ’Easy Link’ votre magnetoscope´ peut echanger´ des informations avec le tel´eviseur´. Nous vous conseillons donc de faire attention egalement´ au mode d’emploi de votre tel´eviseur´. Au moyen de la fonction ’Easy Link’ le magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur´.
Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´
Nous vous recommandons d’utiliser un cableˆ Peritel´. Ainsi vous obtiendrez une qualite´ d’image optimale.
Si vous installez votre magnetoscope´ pour la premiere` fois, choisissez une des options suivantes:
E’ Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link:
si votre tel´eviseur´ est dote´ de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.
E’ Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans Easy Link:
si votre tel´eviseur´ n’est pas dote´ de la fonction ’Easy Link, NexTView, Megalogic...’.
E’ Raccordement sans cableˆ Peritel’:´ si vous n’utilisez pas de cableˆ Peritel´.
a Mettez le tel´eviseur´ en veille.
b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.
cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.
dRaccordez un cableˆ Peritel´ avec le magnetoscope´ d’un cotˆe´ a` la prise Peritel´ AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` de celui-ci et de l’autre a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .
e Mettez le tel´eviseur´ en marche.
fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et
de l’autre a` la prise de courant.
ELe magnetoscope´ reprend automatiquement toutes les chaˆınes de tel´evision´ memoris´ees´ dans le tel´eviseur,´ en respectant le memeˆ ordre.
Cela peut demander quelques minutes.
EQuand la transmission est terminee,´ l’ecran´ de choix de la langue apparaˆıt.
4
g Selectionnez´ la langue souhaitee´ pour l’affichage sur
ecran´ (OSD) a` l’aide de la touche rP = ou ;P q et confirmez a` l’aide de la touche OK .
DL’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des textes en anglais.
h Selectionnez´ votre pays a` l’aide de la touche rP = ou
;P q . Si votre pays n’est pas dans la liste, selection´- nez ’AUTRES’.
i Confirmez a` l’aide de la touche OK .
EEnsuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour controleˆ.
HORLOGE |
|
ANNEE |
è 2000 p |
MOIS |
01 |
DATE |
01 |
HEURE |
20:00 |
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
j Verifiez´ l’annee´ indiquee´ dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez au besoin l’annee´ a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.
k Selectionnez´ la ligne suivante a` l’aide de la touche rP = ou ;P q .
l Verifiez´ egalement´ ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
mSi toutes les donnees´ sont correctes, confirmez a` l’aide de la touche OK .
La premiere` installation est terminee´.
Raccordement avec cableˆ Peritel´ sans ’Easy Link’
a Mettez le tel´eviseur´ en veille.
b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.
cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.
dRaccordez un cableˆ Peritel´ d’un cotˆe´ a` la prise Peritel´ AV1 EXT1 situee´ sur le panneau arriere` de celui-ci et de
l’autre a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .
e Mettez le tel´eviseur´ en marche.
fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et
de l’autre a` la prise de courant.
gSi votre tel´eviseur´ commute automatiquement sur le numero´ de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, vous voyez sur l’ecran´ le texte suivant:
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi votre tel´eviseur´ n’est pas dote´ de cette commutation automatique sur le numero´ de programme, par ex. ’EXT’, ’0’ ou ’AV’, selectionnez´ manuellement sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme correspondant (consultez le mode d’emploi de votre tel´evi´- seur).
5
h Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN |
g Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN |
SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’. |
SERVICE’ a` la section ’Premiere` installation’. |
Raccordement sans cableˆ Peritel´ |
Raccordement d’appareils additionnels |
||
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise |
|
|
|
|
, comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un |
|
|
AV2 EXT2 |
|
|
|
camescope. |
a Mettez le tel´eviseur´ en veille.
b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.
cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a` la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.
dRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et
de l’autre a` la prise de courant.
eMettez le tel´eviseur´ en marche et choisissez le numero´ de programme prevu´ pour la lecture a` partir du magneto´- scope (veuillez consulter le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .
fSyntonisez le tel´eviseur´ sur la bande de chaˆınes UHF de
maniere` que cette image apparaisse.
D Le magnetoscope´ emet´ maintenant sur le canal CH36/ frequence´ 591MHz.
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
DSi la qualite´ de l’image des chaˆınes de tel´evision´ est mediocre, veuillez vous reporter au chapitre ’PARTICULARITES’, a` la section ’Supprimer des perturbations de reception´ - Optimiser le modulateur’.
6
2.MISE EN SERVICE
Premiere` installation
aConfirmez l’image montree´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.
b Selectionnez´ a` l’aide de la touche |
|
rP = |
ou |
;P q |
la |
|||||
|
langue souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD). |
|||||||||
|
L’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des |
|||||||||
|
textes en anglais. |
|
|
|
||||||
c Confirmez a` l’aide de la touche |
|
. |
|
|
|
|
||||
OK |
|
|
|
|||||||
d Selectionnez´ votre pays a` l’aide de la touche |
|
|
ou |
|||||||
|
rP = |
|||||||||
|
|
. |
|
|
|
|||||
|
;P q |
|
|
|
Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.
Confirmez a` l’aide de la touche OK .
La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP . . .
Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.
eDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’MEMORISE’.
EEnsuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour controleˆ.
HORLOGE |
|
ANNEE |
è 2000 p |
MOIS |
01 |
DATE |
01 |
HEURE |
20:00 |
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
iSi toutes les donnees´ sont correctes, confirmez a` l’aide de la touche OK .
La premiere` installation est terminee´.
D Si vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez
vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.
D Si vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la section suivante.
Programmer un decodeur´
Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.
DSi vous avez selectionn´e´ le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, le decodeur´ doit etreˆ active´ sur le tel´eviseur´ (veuillez consulter le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .
aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.
b Selectionnez´ sur le magnetoscope,´ a` l’aide de la touche ;P q , rP = ou des touches numeriques´ 0-9 de la
tel´ecommande,´ la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.
cAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.
d Selectionnez´ a` l’aide de la touche ;P q ou rP = la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche OK .
RECHERCHE MANUELLE |
|
|
NUMERO PROGRAMME |
è P01 |
p |
CANAL SPECIAL |
NON |
|
NUMERO DE CHAINE |
21 |
|
DECODEUR |
NON |
|
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
f Verifiez´ l’annee´ indiquee´ dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez au besoin l’annee´ a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.
g Selectionnez´ la ligne suivante a` l’aide de la touche rP = ou ;P q .
h Verifiez´ egalement´ ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
e Selectionnez´ a` l’aide de la touche rP = ou ;P q la ligne ’DECODEUR’.
fSelectionnez´ a` l’aide de la touche Q ou P la fonction ’OUI’.
D En choisissant ’NON’ la fonction sera desactiv´ee´.
7
g Confirmez a` l’aide de la touche OK .
hTerminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est
terminee´.
D Quand la fonction est activee´ et la chaˆıne corre-
spondante a et´e´ selectionn´ee,´ l’afficheur du magne´- toscope indique le symbole ’DEC’.
TF1
Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.
DSi vous avez choisi le ’Raccordement avec cableˆ Peritel´ et Easy Link’, la transmission des donnees´ sera demarr´ee´ par la fonction ’Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision’´.
aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.
bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.
c Selectionnez´ a` l’aide de la touche |
rP = |
|
ou |
;P q |
la |
||||
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de |
|||||||||
la touche |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
RECHERCHE MANUELLE |
|
|
|
|
|
|
||
|
NUMERO PROGRAMME |
è P01 |
p |
||||||
|
CANAL SPECIAL |
|
NON |
|
|
|
|
||
|
NUMERO DE CHAINE |
21 |
|
|
|
|
|||
|
DECODEUR |
|
NON |
|
|
|
|
||
________________________________ |
|
|
|||||||
SORTIRpMENU |
MEMORISERpOK |
|
|
|
|
f Selectionnez´ a` l’aide de la touche P dans la ligne ’CANAL SPECIAL’:
’NON’: pour l’entree´ du canal
’OUI’: pour l’entree´ du canal special´
g Entrez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’ a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 le numero´ de canal de la chaˆıne choisie.
DSi vous ne connaissez pas le numero´ de canal d’une certaine chaˆıne, maintenez dans la ligne ’NUMERO DE CHAINE’ la touche P appuyee´ pour demar´-
rer la recherche des chaˆınes.
Rep´etez´ la recherche des chaˆınes, jusqu’a` ce que vous ayez trouve´ la bonne chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique le numero´ de canal croissant ou diminuant.
hSi vous voulez programmer un decodeur´ pour une certaine chaˆıne, selectionnez´ ’OUI’ dans la ligne ’DECODEUR’ a` l’aide de la touche P .
i Confirmez a` l’aide de la touche OK pour memoriser´ la
chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique brievement` ’MEMORISE’.
DPour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ c.
j Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise Peritel´
AV2 EXT2 .
Selectionnez´ a cet effet avec la touche 0 de la tel´ecom´- mande le numero´ de programme ’E1’ et ensuite avec la touche
rP = le numero´ de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.
d Selectionnez´ a` l’aide de la touche |
rP = |
ou |
;P q |
la |
ligne ’NUMERO PROGRAMME’. |
|
|
|
|
e Selectionnez´ a` l’aide de la touche |
Q ou |
P le numero´ |
de programme souhaite,´ par ex.: ’P01’.
8