Philips VR20D User Manual [nl]

2 NE
Veiligheidsvoorschriften
VOOR DE VEILIGHEID
INHOUD
VOOR DE VEILIGHEID ...................................................... 2
Veiligheidsvoorschriften.......................................................2
INSTALLEREN VAN DE VIDEORECORDER............................ 4
Basisaansluiting....................................................................4
BASISINSTELLINGEN ........................................................ 6
Taal ....................................................................................10
In-beelddisplay's ................................................................ 11
Energiebesparingsfunctie....................................................12
EASYLINK ..................................................................... 13
EasyLink functies ................................................................13
INFORMATIE OVER HET KLEURSYSTEEM ......................... 14
Instellen van het kleursysteem ............................................14
WEERGAVE ................................................................... 15
Basisweergave....................................................................15
Weergavefuncties...............................................................16
OPNAME....................................................................... 22
Basisopname......................................................................22
Opnamefuncties.................................................................24
DSPC .................................................................................28
TIMER-GESTUURDE OPNAME ......................................... 30
Programmeren van de timer met SHOWVIEW®.......................30
Programmeren van de "Express" timer ................................32
Automatische opname van een satellietprogramma............37
TAPE MANAGER ............................................................ 38
Tape Manager functies .......................................................38
Bewerken van titels ............................................................40
MONTEREN ................................................................... 46
Monteren van een camcorder ............................................46
Monteren van of naar een andere videorecorder ................48
Gesynchroniseerd monteren ..............................................51
INFORMATIE AANGAANDE J AANSLUITING..................... 52
SYSTEEMVERBINDINGEN ............................................... 53
Aansluiten van een satelliettuner ........................................53
Aansluiten/Gebruik van een decoder .................................56
Aansluiten/Gebruik met een stereo-systeem .......................57
EXTRA INSTELLINGEN .................................................... 58
Instellen van de tuner .........................................................58
Instellen van SHOWVIEW®.....................................................65
Instellen van de klok ..........................................................66
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ......................................... 68
VRAGEN EN ANTWOORDEN........................................... 71
INDEX........................................................................... 72
TECHNISCHE GEGEVENS ................................................. 78
LIJST VAN TERMEN........................................................ 79
WAARSCHUWING: GEVAARLIJK HOOG
VOLTAGE BINNEN IN APPARAAT
WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT
NOOIT BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM GEVAAR VAN BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
n Met de STANDBY en de VCR POWER toets wordt
de netstroomtoevoer naar het apparaat niet volledig uitgeschakeld, maar wordt alleen de bedrijfsspanning in- of uitgeschakeld.
n Achter op de videorecorder vindt u een plaatje met
de stroomsterkte.
WAARSCHUWING
Ongeautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze apparatuur doen het recht van de gebruiker op garantie vervallen.
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe videorecorder.
U wilt er uiteraard zo snel mogelijk mee aan de slag. Toch raden wij u aan eerst even deze korte inleiding door te nemen. De informatie over het gebruik van deze videorecorder levert u niet alleen tijdwinst op maar ook betere resultaten. Bovendien voorkomt u dat u (kostbare) fouten maakt.
Plaatsing
Plaats de videorecorder niet direct boven of onder uw TV-toestel. Houd een afstand aan van minstens twintig centimeter tussen de videorecorder en de TV en zorg dat de lucht vrij kan circuleren door de ventilatieopeningen van de videorecorder.
BELANGRIJK
Audiovisueel materiaal kan werk bevatten dat auteursrechtelijk is beschermd en derhalve niet mag worden opgenomen zonder toestemming van de auteursrechtgerechtigde. Houdt u daarom aan de geldende voorschriften in uw land.
MODEL NR.:VR20D/58 PROD. NR.:
Dit product stemt overeen met de voorschriften zoals vastgelegd in de richtlijn 73/23/EEG + 89/336/EEG + 93/ 68EEG.
NE 3
LET OP
n Om elektrische schokken of beschadiging van het
toestel te voorkomen, moet u eerst de smalle stekker van het netsnoer stevig op de videorecorder aansluiten zodat het vast erin zit. Sluit vervolgens de brede stekker van het netsnoer aan op een stopcontact.
n Het is aan te bevelen dat u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact haalt wanneer u de videorecorder voor langere tijd niet gaat gebruiken.
n Binnenin het toestel bevindt zich gevaarlijke
elektrische spanning. Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, dient u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te verwijderen alvorens een signaalsnoer of de antenne aan te sluiten of los te koppelen.
MTP PAL
n Cassettes met het "D-VHS", "S-VHS" en "VHS" teken kunnen
met deze videocassetterecorder worden gebruikt. D-VHS opnamen zijn echter alleen mogelijk op cassettes met het "D-VHS" teken.
n D-VHS is een nieuw digitaal geheugensysteem dat D-VHS
banden gebruikt. D-VHS werd ontwikkeld als een geheugensysteem voor multimedia toepassingen waarvoor opslagruimte voor grote hoeveelheden informatie nodig is, zoals voor digitale video.
n SHOWVIEW is een handelsmerk van Gemstar Development
Corporation. Het SHOWVIEW systeem wordt gefabriceerd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
REINIGEN V AN DE VIDEOKOPPEN
Na langdurig gebruik kunnen de videokoppen vuil worden, zodat het beeld of geluid tijdens weergave wegvalt. Als dit gebeurt, moet u de videokoppen reinigen met een optionele reinigingscassette.
Symptomen van vuile videokoppen:
Beeld is niet helder of er is geen beeld. Geen geluid.
Mozaïek (blokjes) in het beeld.
Zwarte horizontale strepen of mozaïekstrepen in
het beeld.
Het beeld stopt (zoals bij stilbeeld).
Een leeg zwart of blauw scherm verschijnt.
Wazig beeld. (VHS weergave)
Gebruik voor het reinigen van de videokoppen een reinigingscassette die speciaal bestemd is voor D-VHS videokoppen.
Om foutieve bediening te voorkomen, stel "TAPE MANAGER" in op "UIT" (Z blz. 39).
Volg de instructies die bij de reinigingscassette zijn ingesloten.
Gebruik voor het reinigen van de videokoppen in dit apparaat uitsluitend een reinigingscassette die speciaal bestemd is voor
D-VHS videokoppen.
Indien het beeld na gebruik van een reinigingscassette nog steeds niet goed is:
De videokoppen zijn wellicht versleten. Neem contact op met de dichtstbijzijnde PHILIPS handelaar.
Tijdens VHS weergave kan het beeld wazig zijn indien de beeldsporing niet juist is. Regel de sporing handmatig (Z blz. 17).
VHS weergave
Aanvankelijk symptoom Later symptoom
D-VHS weergave
Mozaïek Stilbeeld Zwart scherm
4 NE
INSTALLEREN VAN DE VIDEORECORDER
Basisaansluiting
Antenne-aansluiting
Achterpaneel van TV
Het is zeer belangrijk dat de videorecorder juist wordt aangesloten. Volg de volgende stappen goed op. DEZE HANDELINGEN MOETEN WORDEN UITGEVOERD VOORDAT U DE VIDEORECORDER KUNT GEBRUIKEN.
CONTROLEER DE TOEBEHOREN
Controleer dat alle in de "Technische gegevens" vermelde toebehoren in de doos aanwezig zijn
1
(Z blz. 78).
PLAATS DE VIDEORECORDER
Plaats de videorecorder op een stabiel, horizontaal oppervlak.
2
21-pens SCART kabel (bijgeleverd)
Netsnoer
AV1 OUT schakelaar
Netstroomingang
21-pens SCART aansluiting
RF kabel (bijgeleverd)
AV1 IN/OUT
TV­antennekabel
Achterpaneel van videorecorder
LET OP
Om op deze videorecorder te kunnen worden aangesloten, moet uw TV een SCART aansluiting hebben.
SLUIT DE VIDEORECORDER OP DE TV AAN
a– Ontkoppel de TV-antenne van de TV. b– Verbind de TV-antenne met de ANT. IN aansluiting
3
op het achterpaneel van de videorecorder.
c– Verbind de bijgeleverde RF kabel tussen de
ANT. OUT aansluiting op het achterpaneel van de videorecorder en de TV antenne-aansluiting.
d– Verbind de bijgeleverde SCART kabel tussen de
AV1 IN/OUT aansluiting op het achterpaneel van de videorecorder en de 21-pens SCART aansluiting van de TV.
e– Druk de AV1 OUT schakelaar in de juiste stand.
Zie "KIEZEN VAN HET AV1 INGANGS-/ UITGANGSSIGNAAL VOOR AV-VERBINDING" hieronder.
VERBIND DE VIDEORECORDER MET EEN STOPCONTACT
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de netstroomingang op het achterpaneel van de
4
videorecorder en op een stopcontact.
Nadat u de stekker van het netsnoer in een stopcontact hebt gestoken en STANDBY op de videorecorder of VCR POWER op de afstandsbediening voor de eerste keer indrukt om de spanning in te schakelen, zal het display voor het instellen van het land op het TV-scherm en/of op het displaypaneel van de videorecorder verschijnen; ga naar blz. 6 voor het automatisch instellen.
KIEZEN VAN HET AV1 INGANGS-/UITGANGSSIGNAAL VOOR AV-VERBINDING
De AV1 IN/OUT aansluiting is geschikt voor het invoeren en uitvoeren van een samengesteld signaal (normaal videosignaal) of een Y/C signaal (een signaal waarin de luminantie- en chrominantiesignalen zijn gescheiden). Om het ingangssignaal te kiezen, dient u voor de "AV1 KEUZE" instelling (Z blz. 50) "VIDEO" (normaal videosignaal) of "S-VIDEO" (Y/C signaal) te kiezen. Om het uitgangssignaal te kiezen, dient u de AV1 OUT schakelaar op het achterpaneel te gebruiken.
Indien de SCART aansluiting van uw TV alleen compatibel is met het normale videosignaal dient u deze schakelaar op COMP te drukken.
Druk deze schakelaar op Y/C indien de SCART aansluiting van uw TV compatibel is met het Y/C signaal. S-VHS beelden worden met een betere kwaliteit weergegeven. (Verbind met een 21-pens SCART kabel die compatibel is met het Y/C signaal.)
OPMERKINGEN:
Schakel afhankelijk van het type SCART aansluiting van uw TV, de VIDEO (of AV), Y/C, of RGB functie van de televisie in.
Zie de gebruiksaanwijzing van de TV voor het inschakelen van de TV functie.
Voor S-VHS beelden van hoge kwaliteit kunt u tevens de S-VIDEO AANSLUITING gebruiken zoals op blz. 5 wordt beschreven.
S-VIDEO aansluiting
NE 5
Achterpaneel van TV
Netstroomingang
Antenne-aansluiting
S-VIDEO IN aansluiting
AUDIO IN aansluitingen
Netsnoer
S-Videokabel (bijgeleverd)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
S OUT
AV1 OUT
S IN
S OUT
COMP. Y/C
(S-1)
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
DV IN
Antenne of kabel
ANT. IN
SYNCHRO EDIT
JLIP
R.PAUSE
L
(L-1)
AUDIO
R
(S-1)
OUT IN
(L-2)
ANT. IN
ANT. OUT
Achterpaneel van videorecorder
Verbinden met een TV met S-VIDEO/AUDIO IN aansluitingen...
SLUIT DE VIDEORECORDER OP DE TV AAN
a– Sluit de antenne, recorder en TV aan zoals
1
aangegeven in "Basisaansluiting" (Z blz. 4).
b–Sluit de S OUT aansluiting van de recorder op de
S-VIDEO IN aansluiting van de TV aan.
c– Sluit de AUDIO OUT aansluitingen van de recorder
op de AUDIO IN aansluitingen van de TV aan.
RF kabel (bijgeleverd)
AUDIO OUT
ANT. OUT
OPMERKINGEN:
Voor S-VHS beelden van hoge kwaliteit.
Gebruik de AUDIO OUT aansluitingen van de videorecorder voor het aansluiten van een versterker voor Hi-Fi stereo weergave indien u niet over een stereo televisie beschikt (Z blz. 57).
Om de videorecorder die middels de S-VIDEO aansluiting is aangesloten met de TV te bedienen, dient u de AV functie van uw TV in te schakelen.
Zie de gebruiksaanwijzing van de TV voor het inschakelen van de TV functie.
VERBIND DE VIDEORECORDER MET EEN STOPCONTACT
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de netstroomingang op het achterpaneel van de
2
videorecorder en op een stopcontact.
Nadat u de stekker van het netsnoer in een stopcontact hebt gestoken en STANDBY op de videorecorder of VCR POWER op de afstandsbediening voor de eerste keer indrukt om de spanning in te schakelen, zal het display voor het instellen van het land op het TV-scherm en/of op het displaypaneel van de videorecorder verschijnen; ga naar blz. 6 voor het automatisch instellen.
6 NE
Automatisch instellen
Automatisch instellen van kanalen, de klok en gidsprogrammanummer
BASISINSTELLINGEN
Wanneer u voor het eerst STANDBY op de videorecorder of VCR POWER op de afstandsbediening indrukt om de spanning
in te schakelen wordt het display voor het instellen van het land op het TV-scherm en/of op het displaypaneel van de videorecorder getoond. Door eenvoudigweg uw land* te kiezen, stelt de automatische instelfunctie de tunerkanalen, de klok** en de gidsprogrammanummers.
* Indien u in België (BELGIUM) of Zwitserland (SUISSE) woont, moet u
ook de taal van uw gebied kiezen.
** Indien u in Hongarije (MAGYARORSZAG), de Tsjechische Republiek
(CESKA REPUBLIKA), Polen (POLSKA) of een ander Oost-Europees land (OTHER EASTERN EUROPE) woont, dient u de klok handmatig in te stellen.
Gebruik het displaypaneel van de videorecorder en/of het TV­scherm voor het uitvoeren van de handelingen.
VCR POWER
1
4
7
+
-
Codes voor internationale telefoongesprekken
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK : 45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA : 34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE :46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
+
2 3
-+-
6
5
9
8
0
PROG. +
PROG. –
+
-
OK
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
:- ­:EE
Controleer de volgende punten alvorens te starten:
De TV-antenne moet met de videorecorder zijn verbonden.
De stekker van het netsnoer van de videorecorder moet
in een stopcontact zijn gestoken.
Wanneer u het in-beelddisplay wilt gebruiken moet de TV in de AV-functie zijn geschakeld.
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN
Druk STANDBY op de videorecorder of VCR POWER op de afstandsbediening in. Het display voor het
1
instellen van het land wordt op het displaypaneel en/of het TV-scherm getoond.
BELGIUM
˘
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
] =
[
[MENU] : EXIT
KIES HET LAND
Wanneer u het displaypaneel van de videorecorder gebruikt
2
Druk op %fi om het toegangsnummer voor internationale telefoongesprekken voor uw land te kiezen. Zie de linkertabel.
(Voorbeeld) DEUTSCHLAND (Duitsland) is gekozen
LET OP
Nadat de automatische instellingen zijn uitgevoerd blijven alle vastgelegde zenders en de gidsprogrammanummers in het geheugen van de videorecorder vastgelegd, zelfs wanneer de gespecificeerde tijd voor het ondersteunen van het geheugen is verstreken. De videorecorder zal niet nogmaals de functie voor het automatisch instellen uitvoeren. U hoeft in dat geval uitsluitend de klok opnieuw in te stellen. (Z blz. 66)
Maak zelf de vereiste instellingen indien u bijvoorbeeld naar een ander gebied bent verhuisd.
Instellen van de tuner Z blz. 58
Instellen van de klok Z blz. 66
Stel de kanalen voor de tuner opnieuw in indien er een nieuwe zender in uw gebied is (Z blz. 58).
Wanneer u het in-beelddisplay gebruikt
Druk op (opgelichte balk) naar de naam van uw land te verplaatsen.
%
om het pijltje
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
BELGIUM
˘
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
NE 7
OPMERKING:
Ga naar stap 3 indien u BELGIUM (32) of SUISSE (41) hebt gekozen. Druk op OK indien u MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) of OTHER EASTERN EUROPE (EE) hebt gekozen. Het scherm voor het instellen van de klok zal verschijnen. Stel de klok handmatig in (Z blz. 66 – 67) en ga dan naar stap 4. Ga direct naar stap 4 indien u de naam (code) van een ander land hebt gekozen.
KIES DE TAAL
Druk op OK. Het display voor het instellen van de taal wordt op het displaypaneel en/of het TV-scherm getoond.
3
Wanneer u het displaypaneel van de videorecorder gebruikt
Druk op
Wanneer u het in-beelddisplay gebruikt
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar de gewenste taal te verplaatsen.
%
om de code voor uw taal te kiezen.
Taalcode
ENGLISH : 01 NEDERLANDS : 06 DEUTSCH : 02 SVENSKA : 07 FRANCAIS : 03 NORSK : 08 ITALIANO : 04 SUOMI : 09 CASTELLANO : 05 DANSK : 10
(Voorbeeld) Met "DEUTSCH" (Duits) voor SUISSE gekozen
Toegangscode voor internationale telefoon
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
] =
[
[MENU] : ENDE
(Voorbeeld) Met "DEUTSCH" (Duits) gekozen
Taalcode
Bij gebruik van het in­beelddisplay zal het AUTO CH INSTELLING scherm verschijnen. De " " markering verplaatst tijdens het automatisch instellen van links naar rechts op het scherm.
Begin Eind
AUTO CH INSTELLING
EVEN GEDULD AUB
0
[MENU] : EINDE
OPMERKINGEN:
Eerst worden de kanalen automatisch ingesteld; alle zenders die u in uw gebied kunt ontvangen worden vastgelegd.
Met de automatische functie wordt de klok op basis van het PDC signaal van een zender ingesteld nadat de kanalen zijn vastgelegd.
Tijdens het automatisch instellen van de kanalen leest de videorecorder tevens de namen van de gevonden zenders en legt deze in het geheugen vast. Vervolgens worden automatisch S zenders vastgelegd in overeenstemming met het gebied.
De klok en gidsprogrammanummers kunnen niet auto­matisch worden ingesteld indien er in uw gebied geen TV­zender is, die een PDC signaal uitzendt.
Het automatisch instellen wordt voortijdig gestopt wanneer tijdens de procedure de spanning wordt onderbroken of u bijvoorbeeld op STANDBY, VCR POWER of MENU drukt. U moet in dat geval de videorecorder uitschakelen, vervolgens weer inschakelen en de handelingen opnieuw vanaf stap 1 uitvoeren.
Afhankelijk van de ontvangstcondities, zal de automatische instelling van de klok soms niet juist worden uitgevoerd.
Indien er beeld is maar geen geluid, of indien het geluid op sommige automatisch ingestelde kanalen onnatuurlijk klinkt, is de instelling van het TV-systeem voor de betreffende kanalen mogelijk niet juist. Kies het geschikte TV-systeem voor deze kanalen. Z "INFORMATIE" op blz. 64.
HOWVIEW
gidsprogrammanummers voor deze
+++
VOER DE AUTOMATISCHE INSTELLINGEN UIT
Druk op OK. Wanneer u het displaypaneel van de videorecorder
4
gebruikt Druk op %fi om "Auto" te kiezen en druk dan op OK of
#
.
Wanneer u het in-beelddisplay gebruikt
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar "AUTO CH INSTELLING" te verplaatsen en druk dan op OK of #.
"Auto" knippert op het displaypaneel; druk NIET op een van de toetsen van de videorecorder of de afstandsbediening totdat de kloktijd, "(CH) 1" of "– –:– –" op het displaypaneel verschijnt, zoals afgebeeld op blz. 9.
AUTO CH INSTELLING
FOLLOW TV
5
] =
[
[MENU] : EINDE
8 NE
Preset Download
(Zenders van de TV in de videorecorder vastleggen)
BASISINSTELLINGEN (vervolg)
Wanneer u deze videorecorder via een volledig bezette 21­pens SCART kabel (Z blz. 4) op uw TV aansluit, kunt u de kanalen in de tuner van de videorecorder vastleggen door de afstemgegevens van uw TV naar de videorecorder te zenden (Preset Download) in plaats van de Automatische Instelling (Z blz. 6) te gebruiken. Nadat de kanalen zijn vastgelegd, zullen de klok en de gidsprogrammanummers door de videorecorder automatisch worden ingesteld. Voor details, zie de gebruiksaanwijzing van uw TV.
Voer stappen 1 t/m 3 onder "Automatisch Instellen" op blz. 6 en 7 uit alvorens verder te gaan.
Deze functie werkt alleen met een TV die voorzien is van EasyLink e.d.*.
* Compatibel met TV’s die voorzien zijn van EasyLink, T-V Link,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC of NEXTVIEWLINK via een volledig bezette 21-pens SCART kabel. De compatibiliteit en de beschikbare functies kunnen verschillend zijn afhankelijk van het systeem.
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
+
-
OK
MENU
1
4
7
+
-
OPMERKINGEN:
Automatische instelling van de klok en van de gidsprogrammanummers op deze videorecorder is niet mogelijk in gebieden waar geen enkele TV-zender een PDC signaal uitzendt.
De Preset Download of automatische instelling wordt onderbroken wanneer de spanning wordt onderbroken of u op STANDBY, VCR POWER of MENU drukt terwijl deze aan de gang zijn. In dat geval moet u de videorecorder uitschakelen, weer inschakelen en dan de procedure vanaf het begin herhalen.
Afhankelijk van de ontvangstcondities, zal de automatische instelling van de klok soms niet juist worden uitgevoerd.
Om de functie Preset Download te kunnen gebruiken, dient u aan te sluiten door middel van een volledig bezette 21-pens SCART kabel.
De op deze videorecorder beschikbare letters/tekens voor de zendernamen (ID) zijn A–Z, 0–9, –, *, + en (spatie). De naam van sommige ingevoerde zenders kan dientengevolge verschillen van die van uw TV (Z blz. 62).
VOER PRESET DOWNLOAD UIT
Druk op OK. Wanneer u het displaypaneel van de videorecorder
1
gebruikt
Druk op of #.
Wanneer u het in-beelddisplay gebruikt
Druk op (opgelichte balk) naar "FOLLOW TV" te verplaatsen en druk dan op OK of #.
Wanneer u het in-
Indien u een toets op de
%
om "CH – –" te kiezen en druk dan op OK
%
om het pijltje
AUTO CH INSTELLING
FOLLOW TV
5
[
[MENU] : EINDE
De voorkeuzekanaalpositie op het displaypaneel vermeerdert vanaf "CH1"; druk NIET op een van de toetsen van de videorecorder of de afstandsbediening totdat de kloktijd, "(CH) 1" of "– –:– –" op het displaypaneel verschijnt, zoals afgebeeld op blz. 9.
beelddisplay gebruikt, zal het FOLLOW TV scherm verschijnen. Daarna zal het GIDSNUMMER INSTELLING scherm verschijnen terwijl het gidsprogrammanummer wordt ingesteld.
videorecorder of afstandsbediening indrukt terwijl de Preset Download bezig is, zal deze worden onderbroken.
[MENU] : EINDE
GIDSNUMMER INSTELLING
[MENU] : EINDE
] =
FOLLOW TV
EVEN GEDULD AUB
EVEN GEDULD AUB
Het resultaat van automatisch instellen/Preset Download wordt op het displaypaneel getoond
C
NE 9
A
De juiste tijd wordt getoond indien zowel de kanalen als de klok automatisch juist zijn ingesteld.
U kunt controleren of de gidsprogrammanummers juist zijn ingesteld door "Programmeren van de timer met SHOWVIEW®" (Z blz. 30) uit te voeren; indien het juiste kanaalpositienummer in stap 3 wordt getoond dan zijn de gidsprogrammanummers voor het in stap 2 ingevoerde SHOWVIEW nummer goed.
A
Indien zowel de kanalen als de klok automatisch zijn ingesteld:
B
"1" (kanaalpositie) wordt getoond indien de kanalen juist zijn ingesteld maar de klok niet.
"– –:– –" wordt getoond indien zowel de kanalen als de klok niet juist zijn ingesteld.
1 Schakel de TV in en kies het de AV functie. Controleer met de PROG. +/– toets(en) dat alle vereiste zenders in het
geheugen van de videorecorder zijn vastgelegd.
Indien zendernamen (ID — Z blz. 63) tevens in het geheugen zijn vastgelegd, wordt de naam van de zender ongeveer 5 seconden linksboven op het scherm getoond wanneer u een andere zender met de videorecorder kiest.
Zie blz. 60 – 64 indien u de tuner handmatig wilt instellen om bijvoorbeeld bepaalde kanalen toe te voegen of over te slaan, de kanaalposities wilt veranderen, of zendernamen wilt vastleggen of veranderen.
B
Indien de kanalen juist automatisch zijn ingesteld maar de klok niet:
Schakel de TV in en kies het de AV functie. Controleer met de PROG. +/– toets(en) dat alle vereiste zenders in het
1
geheugen van de videorecorder zijn vastgelegd.
Indien zendernamen (ID — Z blz. 63) tevens in het geheugen zijn vastgelegd, wordt de naam van de zender ongeveer 5 seconden linksboven op het scherm getoond wanneer u een andere zender met de videorecorder kiest.
Zie blz. 60 – 64 indien u de tuner handmatig wilt instellen om bijvoorbeeld bepaalde kanalen toe te voegen of over te slaan, de kanaalposities wilt veranderen, of zendernamen wilt vastleggen of veranderen.
2 Voer eerst "Instellen van de klok" op blz. 66 uit.
Indien zowel de kanalen als de klok niet automatisch zijn ingesteld:
C
1 Controleer dat de TV-antenne juist met de videorecorder is verbonden en schakel de videorecorder even uit. Schakel de
videorecorder vervolgens weer in.
Het display voor het instellen van het land wordt op het displaypaneel en/of TV-scherm getoond; voer stappen 24 van blz. 6 – 7 nogmaals uit
of voer de procedure op blz. 8 uit
.
BELANGRIJK
n Onder bepaalde omstandigheden worden zendernamen mogelijk niet juist vastgelegd en werkt de automatische instelling
voor gidsprogrammanummers niet. Indien de gidsprogrammanummers niet goed zijn ingesteld zal bij opname van een TV­programma met SHOWVIEW een ander TV-programma van een andere TV-zender door de videorecorder worden opgenomen. Bij het programmeren van de timer met SHOWVIEW moet u controleren of de juiste kanaalpositie is gekozen waarop de videorecorder de gewenste zender die u wilt opnemen ontvangt (Z blz. 30 "Programmeren van de timer met SHOWVIEW®").
n De videorecorder legt alle gevonden zenders vast, zelfs indien de ontvangst van een zender slecht is. De beeldkwaliteit van
een zwakke zender is mogelijk slecht. U kunt dergelijke zwakke zenders wissen. Zie Z "Wissen van een kanaal" op blz. 61.
INFORMATIE
Taal voor het in-beelddisplay
Met de functie voor het automatisch instellen wordt tevens de taal voor het in-beelddisplay automatisch gekozen op basis van het land dat u in stap 2 op blz. 6 heeft ingesteld (tenzij u BELGIUM of SUISSE heeft gekozen) zoals u hieronder ziet.
SUOMI [ SUOMI DANMARK [ DANSK NEDERLAND [ NEDERLANDS PORTUGAL [ ENGLISH ÖSTERREICH [ DEUTSCH GREECE [ ENGLISH DEUTSCHLAND [ DEUTSCH ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH OTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH POLSKA [ ENGLISH ITALIA [ ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH NORGE [ NORSK MAGYARORSZÁG [ ENGLISH SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO Zie Z "Taal" op blz. 10 indien u de taal zelf handmatig wilt veranderen.
Eenvoudige klok
Deze videorecorder heeft een "Eenvoudige klokfunctie" waarmee de tijd automatisch op vastgestelde intervallen wordt gelijkgezet op basis van een PDC signaal. Voor gebruik van deze functie moet u de eenvoudige klok op "AAN" stellen.
Z "Eenvoudige klokfunctie" op blz. 66.
10 NE
Taal
BASISINSTELLINGEN (vervolg)
Met deze videorecorder kunt u één van de 10 talen voor de medelingen op het scherm kiezen. Met de functie voor het automatisch instellen wordt de taal automatisch gekozen (Z blz. 9). U kunt echter de taal veranderen door de volgende handelingen uit te voeren.
Schakel de TV in en kies de AV functie.
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
1
4
7
+
-
MENU
+
-
VCR POWER
OK
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN
Druk op VCR POWER.
1
ROEP HET HOOFDMENU OP
Druk op MENU.
2
ROEP HET SCHERM VOOR HET INSTELLEN VAN HET LAND OP
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar
3
"AUTO CH INSTELLING" te verplaatsen. Druk vervolgens op OK of #.
KIES HET LAND
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar de naam van het gewenste land te verplaatsen. Druk
4
vervolgens op OK of #.
KIES DE TAAL
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar de
5
gewenste taal te verplaatsen.
U hoeft niet op OK te drukken. Indien u op OK drukt, zal het AUTO CH INSTELLING/FOLLOW TV scherm verschijnen.
HOOFD MENU
FUNCTIE INSTELLING
AUTO CH INSTELLING
HAND CH INSTELLING BASIS INSTELLINGT TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : EINDE
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : EINDE
ROEP HET NORMALE SCHERM WEER OP
Druk op MENU.
6
In-beelddisplay's
NE 11
U kunt kiezen of u wel of niet de diverse aanduidingen op het scherm wilt tonen door deze functie respectievelijk "AAN" of "UIT" te stellen. De aanduidingen verschijnen in de gekozen taal (Z blz. 9 of 10).
Schakel de TV in en kies de AV functie.
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
1
4
7
+
-
MENU
+
-
VCR POWER
OK
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN
Druk op VCR POWER.
1
ROEP HET HOOFDMENU OP
Druk op MENU.
2
ROEP HET FUNCTIE-INSTELMENU OP
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar "FUNCTIE INSTELLING" te verplaatsen. Druk op OK
3
of #.
ACTIVEER HET IN-BEELDDISPLAY OF SCHAKEL HET UIT
De basisinstelling is "AAN" (geactiveerd) en u hoeft dus
4
geen veranderingen te maken indien u het in­beelddisplay wilt tonen. Ga in dat geval naar stap 5. Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar "O.S.D." te verplaatsen en druk op OK of # om "O.S.D." op "UIT" te stellen, indien u het in-beelddisplay niet wilt laten verschijnen.
FUNCTIE INSTELLING
DSPC AAN
O. S. D. AAN
DIRECT RECORD AAN AUTO SP=LP TIMER UIT DIGITAL 3R AAN STROOM BESPARING UIT S-VHS AUTO
VOLGENDE PAGINA [5∞] = [MENU] : EINDE
ROEP HET NORMALE SCHERM WEER OP
Druk op MENU.
5
OPMERKINGEN:
Stel "O.S.D." beslist op "UIT" wanneer u deze videorecorder voor het monteren als weergavetoestel wilt gebruiken.
Tijdens weergave zijn de aanduidingen van de bedieningsfunctie, afhankelijk van het cassettetype dat u gebruikt, mogelijk niet normaal.
De aanduidingen op het TV-scherm vertellen u wat er op het moment met de videorecorder wordt uitgevoerd.
1– Bedieningsfunctie-indicators 2– Bandsnelheid SP/LP/EP (EP dient uitsluitend voor NTSC
weergave.)
3– Bandtransportrichting 4– Tellerdisplay 5– Resterende bandtijdindicator (Z blz. 25) 6– Audiofunctiedisplay (Z blz. 21) 7– Bandpositie-indicator (Z blz. 15) 8– T ype uitzending ( Z blz. 27) 9– Huidige dag/maand/jaar 10– Klokdisplay 11– Voorkeuzepositienummer en zendernaam/Aux indicator
(DV, L-1, L-2, F-1, S-1 of S-2)
12– Cassette geplaatst markering
11 10
12
1
q6
KAN. 12 ABCD 21 : 00
9
8
7
6
24. 12. 99
ST
++
0
NORM REST TIJD 1 : 00
]
+
–1 : 23 : 45
SP
+
2
3 4
5
12 NE
BASISINSTELLINGEN (vervolg)
Er kan minder stroom worden verbruikt wanneer de videorecorder is uitgeschakeld.
Energie­besparingsfunctie
Schakel de TV in en kies de AV functie.
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
+
-
OK
1
4
7
+
-
MENU
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN
Druk op VCR POWER.
1
ROEP HET HOOFDMENU OP
Druk op MENU.
2
ROEP HET FUNCTIE-INSTELMENU OP
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar
3
"FUNCTIE INSTELLING" te verplaatsen. Druk op OK of
#
.
KIES DE ENERGIEBESPARINGS­FUNCTIE
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar
4
"STROOM BESPARING" te verplaatsen. Druk vervolgens op OK of # om "AAN" te kiezen.
FUNCTIE INSTELLING
AUTO CH INSTELLING HAND CH INSTELLING BASIS INSTELLINGT TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : EINDE
FUNCTIE INSTELLING
DSPC AAN
O. S. D. AAN
DIRECT RECORD AAN
AUTO SP=LP TIMER UIT
DIGITAL 3R AAN
STROOM BESPARING UIT
S-VHS AUTO
VOLGENDE PAGINA [5∞] = [MENU] : EINDE
HOOFD MENU
ROEP HET NORMALE SCHERM WEER OP
Druk op MENU.
5
OPMERKINGEN:
Met de energiebesparingsfunctie geactiveerd wordt het displaypaneel uitgeschakeld.
De functie voor de eenvoudige klok ("Just Clock" Z blz. 66) werkt niet wanneer de energiebesparingsfunctie is geactiveerd.
Met de energiebesparingsfunctie geactiveerd zal het beeld mogelijk worden vervormd bij het in- en uitschakelen van de videorecorder.
De energiebesparingsfunctie werkt niet wanneer ...
... een timer is geactiveerd.
... de spanning na timer-gestuurde opname (of OTR) wordt
uitgeschakeld.
... de automatische opnamefunctie voor een
satellietprogramma (Z blz. 37) is geactiveerd.
... "AV2 KEUZE" op "DECODER" of "SATELLIET" is ingesteld
(Z blz. 50).
EASYLINK
EasyLink functies
NE 13
Direct Record
U kunt de opname van het programma dat u op uw TV aan het bekijken bent, starten door een eenvoudige bediening. Druk RECORD in en houd deze ingedrukt en druk op PLAY op de afstands-bediening, of druk op RECORD op de videorecorder. Voer de onderstaande procedure uit om deze functie te kunnen gebruiken.
De volgende functies zijn beschikbaar wanneer de videorecorder door middel van een volledig bezette 21-pens SCART kabel (Z blz. 4) op uw TV is aangesloten. Deze functies werken alleen met een TV die voorzien is van EasyLink e.d.* Voor details, zie de gebruiksaanwijzing van uw TV.
* Compatibel met TV’s die voorzien zijn van EasyLink, T-V Link,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC of NEXTVIEWLINK via een volledig bezette 21-pens SCART kabel. De compatibiliteit en de beschikbare functies kunnen verschillend zijn afhankelijk van het systeem.
NexTView Link
U kunt de EPG (Elektronische Programma Gids) informatie van uw TV naar de videorecorder zenden voor timer­programmering op de videorecorder. Voor details, zie de gebruiksaanwijzing van uw TV.
Automatisch inschakelen van de TV
U kunt de TV automatisch inschakelen en automatisch instellen op videoweergave telkens wanneer u een band weergeeft. Voor details, zie de gebruiksaanwijzing van uw TV.
Automatisch uitschakelen (stand-by) van de videorecorder
U kunt de videorecorder uitschakelen met de afstandsbediening van uw TV. Voor details, zie de gebruiksaanwijzing van uw TV.
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN
Druk op VCR POWER.
1
ROEP HET HOOFDMENU OP
Druk op MENU.
2
ROEP HET FUNCTIE-INSTELMENU OP
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar
3
"FUNCTIE INSTELLING" te verplaatsen, en druk dan op OK of #.
KIES DE FUNCTIE VOOR DIRECT REC
Druk op %fi om het pijltje (opgelichte balk) naar
4
"DIRECT RECORD" te verplaatsen, en druk dan op OK of # om in te stellen op "AAN".
ROEP HET NORMALE SCHERM WEER OP
Druk op MENU.
HOOFD MENU
FUNCTIE INSTELLING
AUTO CH INSTELLING HAND CH INSTELLING BASIS INSTELLINGT TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : EINDE
FUNCTIE INSTELLING
DSPC AAN
O. S. D. AAN
DIRECT RECORD AAN
AUTO SP=LP TIMER UIT
DIGITAL 3R AAN
STROOM BESPARING UIT
S-VHS AUTO
VOLGENDE PAGINA [5∞] = [MENU] : EINDE
5
OPMERKINGEN:
Indien "DIRECT RECORD" op "UIT" is ingesteld, werkt de
RECORD toets zoals beschreven onder "Basisopname"
(Z blz. 22).
Tijdens gebruik van de Direct Record functie, wordt "– –" op het displaypaneel aangegeven.
Om de EasyLink functies te kunnen gebruiken, dient u aan te sluiten door middel van een volledig bezette 21-pens SCART kabel.
Wanneer u voor het verbinden van de videorecorder met uw TV zowel een volledig bezette 21-pens SCART kabel als een S-Video kabel gebruikt, is Direct Record niet mogelijk indien de ingangsbron van uw TV is ingesteld op de "S-VIDEO IN" ingang op het voorpaneel.
14 NE
INFORMATIE OVER HET KLEURSYSTEEM
Instellen van het kleursysteem
U kunt PAL, NTSC en MESECAM cassettes weergeven of PAL en SECAM* signalen met deze videorecorder opnemen. Voer de volgende handelingen uit om het juiste kleursysteem in te stellen.
* SECAM signalen worden met deze videorecorder als MESECAM
signalen opgenomen; MESECAM is de aanduiding voor cassettes met SECAM signalen die met een MESECAM compatibele PAL videocassetterecorder zijn opgenomen.
(alleen voor S-VHS /VHS systeem)
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
+
-
OK
MENU
1
4
7
+
-
SCHAKEL DE VIDEORECORDER IN
Druk op VCR POWER.
1
ROEP HET HOOFDMENU OP
Druk op MENU.
2
ROEP HET FUNCTIE-INSTELMENU OP
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar
3
"FUNCTIE INSTELLING" te verplaatsen. Druk op OK of #.
KIES HET KLEURSYSTEEM
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar "KLEUR SYSTEEM" te verplaatsen. Druk vervolgens op
4
OK of # om het gewenste kleursysteem te kiezen.
FUNCTIE INSTELLING
DSPC AAN
O. S. D. AAN DIRECT RECORD AAN AUTO SP=LP TIMER UIT DIGITAL 3R AAN STROOM BESPARING UIT S-VHS AUTO
VOLGENDE PAGINA [5∞] = [MENU] : EINDE
FUNCTIE INSTELLING
AUTO CH INSTELLING HAND CH INSTELLING BASIS INSTELLINGT TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : EINDE
VORIGE PAGINA AV1 KEUZE VIDEO AV2 KEUZE AV2
KLEUR SYSTEEM PAL/NTSC
DV SOUND SOUND1 AUDIO REC NICAM
[5∞] = [MENU] : EINDE
HOOFD MENU
OPMERKINGEN:
Meer over NTSC weergave
Bij gebruik van bepaalde TV's zal het beeld mogelijk in verticale richting krimpen en zijn er zwarte balken boven en onder op het scherm. Dit duidt niet op een defect van de videorecorder of TV.
Het beeld rolt mogelijk omhoog en omlaag op het scherm. Dit kunt u corrigeren met de V-HOLD regelaar van uw TV. (Het rollen kan niet worden gestopt indien uw TV geen V-HOLD regelaar of dergelijke regelaar heeft.)
De teller en resterende bandtijd zijn niet juist.
Tijdens het zoeken, stilbeeld, of beeld-voor-beeld weergave, zal het beeld worden vervormd en zijn de kleuren mogelijk niet optimaal.
Afhankelijk van het TV type worden tijdens NTSC weergave mogelijk de bovenste en onderste gedeelten van aanduidingen niet getoond.
a- PAL/NTSC: Voor opname van PAL signalen of
weergave van een PAL of NTSC cassette.
b-MESECAM: Voor opname van SECAM signalen of
weergave van een MESECAM cassette.
ROEP HET NORMALE SCHERM WEER OP
Druk op MENU.
5
WEERGAVE
Basisweergave
Schakel de TV in en kies de AV functie.
EJECT
REW
STOP
FF
PLAY
NE 15
Weergave van een cassette is uitermate gemakkelijk met deze videorecorder. De reeds opgenomen videosignalen worden afgelezen en net als een normaal TV-programma op uw TV getoond.
Deze videorecorder is geschikt voor weergave van banden die met het D-VHS (MTP), S-VHS of VHS systeem zijn opgenomen.
Wanneer een band wordt weergegeven, herkent deze videorecorder automatisch het opnamesysteem (D-VHS, S-VHS of VHS).
PLAATSEN VAN EEN CASSETTE
Controleer dat het venster van de cassette omhoog gericht is, de kant met het label naar u toe wijst en de
1
pijl op de voorkant van de cassette naar de videorecorder wijst. Forceer de cassette niet in de videorecorder.
De spanning van de videorecorder wordt automatisch ingeschakeld en de teller wordt op 0:00:00 ingesteld.
Terwijl "– – – –" op het displaypaneel knippert, zal de band een paar seconden lang lopen om het bandnummer te identificeren.
De weergave wordt automatisch gestart indien het wispreventielipje is verwijderd.
OPZOEKEN VAN HET STARTPUNT
Druk op REW indien voorbij het startpunt is gespoeld. Druk op FF indien u de band verder wilt spoelen.
2
STARTEN VAN DE WEERGAVE
Druk op PLAY. "DSPC" wordt tijdens de automatische sporing knipperend op het displaypaneel van de
3
videorecorder getoond (alleen voor cassettes die met het S-VHS of VHS systeem zijn opgenomen Z blz. 28).
REW
STOP
PLAY
STOPPEN VAN DE WEERGAVE
Druk op STOP. Druk daarna op EJECT om de cassette te verwijderen.
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
FF
+
-
1
4
7
+
-
4
Bandpositie-indicator
De bandpositie-indicator verschijnt op het scherm wanneer u tijdens de stopfunctie op FF of REW drukt of het indexzoeken start. De plaats van "5" in relatie tot "0" (het begin) of "+" (het eind) toont u welk punt van de band is bereikt. Voor het tonen van de bandpositie-indicator moet "O.S.D." (Z blz. 11) op "AAN" zijn gesteld.
0
Begin Eind
3
1:23:45
REST TIJD 2:35
+++
OPMERKING:
Afhankelijk van de gebruikte cassette, is het mogelijk dat soms de indicator niet juist is.
16 NE
Weergavefuncties
JOG
WEERGAVE (vervolg)
Stilbeeld
S
e
d
g
a
a
t
r
e
V
e
v
a
g
r
e
n
e
i
w
e
v
a
-
g
e
r
g
e
n
e
e
g
W
e
t
t
s
e
s
n
i
t
r
n
a
g
e
a
n
k
i
t
w
e
r
h
o
e
c
t
i
Z
r
h
c
a
s
e
g
n
e
g
e
t
t
h
c
i
r
e
d
l
g
e
n
i
t
h
c
i
r
D
N
I
W
E
R
l
o
w
-
m
n
i
o
t
i
o
W
n
e
e
d
l
e
t
g
n
i
e
r
g
a
v
e
v
Z
o
o
F
O
R
W
D
.
o
e
r
r
i
w
k
c
e
h
a
n
t
a
i
n
r
i
t
n
g
s
e
SPEED
REW
JOG/SHTL
SHUTTLE
1
4
7
+
PROG.+/–
-
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
SHUTTLE
OPMERKINGEN:
Bedieningen waarbij de JOG schijf of SHUTTLE ring wordt gebruikt, zijn niet mogelijk met cassettes die met het D-VHS systeem zijn opgenomen.
Zie de afbeelding van de SHUTTLE ring hierboven bij het
VCR POWER
lezen van de volgende aanwijzingen.
Voor het gebruik van de JOG schijf of SHUTTLE ring van de afstandsbediening, moet u eerst op JOG/SHTL drukken zodat de toets oplicht. Door nogmaals op de toets te drukken zal de
+
6
9
PLAY
indicator doven.
Indien u de videorecorder langer dan 5 minuten in de pauzestand of in voorwaartse slow-motion weergave laat staan, zal deze automatisch in de stopstand worden gezet.
Indien u de videorecorder langer dan 30 seconden in achterwaartse slow-motion weergave laat staan, zal deze automatisch in de stopstand worden gezet.
FF
Stilbeeld/beeld-voor-beeld weergave
+
-
PAUSE
PAUZEREN TIJDENS WEERGAVE
Druk op PAUSE.
1
ACTIVEREN VAN BEELD-VOOR­BEELD WEERGAVE (alleen voor S-VHS/VHS systeem)
JOG
Draai de JOG schijf naar rechts voor beeld-voor-beeld weergave in voorwaartse richting en naar links voor
2
beeld-voor-beeld weergave in achterwaartse richting.
OF
Druk op PAUSE.
OF
Druk op @ of #.
Druk op PLAY om de normale weergave voort te zetten.
LET OP (alleen voor S-VHS/VHS systeem)
Wanneer u na het zoeken, stilbeeldweergave, slow­motion of beeld-voor-beeld weergave weer de normale weergave start, zal het beeld afhankelijk van de TV die u gebruikt mogelijk in verticale richting trillen.
Tijdens het zoeken, stilbeeld, slow-motion of beeld-voor­beeld weergave wordt
het beeld mogelijk vervormd.
er mogelijk ruis getoond.
de kleur mogelijk aangetast.
NE 17
Slow-motion (alleen voor S-VHS/VHS systeem)
ACTIVEREN VAN SLOW-MOTION
Draai tijdens de normale weergave of een stilbeeld de
SHUTTLE ring naar rechts voor slow-motion beelden in
1
voorwaartse richting en naar links voor slow-motion beelden in achterwaartse richting (zie de afbeelding hier links op blz. 16).
OF
Houd tijdens een stilbeeld PAUSE 2 seconden ingedrukt en laat vervolgens los. Houd nogmaals ingedrukt en laat los om weer een stilbeeld te tonen.
OF
Houd @ of # tijdens een stilbeeld ingedrukt. Laat los om weer een stilbeeld te tonen.
Druk op PLAY om de normale weergave voort te zetten.
Zoeken met hoge snelheid (turbo)
ACTIVEREN VAN HET ZOEKEN MET HOGE SNELHEID
Draai tijdens de normale weergave of een stilbeeld de
SHUTTLE ring geheel naar rechts voor het zoeken met
1
hoge snelheid in voorwaartse richting en naar links voor het zoeken met hoge snelheid in achterwaartse richting. Laat de SHUTTLE los om de stilbeeldweergave voort te zetten.
OF
Druk tijdens de normale weergave of een stilbeeld op FF voor het zoeken met hoge snelheid in voorwaartse richting of op REW voor het zoeken met hoge snelheid in achterwaartse richting.
Druk op PLAY om de normale weergave voort te zetten.
OPMERKINGEN:
Houd voor het opzoeken van een dichtbij liggend punt de FF of REW tijdens weergave of stilbeeldweergave ingedrukt. De normale weergave wordt voortgezet wanneer u de toets weer loslaat.
Zoeken in D-VHS stand is niet mogelijk met cassettes die met het D-VHS systeem op andere D-VHS videorecorders zijn opgenomen.
Handmatige sporing
Deze videorecorder heeft een automatische functie voor het regelen van de sporing. Tijdens weergave kunt u echter de sporing ook handmatig bijstellen door op de PROG. +/– toetsen te drukken.
SCHAKEL DE AUTOMATISCHE SPORING UIT
Druk op SPEED van de afstandsbediening om de handmatige sporing te activeren.
1
HANDMATIG BIJSTELLEN VAN DE SPORING
Druk op PROG. (of PROGRAMME) +/– om de sporing bij te stellen.
2
WEER ACTIVEREN VAN DE AUTOMATISCHE SPORING
Druk op SPEED van de afstandsbediening om weer de automatische sporing te activeren.
3
OPMERKING:
Bij het plaatsen van een cassette wordt automatisch de functie voor automatische sporing geactiveerd.
Geheugen voor volgende functie
Het geheugen voor de volgende functie "zegt" de videorecorder wat deze moet doen na het terugspoelen van de band. Controleer alvorens verder te gaan of de videorecorder in de stopstand staat. Voor automatisch uitschakelen na het terugspoelen van de band . . . . . . druk op REW, en druk dan binnen 2 seconden op VCR
POWER.
Zoeken met variabele snelheid (alleen voor S-VHS/VHS systeem)
ACTIVEREN VAN HET ZOEKEN MET VARIABELE SNELHEID
Draai tijdens de normale weergave of een stilbeeld de
SHUTTLE ring naar rechts voor het zoeken met
1
variabele snelheid in voorwaartse richting en naar links voor het zoeken met variabele snelheid in achterwaartse richting (zie de afbeelding op blz. 16).
Druk op PLAY om de normale weergave voort te zetten.
18 NE
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
%
%
WEERGAVE (vervolg)
Indexzoeken
Deze videorecorder markeert automatisch indexcodes aan het begin van iedere opname. Middels deze codes kunt u snel één van de maximaal 9 punten in beide richtingen opzoeken.
OPMERKING:
Controleer alvorens te starten dat de videorecorder in de stopfunctie is geschakeld.
ACTIVEREN VAN HET INDEX­ZOEKEN
Druk op @ of # (of £). " 1" of "£ 1" wordt op het scherm getoond en het zoeken start in de overeenkomende richting.
1
Om naar indexcodes 2 t/m 9 te gaan, moet u herhaaldelijk op @ of # drukken totdat het gewenste
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
1
4
7
indexnummer wordt getoond. Voorbeeld:Druk voor het opzoeken van het begin
van B vanaf de huidige positie gezien tweemaal op @. Druk om vanaf de huidige positie naar D te gaan éénmaal op #.
Huidige positie
£ 2
MENU
PROG. +
PROG. –
De weergave wordt automatisch gestart zodra de
+
-
+
-
OK
gevraagde indexcode is gevonden.
OPMERKING:
Compact VHS camcorderopnamen kunnen met deze videorecorder worden weergegeven. Plaats de opgenomen cassette eenvoudigweg in een VHS cassette-adapter zodat u deze cassette netzoals een normale VHS cassette kunt weergeven.
Indexnummer
NE 19
Digital TBC/NR (alleen voor S-VHS/VHS systeem)
Uw videorecorder is voorzien van Digital TBC (Time Base Corrector) waarmee trillingen van fluctuerende videosignalen worden verwijderd zodat ook bij gebruik van oude of gehuurde videocassettes het beeld stabiel wordt weergegeven. De aan/uit-instelling van Digital 3-DNR (Noise Reductie) waarmee ruis wordt onderdrukt voor weergave van heldere beelden is tevens aan deze functie geschakeld. * De basisinstelling is "AAN".
Gebruik bij voorkeur Digital TBC wanneer... ... u een met een camcorder opgenomen cassette afspeelt. ... u een vaak gebruikte cassette afspeelt. ... u deze videorecorder als weergavetoestel voor montage
gebruikt.
DIGITAL TBC/NR
DIGITAL TBC/NR indicator
ACTIVEREN VAN DIGITAL TBC/NR
Druk op DIGITAL TBC/NR zodat de DIGITAL TBC/NR indicator aan gaat.
1
Druk nogmaals op DIGITAL TBC/NR zodat de DIGITAL TBC/NR indicator uit gaat wanneer u Digital TBC/NR wilt uitschakelen.
Digital 3R (alleen voor S-VHS/VHS systeem)
Het Digital 3R beeldsysteem zorgt voor een randcorrectie van de luminantie- en chrominantiesignalen voor beter gedetailleerde beelden.
ROEP HET HOOFDMENU OP
Druk op MENU.
1
ROEP HET FUNCTIE-INSTELMENU OP
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar
2
"FUNCTIE INSTELLING" te verplaatsen. Druk vervolgens op OK of #.
KIES DE DIGITAL 3R FUNCTIE
Druk op %fi om het pijlje (opgelichte balk) naar
3
"DIGITAL 3R" te verplaatsen. Druk vervolgens op OK of
#
om "AAN" in te stellen.
HOOFD MENU
FUNCTIE INSTELLING
AUTO CH INSTELLING HAND CH INSTELLING BASIS INSTELLINGT TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : EINDE
FUNCTIE INSTELLING
DSPC AAN O. S. D. AAN DIRECT RECORD AAN AUTO SP=LP TIMER UIT
DIGITAL 3R AAN
STROOM BESPARING UIT S-VHS AUTO
VOLGENDE PAGINA [5∞] = [MENU] : EINDE
OPMERKINGEN:
Bij weergave van een cassette waarop een TV-uitzending met slechte signalen is opgenomen, is het soms beter Digital TBC/ NR uit te schakelen.
Wanneer Digital TBC/NR is geactiveerd, zal bij weergave van cassettes waarop bepaalde signalen zijn opgenomen (met gebruik van een computer of karaktergenerators) het weergavebeeld worden vervormd. U moet in dat geval Digital TBC/NR uitschakelen.
Bij weergave van een MESECAM cassette zal Digital TBC/NR niet werken ookal is de indicator verlicht.
ROEP HET NORMALE SCHERM WEER OP
Druk op MENU.
4
OPMERKINGEN:
Laat normaliter bij voorkeur "DIGITAL 3R" op "AAN" gesteld.
Afhankelijk van het type van de geplaatste cassette, is de beeldkwaliteit soms mogelijk beter met "DIGITAL 3R" op "UIT" gesteld.
20 NE
AUDIO
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
REW
PAUSE
PLAY
1
4
7
+
-
Herhaalde weergave
Met deze videorecorder kunt een cassette maximaal 50 keer herhalen.
SMARTPICTURE
FF
STOP
+
-
WEERGAVE (vervolg)
SmartPicture
U kunt het beeld tijdens het afspelen verzachten, verscherpen of benadrukken. De standaardinstelling voor SmartPicture is AUTO.
ROEP HET "SMARTPICTURE" INSTELSCHERM OP
Druk op SMARTPICTURE. De huidige instelling zal gedurende ongeveer 5 seconden op het scherm
1
verschijnen.
KIES DE GEWENSTE "SMARTPICTURE" INSTELLING
Terwijl de huidige instelling op het scherm
2
wordt aangegeven, drukt u herhaaldelijk op SMARTPICTURE om de instelling in de onderstaande volgorde te wijzigen.
AUTO:
Standaardinstelling.
BRILJANT:
Selecteer deze instelling als u de details in het beeld wilt benadrukken.
SOFT:
Selecteer deze instelling als u een minder scherp beeld wenst. De signaalruis van het beeld wordt verzacht.
SHARP:
Selecteer deze instelling als u een scherp beeld wenst. De contouren worden benadrukt.
AUTO
STARTEN VAN DE WEERGAVE
Druk op PLAY.
1
ACTIVEREN VAN HERHAALDE WEERGAVE
Houd PLAY langer dan 5 seconden ingedrukt en laat vervolgens los.
2
De weergave-indicator ( ) knippert langzaam op het displaypaneel.
De cassette wordt automatisch 50 keer weergegeven. Daarna wordt de stopfunctie geactiveerd.
STOPPEN VAN DE WEERGAVE
Druk op STOP om de weergave te stoppen.
3
OPMERKINGEN:
Door op PLAY, REW, FF of P AUSE te drukken wordt de herhaalde weergave tevens gestopt.
Voor een cassette die met het D-VHS systeem is opgenomen, is herhaalde weergave alleen mogelijk indien de cassette met STD (standaard bandsnelheid) werd opgenomen.
OPMERKINGEN:
We raden u aan SmartPicture in te stellen op “SOFT” wanneer tijdens het afspelen veel ruis op het scherm zichtbaar is.
Wanneer “DSPC” is uitgeschakeld, wordt “AUTO” automatisch ingesteld op “NATUURLIJK”.
NE 21
Keuze van het audiospoor (S-VHS/VHS systeem)
Met het S-VHS/VHS systeem kunt u drie audiosporen (Hi-Fi L, Hi-Fi R en NORM) opnemen en het gewenste spoor weergeven.
Tijdens weergave
Druk op de AUDIO toets van de afstandsbediening om het audiospoor als volgt te veranderen:
SPOOR
Voorpaneel van
videorecorder
+ L R Voor Hi-Fi stereo cassettes
NORM NORM
+ + NORM
In-beelddisplay
L
R
L R Voor cassettes met gekopieerd
NORM audiospoor
Voor hoofdgeluid (originele taal) van tweetalige cassettes
Voor tweede geluid (vreemde taal) van tweetalige cassettes
Voor cassettes met gekopieerd audiospoor
GEBRUIK
OPMERKINGEN:
Kies normaliter " + ". Met deze functie worden Hi-Fi stereo cassettes stereo weergegeven en het normaal spoor wordt automatisch weergegeven voor cassettes waarop uitsluitend normaal geluid is opgenomen.
Zie blz. 27 voor details aangaande het opnemen van stereo en tweetalige programma's.
"O.S.D." moet op "AAN" zijn gesteld daar anders het in-beelddisplay niet zal worden getoond (Z blz. 11).
Keuze van het audiospoor (D-VHS systeem)
Met het D-VHS systeem kunt u twee audiosporen (L en R) opnemen en het gewenste spoor weergeven.
Tijdens weergave
Druk op de AUDIO toets van de afstandsbediening om het audiospoor als volgt te veranderen:
SPOOR
Voorpaneel van
videorecorder
+ Voor stereo cassettes
In-beelddisplay
L R
L
R
Voor hoofdgeluid (originele taal) van tweetalige cassettes
Voor tweede geluid (vreemde taal) van tweetalige cassettes
GEBRUIK
22 NE
OPNAME
D-VHS opname
Basisopname
U kunt de TV-signalen die door de ingebouwde tuner van de videorecorder worden ontvangen op een cassette opnemen.
Schakel de TV in en kies de AV functie.
STD indicator
PAUSE
PLAY
RECORD
EJECT
LS3 indicator
PROGRAMME
D-VHS
STD/LS3 (SP/LP)
PROGRAMME +/–
STOP
PLAATS EEN CASSETTE
Plaats een D-VHS cassette waarvan het wispreventielipje intact is.
1
De videorecorder wordt automatisch ingeschakeld en de teller wordt op "0:00:00" teruggesteld.
Terwijl "– – – –" op het displaypaneel knippert, zal de band een paar seconden lang lopen om het bandnummer te identificeren.
De STD (of LS3) indicator gaat aan en de D-VHS opnamefunctie wordt automatisch gekozen.
KIES EEN PROGRAMMA
Druk op de PROG. (of PROGRAMME) +/– of NUMBER toetsen om het kanaal dat u wilt opnemen te kiezen.
2
U kunt ook de PROGRAMME draaiknop gebruiken om een kanaal te kiezen.
STEL DE BANDSNELHEID IN
Druk op STD/LS3 (SPEED). Kijk of de STD of LS3 indicator brandt om de gekozen bandsnelheid te
3
controleren.
STARTEN VAN DE OPNAME
Houd RECORD en PLAY van de afstandsbediening tegelijk ingedrukt of druk op RECORD van de
4
videorecorder.
Indien "DIRECT RECORD" op "AAN" is ingesteld, zal het programma dat op het TV-scherm verschijnt worden opgenomen (Z blz. 13).
NUMBER
SPEED
PROG.+/–
STOP
PAUZEREN/VOORTZETTEN VAN DE OPNAME
Druk op PAUSE. Druk op PLAY om de opname voort te zetten.
5
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
STOPPEN VAN DE OPNAME
Druk op STOP. Druk daarna op EJECT om de cassette te verwijderen.
6
+
-
PLAY
PAUSE
RECORD
OPMERKING:
Om met de S-VHS of VHS opnamefunctie op een D-VHS cassette op te nemen, drukt u op D-VHS zodat de STD (of LS3) indicator uitgaat (Z blz. 26).
1
4
7
+
-
NE 23
Compatibiliteit van cas­settes en opnamefuncties
Cassette
D-VHS D-VHS S-VHS
VHS
Ja
Nee
Nee
OPMERKINGEN:
Deze videorecorder kan opnemen met de D-VHS (MTP), S-VHS en VHS opnamefuncties.
Om met de D-VHS opnamefunctie op te nemen, dient u een D-VHS cassette te gebruiken.
Om met de S-VHS opnamefunctie op te nemen, kunt u een S-VHS of D-VHS cassette gebruiken.
Om met de VHS opnamefunctie op te nemen, kunt u een VHS, S-VHS of D-VHS cassette gebruiken.
Beveiliging tegen het "per ongeluk" wissen
Verwijder het wispreventielipje van een cassette om een opname tegen wissen te beveiligen. Indien u later toch op deze cassette wilt opnemen, moet u de ontstane opening met plakband afdekken.
Opnamefunctie
S-VHS
Ja
Ja
Nee
VHS
Ja
Ja
Ja
S-VHS/VHS opname
PLAATS EEN CASSETTE
Plaats een cassette waarvan het wispreventielipje intact is.
De teller wordt op "0:00:00" ingesteld en de spanning
1
2 3
4
wordt automatisch ingeschakeld.
Terwijl "– – – –" op het displaypaneel knippert, zal de band een paar seconden lang lopen om het bandnummer te identificeren.
KIES EEN PROGRAMMA
Druk op de PROG. (of PROGRAMME) +/– of NUMBER toetsen om het kanaal dat u wilt opnemen te kiezen.
U kunt ook de PROGRAMME draaiknop gebruiken om een kanaal te kiezen.
STEL DE BANDSNELHEID IN
Druk op SP/LP (SPEED). Kijk naar de SP/LP indicator op het displaypaneel om de gekozen bandsnelheid te controleren.
STARTEN VAN DE OPNAME
Houd RECORD en PLAY van de afstandsbediening tegelijk ingedrukt of druk op RECORD van de videorecorder.
DSPC wordt na het plaatsen van de cassette bij het begin van de SP en LP opname uitgevoerd.
Indien "DIRECT RECORD" op "AAN" is ingesteld, zal het programma dat op het TV-scherm verschijnt worden opgenomen (Z blz. 13).
Wispreventielipje
PAUZEREN/VOORTZETTEN VAN DE OPNAME
Druk op PAUSE. Druk op PLAY om de opname voort te zetten.
5
STOPPEN VAN DE OPNAME
Druk op STOP. Druk daarna op EJECT om de cassette te verwijderen.
6
24 NE
Opnamefuncties
RECORD
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
1
4
7
OPNAME (vervolg)
Opname van een pro­gramma en tegelijk een ander programma bekijken
KIES HET KANAAL DAT U WILT BEKIJKEN
Nadat de opname eenmaal is gestart, kunt u eenvoudigweg de zender die u wilt bekijken met de
1
toetsen van de TV kiezen.
Het programma dat u met de toetsen van de TV heeft gekozen wordt nu op het TV-scherm getoond. Het programma dat u met de PROG. +/– toetsen van de videorecorder heeft gekozen wordt op de band opgenomen.
Indien u een decoder met de videorecorder heeft verbonden (Z blz. 56), kunt u tevens een gecodeerd kanaal met de toetsen van de TV kiezen.
OTR (One Touch Recording)
Met deze functie kunt u op een eenvoudige wijze een opname van 30 minuten t/m 8 uur instellen (instelbaar in stappen van 30 minuten). De videorecorder wordt automatisch uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd is verstreken.
STARTEN VAN DE OPNAME
Druk op RECORD.
1
PROG.+/–
PROG. +
PROG. –
ACTIVEER DE OTR FUNCTIE
Druk nogmaals op RECORD. " " knippert en 0:30 wordt op het displaypaneel getoond.
2
+
-
+
-
RECORD
STEL DE OPNAMETIJD IN
Druk op RECORD om de opnametijd te verlengen indien u langer dan 30 minuten wilt opnemen. Door
3
iedere druk op de toets wordt de opnametijd met 30 minuten verlengd.
DISPLAY
NE 25
Aanduiding van de
DISPLAY
COUNTER RESET
verstreken opnametijd
U kunt de opnametijd controleren.
ACTIVEER HET TELLERDISPLAY
Druk op DISPLAY totdat een telleraanduiding op het displaypaneel verschijnt.
1
STEL DE TELLER TERUG
Druk voordat u de opname of weergave start op CLEAR (of COUNTER RESET).
2
De teller wordt naar "0:00:00" teruggesteld en toont daarna de exacte verstreken tijd tijdens het bandtransport.
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
CLEAR
Resterende bandtijd
TONEN VAN DE RESTERENDE BANDTIJD
Druk op DISPLAY totdat de resterende bandtijd wordt getoond.
1
Het displaypaneel toont de resterende bandtijd aangegeven door " ".
Door herhaaldelijk op DISPLAY toets te drukken, kunt u de aanduidingen op het displaypaneel veranderen
+
-
zodat de teller, de kanaalpositie*, de tijd van de klok of de resterende bandtijd wordt getoond.
* De kanaalpositie wordt niet tijdens weergave getoond.
OPMERKING:
Afhankelijk van de cassette die u gebruikt, is het mogelijk dat de resterende bandtijd niet direct wordt getoond of onjuist is. Het is tevens mogelijk dat "– –:– –" soms wordt getoond of het display knippert.
1
4
7
+
-
Loading...
+ 55 hidden pages