Philips VR20D User Manual

2 FR
Pour votre sécurité
SECURITE D'ABORD
SOMMAIRE
SECURITE D'ABORD ......................................................... 2
Pour votre sécurité ...............................................................2
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE....... 4
Raccordement de base .........................................................4
REGLAGES INITIAUX ........................................................ 7
Réglage automatique............................................................7
Téléchargement préréglé......................................................8
Affichages sur écran ...........................................................10
EASYLINK ..................................................................... 12
Fonctions de EasyLINK.......................................................12
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR ..................... 13
LECTURE ....................................................................... 15
Lecture simple....................................................................15
Fonctions de lecture ...........................................................16
ENREGISTREMENT ......................................................... 22
Enregistrement simple ........................................................22
Fonctions d'enregistrement ................................................24
DSPC .................................................................................28
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE ................................ 30
Enregistrement programmé SHOWVIEW®...............................30
Enregistrement programmé express ....................................32
Enregistrement automatique d'émission satellite.................37
TAPE MANAGER ............................................................ 38
Fonctions de Tape Manager................................................38
Modification d’un titre .......................................................40
MONTAGE..................................................................... 46
Montage à partir d'un caméscope ......................................46
Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope ............48
Montage synchronisé .........................................................51
INFORMATIONS SUR LA PRISE J..................................... 52
RACCORDEMENTS DE SYSTEME ...................................... 53
Raccordement à un tuner satellite ......................................53
Raccordement/utilisation d'un décodeur ............................56
Raccordement/utilisation d'une chaîne stéréo ....................57
REGLAGES AUXILIAIRES................................................. 58
Réglage du tuner ................................................................58
Réglage SHOWVIEW®............................................................65
Réglage de l'horloge ..........................................................66
EN CAS DE DIFFICULTES.................................................. 68
QUESTIONS ET REPONSES .............................................. 71
INDEX........................................................................... 72
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................... 78
LISTE DES TERMES ......................................................... 79
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A
L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
n Les touches STANDBY et VCR POWER ne coupent
pas complètement l’alimentation électrique de l’appareil; elles ne font que couper et établir le courant de fonctionnement.
n La plaquette constructeur se trouve au dos de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Toute modification non autorisée apportée à cet appareil annule le droit de l’utilisateur de le faire fonctionner.
Introduction
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau magnétoscope.
Nous comprenons votre impatience à l’utiliser, mais avant cela, nous vous invitons à lire la brève introduc­tion à l’enregistrement vidéo. Cela vous sera certainement utile pour obtenir de meilleurs résultats et éviter de coûteuses erreurs.
Mise en place
Ne placez pas le magnétoscope immédiatement au­dessus ou en dessous de votre téléviseur. Veillez à ce qu’il y ait au moins 20 cm entre le magnétoscope et le téléviseur pour que l’air puisse circuler librement par les orifices de ventilation du magnétoscope.
IMPORTANT
Les sources audiovisuelles comportent parfois des œuvres protégées par des droits d’auteur qu’il ne faut pas enregistrer sans autorisation du détenteur de ces droits. Consultez à cet égard la législation de votre pays.
N° DE MODELE:VR20D/39 N° DE PRODUIT:
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/ 336/CEE + 93/68/CEE.
ATTENTION
n Pour ne pas risquer une électrocution ou
l'endommagement de l'appareil, insérer tout d'abord fermement la petite fiche du cordon d'alimentation dans la prise du magnétoscope. Brancher ensuite la grande prise du cordon d'alimentation à une prise de courant.
n Si l'on prévoit que le magnétoscope restera
longtemps inutilisé, il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Confier toute
réparation interne aux techniciens du service après-vente. Pour ne pas courir un risque d'électrocution ou d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant de brancher ou de débrancher un câble de signal ou une antenne.
FR 3
MTP \ PAL.SECAM
n Les cassettes portant la marque "D-VHS", "S-VHS" et "VHS"
peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements D-VHS ne sont possibles qu’avec les cassettes portant la marque "D-VHS".
n Le D-VHS est un nouveau système de mémoire numérique
utilisant des cassettes D-VHS. Il a été mis au point pour les applications multimédia pour lesquelles le stockage d’un grand nombre d’informations est nécessaire (vidéo
numérique, par exemple).
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TETES
Après une longue durée d'utilisation, les dépôts de saleté sur les têtes vidéo peuvent entraîner des pertes d'image ou de son à la lecture. Nettoyer alors les têtes vidéo au moyen d'une cassette de nettoyage en option.
Symptômes de têtes vidéo sales:
L'image n'est pas nette ou n'apparaît pas. Il n'y a pas de son.
Des bruits en mosaïque (blocs) apparaissent sur l'image.
Des bandes horizontales noires ou en mosaïque apparaissent sur l'image.
L'image s'arrête (comme lors d'un arrêt sur image).
Un écran vide noir ou bleu apparaît.
L'image est floue (lecture VHS).
Utiliser une cassette de nettoyage spécialement conçue pour des têtes vidéo D-VHS pour nettoyer les têtes vidéo.
Pour éviter une mauvaise commande, régler "TAPE MANAGER" sur "A." ( Z p. 39).
Suivre les instructions accompagnant la cassette de nettoyage.
N'utiliser qu'une cassette de nettoyage spécialement conçue pour des têtes vidéo D-VHS pour nettoyer les têtes vidéo de cet
appareil.
Si l'image n'est toujours pas nette après l'utilisation d'une cassette de nettoyage:
Il se peut que les têtes soient usées. Consulter le revendeur PHILIPS le plus proche.
L'image peut apparaître floue en mode de lecture VHS s'il y a un problème d'alignement des têtes. Régler l'alignement des têtes
manuellement ( Z p. 17).
Lecture VHS
Premiers symptômes
Lecture D-VHS
Bruit en blocs
Derniers symptômes
Image fixe
Écran noir
4 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
Raccordement
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPERATION VIDEO.
de base
Prise d'antenne
Arrière du téléviseur
Prise péritélévision
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Prise secteur
Commutateur AV1 SORTIE
Câble RF
(fourni)
Câble d’antenne
VERIFIER LE CONTENU
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires indiqués dans "Caractéristiques Techniques" (Z p. 78).
1
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
RACCORDER LE MAGNETO­SCOPE AU TELEVISEUR
a- Débrancher l'antenne TV du téléviseur. b-Raccorder le câble d'antenne TV à la prise ENTREE
3
4
ANTENNE sur l'arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni à la prise SORTIE
ANTENNE sur l'arrière du magnétoscope et à la borne d'antenne du téléviseur.
d-Raccorder un câble péritélévision à 21 broches
(fourni) à la prise AV1 ENTREE/SOR TIE sur l'arrière du magnétoscope et à la prise péritélévision sur le téléviseur.
e- Régler le commutateur AV1 SORTIE sur la position
appropriée. Voir "SELECTION DU SIGNAL D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV" à la page 5.
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la prise d'entrée secteur sur le panneau arrière de l'enregistreur et à une prise de courant.
Prise d’entrée secteur
AV1 ENTREE/ SORTIE
ATTENTION:
Le téléviseur doit être muni d'une prise d'entrée AV péritélévision à 21 broches pour le raccordement au magnétoscope.
Vue arrière
Après avoir branché le cordon secteur sur une prise secteur, l’affichage du réglage de pays apparaît sur l’écran TV et/ou sur le panneau d’affichage avant du magnétoscope lorsque la touche STANDBY sur le magnétoscope ou VCR POWER sur la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l’alimentation du magnétoscope; passer à la page 7 pour effectuer le réglage automatique.
DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
AV1 ENTREE/SORTIE AV2 ENTREE/DECODEUR ENTREE VIDEO vv SORTIE VIDEO v ––– ENTREE S-VIDEO v ––– SORTIE S-VIDEO v ––– ENTREE RGB ––– ––– ENTREE AUDIO GAUCHE vv ENTREE AUDIO DROIT vv SORTIE AUDIO GAUCHE v ––– SORTIE AUDIO DROIT v ––– Autres EASY LINK (Z p. 12) Canal Plus (voir ci-après)
Enregistrement automatique d’émission satellite (Z p. 37)
REMARQUES:
Réglez "SELECTION AV1" et "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (Z p. 50)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal d’entrée, sélectionner "NORMAL" (signal composite) ou "S-VIDEO" (signal Y/C) dans le menu pour le réglage "SELECTION AV1" (Z p. 50). Pour la sélection du signal de sortie, utiliser le commutateur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur NORM.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
REMARQUES:
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RGB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 6.
FR 5
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR" (Z p. 50). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle vous est indiquée á la page 61. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
n La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus
est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
6 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE (suite)
Raccordement S-VIDEO
Arrière du téléviseur
Prise d’entrée secteur
Prise d'antenne
Connecteur d’entrée S-VIDEO
Connecteurs d’entrée AUDIO
Prise secteur
Câble S-Vidéo (fourni)
Câble audio (non fourni)
SORTIE S VIDEO
S VIDEO
AV1 SORTIE
ENTREE
SORTIE
NORM. Y/C
(S-1)
AV1 ENTREE/SORTIE
AV2 ENTREE/DECODEUR
ENTREE DV
(L-1)
AUDIO
(L-2)
MONTAGE SYNCHRO
TELEC.
G
D
SORTIE ENTREE
Antenne ou câble
ENTREE ANTENNE
JLIP
ANTENNE
ENTREE
(S-1)
SORTIE
Arrière du magnétoscope
Câble RF (fourni)
Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs d’entrée S­VIDEO/AUDIO …
RACCORDER LE MAGNETO­SCOPE AU TELEVISEUR
a- Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur
comme dans "Raccordement de base" (Z p. 4).
b-Raccorder le connecteur SORTIE S VIDEO du
1
magnétoscope au connecteur d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
c- Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du
magnétoscope aux connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
SORTIE AUDIO
SORTIE ANTENNE
REMARQUES:
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utilisez les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. (Z p. 57)
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, réglez votre téléviseur sur le mode AV.
Pour changer le mode du téléviseur, reportez-vous au manuel d'instructions de votre téléviseur.
BRANCHER LE MAGNETO­SCOPE SUR LE SECTEUR
Raccorder le cordon d'alimentation à la prise d'entrée secteur sur le panneau arrière du magnétoscope et à
2
une prise de courant.
Après avoir branché le cordon secteur sur une prise secteur, l’affichage du réglage de pays apparaît sur l’écran TV et/ou sur le panneau d’affichage avant du magnétoscope lorsque la touche STANDBY sur le magnétoscope ou VCR POWER sur la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l’alimentation du magnétoscope; passer à la page 7 pour effectuer le réglage automatique.
REGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
FR 7
Avant de commencer, assurez-vous que:
Le câble de l'antenne TV est raccordé au magnétoscope.
Le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est
branché sur une prise de courant.
Si vous voulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur doit être réglé sur son mode AV.
Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéros guides
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
+
-
OK
1
4
7
+
-
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si la mémoire du magnétoscope n'est plus alimentée, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope ne réeffectuera pas le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 66)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner Z p. 58
Réglage de l'horloge Z p. 66
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre région, effectuez le réglage du tuner (Z p. 58).
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche STANDBY sur le magnétoscope ou la touche VCR POWER sur la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Vous pouvez vous référer au panneau d'affichage avant et/ou à l'affichage sur écran pour effectuer cette opération.
EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE
Appuyer sur STANDBY du magnétoscope ou VCR POWER de la télécommande.
1
Si vous vous référez au panneau d'affichage avant
Appuyer sur sur OK ou #.
%
pour sélectionner "Auto" et appuyer
Si vous vous référez à l'affichage sur écran
Appuyer sur déplacer la barre lumineuse (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX" et appuyer sur OK ou #.
"Auto" apparaît sur le panneau d'affichage en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage indique l'heure de l'horloge "(CH) 1" ou "– –:– –" comme illustré en page 9.
Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaîtra . La marque " " se déplace de la gauche vers la droite de l'écran au fur et à mesure de la progres­sion du réglage.
%
pour
Commencement
REGL. AUTO. DES CANAUX
FOLLOW TV
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
0
[MENU] : SORTIE
+++
REMARQUES:
La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations recevables dans votre région.
La fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC lorsque le réglage automatique des canaux est effectué.
Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnaît chaque nom de station de la station détectée et les enregistre dans la mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le numéro guide S stations selon la zone d'émission.
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC, le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur STANDBY, VCR POWER ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; couper l'alimentation du magnétoscope et recommencer à partir de l'étape 1.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en raison de mauvaises conditions de réception.
HOWVIEW
pour ces
Fin
8 FR
Téléchargement préréglé
REGLAGES INITIAUX (suite)
Lorsque vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (Z p. 4), vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en téléchargeant des données préréglées à partir de votre téléviseur, au lieu d'utiliser la fonction de Réglage automatique (Z p. 7). Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope règle l'horloge et le numéro guide automatiquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant EasyLink, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant EasyLink, T-V Link,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
+
-
OK
MENU
1
4
7
+
-
REMARQUES:
Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de signal PDC, le magnétoscope sera incapable d'effectuer le réglage automatique de l'horloge ou le réglage automatique des numéros guides.
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur STANDBY, VCR POWER ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; couper l'alimentation du magnétoscope et réappuyer sur STANDBY, VCR POWER pour réenclencher l'alimentation et relancer l'opération.
Si les conditions de réceptions sont médiocres, le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous utilisez la fonction de téléchargement préréglé, veillez à utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A–Z, 0–9, –, *, + et (espace) pour dénommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent différer de ceux de votre téléviseur (Z p. 62).
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 de "Réglage automatique" en pages 7.
TELECHARGER A PARTIR DU TELEVISEUR
Appuyer sur OK.
Si vous vous référez au panneau d'affichage avant
1
Appuyer sur sur OK ou #.
Si vous vous référez à l'affichage sur écran
Appuyer sur déplacer la barre lumineuse (curseur) sur "FOLLOW TV" et appuyer sur OK ou#.
La position préréglée indiquée sur le panneau d'affichage croît à partir de "CH1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage indique l'heure de l'horloge "(CH) 1" ou "– –:– –" comme illustré en page 9.
Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran de FOLLOW TV apparaît. Puis l'écran de REGL. DES NUMEROS GUIDE apparaît pendant le réglage du numéro guide.
Une pression sur n'importe quelle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours.
%
pour sélectionner "CH – –" et appuyer
%
pour
REGL. AUTO. DES CANAUX
FOLLOW TV
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
FOLLOW TV
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement préréglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
C
FR 9
A
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous les deux été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte sera affichée.
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé SHOWVIEW (Z p. 30); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
A
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous
B
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, "1" (n° de chaîne) sera affiché.
Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage automatique de l'horloge n'ont marché, "– –:– –" sera affiché.
deux été effectués avec succès:
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
1
enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PROG. +/–.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 63) ont également été enregistré dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lors du changement de chaîne.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changez les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 60 à 64.
B
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché:
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
1
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PROG. +/–.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 63) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lors du changement de chaîne.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changez les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 60 à 64.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 66.
C
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont tous deux pas marché:
S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope, couper l'alimentation du magnétoscope,
1
puis réenclencher l'alimentation du magnétoscope.
Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
n En raison des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. Lors de le programmation en mode SHOWVIEW, vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (Z p. 30, "Enregistrement programmé SHOWVIEW®").
n Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées, même si les conditions de réception sont médiocres,
certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Effacer une chaîne" à la page 61.
10 FR
Affichages sur écran
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
VCR POWER
REGLAGES INITIAUX (suite)
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.".
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
Appuyer sur VCR POWER.
1
ACCES A L'ECRAN "MENU PRIN­CIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
MENU
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre lumineuse (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
3
OK ou #.
PERMETTRE/EMPECHER
1
4
7
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
PROG. +
PROG. –
+
-
+
-
OK
Le réglage par défaut est "M.", par conséquent si
4
vous voulez les affichages sur écran, laissez le réglage comme il est et passez à l'étape 5. Si vous ne voulez pas que les affichages apparaissent, appuyez sur %fi pour déplacer la barre lumineuse (curseur) sur "O.S.D." et appuyez sur OK ou
#
pour régler l'affichage "O.S.D." sur "A.".
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, réglez "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage.
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés si la bande utilisée n'est pas appropriée.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous indique ce que le magnétoscope fait.
1– Indicateurs de mode de fonctionnement 2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP
(EP est uniquement pour la lecture NTSC)
3– Sens de défilement de la bande 4– Affichage du compteur 5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 25) 6– Affichage du mode audio (Z p. 21) 7– Indicateur de position de bande (Z p. 15) 8– Type d'émission (Z p. 27) 9– Jour/mois/année 10– Affichage de l'horloge 11– Numéro de position du canal (chaîne) et nom de station/
indicateur Aux. (DV, L-1, L-2, F-1, S-1 ou S-2)
12– Marque de la cassette introduite
11 10
12
1
q6
CH 12 ABCD 21 : 00
9
8 7
6
24. 12. 99
ST
++
0
NORM T. RESTANT 1 : 00
]
+
–1 : 23 : 45
VN
+
2
3 4
5
FR 11
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie lorsque le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie.
Mode d'économie d'énergie
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
+
-
OK
MENU
1
4
7
+
-
METTRE LE MAGNETO­SCOPE EN MARCHE
Appuyer sur VCR POWER.
1
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre
3
lumineuse (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre
4
lumineuse (curseur) sur "ECONOMIE ENERGIE", puis appuyer sur OK ou pour "M.".
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
DSPC M. O.S.D. M. DIRECT RECORD M. COMMUT. AUTO VN/LD A.
#
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE M.
S-VHS AUTO PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
MENU PRINCIPAL
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera éteint.
La fonction Juste à l'heure (Z p. 66) ne marche pas lorsque le mode d'économie d'énergie est enclenché.
Lorsque le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand … … le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie. … l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement à une seule touche).
… le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est activé (Z p. 37).
… "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC.
SAT" (Zp. 50).
12 FR
Fonctions de EasyLink
EASYLINK
Direct Record
Vous pouvez commencer à enregistrer l'émission que vous regardez sur votre téléviseur à l'aide d'une simple opération. Appuyer sur RECORD et maintenir la pression sur la touche tout en appuyant sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur la touche RECORD du magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
Lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (Z p.
4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant EasyLink, etc*. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant EasyLink, T-V Link, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Vous pouvez mettre votre téléviseur en marche et le régler automatiquement sur le mode vidéo pour chaque lecture de cassette. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d'attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l'alimentation de votre magnétoscope à l'aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur VCR POWER.
1
ACCES A L'ECRAN "MENU PRIN­CIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre
3
lumineuse (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE DIRECT RECORD
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre
4
luminesue (curseur) sur "DIRECT RECORD", puis appuyer sur OK ou # pour "M.".
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
DSPC M. O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO PAGE SUIVANTE
5
] =
[
[MENU] : SORTIE
MENU PRINCIPAL
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
Si "DIRECT RECORD" est réglé sur "A.", la touche RECORD fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple" (Zp. 22).
Pendant Direct Record, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage.
Lorsque vous utilisez les fonctions EasyLink, veillez à employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés.
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et le téléviseur en utilisant à la fois le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés et le câble S-Vidéo, l’enregistrement direct n’est pas possible si le mode d’entrée du téléviseur est réglé sur "S-VIDEO IN" avant.
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR
FR 13
PAL, SECAM, NTSC et MESECAM (Mode S-VHS/VHS seulement)
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC ou MESECAM, et enregistrer des signaux PAL ou SECAM sur ce magnétoscope.
Réglage du système couleur
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système couleur approprié pour l'enregistrement ou la lecture.
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. 2 Appuyer sur
L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur
Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera incrusté sur l'image.
4 Appuyer sur OK ou
a-AUTO : Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera
Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant.
b-NTSCPAL : Pour lire une bande NTSC. c-PAL : Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. d-MESECAM : Pour lire une bande MESECAM. e-SECAM : Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. f-N/B : Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SYST. COULEUR".
pour sélectionner le système couleur approprié.
#
sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement.
noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc).
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M. DIRECT RECORD M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX.
SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REMARQUES:
Les modes MESECAM et NTSC→PAL ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture.
A propos de la lecture NTSC
Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur.
L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.)
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur.
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages incrustés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
14 FR
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR (suite)
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement.
Signal d'entrée
SECAM
PAL
Type de bande
VHS
S-VHS
VHS
S-VHS
Vitesse d'enregistrement Signal enregistré sur la bande
VN SECAM
LD PAL
VN PAL
LD PAL
VN
LD PAL
VN PAL
LD PAL
PAL PAL
Conversion du signal de sortie
Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture.
Signal enregistré sur la bande
SECAM
PAL
Réglage SIGNAL DE SORTIE
DIRECT SECAM
PAL PAL
DIRECT PAL
PAL PAL
Signal de sortie
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M. DIRECT RECORD M. COMMUT. AUTO VN/LD A. DIGITAL 3R M. ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE SELECTION AV1 NORMAL SELECTION AV2 AUX. SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT
SON NUMERIQUE AUDIO 1 ENR AUDIO NICAM STEREO
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît. 2 Appuyer sur
L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur 4 Appuyer sur OK ou
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SIGNAL DE SORTIE".
pour sélectionner "DIRECT" ou "PAL" en se référant au tableau montré ci-dessus.
#
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommandé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope.
Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l'enregistrant.
En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
LECTURE
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
REW
FF
FR 15
L'opération la plus élémentaire et la plus facile avec votre magnétoscope est la lecture de bande. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et affichés sur votre téléviseur comme un programme TV.
Ce magnétoscope peut lire des cassettes enregistrées dans les formats D-VHS (MTP), S-VHS et VHS.
Lors de la lecture d'une cassette, ce magnétoscope identifie automatiquement le format d'enregistrement (D-VHS, S-VHS ou VHS).
INTRODUIRE UNE CASSETTE
Assurez-vous que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l'étiquette
1
est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas forcer lors de l'introduction.
L'alimentation du magnétoscope s'enclenche automatiquement et le compteur est automatiquement remis à "0:00:00".
Lorsque "– – – –" clignote sur le panneau d’affichage avant, la bande défile pendant quelques secondes pour trouver le numéro de cassette.
Si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU
EJECT
REW
STOP
PLAY
PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début,
STOP
PLAY
appuyer sur REW. Pour faire défiler en avant, appuyer
2
sur FF.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. "DSPC" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope pendant
3
l'alignement automatique (seulement cassettes enregistrées en mode S-VHS ou VHS Z p. 28).
ARRETER LA LECTURE
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
FF
+
-
1
4
7
+
-
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT pour retirer la cassette.
4
Indicateur de position de bande
L'indicateur de position de bande apparaît sur l'écran quand, à partir du mode d’arrêt, vous appuyez sur FF, REW ou effectuez une recherche indexée. La position de " " par rapport à "0" (début) ou "+" (fin) vous montre où vous êtes sur la bande. "O.S.D." doit être réglé sur "M.", sinon l'indicateur n’apparaîtra pas. (Z p. 10).
0
Début Fin
3
T. RESTANT 2:35
1:23:45
+++
REMARQUE:
Selon le type de bande utilisé, il peut y avoir des moments où l'indication n'est pas correcte.
16 FR
Fonctions de lecture
VCR POWER
2 3
-+-
5
8
0
PROG. +
PROG. –
+
6
9
PLAY
FF
+
PAUSE
-
SPEED
REW
1
4
7
+
PROG.+/–
-
JOG
SHUTTLE
LECTURE (suite)
Arrêt sur image
R
i
a
t
n
e
l
a
R
s
r
e
v
n
i
e
r
u
e
t
s
c
r
e
e
L
v
n
i
e
h
c
e
r
s
e
r
h
e
c
v
e
n
i
R
D
N
I
W
E
R
l
e
n
t
e
i
L
e
c
t
u
r
e
R
e
c
F
O
R
W
D
a
h
v
e
a
r
n
.
c
t
h
e
REMARQUES:
Les opérations à l’aide de la molette JOG ou de la bague SHUTTLE ne sont pas possibles pour les cassettes enregistrées
en mode D-VHS.
Se référer à l'illustration de la bague SHUTTLE ci-dessus en lisant les procédures suivantes.
Pour utiliser la molette JOG ou la bague SHUTTLE de la télécommande, appuyer d'abord sur JOG/SHTL pour que la touche s'allume. Une nouvelle pression sur la touche éteint le témoin.
Si on laisse le magnétoscope en mode de pause ou de ralenti avant pendant plus de 5 minutes, il passe automatiquement en mode d’arrêt.
Si on laisse le magnétoscope en mode de ralenti arrière pendant plus de 30 secondes, il passe automatiquement en mode d’arrêt.
Arrêt sur image/lecture image par image
FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur PAUSE.
1
PASSER EN LECTURE IMAGE PAR IMAGE (Mode S-VHS/VHS
JOG/SHTL
JOG
SHUTTLE
seulement)
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la
2
lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur PAUSE.
OU
Appuyer sur @ ou #.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
ATTENTION (Mode S-VHS/VHS seulement)
Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement sur certains types de téléviseurs.
En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti ou d'avance image par image,
l'image sera distordue.
des barres parasites apparaîtront.
il peut y avoir une perte de couleur.
FR 17
Ralenti (Mode S-VHS/VHS seulement)
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou
1
vers la gauche pour le ralenti inverse (se reporter à l'illustration de la page 16).
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur PAUSE et maintenir la pression sur la touche pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
@
ou #. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
Recherche (turbo) à grande vitesse
PASSER EN RECHERCHE A GRANDE VITESSE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE complètement vers la droite pour la
1
recherche à grande vitesse avant, ou vers la gauche pour la recherche à grande vitesse inverse. Relâcher
SHUTTLE pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUES:
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé FF ou REW pour des recherches courtes. Lorsque la touche est
relâchée, la lecture normale reprend.
La recherche en mode D-VHS n’est pas possible avec des cassettes enregistrées en mode D-VHS ou sur magnétoscopes D-VHS d'autres fabricants.
La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande enregistrée en mode LD.
La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (Z p. 13) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt. Pour couper automatiquement l’alimentation après rembobinage de la bande . . . . . . appuyer sur REW, puis appuyer sur VCR POWER dans l'intervalle de 2 secondes.
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches PROG. +/–.
ANNULER L'ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Appuyer sur SPEED de la télécommande pour passer en alignement manuel.
1
AJUSTER MANUELLEMENT L'ALIGNEMENT
Appuyer sur PROG. (ou PROGRAMME) +/– pour ajuster l'alignement.
2
REPASSER EN ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
Appuyer sur SPEED de la télécommande pour repasser en alignement automatique.
3
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
Recherche à vitesse variable (Mode S-VHS/VHS seulement)
PASSER EN RECHERCHE A VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE vers la droite pour la recherche à
1
vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse (se reporter à l'illustration de la page 16).
OU
Pendant la lecture, arrêt sur image, appuyer sur
Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement.
Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
@
ou #.
18 FR
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
%
%
LECTURE (suite)
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à jusqu'à 9 codes d'indexation dans un sens ou dans l'autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
£ 2
ACTIVER LA RECHERCHE INDEXEE
Appuyer sur @ ou # ( ou £). " 1" ou "£ 1" est affiché sur l'écran et la recherche commence dans le sens sélectionné.
1
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur @ ou # jusqu'à l'affichage du bon numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur @. Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur #.
Position courante
1
4
7
MENU
PROG. +
PROG. –
Numéro d'index
+
-
+
-
OK
Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement.
REMARQUE:
Des enregistrements de caméscope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
FR 19
Correcteur de base de temps (TBC)/réduction de bruit numérique (Mode S-VHS/VHS seulement)
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps (TBC) qui élimine l'instabilité des signaux vidéo variables pour fournir une image stable, même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La marche/arrêt de la réduction de bruit numérique 3-DNR qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction. * Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur de base de temps numérique pour: ... lecture d'une bande enregistrée sur un caméscope. ... lecture d'une bande utilisée de façon répétée. ... utilisation du magnétoscope comme lecteur pour le montage.
DIGITAL TBC/NR
Indicateur DIGITAL TBC/NR
SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE CORRECTEUR DE BASE DE TEMPS (TBC)/ REDUCTION DE BRUIT NUMERIQUE
Appuyer sur DIGITAL TBC/NR pour que l'indicateur DIGITAL TBC/NR s'allume.
1
Pour couper DIGITAL TBC/NR, appuyer de nouveau sur DIGITAL TBC/NR pour que l'indicateur s'éteigne.
REMARQUES:
Si vous lisez une bande enregistrée dans des conditions de réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient plus stable si DIGITAL TBC/NR a été déconnecté.
Lorsque DIGITAL TBC/NR est réglé sur marche, si vous lisez une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL TBC/NR.
Lors de la lecture d'une bande MESECAM, la fonction DIGITAL TBC/NR ne marche pas, même si l'indicateur est allumé.
Digital 3R (Mode S-VHS/VHS seulement)
Le système d’image Digital 3R applique une correction de bordure aux signaux de luminance et de chrominance pour relever le détail.
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
1
ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
Déplacer la barre lumineuse (curseur) sur
2
"AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX TAPE MANAGER
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE DIGITAL 3R
Déplacer la barre lumineuse (curseur) sur
3
"DIGITAL 3R" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou # pour régler sur "M.".
AUTRES REGLAGES
DSPC M. O.S.D. M. DIRECT RECORD M. COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE A. S-VHS AUTO PAGE SUIVANTE
5
[
] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R" réglé sur "M.".
Suivant le type de bande utilisé, la qualité d'image peut être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
20 FR
AUDIO
2 3
-+-
5
09
8
PROG. +
PROG. –
+
6
REW
PAUSE
PLAY
1
4
7
+
-
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite.
SMARTPICTURE
FF
STOP
+
-
LECTURE (suite)
SmartPicture
Vous pouvez rendre l’image plus douce ou plus piquée, ou souligner les détails lors de la lecture. La fonction SmartPicture de votre magnétoscope est réglée sur AUTO en usine.
ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE DU MODE SMARTPICTURE
Appuyer sur SMARTPICTURE. Le réglage actuel apparaît pendant environ 5 secondes sur l’écran.
1
SELECTIONNER LE MODE SMARTPICTURE
Pendant que ce réglage apparaît, appuyer plusieurs
2
fois sur SMARTPICTURE. Le réglage change comme suit:
AUTO:
C’est le mode que vous choisissez normalement.
BRILLANT:
Choisissez ce mode si vous voulez mieux distinguer certains détails de l’image.
NET. –:
Choisissez ce mode si vous préférez une image adoucie. Le bruit que contient le signal image est atténué.
NET. +:
Choisissez ce mode si vous aimez une image piquée. Le bord de l’image est souligné.
AUTO
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY.
1
ACTIVER LA LECTURE REPETEE
Appuyer sur PLAY pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
2
L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage clignote lentement.
La bande est lue automatiquement 50 fois de suite, puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur STOP n'importe quand pour arrêter la lecture.
3
REMARQUES:
L'actionnement du PLAY, REW, FF ou PAUSE arrête également la lecture répétée.
Pour une cassette enregistrée en mode D-VHS, la lecture répétée n’est possible que si la cassette a été enregistrée en mode STD (Standard Play (lecture standard) ).
REMARQUES:
Il est conseillé de mettre SmartPicture sur "NET. –" si l'image lue présente du bruit.
Si "DSPC" est sur "A.", la position "AUTO" passe automatiquement à "NATUREL".
FR 21
Sélection de la piste son (mode S-VHS/VHS)
Ce magnétoscope vidéo peut enregistrer trois pistes son (Hi-Fi G, Hi-Fi D et NORM) en mode S-VHS/VHS et il lira celle qui a été sélectionnée.
Pendant la lecture
En appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande vous pouvez sélectionner la piste son à lire comme suit:
PISTE
Panneau avant du
magnétoscope
+ G D Pour bandes stéréo Hi-Fi
NORM NORM Pour bandes avec doublage audio
+ + NORM
Affichage sur écran
G
D
GD
NORM
Pour l'audio principal des bandes bilingues
Pour l'audio secondaire des bandes bilingues
Pour bandes avec doublage audio
UTILISATION
REMARQUES:
Normalement, " + " doit être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste audio normal est lue automatiquement sur des bandes avec seulement l'audio normal.
Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéréo et bilingues, se référer à la page 27.
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (Z p. 10).
Sélection de la piste son (mode D-VHS)
Ce magnétoscope vidéo peut enregistrer deux pistes son (G et D) en mode D-VHS et il lira celle qui a été sélectionnée.
Pendant la lecture
En appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande vous pouvez sélectionner la piste son à lire comme suit:
PISTE
Panneau avant du
magnétoscope
+
Affichage sur écran
G D Pour bandes stéréo
UTILISATION
G
D
Pour l'audio principal des bandes bilingues
Pour l'audio secondaire des bandes bilingues
22 FR
ENREGISTREMENT
Enregistrement D-VHS
Enregistrement simple
Des signaux TV reçus par le syntoniseur incorporé du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Indicateur STD
PAUSE
PLAY
RECORD
EJECT
Indicateur LS3
PROGRAMME
D-VHS
STD/LS3 (SP/LP)
PROGRAMME +/–
STOP
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette D-VHS avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
1
L'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement et le compteur est remis à 0:00:00.
Lorsque "– – – –" clignote sur le panneau d’affichage avant, la bande défile pendant quelques secondes pour trouver le numéro de cassette.
L'indicateur STD (ou LS3) s’allume et le mode d'enregistrement D-VHS est automatiquement sélectionné.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur PROG. (ou PROGRAMME) +/– ou sur les touches NUMBER pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
2
Le cadran PROGRAMME peut également être utilisé pour sélectionner un canal.
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur STD/LS3 (SPEED). Observez l'indicateur pour déterminer la vitesse d'enregistrement voulue.
3
COMMENCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD.
4
Si "DIRECT RECORD" est réglé sur "M.", l'émission apparaissant actuellement sur l'écran du téléviseur sera enregistrée. (Z p. 12)
NUMBER
SPEED
PROG.+/–
STOP
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLA Y pour reprendre l'enregistrement.
5
ARRETER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT pour retirer la cassette.
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
PLAY
1
4
7
6
PROG. +
PROG. –
+
-
+
-
PAUSE
RECORD
REMARQUE:
Pour enregistrer en mode S-VHS ou VHS sur une cassette D-VHS, appuyer sur D-VHS pour que l'indicateur STD (ou LS3) s'éteigne (Z p. 26).
FR 23
Compatibilité des cassettes et mode d'enregistrement Cassette
Mode d'enregistrement
Cassette
D-VHS Oui Oui Oui
S-VHS Non Oui Oui
VHS Non Non Oui
REMARQUES:
Des enregistrements en mode D-VHS (MTP), S-VHS et VHS
sont possibles avec ce magnétoscope.
Pour enregistrer en mode D-VHS, utiliser une cassette D-VHS.
Pour enregistrer en mode S-VHS, on peut utiliser une cassette
S-VHS ou D-VHS.
Pour enregistrer en mode VHS, on peut utiliser une cassette
VHS, S-VHS ou D-VHS.
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, retirer sa languette de sécurité d'enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l'emplacement avec une bande adhésive.
D-VHS S-VHS VHS
Languette de sécurité d’enregistrement
Enregistrement S-VHS/VHS
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
1
Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du magnétoscope est mise en marche automatiquement.
Lorsque "– – – –" clignote sur le panneau d’affichage avant, la bande défile pendant quelques secondes pour trouver le numéro de cassette.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur PROG. (ou PROGRAMME) +/– ou sur les touches NUMBER pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
2
Le cadran PROGRAMME peut également être utilisé pour sélectionner un canal.
REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/LP (SPEED). Observez l'indicateur pour déterminer la vitesse d'enregistrement voulue.
3
COMMENCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD et maintenir la pression sur la touche tout en appuyant sur PLA Y de la télécommande, ou appuyer sur RECORD sur le panneau avant du
4
magnétoscope.
DSPC fonctionne dès que vous lancez les premiers enregistrements SP et LP après introduction de la cassette.
Si "DIRECT RECORD" est réglé sur "M.", l'émission apparaissant actuellement sur l'écran du téléviseur sera enregistrée. (Z p. 12)
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre l'enregistrement.
5
ARRETER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT pour retirer la cassette.
6
24 FR
Fonctions d'en­registrement
RECORD
VCR/TV
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
1
4
7
ENREGISTREMENT (suite)
Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre
Appuyer sur VCR/TV. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
SELECTIONNER LE CANAL A REGARDER
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
1
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches PROG. +/– du magnétoscope est enregistré sur la bande.
Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (Z p. 56), vous pouvez aussi sélectionner bien un canal brouillé avec les commandes de chaîne du téléviseur.
Enregistrement à une seule touche (OTR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 8 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
COMMENCER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD.
PROG.+/–
1
PROG. +
PROG. —
PASSER EN MODE OTR
Appuyer à nouveau sur RECORD. " " clignote et 0:30 apparaît sur l'affichage.
2
+
-
+
-
REGLER LA DUREE D'ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur RECORD pour prolonger la durée. Chaque
3
RECORD
pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes.
FR 25
Indication de durée
DISPLAY
COUNTER RESET
d'enregistrement écoulée
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
REGLER L'AFFICHAGE DE COMPTEUR
Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que la valeur du compteur apparaisse sur le panneau d'affichage.
1
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
2 3
-+-
5
8
0
+
6
9
CLEAR
1
4
7
Appuyer sur CLEAR (ou COUNTER RESET) avant de lancer l'enregistrement ou la lecture.
2
Le compteur est remis à "0:00:00" et indique la durée écoulée exacte durant le défilement de la bande.
Durée de bande restante
DISPLAY
PROG. +
PROG. –
+
-
+
-
AFFICHER LA DUREE RESTANTE
Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que la durée restante sur la bande apparaisse.
1
Le panneau d'affichage montre la durée de bande restante avec " " affiché.
En appuyant sur la touche DISPLAY, vous pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge, ou la durée de bande restante.
* la position de canal n'est pas affichée pendant la lecture.
REMARQUE:
Suivant le type de bande utilisé, il peut y avoir des moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
Loading...
+ 55 hidden pages