Philips VR20D User Manual

2 FR
SECURITE D'ABORD
Pour votre sécurité
SOMMAIRE
SECURITE D'ABORD ......................................................... 2
Pour votre sécurité ...............................................................2
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE....... 4
Raccordement de base .........................................................4
REGLAGES INITIAUX ........................................................ 7
Réglage automatique............................................................7
Téléchargement préréglé......................................................8
Affichages sur écran ...........................................................10
EASYLINK ..................................................................... 12
Fonctions de EasyLINK.......................................................12
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR ..................... 13
LECTURE ....................................................................... 15
Lecture simple....................................................................15
Fonctions de lecture ...........................................................16
ENREGISTREMENT ......................................................... 22
Enregistrement simple ........................................................22
Fonctions d'enregistrement ................................................24
DSPC .................................................................................28
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE ................................ 30
Enregistrement programmé SHOWVIEW
®
...............................30
Enregistrement programmé express ....................................32
Enregistrement automatique d'émission satellite.................37
TAPE MANAGER ............................................................ 38
Fonctions de Tape Manager................................................38
Modification d’un titre .......................................................40
MONTAGE..................................................................... 46
Montage à partir d'un caméscope ......................................46
Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope ............48
Montage synchronisé .........................................................51
INFORMATIONS SUR LA PRISE J..................................... 52
RACCORDEMENTS DE SYSTEME ...................................... 53
Raccordement à un tuner satellite ......................................53
Raccordement/utilisation d'un décodeur ............................56
Raccordement/utilisation d'une chaîne stéréo ....................57
REGLAGES AUXILIAIRES................................................. 58
Réglage du tuner ................................................................58
Réglage SHOWVIEW
®
............................................................65
Réglage de l'horloge ..........................................................66
EN CAS DE DIFFICULTES.................................................. 68
QUESTIONS ET REPONSES .............................................. 71
INDEX........................................................................... 72
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................... 78
LISTE DES TERMES ......................................................... 79
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/
336/CEE + 93/68/CEE.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A
L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
n Les touches STANDBY et VCR POWER ne coupent
pas complètement l’alimentation électrique de
l’appareil; elles ne font que couper et établir le
courant de fonctionnement.
n La plaquette constructeur se trouve au dos de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Toute modification non autorisée apportée à cet
appareil annule le droit de l’utilisateur de le faire
fonctionner.
Introduction
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau
magnétoscope.
Nous comprenons votre impatience à l’utiliser, mais
avant cela, nous vous invitons à lire la brève introduc-
tion à l’enregistrement vidéo. Cela vous sera
certainement utile pour obtenir de meilleurs résultats et
éviter de coûteuses erreurs.
Mise en place
Ne placez pas le magnétoscope immédiatement au-
dessus ou en dessous de votre téléviseur. Veillez à ce
qu’il y ait au moins 20 cm entre le magnétoscope et le
téléviseur pour que l’air puisse circuler librement par les
orifices de ventilation du magnétoscope.
IMPORTANT
Les sources audiovisuelles comportent parfois des
œuvres protégées par des droits d’auteur qu’il ne
faut pas enregistrer sans autorisation du détenteur de
ces droits. Consultez à cet égard la législation de
votre pays.
N° DE MODELE:VR20D/39
N° DE PRODUIT:
FR 3
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TETES
Après une longue durée d'utilisation, les dépôts de saleté sur les têtes vidéo peuvent entraîner des pertes d'image ou
de son à la lecture. Nettoyer alors les têtes vidéo au moyen d'une cassette de nettoyage en option.
Symptômes de têtes vidéo sales:
L'image n'est pas nette ou n'apparaît pas.
Il n'y a pas de son.
Des bruits en mosaïque (blocs) apparaissent sur
l'image.
Des bandes horizontales noires ou en mosaïque
apparaissent sur l'image.
L'image s'arrête (comme lors d'un arrêt sur image).
Un écran vide noir ou bleu apparaît.
L'image est floue (lecture VHS).
Utiliser une cassette de nettoyage spécialement conçue pour des têtes vidéo D-VHS pour nettoyer les têtes vidéo.
Pour éviter une mauvaise commande, régler "TAPE MANAGER" sur "A." ( Z p. 39).
Suivre les instructions accompagnant la cassette de nettoyage.
N'utiliser qu'une cassette de nettoyage spécialement conçue pour des têtes vidéo D-VHS pour nettoyer les têtes vidéo de cet
appareil.
Si l'image n'est toujours pas nette après l'utilisation d'une cassette de nettoyage:
Il se peut que les têtes soient usées. Consulter le revendeur PHILIPS le plus proche.
L'image peut apparaître floue en mode de lecture VHS s'il y a un problème d'alignement des têtes. Régler l'alignement des têtes
manuellement ( Z p. 17).
Lecture VHS
Écran noir
Premiers symptômes
Derniers symptômes
Lecture D-VHS
Bruit en blocs
Image fixe
n Les cassettes portant la marque "D-VHS", "S-VHS" et "VHS"
peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les
enregistrements D-VHS ne sont possibles qu’avec les
cassettes portant la marque "D-VHS".
n Le D-VHS est un nouveau système de mémoire numérique
utilisant des cassettes D-VHS. Il a été mis au point pour les
applications multimédia pour lesquelles le stockage d’un
grand nombre d’informations est nécessaire (vidéo
numérique, par exemple).
MTP \ PAL
.
SECAM
ATTENTION
n Pour ne pas risquer une électrocution ou
l'endommagement de l'appareil, insérer tout
d'abord fermement la petite fiche du cordon
d'alimentation dans la prise du magnétoscope.
Brancher ensuite la grande prise du cordon
d'alimentation à une prise de courant.
n Si l'on prévoit que le magnétoscope restera
longtemps inutilisé, il est recommandé de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise
de courant.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Confier toute
réparation interne aux techniciens du service
après-vente. Pour ne pas courir un risque
d'électrocution ou d'incendie, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant
avant de brancher ou de débrancher un câble de
signal ou une antenne.
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.
4 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
AV1 ENTREE/
SORTIE
Raccordement
de base
VERIFIER LE CONTENU
1
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires
indiqués dans "Caractéristiques Techniques" (Z p. 78).
TROUVER UNE PLACE POUR LE
MAGNETOSCOPE
2
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale
stable.
RACCORDER LE MAGNETO-
SCOPE AU TELEVISEUR
3
a- Débrancher l'antenne TV du téléviseur.
b-Raccorder le câble d'antenne TV à la prise ENTREE
ANTENNE sur l'arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni à la prise SORTIE
ANTENNE sur l'arrière du magnétoscope et à la
borne d'antenne du téléviseur.
d-Raccorder un câble péritélévision à 21 broches
(fourni) à la prise AV1 ENTREE/SOR TIE sur l'arrière du
magnétoscope et à la prise péritélévision sur le
téléviseur.
e- Régler le commutateur AV1 SORTIE sur la position
appropriée. Voir "SELECTION DU SIGNAL
D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE
RACCORDEMENT AV" à la page 5.
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE
SUR LE SECTEUR
4
Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la prise
d'entrée secteur sur le panneau arrière de l'enregistreur
et à une prise de courant.
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces
étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT
D'EFFECTUER TOUTE OPERATION VIDEO.
Câble
d’antenne
Prise secteur
Câble RF
(fourni)
Vue arrière
Après avoir branché le cordon secteur sur une prise
secteur, l’affichage du réglage de pays apparaît sur l’écran
TV et/ou sur le panneau d’affichage avant du
magnétoscope lorsque la touche STANDBY sur le
magnétoscope ou VCR POWER sur la télécommande est
pressée la première fois pour mettre en marche
l’alimentation du magnétoscope; passer à la page 7 pour
effectuer le réglage automatique.
Prise
péritélévision
Câble
péritélévision
à 21 broches
(fourni)
Prise d'antenne
Arrière du téléviseur
ATTENTION:
Le téléviseur doit être muni d'une prise d'entrée AV
péritélévision à 21 broches pour le raccordement au
magnétoscope.
Commutateur
AV1 SORTIE
Prise d’entrée
secteur
FR 5
DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils.
Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
REMARQUES:
Réglez "SELECTION AV1" et "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (
Z
p. 50)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un
signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C
(un signal dans lequel les signaux de luminance et de
chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal
d’entrée, sélectionner "NORMAL" (signal composite) ou
"S-VIDEO" (signal Y/C) dans le menu pour le réglage
"SELECTION AV1" (Z p. 50). Pour la sélection du signal de
sortie, utiliser le commutateur AV1 SORTIE situé sur le
panneau arrière.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible
qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur
NORM.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible
avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous
pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
REMARQUES:
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou
RGB en fonction du type de la prise péritélévision de votre
téléviseur.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d'instructions de votre téléviseur.
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous
pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit
à la page 6.
n La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus
est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en
mode TV et positionné sur Canal Plus.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler
dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR"
(Z p. 50). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle
vous est indiquée á la page 61. Vous pourrez ainsi
profiter de ces programmes codés comme des
programmes ordinaires.
AV1 ENTREE/SORTIE AV2 ENTREE/DECODEUR
ENTREE VIDEO vv
SORTIE VIDEO v –––
ENTREE S-VIDEO v –––
SORTIE S-VIDEO v –––
ENTREE RGB ––– –––
ENTREE AUDIO GAUCHE vv
ENTREE AUDIO DROIT vv
SORTIE AUDIO GAUCHE v –––
SORTIE AUDIO DROIT v –––
Autres EASY LINK (Z p. 12) Canal Plus (voir ci-après)
Enregistrement automatique
d’émission satellite (Z p. 37)
6 FR
RACCORDER LE MAGNETO-
SCOPE AU TELEVISEUR
1
a- Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur
comme dans "Raccordement de base" (Z p. 4).
b-Raccorder le connecteur SORTIE S VIDEO du
magnétoscope au connecteur d’entrée S-VIDEO du
téléviseur.
c- Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du
magnétoscope aux connecteurs d’entrée AUDIO du
téléviseur.
BRANCHER LE MAGNETO-
SCOPE SUR LE SECTEUR
2
Raccorder le cordon d'alimentation à la prise d'entrée
secteur sur le panneau arrière du magnétoscope et à
une prise de courant.
JLIP
AV1 ENTREE/SORTIE
(L-1)
AV2 ENTREE/DECODEUR
(L-2)
ENTREE DV
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
ENTREE
(S-1)
SORTIE
TELEC.
ENTREE
SORTIE
D
G
AUDIO
SORTIE ENTREE
(S-1)
MONTAGE SYNCHRO
ANTENNE
S VIDEO
SORTIE AUDIO
ENTREE ANTENNE
Arrière du magnétoscope
SORTIE ANTENNE
Antenne ou câble
Câble RF (fourni)
Arrière du téléviseur
Câble S-Vidéo (fourni)
Câble audio (non fourni)
SORTIE S VIDEO
Raccordement S-VIDEO
Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs d’entrée S-
VIDEO/AUDIO …
REMARQUES:
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utilisez les connecteurs
SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un
amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo.
(
Z
p. 57)
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur
en utilisant le raccordement S-VIDEO, réglez votre téléviseur
sur le mode AV.
Pour changer le mode du téléviseur, reportez-vous au manuel
d'instructions de votre téléviseur.
Après avoir branché le cordon secteur sur une prise secteur, l’affichage du réglage de pays apparaît sur l’écran TV et/ou sur le
panneau d’affichage avant du magnétoscope lorsque la touche STANDBY sur le magnétoscope ou VCR POWER sur la
télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l’alimentation du magnétoscope; passer à la page 7 pour
effectuer le réglage automatique.
Connecteurs
d’entrée AUDIO
Connecteur
d’entrée S-VIDEO
Prise d'antenne
Prise d’entrée
secteur
Prise secteur
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE (suite)
FR 7
Réglage
automatique
Réglage automatique des chaînes/
réglage automatique de l'horloge/
réglage automatique des numéros guides
REGLAGES INITIAUX
Avant de commencer, assurez-vous que:
Le câble de l'antenne TV est raccordé au magnétoscope.
Le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est
branché sur une prise de courant.
Si vous voulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur
doit être réglé sur son mode AV.
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si la mémoire du magnétoscope n'est plus alimentée,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides
restent dans la mémoire du magnétoscope et le
magnétoscope ne réeffectuera pas le réglage automatique.
Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 66)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner Z p. 58
Réglage de l'horloge Z p. 66
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre
région, effectuez le réglage du tuner (Z p. 58).
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
OK
VCR POWER
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE
1
Appuyer sur STANDBY du magnétoscope ou VCR
POWER de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d'affichage avant
Appuyer sur
%
pour sélectionner "Auto" et appuyer
sur OK ou
#
.
Si vous vous référez à
l'affichage sur écran
Appuyer sur
%
pour
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"REGL. AUTO. DES
CANAUX" et appuyer sur
OK ou
#
.
REMARQUES:
La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée
en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations
recevables dans votre région.
La fonction de réglage automatique de l'horloge règle
l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage
de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC lorsque
le réglage automatique des canaux est effectué.
Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope
reconnaît chaque nom de station de la station détectée et les
enregistre dans la mémoire du magnétoscope, puis règle
automatiquement le numéro guide S
HOW
V
IEW
pour ces
stations selon la zone d'émission.
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal
PDC, le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage
automatique de l'horloge ni le réglage automatique des
numéros guides.
S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
STANDBY, VCR POWER ou MENU alors que le réglage
automatique est en cours, le réglage automatique sera
interrompu; couper l'alimentation du magnétoscope et
recommencer à partir de l'étape 1.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en raison de mauvaises conditions de réception.
Si vous utilisez
l'affichage sur écran,
l'écran REGL. AUTO.
DES CANAUX
apparaîtra . La marque
" " se déplace de la
gauche vers la droite
de l'écran au fur et à
mesure de la progres-
sion du réglage.
Fin
REGL. AUTO. DES CANAUX
FOLLOW TV
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
0
+++
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
Commencement
"Auto" apparaît sur le panneau d'affichage en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que le
panneau d'affichage indique l'heure de l'horloge
"(CH) 1" ou "– –:– –" comme illustré en page 9.
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du
tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche
STANDBY sur le magnétoscope ou la touche VCR POWER sur
la télécommande est pressée la première fois pour mettre en
marche l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le
cordon secteur à une prise de courant.
Vous pouvez vous référer au panneau d'affichage avant et/ou à
l'affichage sur écran pour effectuer cette opération.
8 FR
REGLAGES INITIAUX (suite)
Téléchargement
préréglé
TELECHARGER A PARTIR
DU TELEVISEUR
1
Appuyer sur OK.
Si vous vous référez au panneau d'affichage avant
Appuyer sur
%
pour sélectionner "CH – –" et appuyer
sur OK ou
#
.
Si vous vous référez à l'affichage sur écran
Appuyer sur
%
pour
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"FOLLOW TV" et appuyer
sur OK ou
#
.
La position préréglée indiquée sur le panneau
d'affichage croît à partir de "CH1"; ne PAS appuyer
sur des touches du magnétoscope ou de la
télécommande avant que le panneau d'affichage
indique l'heure de l'horloge "(CH) 1" ou "– –:– –"
comme illustré en page 9.
Si vous utilisez
l'affichage sur écran,
l'écran de FOLLOW TV
apparaît. Puis l'écran de
REGL. DES NUMEROS
GUIDE apparaît pendant
le réglage du numéro
guide.
Une pression sur
n'importe quelle touche
du magnétoscope ou de
la télécommande
interrompra un
téléchargement en
cours.
REGL. AUTO. DES CANAUX
FOLLOW TV
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
Lorsque vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé
(Z p. 4), vous pouvez régler les canaux du tuner du
magnétoscope en téléchargeant des données préréglées à partir
de votre téléviseur, au lieu d'utiliser la fonction de Réglage
automatique (Z p. 7). Une fois que le téléchargement est
terminé, le magnétoscope règle l'horloge et le numéro guide
automatiquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 de "Réglage
automatique" en pages 7.
REMARQUES:
Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de
signal PDC, le magnétoscope sera incapable d'effectuer le
réglage automatique de l'horloge ou le réglage automatique
des numéros guides.
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
STANDBY, VCR POWER ou MENU alors que le
téléchargement ou la configuration sont en cours, ces
opérations seront interrompues; couper l'alimentation du
magnétoscope et réappuyer sur STANDBY, VCR POWER pour
réenclencher l'alimentation et relancer l'opération.
Si les conditions de réceptions sont médiocres, le réglage
automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque vous utilisez la fonction de téléchargement préréglé,
veillez à utiliser un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé.
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –,
*
, + et (espace) pour dénommer une station
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
différer de ceux de votre téléviseur (
Z
p. 62).
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant EasyLink, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant EasyLink, T-V Link,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou
NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système
utilisé.
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
OK
VCR POWER
MENU
FOLLOW TV
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
FR 9
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous
deux été effectués avec succès:
1
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
enregistrées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PROG. +/–.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 63) ont également été enregistré dans la mémoire du magnétoscope, le nom de
station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lors du changement de
chaîne.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changez les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 60 à 64.
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage
automatique de l'horloge n'a pas marché:
1
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PROG. +/–.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 63) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lors du changement de chaîne.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changez les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 60 à 64.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 66.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont tous
deux pas marché:
1
S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope, couper l'alimentation du magnétoscope,
puis réenclencher l'alimentation du magnétoscope.
Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
n En raison des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une
autre chaîne. Lors de le programmation en mode SHOWVIEW, vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le
programme que vous voulez enregistrer. (Z p. 30, "Enregistrement programmé SHOWVIEW
®
").
n Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées, même si les conditions de réception sont médiocres,
certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Effacer une chaîne" à
la page 61.
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement préréglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
Si le réglage automatique des canaux et
le réglage automatique de l’horloge ont
tous les deux été effectués avec succès,
l’heure actuelle correcte sera affichée.
Si le réglage automatique des canaux a
été effectué avec succès mais que le
réglage automatique de l’horloge n’a pas
marché, "1" (n° de chaîne) sera affiché.
Si ni le réglage automatique des canaux
ni le réglage automatique de l'horloge
n'ont marché, "– –:– –" sera affiché.
A
B
C
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé
SHOWVIEW (Z p. 30); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le
numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
A
B
C
10 FR
REGLAGES INITIAUX (suite)
Affichages sur
écran
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers
indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette
fonction sur "M." ou "A.".
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
1
Appuyer sur VCR POWER.
ACCES A L'ECRAN "MENU PRIN-
CIPAL"
2
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
3
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre lumineuse
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
OK ou
#
.
PERMETTRE/EMPECHER
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
4
Le réglage par défaut est
"M.", par conséquent si
vous voulez les affichages
sur écran, laissez le
réglage comme il est et
passez à l'étape 5. Si vous
ne voulez pas que les
affichages apparaissent,
appuyez sur %fi pour
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur "O.S.D." et appuyez sur OK ou
#
pour régler l'affichage "O.S.D." sur "A.".
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous indique ce que le magnétoscope fait.
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP
(EP est uniquement pour la lecture NTSC)
3– Sens de défilement de la bande
4– Affichage du compteur
5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 25)
6– Affichage du mode audio (Z p. 21)
7– Indicateur de position de bande (Z p. 15)
8– Type d'émission (Z p. 27)
9– Jour/mois/année
10– Affichage de l'horloge
11– Numéro de position du canal (chaîne) et nom de station/
indicateur Aux. (DV, L-1, L-2, F-1, S-1 ou S-2)
12– Marque de la cassette introduite
REMARQUES:
Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source
pour le montage, réglez "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage.
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de
fonctionnement peuvent être perturbés si la bande utilisée
n'est pas appropriée.
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
OK
MENU
VCR POWER
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
q6
CH 12 ABCD
]
VN
21 : 00
24. 12. 99
ST
–1 : 23 : 45
NORM T. RESTANT 1 : 00
0
++
+
+
1
12
11
10
9
8
7
6
4
5
3
2
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE A.
S-VHS AUTO
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
FR 11
Mode
d'économie
d'énergie
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie lorsque le
magnétoscope est en mode d'économie d'énergie.
METTRE LE MAGNETO-
SCOPE EN MARCHE
1
Appuyer sur VCR POWER.
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
2
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
3
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"AUTRES REGLAGES", puis
appuyer sur OK ou
#
.
SELECTIONNER LE MODE
D'ECONOMIE D'ENERGIE
4
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"ECONOMIE ENERGIE",
puis appuyer sur OK ou
#
pour "M.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera
éteint.
La fonction Juste à l'heure (
Z
p. 66) ne marche pas lorsque le
mode d'économie d'énergie est enclenché.
Lorsque le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie,
l'image peut être distordue momentanément quand vous
mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement à une
seule touche).
le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est activé (
Z
p. 37).
"SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC.
SAT" (
Z
p. 50).
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
TAPE MANAGER
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
OK
MENU
VCR POWER
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE M.
S-VHS AUTO
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
12 FR
METTRE LE MAGNETOSCOPE
EN MARCHE
1
Appuyer sur VCR POWER.
ACCES A L'ECRAN "MENU PRIN-
CIPAL"
2
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
3
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"AUTRES REGLAGES", puis
appuyer sur OK ou
#
.
SELECTIONNER LE MODE DIRECT
RECORD
4
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre
luminesue (curseur) sur
"DIRECT RECORD", puis
appuyer sur OK ou
#
pour
"M.".
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
Si "DIRECT RECORD" est réglé sur "A.", la touche RECORD
fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple"
(
Z
p. 22).
Pendant Direct Record, "– –" apparaît sur le panneau
d’affichage.
Lorsque vous utilisez les fonctions EasyLink, veillez à
employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses
contacts câblés.
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et le téléviseur en
utilisant à la fois le câble péritélévision à 21 broches ayant
tous ses contacts câblés et le câble S-Vidéo, l’enregistrement
direct n’est pas possible si le mode d’entrée du téléviseur est
réglé sur "S-VIDEO IN" avant.
EASYLINK
Fonctions de
EasyLink
Lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur à l'aide
d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (Z p.
4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous
pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur
offrant EasyLink, etc*.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant EasyLink, T-V Link, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en
fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur.
Mise en marche automatique du
téléviseur
Vous pouvez mettre votre téléviseur en marche et le régler
automatiquement sur le mode vidéo pour chaque lecture de
cassette.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre
téléviseur.
Mise en mode d'attente
automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l'alimentation de votre magnétoscope à
l'aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour plus de
détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
Direct Record
Vous pouvez commencer à enregistrer l'émission que vous
regardez sur votre téléviseur à l'aide d'une simple opération.
Appuyer sur RECORD et maintenir la pression sur la touche tout
en appuyant sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur la
touche RECORD du magnétoscope.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
TAPE MANAGER
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE A.
S-VHS AUTO
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
FR 13
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR
PAL, SECAM, NTSC et MESECAM
(Mode S-VHS/VHS seulement)
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC.
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL
compatible MESECAM.
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC ou MESECAM, et enregistrer des signaux PAL ou SECAM sur ce magnétoscope.
Réglage du système couleur
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système couleur approprié pour l'enregistrement ou la lecture.
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
2 Appuyer sur
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou
#
.
L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SYST. COULEUR".
Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera incrusté sur l'image.
4 Appuyer sur OK ou
#
pour sélectionner le système couleur approprié.
a-AUTO : Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera
sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture
ou d'enregistrement.
Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant.
b-NTSCPAL : Pour lire une bande NTSC.
c-PAL : Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL.
d-MESECAM : Pour lire une bande MESECAM.
e-SECAM : Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM.
f-N/B : Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en
noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues
en noir et blanc).
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
Les modes MESECAM et NTSC
PAL ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture.
A propos de la lecture NTSC
Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas
un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur.
L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur.
(Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.)
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une
perte de couleur.
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages incrustés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV1 NORMAL
SELECTION AV2 AUX.
SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT
SON NUMERIQUE AUDIO 1
ENR AUDIO NICAM STEREO
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE A.
S-VHS AUTO
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
14 FR
Conversion du signal de sortie
Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture.
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
2 Appuyer sur
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou
#
.
L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur
%fi
pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SIGNAL DE SORTIE".
4 Appuyer sur OK ou
#
pour sélectionner "DIRECT" ou "PAL" en se référant au tableau montré ci-dessus.
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommandé de ne pas
convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope.
Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l'enregistrant.
En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV1 NORMAL
SELECTION AV2 AUX.
SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT
SON NUMERIQUE AUDIO 1
ENR AUDIO NICAM STEREO
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE A.
S-VHS AUTO
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse
d'enregistrement.
Signal d'entrée
SECAM
PAL
Type de bande
VHS
S-VHS
VHS
S-VHS
Vitesse d'enregistrement Signal enregistré sur la bande
VN SECAM
LD PAL
VN PAL
LD PAL
VN
PAL
PAL
LD PAL
VN PAL
LD PAL
Signal enregistré
sur la bande
SECAM
PAL
Réglage
Signal de sortie
SIGNAL DE SORTIE
DIRECT SECAM
PAL PAL
DIRECT PAL
PAL PAL
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR (suite)
FR 15
LECTURE
Lecture simple
L'opération la plus élémentaire et la plus facile avec votre
magnétoscope est la lecture de bande. Des signaux déjà
enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope
et affichés sur votre téléviseur comme un programme TV.
Ce magnétoscope peut lire des cassettes enregistrées dans les
formats D-VHS (MTP), S-VHS et VHS.
Lors de la lecture d'une cassette, ce magnétoscope identifie
automatiquement le format d'enregistrement (D-VHS, S-VHS
ou VHS).
INTRODUIRE UNE CASSETTE
1
Assurez-vous que la face de la cassette portant la
fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l'étiquette
est face à vous et que la flèche sur le devant de la
cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas forcer
lors de l'introduction.
L'alimentation du magnétoscope s'enclenche
automatiquement et le compteur est
automatiquement remis à "0:00:00".
Lorsque "– – – –" clignote sur le panneau d’affichage
avant, la bande défile pendant quelques secondes
pour trouver le numéro de cassette.
Si la languette de sécurité d'enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU
PROGRAMME
2
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur REW. Pour faire défiler en avant, appuyer
sur FF.
COMMENCER LA LECTURE
3
Appuyer sur PLAY. "DSPC" apparaît en clignotant sur le
panneau d'affichage du magnétoscope pendant
l'alignement automatique (seulement cassettes
enregistrées en mode S-VHS ou VHS Z p. 28).
ARRETER LA LECTURE
4
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT pour
retirer la cassette.
Indicateur de position de bande
L'indicateur de position de
bande apparaît sur l'écran
quand, à partir du mode
d’arrêt, vous appuyez sur
FF, REW ou effectuez une
recherche indexée. La
position de " " par
rapport à "0" (début) ou "+"
(fin) vous montre où vous
êtes sur la bande.
"O.S.D." doit être réglé sur
"M.", sinon l'indicateur
n’apparaîtra pas. (Z p. 10).
REMARQUE:
Selon le type de bande utilisé, il peut y avoir des moments
où l'indication n'est pas correcte.
3
1:23:45
T. RESTANT 2:35
0
+++
Début Fin
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
FF
PLAY
REW
STOP
STOP
EJECT
REW
PLAY
FF
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
16 FR
FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA
LECTURE
1
Appuyer sur PAUSE.
PASSER EN LECTURE IMAGE PAR
IMAGE (Mode S-VHS/VHS
seulement)
2
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture
image par image avant, ou vers la gauche pour la
lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur PAUSE.
OU
Appuyer sur
@
ou
#
.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
LECTURE (suite)
ATTENTION (Mode S-VHS/VHS seulement)
Fonctions de
lecture
Arrêt sur image/lecture
image par image
REMARQUES:
Les opérations à l’aide de la molette JOG ou de la bague
SHUTTLE ne sont pas possibles pour les cassettes enregistrées
en mode D-VHS.
Se référer à l'illustration de la bague SHUTTLE ci-dessus en
lisant les procédures suivantes.
Pour utiliser la molette JOG ou la bague SHUTTLE de la
télécommande, appuyer d'abord sur JOG/SHTL pour que la
touche s'allume. Une nouvelle pression sur la touche éteint le
témoin.
Si on laisse le magnétoscope en mode de pause ou de ralenti
avant pendant plus de 5 minutes, il passe automatiquement
en mode d’arrêt.
Si on laisse le magnétoscope en mode de ralenti arrière
pendant plus de 30 secondes, il passe automatiquement en
mode d’arrêt.
R
e
c
h
e
r
c
h
e
L
e
c
t
u
r
e
R
a
l
e
n
t
i
R
a
l
e
n
t
i
L
e
c
t
u
r
e
R
e
c
h
e
r
c
h
e
i
n
v
e
r
s
e
i
n
v
e
r
s
e
i
n
v
e
r
s
e
a
v
a
n
t
Arrêt sur image
R
E
W
I
N
D
F
O
R
W
D
.
SHUTTLE
JOG
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
FF
REW
PAUSE
SHUTTLE
JOG/SHTL
JOG
SPEED
PLAY
PROG.+/–
VCR POWER
Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de
l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par
image, l'image peut momentanément vibrer verticalement
sur certains types de téléviseurs.
En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti ou
d'avance image par image,
l'image sera distordue.
des barres parasites apparaîtront.
il peut y avoir une perte de couleur.
FR 17
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou
vers la gauche pour le ralenti inverse (se reporter à
l'illustration de la page 16).
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur PAUSE et
maintenir la pression sur la touche pendant 2 secondes,
puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour
revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
@
ou
#
. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au
magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage.
Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est
dans le mode d’arrêt.
Pour couper automatiquement l’alimentation après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur REW, puis appuyer sur VCR POWER dans
l'intervalle de 2 secondes.
Ralenti
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
Recherche (turbo) à grande
vitesse
PASSER EN RECHERCHE A
GRANDE VITESSE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague SHUTTLE complètement vers la droite pour la
recherche à grande vitesse avant, ou vers la gauche
pour la recherche à grande vitesse inverse. Relâcher
SHUTTLE pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW
pour la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
Recherche à vitesse variable
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague SHUTTLE vers la droite pour la recherche à
vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la
recherche à vitesse variable inverse (se reporter à
l'illustration de la page 16).
OU
Pendant la lecture, arrêt sur image, appuyer sur
@
ou
#
.
Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture
défile rapidement.
Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens
opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler
manuellement l'alignement en appuyant sur les touches
PROG. +/–.
ANNULER L'ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
1
Appuyer sur SPEED de la télécommande pour passer en
alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT
L'ALIGNEMENT
2
Appuyer sur PROG. (ou PROGRAMME) +/– pour
ajuster l'alignement.
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
3
Appuyer sur SPEED de la télécommande pour repasser
en alignement automatique.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
REMARQUES:
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé FF ou
REW pour des recherches courtes. Lorsque la touche est
relâchée, la lecture normale reprend.
La recherche en mode D-VHS n’est pas possible avec des
cassettes enregistrées en mode D-VHS ou sur magnétoscopes
D-VHS d'autres fabricants.
La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de
lecture normale pendant la recherche avec une bande
enregistrée en mode LD.
La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de
lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM
enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur
"MESECAM" (
Z
p. 13) pendant la recherche, l'arrêt sur image
ou l'avance image par image.
18 FR
LECTURE (suite)
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à jusqu'à 9
codes d'indexation dans un sens
ou dans l'autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que
le magnétoscope est en mode d'arrêt.
£ 2
ACTIVER LA RECHERCHE
INDEXEE
1
Appuyer sur
@
ou
#
( ou £). " 1" ou "£
1" est affiché sur l'écran et la recherche commence
dans le sens sélectionné.
Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur
@
ou
#
jusqu'à l'affichage du bon
numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur
@
.
Pour localiser le début de D à partir de la position
courante, appuyer une fois sur
#
.
Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
lecture commence automatiquement.
Position courante
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
%
%
Numéro d'index
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
OK
MENU
REMARQUE:
Des enregistrements de caméscope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette
enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
FR 19
SELECTIONNER LE MODE
DE REGLAGE CORRECTEUR
DE BASE DE TEMPS (TBC)/
REDUCTION DE BRUIT
NUMERIQUE
1
Appuyer sur DIGITAL TBC/NR pour que l'indicateur
DIGITAL TBC/NR s'allume.
Pour couper DIGITAL TBC/NR, appuyer de nouveau
sur DIGITAL TBC/NR pour que l'indicateur s'éteigne.
Correcteur de base de temps
(TBC)/réduction de bruit
numérique
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps
(TBC) qui élimine l'instabilité des signaux vidéo variables pour
fournir une image stable, même avec des bandes anciennes ou
des cassettes de location.
La marche/arrêt de la réduction de bruit numérique 3-DNR qui
coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est
également liée à cette fonction.
* Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur
de base de temps numérique pour:
... lecture d'une bande enregistrée sur un caméscope.
... lecture d'une bande utilisée de façon répétée.
... utilisation du magnétoscope comme lecteur pour le montage.
REMARQUES:
Si vous lisez une bande enregistrée dans des conditions de
réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image
devient plus stable si DIGITAL TBC/NR a été déconnecté.
Lorsque DIGITAL TBC/NR est réglé sur marche, si vous lisez
une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en
utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image
de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper la
fonction DIGITAL TBC/NR.
Lors de la lecture d'une bande MESECAM, la fonction
DIGITAL TBC/NR ne marche pas, même si l'indicateur est
allumé.
Digital 3R
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
Le système d’image Digital 3R applique une correction de
bordure aux signaux de luminance et de chrominance pour
relever le détail.
REMARQUES:
Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R"
réglé sur "M.".
Suivant le type de bande utilisé, la qualité d'image peut être
meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
TAPE MANAGER
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
DIGITAL TBC/NR
Indicateur DIGITAL TBC/NR
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
1
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
2
Déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"AUTRES REGLAGES" en
appuyant sur %fi, puis
appuyer sur OK ou
#
.
SELECTIONNER LE MODE
DE REGLAGE DIGITAL 3R
3
Déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur
"DIGITAL 3R" en appuyant
sur %fi, puis appuyer sur
OK ou
#
pour régler sur
"M.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
4
Appuyer sur MENU.
AUTRES REGLAGES
DSPC M.
O.S.D. M.
DIRECT RECORD M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
ECONOMIE ENERGIE A.
S-VHS AUTO
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
20 FR
LECTURE (suite)
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
50 fois de suite.
Lecture répétée
LANCER LA LECTURE
1
Appuyer sur PLAY.
ACTIVER LA LECTURE
REPETEE
2
Appuyer sur PLAY pendant plus de 5 secondes, puis
relâcher.
L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage
clignote lentement.
La bande est lue automatiquement 50 fois de suite,
puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
3
Appuyer sur STOP n'importe quand pour arrêter la
lecture.
REMARQUES:
L'actionnement du PLAY, REW, FF ou PAUSE arrête également
la lecture répétée.
Pour une cassette enregistrée en mode D-VHS, la lecture
répétée n’est possible que si la cassette a été enregistrée en
mode STD (Standard Play (lecture standard) ).
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
REW
FF
PLAY
STOP
AUDIO
SMARTPICTURE
PAUSE
Vous pouvez rendre l’image plus douce ou plus piquée, ou
souligner les détails lors de la lecture. La fonction SmartPicture
de votre magnétoscope est réglée sur AUTO en usine.
SmartPicture
ACCES A L'ECRAN DE
REGLAGE DU MODE
SMARTPICTURE
1
Appuyer sur SMARTPICTURE. Le réglage actuel
apparaît pendant environ 5 secondes sur l’écran.
SELECTIONNER LE MODE
SMARTPICTURE
2
Pendant que ce réglage
apparaît, appuyer plusieurs
fois sur SMARTPICTURE.
Le réglage change comme
suit:
AUTO:
C’est le mode que vous
choisissez normalement.
BRILLANT:
Choisissez ce mode si vous voulez mieux distinguer
certains détails de l’image.
NET. –:
Choisissez ce mode si vous préférez une image
adoucie. Le bruit que contient le signal image est
atténué.
NET. +:
Choisissez ce mode si vous aimez une image piquée.
Le bord de l’image est souligné.
REMARQUES:
Il est conseillé de mettre SmartPicture sur "NET. –" si l'image
lue présente du bruit.
Si "DSPC" est sur "A.", la position "AUTO" passe
automatiquement à "NATUREL".
AUTO
FR 21
Sélection de la piste son (mode S-VHS/VHS)
Ce magnétoscope vidéo peut enregistrer trois pistes son (Hi-Fi G, Hi-Fi D et NORM) en mode S-VHS/VHS et il lira celle qui a
été sélectionnée.
Pendant la lecture
En appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande vous pouvez sélectionner la piste son à lire comme suit:
REMARQUES:
Normalement, " + " doit être
sélectionné. Dans ce mode, les bandes
stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la
piste audio normal est lue
automatiquement sur des bandes avec
seulement l'audio normal.
Pour des instructions sur
l'enregistrement de programmes stéréo
et bilingues, se référer à la page 27.
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les
affichages sur écran n'apparaîtront pas
(
Z
p. 10).
PISTE
Panneau avant du
Affichage sur écran
UTILISATION
magnétoscope
+ G D Pour bandes stéréo Hi-Fi
G
Pour l'audio principal des bandes
bilingues
D
Pour l'audio secondaire des bandes
bilingues
NORM NORM Pour bandes avec doublage audio
+ + NORM
GD
Pour bandes avec doublage audio
NORM
PISTE
Panneau avant du
Affichage sur écran
UTILISATION
magnétoscope
+
G D Pour bandes stéréo
G
Pour l'audio principal des
bandes bilingues
D
Pour l'audio secondaire des
bandes bilingues
Sélection de la piste son (mode D-VHS)
Ce magnétoscope vidéo peut enregistrer deux pistes son (G et D) en mode D-VHS et il lira celle qui a été sélectionnée.
Pendant la lecture
En appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande vous pouvez sélectionner la piste son à lire comme suit:
22 FR
CHARGER UNE CASSETTE
1
Introduire une cassette D-VHS avec la languette de
sécurité d'enregistrement intacte.
L'alimentation du magnétoscope est mise en marche
automatiquement et le compteur est remis à 0:00:00.
Lorsque "– – – –" clignote sur le panneau d’affichage
avant, la bande défile pendant quelques secondes
pour trouver le numéro de cassette.
L'indicateur STD (ou LS3) s’allume et le mode
d'enregistrement D-VHS est automatiquement
sélectionné.
CHOISIR UN PROGRAMME
2
Appuyer sur PROG. (ou PROGRAMME) +/– ou sur les
touches NUMBER pour sélectionner le canal que vous
voulez enregistrer.
Le cadran PROGRAMME peut également être utilisé
pour sélectionner un canal.
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
3
Appuyer sur STD/LS3 (SPEED). Observez l'indicateur
pour déterminer la vitesse d'enregistrement voulue.
COMMENCER
L'ENREGISTREMENT
4
Appuyer sur RECORD.
Si "DIRECT RECORD" est réglé sur "M.", l'émission
apparaissant actuellement sur l'écran du téléviseur
sera enregistrée. (Z p. 12)
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D'ENREGISTREMENT
5
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLA Y pour reprendre
l'enregistrement.
ARRETER
L'ENREGISTREMENT
6
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT pour
retirer la cassette.
Des signaux TV reçus par le syntoniseur incorporé du
magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo.
ENREGISTREMENT
Enregistrement
simple
D-VHS
PROGRAMME
STD/LS3 (SP/LP)
PLAY
RECORD
PAUSE
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
STOP
RECORD
NUMBER
PLAY
SPEED
PAUSE
PROG.+/–
EJECT
PROGRAMME +/–
STOP
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Indicateur STD
Indicateur LS3
Enregistrement D-VHS
REMARQUE:
Pour enregistrer en mode S-VHS ou VHS sur une cassette
D-VHS, appuyer sur D-VHS pour que l'indicateur STD (ou LS3)
s'éteigne (
Z
p. 26).
FR 23
Compatibilité des cassettes
et mode d'enregistrement
Cassette
REMARQUES:
Des enregistrements en mode D-VHS (MTP), S-VHS et VHS
sont possibles avec ce magnétoscope.
Pour enregistrer en mode D-VHS, utiliser une cassette D-VHS.
Pour enregistrer en mode S-VHS, on peut utiliser une cassette
S-VHS ou D-VHS.
Pour enregistrer en mode VHS, on peut utiliser une cassette
VHS, S-VHS ou D-VHS.
Cassette
Mode d'enregistrement
D-VHS S-VHS VHS
D-VHS Oui Oui Oui
S-VHS Non Oui Oui
VHS Non Non Oui
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d'enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l'emplacement
avec une bande adhésive.
Languette de sécurité
d’enregistrement
Prévention d’effacement accidentel
CHARGER UNE CASSETTE
1
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte.
Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du
magnétoscope est mise en marche automatiquement.
Lorsque "– – – –" clignote sur le panneau d’affichage
avant, la bande défile pendant quelques secondes
pour trouver le numéro de cassette.
CHOISIR UN PROGRAMME
2
Appuyer sur PROG. (ou PROGRAMME) +/– ou sur les
touches NUMBER pour sélectionner le canal que vous
voulez enregistrer.
Le cadran PROGRAMME peut également être utilisé
pour sélectionner un canal.
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
3
Appuyer sur SP/LP (SPEED). Observez l'indicateur pour
déterminer la vitesse d'enregistrement voulue.
COMMENCER
L'ENREGISTREMENT
4
Appuyer sur RECORD et maintenir la pression sur la
touche tout en appuyant sur PLA Y de la télécommande,
ou appuyer sur RECORD sur le panneau avant du
magnétoscope.
DSPC fonctionne dès que vous lancez les premiers
enregistrements SP et LP après introduction de la
cassette.
Si "DIRECT RECORD" est réglé sur "M.", l'émission
apparaissant actuellement sur l'écran du téléviseur
sera enregistrée. (Z p. 12)
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D'ENREGISTREMENT
5
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre
l'enregistrement.
ARRETER
L'ENREGISTREMENT
6
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT pour
retirer la cassette.
Enregistrement S-VHS/VHS
24 FR
ENREGISTREMENT (suite)
Fonctions d'en-
registrement
Regarder un programme
pendant l'enregistrement
d'un autre
Appuyer sur VCR/TV. L'indicateur VCR du magnétoscope et
l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
Enregistrement à une seule
touche (OTR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à
8 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le
magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
COMMENCER
L'ENREGISTREMENT
1
Appuyer sur RECORD.
PASSER EN MODE OTR
2
Appuyer à nouveau sur RECORD. " " clignote et 0:30
apparaît sur l'affichage.
REGLER LA DUREE
D'ENREGISTREMENT
3
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur RECORD pour prolonger la durée. Chaque
pression prolonge la durée d'enregistrement de
30 minutes.
RECORD
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. —
PROG.+/–
VCR/TV
RECORD
SELECTIONNER LE CANAL
A REGARDER
1
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous
devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
Le programme sélectionné avec les commandes de
chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur
alors que celui sélectionné avec les touches PROG. +/–
du magnétoscope est enregistré sur la bande.
Si un décodeur est raccordé au magnétoscope
(Z p. 56), vous pouvez aussi sélectionner bien un
canal brouillé avec les commandes de chaîne du
téléviseur.
FR 25
Indication de durée
d'enregistrement écoulée
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
REGLER L'AFFICHAGE DE
COMPTEUR
1
Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que la valeur du
compteur apparaisse sur le panneau d'affichage.
REMETTRE LE COMPTEUR A
ZERO
2
Appuyer sur CLEAR (ou COUNTER RESET) avant de
lancer l'enregistrement ou la lecture.
Le compteur est remis à "0:00:00" et indique la durée
écoulée exacte durant le défilement de la bande.
AFFICHER LA DUREE
RESTANTE
1
Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que la durée restante
sur la bande apparaisse.
Le panneau d'affichage montre la durée de bande
restante avec " " affiché.
En appuyant sur la touche DISPLAY, vous pouvez
changer l'affichage pour indiquer la valeur du
compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge,
ou la durée de bande restante.
* la position de canal n'est pas affichée pendant la lecture.
REMARQUE:
Suivant le type de bande utilisé, il peut y avoir des moments où
la valeur de la durée de bande restante n'apparaît pas
immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut apparaître,
ou l'affichage peut clignoter par moment.
Durée de bande restante
COUNTER RESET
DISPLAY
1
4
2
3
5
8
0
9
6
7
-
+
-
+
+
+
-
-
PROG. +
PROG. –
CLEAR
DISPLAY
Loading...
+ 55 hidden pages