Descaling Ontkalken Détartrage Entkalken
• Mix 50 grams of citric acid with 1 litre of water.
1
2
Fill the water reservoir with the descaler mixture.
• Meng in een maatbeker 50 gram citroenzuur met 1 liter
water. Vul het waterreservoir met het ontkalkermengsel.
• Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes d’acide citrique
avec 1 litre d’eau. Versez la solution de détartrage dans le
réservoir d’eau.
• Mischen Sie 50 Gramm Zitronen-säure mit 1 Liter Wasser.
Füllen Sie die Entkalkermischung in den Wasserbehälter.
• Then put the water reservoir back onto the
coffee machine.
• Plaats het waterreservoir vervolgens terug in de
kofemachine.
• Puis replacez le réservoir d’eau dans la cafetière.
• Setzen Sie den Wasserbehälter anschließend wieder
in die Kaffeemaschine ein.
HD7835
Quick start guide
Snelstart gids
Guide de mise en route
Kurzanleitung
3
4
5
• Please refer to the
user manual for more
information.
• Voor meer
informatie, zie de
gebruiksaanwijzing.
• Lisez le manuel
d’utilisation pour plus
d’informations.
• Für weitere
Informationen,
bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
• Press the
• Druk op
• Appuyez sur le bouton .
• Drücken Sie die Taste
• Place the 1-cup pod holder with a used coffee pod in
it in the coffee machine. Close the lid and lock the
lever.
• Plaats de 1-kops padhouder met een gebruikte coffee pad in
de kofemachine. Sluit het deksel en vergrendel de hendel.
• Mettez une coffee pad usagée dans le support à coffee pad
pour une tasse, puis placez le support à coffee pad dans la
cafetière. Replacez le couvercle et bloquez le levier.
• Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse mit einem gebrauchten
Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein. Schließen Sie den Deckel
und den Verschlusshebel.
• Put a bowl with a capacity of at least 1500 ml under
the spout to collect the descaling mixture.
Press
descaling.
!
Hot water comes out in intervals. The machine stops
descaling 3 to 4 times to let the descaler mixture
soak in and to heat up. Let the machine complete the
entire descaling cycle, which takes 4 to 5 minutes. Do
not switch off the machine during the descaling cycle!
• Repeat steps 1 to 5 once.
• Flush the machine with fresh water. Fill the water
reservoir with fresh tap water up to the MAX
indication and repeat steps 3 to 5. Do this two times.
• Zet een kom met een inhoud van ten minste 1500 ml onder
de tuit om het ontkalkermengsel op te vangen.
Druk tegelijkertijd op de 1-kops knop
!
Er komt warm water met tussenpozen uit de kofetuit.
Tijdens de ontkalkingscyclus stopt de machine 3 tot 4 keer
om het ontkalkermengsel in te laten trekken en opnieuw
op te warmen. Laat de machine de hele ontkalkingscyclus
doorlopen. Deze duurt ongeveer 4 tot 5 minuten. Schakel de
machine niet uit tijdens de ontkalkcyclus!
• Herhaal stap 1 tot 5 eenmaal.
• Spoel de machine na met vers water. Vul het waterreservoir
opnieuw tot de MAX-aanduiding met vers kraanwater en
herhaal stap 3 t/m 5. Doe dit twee maal.
• Placez un récipient d’une capacité minimale de 1500 ml
sous le bec verseur pour recueillir la solution de détartrage.
Appuyez brièvement sur les boutons pour 1 tasse
pour 2 tasses
de détartrage.
!
De l’eau chaude sort de l’unité d’écoulement du café
par intervalle. Pendant le cycle de détartrage, la cafetière
interrompt l’écoulement 3 à 4 fois pour permettre à
la solution de détartrage d’agir et pour chauffer. Laissez
la cafetière procéder au cycle de détartrage complet, qui
prend 4 à 5 minutes. N’éteignez pas la cafetière pendant
le détartrage!
• Répétez étapes 1 à 5 une fois.
• Faites fonctionner la machine à café à l’eau claire. Rincez
le réservoir en le remplissant d’eau du robinet jusqu’à
l’indication de niveau maximal et répétez les étapes 3 à 5.
Répétez la deux fois.
• Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von
mindestens 1,5 Liter unter den Kaffeeauslauf, um die
Entkalkermischung aufzufangen.
Drücken Sie gleichzeitig kurz
zu starten.
!
Heißes Wasser tritt aus in regelmäßigen Abständen. Während
des Vorgangs hält die Maschine die Entkalkung 3 bis 4 mal
an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und das
Wasser aufzuheizen. Lassen Sie die Maschine den gesamten
Entkalkungsvorgang von 4 bis 5 Minuten durchlaufen. Schalten
Sie die Maschine währenddessen nicht aus!
• Wiederholen Sie einmal die Schritte 1 bis 5.
• Spülen Sie die Machine nach mit klarem Leitungswasser.
Spülen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser aus.
Füllen Sie ihn anschließend bis zur Markierung MAX mit
Leitungswasser, und wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Machen Sie das zwei mal.
button.
knop.
.
and briey at the same time to start
en laat de machine werken.
en même temps pour lancer le cycle
en de 2-kops knop
und um das Entkalken
et
4222.200.0420.2
First time use instructions
Instructies voor eerste gebruik
Instructions pour première utilisation
Bitte unbedingt beachten bei Erstbenutzung
Brewing SENSEO
SENSEO® koffie zetten
Préparer un café SENSEO
SENSEO® Kaffee brühen
®
coffee
®
• Place a bowl (1500 ml) on the cup tray.
1
2
3
4
• Plaats een kom (1500 ml) op het plateau.
• Placez un bol (1500 ml) sous le bec verseur.
• Stellen Sie ein Gefäß (1500 ml) auf das Tassentablett.
• Fill the water reservoir with water.
• Vul het water-reservoir met water.
• Remplissez le réservoir d’eau.
• Füllen Sie den Wasserbehälter auf.
• Put the water reservoir back.
• Plaats het water-resevoir terug.
• Placez le réservoir sur l’appareil.
• Setzen Sie den Wasserbehälter in das Gerät.
• Press the
• Druk op
• Appuyez sur le bouton
• Drücken Sie die Taste
button.
knop.
.
.
1
2
3
4
• Fill the waterreser voir with water and place
it back.
• Vul het waterreservoir met water en plaats deze terug.
• Remplissez le réservoir d’eau et le placez sur l’áppareil.
• Füllen Sie den Wasser-behälter auf und setzen
Sie es in das Gerät.
• Press the
• Druk op
• Appuyez sur le bouton
• Drücken Sie die Taste
• Place the appropriate pod holder in the machine.
• Plaats de juiste podhouder in de machine.
• Placez le support à coffee pad approprié dans la
cafetière.
• Setzen Sie den richtigen Padhalter in das Gerät ein.
• Close the lid and lock the lever.
• Sluit het deksel en vergrendel de hendel.
• Replacez le couvercle et bloquez le levier.
• Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel.
button.
knop.
.
.
• Press
5
• Druk tegelijkertijd op
• Appuyez sur les boutons
• Drücken Sie
• The machine lls itself with water and hums loudly
6
• De machine vult zich met water en produceert een
• La machine se remplit d’eau et la pompe risque d’être un
• Das Gerät füllt sich mit Wasser und macht dabei ein lautes,
7
• Now your Philips SENSEO
• Uw Philips SENSEO
• La cafetière SENSEO
• Ihre Philips SENSEO
and simultaneously.
in the process. This process stops automatically,
do not interrupt it!
brommend geluid. Dit proces stopt automatisch,
onderbreek het niet!
peu plus bruyante. La machine s’arrête automatiquement,
ne pas interrompre le processus!
summendes Geräusch. Dieser Vorgang endet automatisch;
unterbrechen Sie ihn nicht!
is ready for use.
voor gebruik.
à l’emploi.
Gebrauch.
en .
und gleichzeitig.
et .
®
coffee machine
®
kofemachine is nu klaar
®
de Philips est maintenant prête
®
Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum
• Place 1 cup or 2 cups under the spout openings.
5
6
7
Adjust the height of the spout by sliding it
upwards or downwards.
• Plaats 1 kop of twee koppen onder de openingen van de
kofetuit. Pas de hoogte van de kofetuit aan door deze
naar boven of naar beneden te schuiven.
• Placez 1 tasse ou 2 tasses sous les orices d’écoulement.
Régler la hauteur de l’unité d’écoulement en la faisant
glisser vers le haut ou vers le bas.
• Stellen Sie 1 Tasse oder 2 Tassen unter die
Kaffeeausgussöffnungen. Verstellen Sie die Höhe
des Kaffeeausgusses, durch ihn nach oben oder nach
unten zu schieben.
• Select the desired coffee strength (strong, normal
or mild) by pressing the strength select button.
By varying the coffee strength, you will also affect
the volume of coffee.
• Kies de gewenste sterkte door op de sterktekeuzeknop
(sterk, normaal, mild) te drukken. Wijzigen van
de kofesterkte is tevens van invloed op de
koffiehoeveelheid.
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’arôme
(fort, normal, doux) de café approprié. En fonction
de ce réglage, la quantité du café sera plus ou moins
importante.
• Wählen Sie die gewünschte Stärke (stark, normal, mild)
des Kaffee durch Drücken der Stärkewahltaste. Durch
Variieren der Stärke ändern Sie auch die Menge des
Kaffees.
• Press the button indicating the number of cups
of SENSEO
• Druk op de knop met het aantal koppen SENSEO
dat u wilt zetten.
• Appuyez sur le bouton indiquant le nombre de tasses de
café SENSEO
• Drücken Sie die Taste für die gewünschte Anzahl Tassen
SENSEO
®
coffee you want to brew.
®
que vous voulez préparer.
®
Kaffee.
®
koffie