![](/html/48/48e0/48e01a7a6df95ae1d5a355a8481d76b5cddaf1204a202db662ccedcb30cc2925/bg1.png)
Vaya Flood HP G2
White and Mono
Installation Instructions
Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione
Installatie-instructies Installationsanweisungen
インストール手順 安装指示
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementations
électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme locali e
nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale elektrische
verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und örtlichen
elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
国または地域の建築コードおよび規制にすべて従い、資格のある電気技師が設置してください。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装。
IEC
60598
F
A Before installing this product, please visit the product page
at www.philips.com/colorkinetics for the latest version of the
installation instructions. Due to continuous improvements and
innovations, installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du produit à
l’adresse www.philips.com/colorkinetics pour obtenir les instructions de montage les plus
récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises, les instructions
de montage peuvent être modiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.philips.com/
colorkinetics para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a
las continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar sin
previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.philips.
com/colorkinetics per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modiche senza
preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.philips.com/
colorkinetics voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder bericht
gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.philips.
com/colorkinetics, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen. Aufgrund
kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installationsanweisungen
ohne Vorankündigung geändert werden.
この製品を設置する前に、www.philips.com/colorkinetics の製品ページにアクセスして、最新の設置手
順を確認してください。改善・改良を継続的に行っているため、取り付け手順が予告なく変更されること
が あります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.philips.com/colorkinetics 以获取最新版的安装说明。由
于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
PUB-000372-00 (R01) 20 Feb 2017 www.philips.com/colorkinetics
![](/html/48/48e0/48e01a7a6df95ae1d5a355a8481d76b5cddaf1204a202db662ccedcb30cc2925/bg2.png)
112 mm
(4.4 in)
81 mm
(3.2 in)
330 mm (13 in)
353 mm (13.9 in)
316 mm (12.4 in)
355 mm (14 in)
Confirm all components received
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
すべ てのコンポー ネントが 揃っていることを確 認します。
确认收到了所有部件
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l’alimentation est coupée Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭
Mount bracket
Montez le support
Soporte de montaje
Montare la staa
Draai installatieschroef aan
Die Halterung montieren
ブラケットを取り付 けます
安装支架
Mounting screws customer supplied (M8)
E
Vis de montage fournies par le client (M8)
Tornillos de montaje suministrados por el cliente (M8)
Viti di montaggio fornite dal cliente (M8)
Bevestigingsschroeven niet meegeleverd (M8)
Befestigungsschrauben kundenseitig zu liefern (M8)
お客様が用意したネジを取り付ける (M8)
安装螺钉由客户提供 (M8)
46 mm
(1.81 in)
331 mm (13 in)
240 mm (9.45 in)
128.4 mm
(5.05 in)
13.4 mm
(.53 in)
Ø 20 mm
(.79 in)
2 VAYA Flood HP G2, White and Mono Installation Instructions
![](/html/48/48e0/48e01a7a6df95ae1d5a355a8481d76b5cddaf1204a202db662ccedcb30cc2925/bg3.png)
Connect luminaire cables
Branchez le câble de l’appareil
Conecte el cable de la lámpara.
Collegare il cavo del gruppo di illuminazione
Sluit de armatuurkabel aan
Schließen Sie das Vorrichtungskabel an
フィクスチャのケーブルを接続します
连接灯具电线
Line voltage
Tension de ligne
Voltaje de línea
Tensione della
linea Gekoppelde spanning
Leitungsspannung
ɱȬɻ䳏
㒓䏃⬉
For wet or damp locations seal all points of entry to prevent water inltration. Use RTV
D
Silicone and weatherproof junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, fermez hermétiquement tous les points d’entrée pour éviter l’inltration d’eau. Utilisez un joint de silicone résistant aux variations de
température et des boîtes de raccordement étanches à l’eau.
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a n de evitar la ltración de agua. Utilice silicona RTV y cajas de conexiones
impermeables.
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare inltrazioni d’acqua. Utilizzare silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all’acqua.
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. Gebruik bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV)
silicone en waterdichte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Benutzen Sie RTV-Silikon und
wasserfeste Verteilerkästen.
湿気が高い、または濡れている場所では、水が入らないように、すべてのポイントを密封してください。 RTV シリコンおよび全天候型ジャンク N ションボックスを使用してください。
在潮湿的环境下,请密封所有入口以防渗水。请使用 RTV 硅胶和防水接线盒。
L
N
T
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
䶂攻暣⛏
乧嶗䓝⌳
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
AC power cable (UL)
SJTW, 18AWG
AC power cable (CE)
H05RN-F, 3x1.0mm
2
AC power cable (CCC)
60245 IEC57 (YZW), 3x1.0mm
2
The wire connection method is determined by local electrical codes and regulations, typically
D
either wire nuts or screw terminal blocks.
La méthode de liaison par l est déterminée par la réglementation électrique locale, généralement il s’agit des serre-ls ou des borniers à vis.
La conexión de los cables se debe realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones locales, utilizando tuercas para cables o bloques de conexión con tornillos
según corresponda.
Il metodo di collegamento dei cavi è determinato dalle normative e dai codici elettrici locali, solitamente mediante dadi o morsetti a vite.
De methode voor het aansluiten van de draad wordt bepaald door plaatselijke elektrische codes en regels, over het algemeen met lasdoppen of schroefaansluitblokken.
Die Art des Kabelanschlusses richtet sich nach den relevanten Gesetzen und Vorschriften vor Ort; normalerweise Lüsterklemmen oder Schraubterminals.
ワイヤー接続方式は、地域の電気の法令および規則にノよって決まります。一般的には、ワイヤーナットかスクリューターミナルブロックのいずれかです。
接线方式取决于当地电气法规及规定,一般是使用螺纹旋紧型导线连接器或螺钉接线端子。
VAYA Flood HP G2, White and Mono Installation Instruction 3