Philips SUP-032AR user manual [es]

Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina.
Leer con atención las normas de seguridad.
DECLARACIÒN DE CONFORMIDADED CE
EC 2006/95, EC 2004/118,
EC 1992/31, EC 1993/68
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
SUP 032AR
Al cual se refi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas:
• Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
• Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15 Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos Técnicas de ensayo y de medida EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-14 Requisitos particulares para pulverizadores y molinillos de café EN 60335-2-14 (2006).
• Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2006)
• Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 2 : Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada 16 A por fase) - EN 61000-3-2 (2006)
• Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 3 : Limitación de las fl uctuaciones de tensión y del fl icker en redes de baja tensión para los equipos con corriente de entrada 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) + A2 (2005)
• Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad. Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
De conformidad con las disposiciones de las directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
Gaggio Montano - li, 23/06/2008
ÍNDICE
PRECAUCIONES IMPORTANTES .............................................................................................................2
APARATO ................................................................................................................................................... 4
ACCESORIOS ...............................................................................................................................................................4
INSTALACIÓN ............................................................................................................................................5
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ................................................................................................................................5
CONFIGURAR EL IDIOMA .................................................................................................................................................6
MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA .................................................................................................................................6
FILTRO DE AGUA INTENZA...............................................................................................................................................7
PANTALLA ..................................................................................................................................................8
REGULACIONES .......................................................................................................................................9
(OPTI-DOSE) INDICACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO POR TAZA ....................................................................................9
DENSIDAD DEL CAFÉ .....................................................................................................................................................9
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO .............................................................................................................10
SAECO ADAPTING SYSTEM ............................................................................................................................................10
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ ............................................................................................................................. 11
SUMINISTRO DE PRODUCTO ................................................................................................................ 12
CAFE EXPRES / CAFE / CAFE LARGO ...............................................................................................................................12
SUMINISTRO DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO ....................................................................................................................13
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE ....................................................................................................................................14
SUMINISTRO DE VAPOR ................................................................................................................................................15
CAPUCHINO ..............................................................................................................................................................16
MILK ISLAND (OPCIONAL) .............................................................................................................................................17
PROGRAMACIÓN DE BEBIDA ................................................................................................................ 18
MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA ..................................................................................................................................18
PROGRAMACIÓN CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO .........................................................................................................19
PROGRAMACION DE LA MAQUINA........................................................................................................20
CONFIGURACIÓN MÁQUINA ............................................................................................................................................21
<IDIOMA & PANTALLA> MENÚ«IDIOMA» <IDIOMA & PANTALLA> MENÚ «CONTRASTE» <TONOS Y ALARMAS ACÚSTICAS> MENÚ «MÁQUINA LISTA» <TONOS Y ALARMAS ACÚSTICAS> MENÚ «TONO TECLAS»
MENÚ «SUPERFICIE CALIENTATAZAS»
<PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «ENJUAGUE» <PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «FILTRO AGUA» <PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «DUREZA AGUA»
PROGRAMACIÓN BEBIDA ..............................................................................................................................................23
REGULACIÓN «PREINFUSIÓN» REGULACIÓN TEMPERATURA DEL CAFÉ
«OPTI-DOSE» PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ
REGULACIÓN
DE LA CANTIDAD DE AGUA PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ
REGULACIÓN
CONFIGURACIÓN RELOJ ...............................................................................................................................................24
CONFIGURACIÓN HORA CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN MÁQUINA
CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO ..............................................................................................................................26
MENÚCONTADORES PRODUCTOS MENÚCICLO DE LAVADO MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» MENÚ «BLOQUEO PANTALLA»
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA ............................................................................................................................................29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................................................30
MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................30
LIMPIEZA GENERAL DE LA MAQUINA ................................................................................................................................30
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ ......................................................................................................................................31
CÓDIGOS DE AVERÍA .............................................................................................................................32
DATOS TÉCNICOS ..................................................................................................................................35
NORMAS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................... 36
FECHA STAND-BY
ON/OFF
PRECAUCIONES IMPORTANTES
2
Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes.
• Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café exprés.
• No tocar las superfi cies calientes.
• No sumergir el cable, el enchufe ni el cuerpo de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas eléctricas o accidentes.
• Prestar una atención especial a la utilización de la máquina de café exprés en presencia de niños.
• Desconectar el enchufe de la toma si la máquina no se utiliza o durante la limpieza de la misma. Dejarla enfriar antes de colocar o extraer piezas y antes de limpiarla.
• No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados o en caso de averías o roturas. Hacer que revisen o reparen el aparato en el centro de asistencia autorizado.
• La utilización de accesorios no aconsejados por el fabricante podría causar daños a cosas y / o personas.
• No utilizar la máquina de café exprés en espacios abiertos.
• Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque superfi cies calientes.
• Mantener la máquina de café exprés lejos de fuentes de calor.
• Controlar que en la máquina de café exprés el interruptor general esté en la posición “Apagado” antes de conectar el enchufe a la toma. Para apagarla, poner el interruptor en “Apagado” y luego desconectar el enchufe de la toma.
• Utilizar la máquina sólo para uso doméstico.
• Prestar mucha atención durante la utilización de la función vapor.
ADVERTENCIA
La máquina de café exprés ha sido diseñada sólo para uso doméstico. Las actividades de reparación y/o asistencia, exceptuando las operaciones habituales de limpieza y mantenimiento, deben ser realizadas por un centro de asistencia autorizado. No sumergir la máquina en agua.
• Comprobar que el voltaje indicado en la placa corresponda con el de la instalación eléctrica del emplazamiento.
• No utilizar nunca agua tibia ni caliente para llenar el depósito de agua. Utilizar sólo agua fresca.
• No tocar con las manos las partes calientes de la máquina ni el cable de alimentación durante su funcionamiento.
• No limpiar nunca con detergentes corrosivos ni con productos que puedan rayar. Es sufi ciente utilizar un paño suave humedecido con agua.
• Se recomienda el uso de café 100% natural.
3
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO
• Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque de la función vapor.
• También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que:
a. el voltaje indicado en el mismo corresponda con el del electrodoméstico; b. tenga un enchufe de tres terminales y puesta a tierra (si el cable del electrodoméstico es de este tipo); c. el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropiezos.
• No utilizar tomas múltiples
GENERALIDADES
La máquina de café está indicada para la preparación de café exprés usando café en grano y contiene un dispositivo para el suministro del vapor y de agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñado para uso doméstico y no está indicado para uso continuo de tipo profesional.
Atención: se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
• uso indebido y no conforme con el previsto;
• reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración de cualquier pieza de la máquina;
• utilización de repuestos y accesorios no originales;
• descalcifi cación de la máquina no efectuada o en caso de uso a temperatura inferior a 0°C.
EN ESTOS CASOS LA GARANTÍA PIERDE SU VALOR.
EL TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA INDICA TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO. ¡OBSERVAR ATENTAMENTE DICHAS INDICACIONES PARA EVITAR HERIDAS GRAVES!
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a un Centro De Asistencia Técnica Autorizado.
CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
APARATO
Tapa del contenedor del
café en grano
Entrada de café en grano
Pantalla TOUCH-SCREEN
Salida de café
Cubeta de goteo + rejilla
Mando dispensador agua caliente/vapor
SBS
Botón para subir/bajar la bandeja de goteo
Tubo de suministro de agua caliente/vapor
Entrada para café molido
Superfi cie calientatazas
Interruptor general
Puerta de servicio
Cajón de recogida de posos
Grupo de café
Toma “Milk Island” (cappuccinatore opcional)
Depósito de agua
ACCESORIOS
Cuchara dosifi cadora de
café molido y llave para la
regulación del grado de
molido
Toma para cable de alimentación
Filtro de agua Intenza
grupo de café
Cubeta de recogida de líquidos
Tira de test de dureza del
agua
Cable de alimentaciónGrasa para el
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado.
1 2 3
INSTALACIÓN
5
Retirar la tapa del contenedor de café. Llenar el contenedor de café en grano.
4
Llenar el depósito con agua potable fresca; no superar nunca el nivel máximo indicado en el depósito. Al nal, volver a colocar el depósito.
7
Poner el interruptor general en la posición “Encendido”.
Cerrar la tapa empujándola bien.
5
Conectar el enchufe a la toma situada en la parte trasera de la máquina y el otro extremo a una toma de corriente apropiada (véase placa de datos).
Después de haber terminado de calentarse, la máquina se cargará y realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos. Se suministrará una pequeña cantidad de agua. Esperar a que acabe el ciclo de forma automática. Para activar/desactivar la función de enjuague véase la pág.22. Posteriormente se visualizará la pantalla para el suministro de los productos; véase la pág. 8.
Extraer el depósito de agua. Se aconseja instalar el fi ltro de agua (véase pág. 7).
6
Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente.
INSTALACIÓN
6
CONFIGURAR EL IDIOMA
Esta confi guración permite ajustar los parámetros de la máquina para preparar el café según los parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están diferenciados también por localidades.
1 2
1.2.1.1.1 language
français (fr)
español
français (ch
cnd)
português
Si fuera necesario, pulsar la tecla
para visualizar el idioma
Pulsar el botón .
1.2.1.1.1 language
français (fr)
español
français (ch
cnd)
português
deseado. Seleccionar el idioma.
4 5 6
enjuague
Después de haber terminado de calentarse, la máquina realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos.
enjuague
Se suministrará una pequeña cantidad de agua. Esperar a que acabe el ciclo de forma automática. Para habilitar/deshabilitar la función véase la pág. 22.
3
calentando
Esperar hasta que la máquina termine la fase de calentamiento.
8:30 am 15/06/0 6
Posteriormente se visualizará la pantalla para el suministro de los productos. Ajustar el reloj y el calendario de la máquina como se muestra en la pág. 24.
MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA
La tira de test se puede utilizar solamente para una medición.
1
Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test que se suministra con la máquina para la prueba de la dureza del agua.
2
1234
Comprobar el valor de la dureza del agua y programar:
- el grado de dureza del agua en la máquina (pág. 22);
- el Intenza Aroma System (pág.7).
Intenza Aroma System
A
B
Confi guración dureza máquina
C
7
FILTRO DE AGUA INTENZA
Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, se aconseja instalar el fi ltro de agua. Después de la instalación se debe proceder con el programa de activación del fi ltro (véase programación); así la máquina avisa al usuario de cuándo es necesario cambiarlo.
Sacar el fi ltro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y presionar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
1
Retirar el fi ltro blanco instalado en el depósito, guardarlo en un lugar seco protegiéndolo del polvo.
4
Llenar el depósito con agua potable fresca y volver a introducirlo en la máquina.
1.2.4.2. fi ltro agua
on
off
2 3
Programar el Intenza Aroma System: A = Agua blanda B = Agua media (estándar) C = Agua dura
5
Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente/vapor.
8
¿has sustituido el fi ltro de agua
antiguo por uno nuevo?
Colocar el fi ltro en el espacio habilitado dentro del depósito vacío (véase fi gura); Presionar hasta el tope.
6
1.2.4 programación agua
enjuague
on
dureza agua
3/4
ltro agua
off
Acceder a la programación (véase pág. 20 y 22). Pulsar “programación agua”. Pulsar “fi ltro agua”.
97
recarga fi ltro
agua
Pulsar “recarga fi ltro agua”.
Pulsar la tecla para confi rmar la introducción del fi ltro nuevo.
Girar el mando hasta los iconos
. Comienza el suministro de
agua.
Cuando la máquina haya terminado, aparecerá el mensaje “cerrar mando vapor”; girar el mando hasta la posición de reposo ( ). De ser necesario, llenar el depósito de agua. De esta manera la máquina está lista para el uso y el control del fi ltro de agua está activado (véase pág. 22).
NOTA: cuando el fi ltro de agua no está instalado, se debe introducir en el depósito el fi ltro blanco que se ha retirado anteriormente (véase punto 1).
PANTALLA
8
Se puede modificar la pantalla y seleccionar entre “formato icono” y “formato texto”.
FORMATO ICONO
8:30 am
15/06/06
Ir al menú
“formato texto”
Acceder al menú de ajuste del reloj
Acceder al menú de programación
FORMATO TEXTO
vapor
exprés
suave
café
normal
8:30 am 15/06/06
café
largo
fuerte
Ir al menú “formato icono”
• Para obtener el café deseado se debe pulsar el símbolo correspondiente en la pantalla. La máquina efectúa todas las operaciones necesarias automáticamente.
• Pulsar 2 veces consecutivas el icono para obtener 2 tazas. pulsar 2 veces
REGULACIONES
9
(OPTI-DOSE) INDICACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO POR TAZA
La intensidad del color del icono indica la cantidad de café que es necesario moler para preparar el producto. El café suministrado será más fuerte al aumentar la cantidad de café molido.
suave medio corto
premolido
DENSIDAD DEL CAFÉ
El dispositivo SBS ha sido diseñado específi camente para permitir darle al café la densidad y la intensidad de sabor deseados. Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto.
SBS – SAECO BREWING SYSTEM
para regular la densidad e intensidad del café suministrado. La regulación se puede realizar incluso durante el suministro del café. Esta regulación produce un efecto inmediato en el suministro seleccionado.
CAFÉ
SUAVE
CAFÉ
MEDIO
CAFÉ CORTO
10
REGULACIONES
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO
Ajustar la bandeja de goteo antes del suministro de las bebidas para poder usar cualquier tipo de taza.
Para levantarla, pulsar ligeramente la parte inferior del botón, para bajarla pulsar ligeramente la parte superior del botón; soltar el botón cuando se alcance la altura deseada.
SAECO ADAPTING SYSTEM
El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste. La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano a la venta. (no caramelizado).
• La máquina se regula automáticamente para optimizar la extracción del café, asegurando la compactación perfecta de la pastilla de café y así obtener un café exprés cremoso, capaz de liberar todos los aromas independientemente del tipo de café utilizado.
• El proceso de optimización es un proceso de aprendizaje que requiere el suministro de un determinado número de cafés para permitir a la máquina regular la compactación del café molido.
• Atención: pueden existir mezclas particulares que requieran la regulación de las muelas para optimizar la extracción del café - (véase pág. 11).
Loading...
+ 28 hidden pages